diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8a9f1c935..46fc7eace 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,6895 +1,6895 @@ # # This file is part of CDS Invenio. # # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 CERN. # # # # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or # # modify it under the terms of the GNU General Public License as # # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # # License, or (at your option) any later version. # # # # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but # # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # # General Public License for more details. # # # # You should have received a copy of the GNU General Public License # # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CDS-Invenio 0.99.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cds.support@cern.ch\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-27 09:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 10:49+0100\n" "Last-Translator: Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>\n" -"Language-Team: IT <cds.support@cern.ch>\n" +"Language-Team: IT <cds.support@cern.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:902 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:902 msgid "AND NOT" msgstr "E NON" #: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:20 #: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:22 #: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:22 #: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:22 #: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:22 #: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:22 #: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:22 #: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:22 #: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:22 #: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:22 #: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:22 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:71 #: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155 msgid "Admin Area" msgstr "Area di amministrazione" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3512 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:622 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:744 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1616 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1707 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1764 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1800 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1823 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1854 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:623 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:745 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1711 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1768 msgid "Search Tips" msgstr "Consigli per la Ricerca" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:388 msgid "abstract" msgstr "riassunto" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:339 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:374 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:409 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:471 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:506 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:541 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:608 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:678 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:816 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:393 msgid "fulltext" msgstr "testo completo" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:328 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:399 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:460 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:496 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:531 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:597 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:633 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:668 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:806 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:924 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:858 msgid "Regular expression:" msgstr "Espressione regolare:" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:324 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:456 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:593 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:731 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:920 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:850 msgid "All of the words:" msgstr "Tutte le parole:" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:390 msgid "report number" msgstr "numero di rapporto" #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:376 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:383 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:384 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:385 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:396 msgid "year" msgstr "anno" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:391 msgid "subject" msgstr "soggetto" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:327 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:363 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:398 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:459 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:495 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:530 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:596 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:632 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:667 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:734 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:770 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:805 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:923 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:856 msgid "Partial phrase:" msgstr "Parte di frase:" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:341 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:376 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:411 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:543 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:610 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:645 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:680 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:748 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:783 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:818 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:392 msgid "reference" msgstr "referenza" #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:38 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:69 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:107 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:155 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:178 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:202 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:247 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:287 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:298 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:318 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:338 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:375 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:396 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:416 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:452 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:477 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:485 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:488 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:490 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:501 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:522 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:217 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:241 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:267 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:292 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:872 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:903 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:943 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:977 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1017 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1039 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1059 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1075 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1115 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1138 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1159 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1174 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1218 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1243 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1264 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1280 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1325 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1348 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1370 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1386 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1756 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1770 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1788 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1807 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1820 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1838 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1858 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1873 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1892 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1915 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1930 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1949 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1981 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1992 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2006 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2020 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2060 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2088 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2128 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2156 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2187 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2226 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2317 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2330 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2365 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2379 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2415 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2429 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2507 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2579 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2595 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2657 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2733 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2748 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2805 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2819 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2859 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2917 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2974 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2987 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3022 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3044 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3068 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3092 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3131 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3147 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3164 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3202 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3220 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3239 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3260 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3274 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3294 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3309 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3328 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3343 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3363 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3378 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3484 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3502 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3517 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3535 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3550 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3583 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3599 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3616 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3636 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3650 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3689 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3748 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3767 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3784 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3905 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3930 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3953 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3979 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4003 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4030 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4055 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4081 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4110 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4130 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4154 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4221 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4242 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4266 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4296 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4340 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4362 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4387 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4417 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4462 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4483 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4508 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4538 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4830 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4846 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4866 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4885 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4906 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4924 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4945 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4963 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5010 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5025 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5041 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5060 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5074 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5090 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5108 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5127 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5142 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5157 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5175 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5210 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5225 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:132 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:387 msgid "author" msgstr "autore" #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:94 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21 msgid "Search Guide" msgstr "Guida di ricerca" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:338 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:470 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:397 msgid "experiment" msgstr "esperimento" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:325 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:457 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:594 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:732 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:921 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:852 msgid "Any of the words:" msgstr "Almeno una parola:" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:395 msgid "division" msgstr "divisione" #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:40 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:71 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:109 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:157 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:180 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:204 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:249 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:289 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:300 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:320 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:340 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:378 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:398 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:418 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:454 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:503 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:524 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:218 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:242 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:268 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:293 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:873 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:904 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:944 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:978 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1018 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1040 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1060 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1076 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1116 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1139 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1160 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1175 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1219 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1244 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1265 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1281 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1326 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1349 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1371 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1387 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1757 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1771 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1789 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1808 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1821 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1839 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1859 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1874 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1893 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1916 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1931 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1950 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1982 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1993 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2007 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2021 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2089 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2157 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2188 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2227 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2318 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2331 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2380 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2430 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2508 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2523 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2580 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2658 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2734 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2749 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2806 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2820 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2860 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2918 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2932 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2960 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2975 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2988 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3045 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3069 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3093 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3132 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3148 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3165 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3203 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3221 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3240 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3261 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3275 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3295 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3310 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3329 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3344 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3379 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3485 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3503 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3518 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3536 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3551 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3584 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3600 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3617 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3637 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3651 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3690 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3709 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3727 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3749 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3768 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3785 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3906 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3931 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3954 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3980 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4004 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4031 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4056 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4082 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4111 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4131 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4155 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4222 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4243 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4267 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4297 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4341 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4363 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4388 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4418 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4463 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4484 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4509 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4539 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4831 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4847 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4867 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4886 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4907 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4925 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4946 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4964 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4997 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5011 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5026 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5042 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5061 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5075 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5091 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5109 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5128 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5158 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5176 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:134 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:621 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:743 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1613 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1706 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1763 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:374 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:442 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:394 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:450 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:461 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:463 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:466 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:475 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:499 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:215 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:239 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:265 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:290 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:368 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:403 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:535 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:637 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:672 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:775 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:810 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:870 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:901 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:941 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:975 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1015 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1037 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1057 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1073 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1113 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1136 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1157 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1172 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1216 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1241 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1262 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1278 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1323 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1346 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1368 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1384 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1754 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1768 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1786 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1805 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1818 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1836 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1856 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1871 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1890 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1913 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1928 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1947 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1979 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1990 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2004 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2018 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2031 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2058 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2072 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2086 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2099 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2126 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2140 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2154 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2167 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2196 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2224 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2237 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2266 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2315 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2328 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2363 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2377 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2413 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2427 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2505 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2563 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2577 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2593 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2625 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2655 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2670 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2701 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2731 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2746 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2803 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2817 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2857 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2915 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2972 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2985 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3020 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3042 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3066 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3090 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3114 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3129 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3145 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3162 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3182 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3200 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3218 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3237 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3258 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3272 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3292 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3307 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3326 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3341 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3361 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3376 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3438 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3452 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3469 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3482 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3500 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3515 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3533 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3548 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3581 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3597 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3614 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3634 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3648 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3666 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3724 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3746 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3765 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3782 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3903 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3928 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3951 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4028 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4053 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4079 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4108 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4128 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4219 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4240 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4264 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4294 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4360 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4385 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4415 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4460 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4481 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4506 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4536 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4828 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4844 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4864 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4883 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4904 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4922 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4943 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4961 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5008 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5023 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5039 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5058 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5072 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5088 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5106 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5125 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5140 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5155 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5173 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5208 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5223 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5243 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:385 msgid "any field" msgstr "tutti i campi" #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:21 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:22 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:22 #: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:22 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157 msgid "Help Central" msgstr "Aiuto" #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6 msgid "Export as" msgstr "Esporta come" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:394 msgid "collection" msgstr "collezione" #: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21 msgid "WebSearch Admin Guide" msgstr "Guida di Amministrazione di WebSearch" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:326 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:362 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:397 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:458 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:494 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:529 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:595 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:631 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:666 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:733 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:769 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:804 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:922 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:854 msgid "Exact phrase:" msgstr "Frase esatta:" #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:104 #: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21 msgid "Submit Guide" msgstr "Guida di Sottomissione" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:789 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:901 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:901 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:508 msgid "OR" msgstr "OPPURE" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:900 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900 msgid "AND" msgstr "E" #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:340 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:375 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:410 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:472 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:507 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:542 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:609 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:644 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:679 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:747 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:817 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:389 msgid "keyword" msgstr "parola chiave" #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:374 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:395 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:451 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:476 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:521 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:216 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:240 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:266 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:291 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:871 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:902 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:942 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:976 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1016 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1038 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1058 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1074 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1114 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1137 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1158 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1173 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1217 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1242 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1263 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1279 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1324 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1347 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1369 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1385 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1755 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1769 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1787 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1806 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1819 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1837 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1857 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1872 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1891 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1914 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1929 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1948 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1980 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1991 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2005 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2019 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2032 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2059 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2073 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2087 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2100 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2127 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2141 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2155 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2168 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2225 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2238 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2316 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2329 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2364 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2378 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2414 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2428 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2506 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2578 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2594 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2656 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2671 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2732 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2747 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2804 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2818 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2858 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2916 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2973 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2986 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3021 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3043 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3067 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3091 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3115 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3130 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3146 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3163 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3183 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3201 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3219 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3238 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3273 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3293 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3308 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3327 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3342 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3362 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3377 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3439 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3470 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3483 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3501 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3516 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3534 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3549 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3582 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3598 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3615 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3635 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3649 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3667 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3747 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3766 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3783 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3904 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3929 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3952 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3978 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4029 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4054 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4080 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4109 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4129 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4220 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4241 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4265 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4295 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4339 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4361 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4386 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4416 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4461 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4482 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4507 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4537 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4829 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4845 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4865 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4884 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4905 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4923 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4944 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4962 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5009 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5024 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5040 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5059 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5073 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5089 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5107 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5126 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5141 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5156 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5174 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5209 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5224 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:386 msgid "title" msgstr "titolo" #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:73 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:111 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1014 msgid "Narrow by collection:" msgstr "Restringi a collezione:" #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5 msgid "Add to personal basket" msgstr "Aggiungi ad un cestino personale" #: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21 msgid "WebSubmit Admin Guide" msgstr "Guida di Amministrazione di WebSubmit" #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_files.bft:4 msgid "No fulltext" msgstr "Nessun documento integrale" #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:291 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1083 msgid "or" msgstr "o" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:54 msgid "Add Subfield" msgstr "Aggiungi sotto-campo" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:69 msgid "Edit institute" msgstr "Modifica istituto" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:78 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76 msgid "Field" msgstr "Campo" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:112 msgid "Add Field" msgstr "Aggiungi campo" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:119 msgid "Verbose" msgstr "Prolisso" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:130 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:375 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:443 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:601 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:970 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1017 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1243 msgid "Submit" msgstr "Sottometti" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:136 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1441 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1546 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1654 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1839 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1922 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2431 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2514 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1163 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:137 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:333 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:377 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:986 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:394 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:675 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1309 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:116 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:148 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:929 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1055 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1421 msgid "Action" msgstr "Azione" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:149 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:165 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:59 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:598 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1188 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:462 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:464 msgid "Record" msgstr "Record" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:150 msgid "Display" msgstr "Visualizza" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:269 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:369 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:470 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:424 msgid "Your changes are TEMPORARY." msgstr "Le tue modifiche sono TEMPORANEE." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:425 msgid "To save this record, please click on submit." msgstr "Per memorizzare questo record, fai clic su invia." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:439 msgid "This record does not exist." msgstr "Questo record non esiste." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:440 msgid "Please try another record ID." msgstr "Per favore, prova un altro ID di record." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:448 msgid "This record is currently being edited by another user." msgstr "Al momento, un altro utente sta modificando questo record." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:449 msgid "Please try again later." msgstr "Per favore, riprova più tardi." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:456 msgid "Cannot edit deleted record." msgstr "Non è possibile modificare record cancellati." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:467 msgid "Please enter the ID of the record you want to edit" msgstr "Per favore, inserisci l'ID del record che desideri modificare" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479 msgid "" "Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon " "as the task queue is empty." msgstr "" "Le tue modifiche sono state inviate. Verranno elaborate non appena la coda " "dei processi sarà vuota." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:480 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:512 msgid "Edit another record" msgstr "Modifica un altro record" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:501 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo record?" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:505 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:207 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:469 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1961 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2000 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:506 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:208 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:471 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:510 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1962 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2001 msgid "No" msgstr "No" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:511 msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty." msgstr "Il record verrà cancellato non appena la coda dei processi sarà vuota." #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:61 #, python-format msgid "Record %s - Add a field" msgstr "Record %s - Aggiungi un campo" #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:63 msgid "BibEdit Admin Interface" msgstr "Interfaccia di amministrazione di BibEdit" #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:97 #, python-format msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s" msgstr "Modifica record %(x_recid)s, campo %(x_field)s" #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:100 #, python-format msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield" msgstr "" "Modifica record %(x_recid)s, campo %(x_field)s - Aggiungi un sotto-campo" #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:128 #, python-format msgid "Submit and save record %s" msgstr "Invia e memorizza record %s" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:569 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:615 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:926 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1377 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1541 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1803 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1886 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2048 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2116 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1036 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:572 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:587 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:618 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1882 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2047 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2115 msgid "Close Editor" msgstr "Chiudi editor" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:321 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:573 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:619 msgid "Modify Template Attributes" msgstr "Modifica gli attributi del modello" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:322 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:574 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:589 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:620 msgid "Template Editor" msgstr "Editor del modello" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:323 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:434 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:575 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:621 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1176 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1376 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480 msgid "Check Dependencies" msgstr "Verifica dipendenze" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:373 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:924 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1051 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319 msgid "Name" msgstr "Nome" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:392 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:925 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1052 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1269 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1343 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1406 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:393 msgid "Update Format Attributes" msgstr "Aggiorna attributi del formato" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:570 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:616 msgid "Show Documentation" msgstr "Visualizza documentazione" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:571 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:586 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:617 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:668 msgid "Hide Documentation" msgstr "Nascondi documentazione" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:927 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1053 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1422 msgid "Status" msgstr "Stato" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:928 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1054 msgid "Last Modification Date" msgstr "Data ultima modifica" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:931 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1057 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1542 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1804 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:102 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:163 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:234 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:279 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1346 msgid "Manage Output Formats" msgstr "Gestione formati di output" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1058 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1805 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:438 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:471 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:542 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1367 msgid "Manage Format Templates" msgstr "Gestioni modelli di formato" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:933 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1806 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:834 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:855 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:888 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1385 msgid "Format Elements Documentation" msgstr "Documentazione degli elementi di formato" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:934 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1807 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:927 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:953 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1000 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1045 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1092 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1143 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1196 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1251 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1263 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1314 msgid "Manage Knowledge Bases" msgstr "Gestisci basi di conoscenza" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1009 msgid "Add New Format Template" msgstr "Aggiungi nuovo modello di formato" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1010 msgid "Check Format Templates Extensively" msgstr "Verifica in maniera estesa i modelli di formato" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1050 msgid "Code" msgstr "Codice" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1134 msgid "Add New Output Format" msgstr "Aggiungi nuovo formato di output" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1172 msgid "menu" msgstr "menu" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1173 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1373 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1477 msgid "Close Output Format" msgstr "Chiudi formato di output" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1174 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1374 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1478 msgid "Rules" msgstr "Regole" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1175 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1375 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479 msgid "Modify Output Format Attributes" msgstr "Modifica attributi formato di output" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1274 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:554 msgid "Remove Rule" msgstr "Rimuovi regola" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1327 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:561 msgid "Add New Rule" msgstr "Aggiungi nuova regola" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1328 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:558 msgid "Save Changes" msgstr "Memorizza modifiche" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1883 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2049 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2117 msgid "Knowledge Base Mappings" msgstr "Mappature della base di conoscenza" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1884 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2050 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2118 msgid "Knowledge Base Attributes" msgstr "Attributi della base di conoscenza" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1885 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2051 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2119 msgid "Knowledge Base Dependencies" msgstr "Dipendenze della base di conoscenza" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2264 msgid "No problem found with format" msgstr "Nessun problema riscontrato con il formato" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2266 msgid "An error has been found" msgstr "È stato riscontrato un errore" #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2268 msgid "The following errors have been found" msgstr "Sono stati riscontrati i seguenti errori" #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:73 msgid "BibFormat Admin" msgstr "Amministrazione di BibFormat" #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:348 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:387 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:389 msgid "Test with record:" msgstr "Verifica con record:" #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:349 msgid "Enter a search query here." msgstr "Inserisci qui una richiesta di ricerca." #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:120 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:121 #, python-format msgid "Show all %i authors" msgstr "Visualizza tutti i %i autori" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:56 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:68 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:71 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:96 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:99 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:115 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:117 msgid "Download fulltext" msgstr "Scarica documento" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:65 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:57 msgid "additional files" msgstr "file aggiuntivi" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:69 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:61 msgid "older versions" msgstr "versioni precedenti" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:89 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:98 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:103 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120 msgid "link" msgstr "collegamento" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:89 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:98 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:103 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120 msgid "links" msgstr "collegamenti" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:90 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:104 #, python-format msgid "CERN %(link_or_links)s" msgstr "%(link_or_links)s CERN" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:99 #, python-format msgid "External %(link_or_links)s" msgstr "%(link_or_links)s esterni" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:177 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3205 msgid "Fulltext" msgstr "Testo completo" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:197 msgid "Main file(s)" msgstr "File principale/i" #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:121 #, python-format msgid "external %(link_or_links)s" msgstr "%(link_or_links)s esterni" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:178 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:246 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:291 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1349 msgid "Restricted Output Format" msgstr "Formato di output con restrizioni" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:204 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:505 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1235 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:206 #, python-format msgid "Output Format %s Rules" msgstr "Regole formato di output %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:259 #, python-format msgid "Output Format %s Attributes" msgstr "Attributi formato di output %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:304 #, python-format msgid "Output Format %s Dependencies" msgstr "Dipendenze formato di output %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371 msgid "Delete Output Format" msgstr "Cancella formato di output" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:484 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:556 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1370 msgid "Restricted Format Template" msgstr "Limita modello di formato" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510 #, python-format msgid "Format Template %s" msgstr "Modello di formato %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:567 #, python-format msgid "Format Template %s Attributes" msgstr "Attributi di modello di formato %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:599 #, python-format msgid "Format Template %s Dependencies" msgstr "Dipendenze di modello di formato %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653 msgid "Delete Format Template" msgstr "Cancella modello di formato" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:864 #, python-format msgid "Format Element %s Dependencies" msgstr "Dipendenze elemento di formato %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:895 #, python-format msgid "Test Format Element %s" msgstr "Verifica elemento di formato %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:967 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1014 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1059 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1106 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1156 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1215 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1290 msgid "Unknown Knowledge Base" msgstr "Basi di conoscenza sconosciute" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:976 #, python-format msgid "Knowledge Base %s" msgstr "Basi di conoscenza %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023 #, python-format msgid "Knowledge Base %s Attributes" msgstr "Attributi basi di conoscenza %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1068 #, python-format msgid "Knowledge Base %s Dependencies" msgstr "Dipendenze basi di conoscenza %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278 msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "Cancella basi di conoscenza" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1363 #, python-format msgid "Validation of Output Format %s" msgstr "Validazione formato di output %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1381 #, python-format msgid "Validation of Format Template %s" msgstr "Validazione modello di formato %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1389 msgid "Restricted Format Element" msgstr "Elemento di formato limitato" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1397 #, python-format msgid "Validation of Format Element %s" msgstr "Validazione elemento di formato %s" #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1400 msgid "Format Validation" msgstr "Validazione formato" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:54 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:71 msgid "See Guide" msgstr "Vedi la documentazione" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:107 msgid "OAI sources currently present in the database" msgstr "Sorgenti OAI al momento presenti nel database" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:108 msgid "No OAI sources currently present in the database" msgstr "Nessuna sorgente OAI al momento presente nel database" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:118 msgid "Next oaiharvest task" msgstr "Prossimo processo oaiharvest" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:119 msgid "scheduled time:" msgstr "tempo di schedulazione:" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:120 msgid "current status:" msgstr "stato corrente:" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121 msgid "No oaiharvest task currently scheduled." msgstr "Nessun processo oaiharvest al momento schedulato." #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:224 msgid "successfully validated" msgstr "validato con successo" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:225 msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL" msgstr "non sembra essere un URL OAI-compatibile" #: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:122 msgid "Citation history:" msgstr "Cronologia delle citazioni:" #: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:78 msgid "Download history:" msgstr "Cronologia dei download:" #: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:100 msgid "Download user distribution:" msgstr "Distribuzione degli utenti/download:" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:69 modules/miscutil/lib/dateutils.py:96 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:170 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:652 #: modules/websession/lib/webuser.py:285 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:516 msgid "N/A" msgstr "N.d." #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160 msgid "Mon" msgstr "Lun" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:161 msgid "Tue" msgstr "Mar" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162 msgid "Wed" msgstr "Mer" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163 msgid "Thu" msgstr "Gio" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164 msgid "Fri" msgstr "Ven" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165 msgid "Sat" msgstr "Sab" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:170 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 modules/miscutil/lib/dateutils.py:201 msgid "Month" msgstr "Mese" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188 msgid "Jan" msgstr "Gen" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192 modules/miscutil/lib/dateutils.py:206 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:707 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940 msgid "May" msgstr "Maggio" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193 msgid "Jun" msgstr "Giu" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194 msgid "Jul" msgstr "Lug" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:195 msgid "Aug" msgstr "Ago" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196 msgid "Sep" msgstr "Set" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197 msgid "Oct" msgstr "Ott" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199 msgid "Dec" msgstr "Dic" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:706 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939 msgid "January" msgstr "Gennaio" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:706 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939 msgid "February" msgstr "Febbraio" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:706 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939 msgid "March" msgstr "Marzo" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:706 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939 msgid "April" msgstr "Aprile" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:707 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940 msgid "June" msgstr "Giugno" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:707 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940 msgid "July" msgstr "Luglio" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:707 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940 msgid "August" msgstr "Agosto" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:708 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941 msgid "September" msgstr "Settembre" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:708 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941 msgid "October" msgstr "Ottobre" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:708 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941 msgid "November" msgstr "Novembre" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:213 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:708 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941 msgid "December" msgstr "Dicembre" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:231 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:282 msgid "Year" msgstr "Anno" #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81 msgid "Sorry" msgstr "Spiacente" #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82 #, python-format msgid "Cannot send error request, %s parameter missing." msgstr "Impossibile inviare richiesta di errore, parametro %s mancante." #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100 msgid "The error report has been sent." msgstr "Il resoconto dell'errore è stato inviato." #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101 msgid "Many thanks for helping us make CDS Invenio better." msgstr "Ti ringraziamo per averci aiutato a migliorare CDS Invenio." #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103 msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page." msgstr "" "Utilizza il pulsante indietro del tuo browser per tornare alla pagina " "precedente." #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105 msgid "Thank you!" msgstr "Grazie!" #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:398 msgid "record ID" msgstr "ID della notizia" #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:411 msgid "word similarity" msgstr "somiglianza tra parole" #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:412 msgid "journal impact factor" msgstr "fattore di impatto pubblicazioni" #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:413 msgid "times cited" msgstr "numero citazioni" #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:144 modules/miscutil/lib/mailutils.py:157 msgid "Hello:" msgstr "Benvenuto/a:" #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:175 modules/miscutil/lib/mailutils.py:195 msgid "Best regards" msgstr "Cordiali saluti" #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:177 modules/miscutil/lib/mailutils.py:197 msgid "Need human intervention? Contact" msgstr "Hai bisogno di intervento umano? Contatta" #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:171 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1022 msgid "Run BibEdit" msgstr "Esegui BibEdit" #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:172 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1024 msgid "Configure BibFormat" msgstr "Configura BibFormat" #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:173 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1026 msgid "Configure BibHarvest" msgstr "Configura BibHarvest" #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:174 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1028 msgid "Configure OAI Repository" msgstr "Configura Repository OAI" #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:175 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030 msgid "Configure BibIndex" msgstr "Configura BibIndex" #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:176 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1032 msgid "Configure BibRank" msgstr "Configura BibRank" #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:177 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034 msgid "Configure WebAccess" msgstr "Configura WebAccess" #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:178 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036 msgid "Configure WebComment" msgstr "Configura WebComment" #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:179 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1038 msgid "Configure WebSearch" msgstr "Configura WebSearch" #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:180 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040 msgid "Configure WebSubmit" msgstr "Configura WebSubmit" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3569 #, python-format msgid "Your account on '%s' has been activated" msgstr "Il tuo account su %s è stato attivato" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3570 #, python-format msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:" msgstr "" "Il tuo account precedentemente creato su '%s' è stato creato con successo:" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3572 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3585 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3611 msgid "Username/Email:" msgstr "Nome utente/Indirizzo email:" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3573 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3586 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3583 #, python-format msgid "Account created on '%s'" msgstr "Account creato su '%s'" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3584 #, python-format msgid "An account has been created for you on '%s':" msgstr "Un nuovo account è stato creato per te su '%s':" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3596 #, python-format msgid "Account rejected on '%s'" msgstr "Account rifiutato su '%s'" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3597 #, python-format msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':" msgstr "La tua richiesta di account su '%s' è stata rifiutata:" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3599 #, python-format msgid "Username/Email: %s" msgstr "Nome utente/Indirizzo email: %s" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3609 #, python-format msgid "Account deleted on '%s'" msgstr "Account rimosso su '%s'" #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3610 #, python-format msgid "Your account on '%s' has been deleted:" msgstr "Il tuo account su '%s' è stato rimosso:" #: modules/webalert/lib/webalert.py:55 #, python-format msgid "You already have an alert named %s." msgstr "Possiedi già un avviso chiamato %s." #: modules/webalert/lib/webalert.py:111 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: modules/webalert/lib/webalert.py:174 msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket." msgstr "Hai già definito un avviso per la ricerca ed il cestino specificati." #: modules/webalert/lib/webalert.py:193 modules/webalert/lib/webalert.py:299 msgid "The alert name cannot be empty." msgstr "Il nome dell'avviso non può essere vuoto." #: modules/webalert/lib/webalert.py:198 msgid "You are not the owner of this basket." msgstr "Non sei il proprietario di questo cestino." #: modules/webalert/lib/webalert.py:209 #, python-format msgid "The alert %s has been added to your profile." msgstr "L'avviso %s è stato aggiunto al tuo profilo." #: modules/webalert/lib/webalert.py:330 #, python-format msgid "The alert %s has been successfully updated." msgstr "L'avviso %s è stato aggiornato con successo." #: modules/webalert/lib/webalert.py:382 #, python-format msgid "" "You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s " "is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe " "to an automatic email alerting service for these queries." msgstr "" "Hai effettuato %(x_nb)s ricerche. Una %(x_url_open)slista dettagliata%" "(x_url_close)s è disponibile con la possibilità di (a) visualizzare i " "risultati delle ricerche e (b) iscriversi ad un servizio automatico di " "avvisi via email per le stesse." #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74 msgid "Pattern" msgstr "Schema" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78 msgid "Pattern 1" msgstr "Schema 1" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80 msgid "Field 1" msgstr "Campo 1" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82 msgid "Pattern 2" msgstr "Schema 2" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84 msgid "Field 2" msgstr "Campo 2" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86 msgid "Pattern 3" msgstr "Schema 3" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88 msgid "Field 3" msgstr "Campo 3" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90 msgid "Collections" msgstr "Collezioni" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92 msgid "Collection" msgstr "Collezione" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113 msgid "You own the following alerts:" msgstr "Possiedi i seguenti avvisi:" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114 msgid "alert name" msgstr "nome avviso" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123 msgid "SHOW" msgstr "VISUALIZZA" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172 msgid "" "This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the " "following query:" msgstr "" "Verrai notificato riguardo a questo avviso ogni volta che/solo se un nuovo " "elemento soddisfa la seguente richiesta:" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173 msgid "QUERY" msgstr "RICHIESTA" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211 msgid "Alert identification name:" msgstr "Identificativo avviso:" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213 msgid "Search-checking frequency:" msgstr "Frequenza di controllo-ricerca:" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337 msgid "monthly" msgstr "mensile" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335 msgid "weekly" msgstr "settimanale" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332 msgid "daily" msgstr "giornaliera" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220 msgid "Send notification email?" msgstr "Invia email di notifica?" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340 msgid "yes" msgstr "sì" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342 msgid "no" msgstr "no" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225 #, python-format msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket" msgstr "se %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s dovrai specificare un cestino" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227 msgid "Store results in basket?" msgstr "Memorizza risultati in un cestino?" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248 msgid "SET ALERT" msgstr "IMPOSTA AVVISO" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249 msgid "CLEAR DATA" msgstr "AZZERA DATI" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300 #, python-format msgid "" "Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %" "(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form." msgstr "" "Imposta un nuovo avviso a partire dalle %(x_url1_open)stue ricerche%" "(x_url1_close)s, dalle %(x_url2_open)sricerche comuni%(x_url2_close)s o dal " "campo di inserimento." #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320 msgid "Search checking frequency" msgstr "Frequenza controllo della ricerca" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321 msgid "Notification by email" msgstr "Notifica via email" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322 msgid "Result in basket" msgstr "Risultati nel cestino" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323 msgid "Date last run" msgstr "Data ultima esecuzione" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324 msgid "Creation date" msgstr "Data creazione" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325 msgid "Query" msgstr "Richiesta" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:364 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1456 msgid "no basket" msgstr "nessun cestino" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:373 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374 msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:376 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466 msgid "Execute search" msgstr "Esegui ricerca" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:382 #, python-format msgid "You have defined %s alerts." msgstr "Hai definito %s avvisi." #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:420 #, python-format msgid "" "You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch " "interface%(x_url_close)s first." msgstr "" "Non hai ancora eseguito alcuna ricerca. Per favore, entra prima nell'%" "(x_url_open)sinterfaccia di ricerca%(x_url_close)s." #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:429 #, python-format msgid "" "You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during " "the last 30 days or so." msgstr "" "Hai eseguito %(x_nb1)s ricerche (%(x_nb2)s argomenti differenti) durante gli " "ultimi 30 giorni." #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:434 #, python-format msgid "Here are the %s most popular searches." msgstr "Ecco le %s ricerche più comuni." #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:445 msgid "Question" msgstr "Argomento" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449 msgid "Last Run" msgstr "Ultima esecuzione" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467 msgid "Set new alert" msgstr "Imposta nuovo avviso" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:78 msgid "Display searches" msgstr "Visualizza ricerche" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:83 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:134 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:223 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:360 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:77 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:126 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:174 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:232 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:340 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:385 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:451 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:548 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:607 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:467 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:569 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2074 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:208 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:225 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:261 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:447 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:470 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:498 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:514 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:566 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:589 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:615 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:671 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:707 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:738 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:809 #: modules/websubmit/web/publiline.py:132 #: modules/websubmit/web/publiline.py:153 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:97 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:175 msgid "Your Account" msgstr "Tuo account" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:85 #, python-format msgid "%s Personalize, Display searches" msgstr "%s Personalizza, Visualizza ricerche" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:86 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:137 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:189 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:226 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:274 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:363 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:211 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:228 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:449 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:472 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:517 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:535 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:545 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:568 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:591 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:617 #, python-format msgid "%s, personalize" msgstr "%s, personalizza" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:129 msgid "Set a new alert" msgstr "Imposta un nuovo avviso" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:136 #, python-format msgid "%s Personalize, Set a new alert" msgstr "%s Personalizza, Imposta un nuovo avviso" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:181 msgid "Modify alert settings" msgstr "Modifica impostazioni d'avviso" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:188 #, python-format msgid "%s Personalize, Modify alert settings" msgstr "%s Personalizza, Modifica impostazioni degli avvisi" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:218 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:266 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:354 msgid "Display alerts" msgstr "Visualizza avvisi" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:225 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:273 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:362 #, python-format msgid "%s Personalize, Display alerts" msgstr "%s Personalizza, Visualizza avvisi" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:346 msgid "Your comment has been successfully posted" msgstr "I tuoi commenti sono stati registrati con successo" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:764 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:97 msgid "Personal baskets" msgstr "Cestini personali" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:788 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:104 msgid "Group baskets" msgstr "Cestini di gruppo" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:814 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:111 msgid "Others' baskets" msgstr "Cestini altrui" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:852 #, python-format msgid "" "You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)" "s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets." msgstr "" "Possiedi %(x_nb_perso)s cestini personali e sei iscritto a %(x_nb_group)s " "cestini di gruppo e a %(x_nb_public)s cestini pubblici di altri utenti." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:198 #, python-format msgid "There are %i baskets" msgstr "Ci sono %i cestini" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:206 msgid "updated on" msgstr "aggiornato il" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:241 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:474 msgid "Basket is empty" msgstr "Cestino vuoto" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:254 #, python-format msgid "" "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%" "(x_url_close)s to it" msgstr "" "Questo cestino appartiene a %(x_name)s. Puoi liberamente %(x_url_open)" "siscriverti%(x_url_close)s" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:281 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:382 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:665 msgid "Public basket" msgstr "Cestino pubblico" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:284 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:545 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:821 msgid "records" msgstr "record" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822 msgid "last update" msgstr "ultimo aggiornamento" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:291 msgid "Subscribe to this basket" msgstr "Iscriviti a questo cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:309 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1011 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255 msgid "Basket's name" msgstr "Nome del cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310 msgid "Number of views" msgstr "Numero di visualizzazioni" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:355 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:364 msgid "Subscribe" msgstr "Iscriviti" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:377 msgid "There is currently no publicly accessible basket" msgstr "Al momento non esistono cestini pubblicamente accessibili" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:389 #, python-format msgid "" "Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets " "in total." msgstr "" "Visualizzazione cestini %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i di %(x_nb_total)i " "cestini totali." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:422 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:453 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774 msgid "Non-shared basket" msgstr "Cestino non condiviso" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:456 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:776 msgid "Shared basket" msgstr "Cestino condiviso" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:459 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:778 msgid "Group-shared basket" msgstr "Cestino di gruppo" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:464 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:558 msgid "Edit basket" msgstr "Modifica cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:503 msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content." msgstr "" "Non possiedi diritti sufficienti a visualizzare il contenuto del cestino." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:508 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:783 msgid "Unsubscribe from this basket" msgstr "Disiscriviti da questo cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:640 msgid "comments" msgstr "commenti" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521 msgid "last comment:" msgstr "ultimo commento:" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:582 msgid "Move item up" msgstr "Sposta elemento in alto" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:590 msgid "Move item down" msgstr "Sposta elemento in basso" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:598 msgid "Copy item" msgstr "Copia elemento" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:606 msgid "Remove item" msgstr "Rimuovi elemento" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:609 msgid "External record" msgstr "Record esterno" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641 msgid "last" msgstr "ultimo" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:133 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:239 msgid "Details and comments" msgstr "Dettagli e commenti" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:666 msgid "This basket is publicly accessible at the following address:" msgstr "Questi cestini sono pubblicamente accessibili ai seguenti indirizzi:" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:696 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:815 msgid "Sort by:" msgstr "Ordinamento per:" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2621 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89 msgid "Date" msgstr "Data" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:768 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:444 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:454 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2568 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769 #, python-format msgid "There is a total of %i comments" msgstr "In totale ci sono %i commenti" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:771 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:181 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:90 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2570 msgid "Write a comment" msgstr "Scrivi un commento" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:827 msgid "Back to baskets" msgstr "Torna ai cestini" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:856 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884 msgid "by" msgstr "di" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884 msgid "on" msgstr "su" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:320 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:112 msgid "Reply" msgstr "Risposta" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870 msgid "Delete comment" msgstr "Cancella commento" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:924 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:929 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:287 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2564 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2565 msgid "Add Comment" msgstr "Aggiungi commento" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:807 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1191 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2623 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:945 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1042 msgid "Create new basket" msgstr "Crea un nuovo cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:995 msgid "Select topic" msgstr "Seleziona argomento" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1266 msgid "Choose topic" msgstr "Scegli argomento" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1268 msgid "or create a new one" msgstr "o creane uno nuovo" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013 msgid "Create new topic" msgstr "Crea un nuovo argomento" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015 msgid "Create a new basket" msgstr "Crea un nuovo cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1076 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1097 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1113 msgid "Select basket" msgstr "Seleziona cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1084 msgid "Add to a personal basket" msgstr "Aggiungi ad un cestino personale" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124 #, python-format msgid "%i baskets" msgstr "%i cestini" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105 msgid "Add to a group-shared basket" msgstr "Aggiungi ad un cestino di gruppo" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1123 msgid "Add to a public basket" msgstr "Aggiungi ad un cestino pubblico " #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156 #, python-format msgid "Adding %i records to these baskets" msgstr "Aggiungo %i record a questi cestini" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1161 msgid "Add to baskets" msgstr "Aggiungi ai cestini" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1168 #, python-format msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets." msgstr "I record selezionati sono stati aggiunti con successo a %i cestini." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1171 msgid "No records were added to the selected baskets." msgstr "Nessun record è stato aggiunto ai cestini selezionati." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1191 msgid "Are you sure you want to delete this basket?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo cestino?" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193 #, python-format msgid "%i users are subscribed to this basket." msgstr "%i utenti sono iscritti a questo cestino." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1195 #, python-format msgid "%i user groups are subscribed to this basket." msgstr "%i gruppi di utenti sono iscritti a questo cestino." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197 #, python-format msgid "You have set %i alerts on this basket." msgstr "Hai impostato %i avvisi su questo cestino." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271 msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1286 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1415 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442 msgid "Add group" msgstr "Aggiungi gruppo" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1291 msgid "Manage group rights" msgstr "Gestisci permessi dei gruppi" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303 msgid "Manage global sharing rights" msgstr "Gestisci permessi di condivisione globali" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1308 msgid "Delete basket" msgstr "Cancella cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1332 msgid "Editing basket" msgstr "Modifica cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1340 msgid "Save changes" msgstr "Memorizza modifiche" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1353 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1377 msgid "No rights" msgstr "Nessun permesso" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1355 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1379 msgid "View records" msgstr "Visualizza record" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391 msgid "and" msgstr "e" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381 msgid "view comments" msgstr "visualizza commenti" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383 msgid "add comments" msgstr "aggiungi commenti" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385 msgid "add records" msgstr "aggiungi record" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387 msgid "delete comments" msgstr "cancella commenti" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389 msgid "remove records" msgstr "rimuovi record" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391 msgid "manage sharing rights" msgstr "gestisci permessi di condivisione" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1413 msgid "You are not a member of a group." msgstr "Non sei un membro di un gruppo." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435 msgid "Sharing basket to a new group" msgstr "Condivisione cestino con un nuovo gruppo" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1464 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:482 msgid "" "You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end " "of the current session." msgstr "" "Sei autenticato come utente ospite, perciò i tuoi cestini scompariranno al " "termine della sessione corrente." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:485 #, python-format msgid "" "If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s." msgstr "" "Se lo desideri puoi %(x_url_open)sautenticarti o registrarti qui%" "(x_url_close)s." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1479 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:250 msgid "This functionality is forbidden to guest users." msgstr "Questa funzionalità è vietata agli utenti ospiti." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1540 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:599 msgid "Back to search results" msgstr "Torna ai risultati della ricerca" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:83 msgid "Display baskets" msgstr "Visualizza cestini" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:335 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:439 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:571 msgid "Your Baskets" msgstr "Tuoi cestini" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:337 msgid "Add records to baskets" msgstr "Aggiungi record ai cestini" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:394 msgid "Delete a basket" msgstr "Cancella un cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:436 msgid "Copy record to basket" msgstr "Copia record nel cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:610 msgid "Create basket" msgstr "Crea un cestino" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:664 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:695 msgid "List of public baskets" msgstr "Lista dei cestini pubblici" #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:830 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:316 #, python-format msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:" msgstr "%(x_name)s ha scritto il %(x_date)s:" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:98 #, python-format msgid "Showing the latest %i comments:" msgstr "Visualizzazione degli ultimi %i commenti:" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:114 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:139 msgid "Discuss this document" msgstr "Discuti questo documento" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:140 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:584 msgid "Start a discussion about any aspect of this document." msgstr "Inizia una discussione riguardo qualche aspetto di questo documento." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:156 #, python-format msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist." msgstr "Spiacente, il record %s non sembra esistere." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:158 #, python-format msgid "Sorry, %s is not a valid ID value." msgstr "Spiacente, %s non è un ID valido." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:160 msgid "Sorry, no record ID was provided." msgstr "Spiacente, non è stato fornito nessun ID di record." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164 #, python-format msgid "You may want to start browsing from %s" msgstr "Potresti voler navigare a cominciare da %s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:232 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:506 msgid "Was this review helpful?" msgstr "Questa recensione ti è stata utile?" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:241 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574 msgid "Write a review" msgstr "Scrivi una recensione" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:248 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:562 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1371 #, python-format msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews" msgstr "" "Punteggio medio recensione: %(x_nb_score)s basato su %(x_nb_reviews)s " "recensioni" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251 #, python-format msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful." msgstr "I lettori hanno trovato le seguenti %s recensioni tra le più utili." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:254 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:277 #, python-format msgid "View all %s reviews" msgstr "Visualizza tutte le %s recensioni" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:273 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:295 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1412 msgid "Rate this document" msgstr "Vota questo documento" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:296 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:586 msgid "Be the first to review this document." msgstr "Sii il primo a recensire questo documento." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:324 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:366 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:507 msgid "Report abuse" msgstr "Notifica abuso" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:361 #, python-format msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s" msgstr "Recensito da %(x_nickname)s il %(x_date)s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:362 #, python-format msgid "%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful" msgstr "" "%(x_nb_people)i persone su %(x_nb_total)i hanno trovato questa recensione " "utile" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:445 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:455 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241 msgid "Reviews" msgstr "Recensioni" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:537 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:553 msgid "Next" msgstr "Successiva" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:577 #, python-format msgid "There is a total of %s reviews" msgstr "%s recensioni in totale" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579 #, python-format msgid "There is a total of %s comments" msgstr "%s commenti in totale" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664 msgid "review" msgstr "recensione" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664 msgid "comment" msgstr "commento" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257 msgid "Review" msgstr "Recensione" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:662 msgid "Viewing" msgstr "Visualizzare" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:663 msgid "Page:" msgstr "Pagina:" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:784 #, python-format msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment" msgstr "" "Nota: il tuo soprannome, %s, sarà visualizzato come autore di questo commento" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:788 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:843 #, python-format msgid "" "Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %" "(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment." msgstr "" "Nota: non hai %(x_url_open)sdefinito il tuo soprannome%(x_url_close)s. %" "(x_nickname)sverrà visualizzato come autore di questo commento." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:806 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:899 msgid "Article" msgstr "Articolo" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:808 msgid "Add comment" msgstr "Aggiungi commento" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:838 #, python-format msgid "" "Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review." msgstr "" "Nota: il tuo soprannome, %s, verrà visualizzato come autore di questa " "recensione." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:900 msgid "Rate this article" msgstr "Dai un voto a questo articolo" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:901 msgid "Select a score" msgstr "Seleziona un punteggio" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:902 msgid "Give a title to your review" msgstr "Dai un titolo alla tua recensione" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:903 msgid "Write your review" msgstr "Scrivi la tua recensione" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:908 msgid "Add review" msgstr "Aggiungi recensione" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:917 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:285 msgid "Add Review" msgstr "Aggiungi recensione" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:938 msgid "Your review was successfully added." msgstr "La tua recensione è stata aggiunta con successo." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:940 msgid "Your comment was successfully added." msgstr "Il tuo commento è stato aggiunto con successo." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:942 msgid "Back to record" msgstr "Torna al record" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1019 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134 msgid "View all reported comments" msgstr "Visualizza tutti i commenti riportati" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1022 msgid "View all reported reviews" msgstr "Visualizza tutte le recensioni riportate" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1028 msgid "Delete a specific comment/review (by ID)" msgstr "Cancella uno specifico commento/recensione (tramite ID)" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1029 msgid "View all users who have been reported" msgstr "Visualizza tutti gli utenti riportati" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1031 msgid "Guide" msgstr "Guida" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1033 msgid "Comments and reviews are disabled" msgstr "I commenti e le recensioni sono stati disabilitati" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1051 msgid "" "Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before " "deciding whether to delete it or not" msgstr "" "Per favore, inserisci l'ID del commento/recensione per visualizzarlo prima " "di decidere se cancellarlo o meno" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1063 msgid "Comment ID:" msgstr "ID commento:" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1065 msgid "View Comment" msgstr "Visualizza commento" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1086 msgid "There have been no reports so far." msgstr "Finora non c'è stato alcun commento." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1090 #, python-format msgid "View all %s reported comments" msgstr "Visualizza tutti i %s commenti riportati" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1093 #, python-format msgid "View all %s reported reviews" msgstr "Visualizza tutte le %s recensioni riportate" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1130 msgid "" "Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had " "a comment reported at least once." msgstr "" "Ecco una lista, ordinata secondo il numero totale di commenti, di tutti gli " "utenti che hanno riportato un commento almeno una volta." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1138 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1167 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:161 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:968 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1139 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171 msgid "Email" msgstr "Email" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1140 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169 msgid "User ID" msgstr "ID utente" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1142 msgid "Number positive votes" msgstr "Numero di voti positivi" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1143 msgid "Number negative votes" msgstr "Numero di voti negativi" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1144 msgid "Total number votes" msgstr "Numero totale di voti" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1145 msgid "Total number of reports" msgstr "Numero totale di resoconti" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1146 msgid "View all user's reported comments/reviews" msgstr "Visualizza tutti i commenti/recensioni dell'utente" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1179 #, python-format msgid "This review has been reported %i times" msgstr "Questa recensione è stata valutata %i volte" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1181 #, python-format msgid "This comment has been reported %i times" msgstr "Questo commento è stato valutato %i volte" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1258 msgid "Written by" msgstr "Scritto da" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1259 msgid "General informations" msgstr "Informazioni generali" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1260 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1274 msgid "Delete selected reviews" msgstr "Cancella le recensioni selezionate" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1275 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1280 msgid "Suppress selected abuse report" msgstr "Sopprimi il rapporto d'abuso selezionato" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1279 msgid "Delete selected comments" msgstr "Cancella i commenti selezionati" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1288 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1294 #, python-format msgid "Here are the reported reviews of user %s" msgstr "Ecco le recensioni valutate dell'utente %s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1296 #, python-format msgid "Here are the reported comments of user %s" msgstr "Ecco i commenti valutati dell'utente %s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1299 #, python-format msgid "Here is comment/review %s" msgstr "Ecco il commento/recensione %s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1301 #, python-format msgid "Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s" msgstr "Ecco il commento/recensione %(x_cmtID)s scritto dall'utente %(x_user)s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1306 msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported" msgstr "Ecco tutte le recensioni valutate ordinate in base alle più valutate" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1308 msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported" msgstr "Ecco tutti i commenti valutati ordinate in base ai più valutati" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358 msgid "comment ID" msgstr "ID commento" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333 msgid "successfully deleted" msgstr "cancellato con successo" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358 msgid "successfully suppressed abuse report" msgstr "rapporto d'abuso soppresso con successo" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1375 msgid "Not yet reviewed" msgstr "Non ancora recensito" #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:174 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:300 msgid "Record Not Found" msgstr "Record non trovato" #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:260 #, python-format msgid "" "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s " "first." msgstr "" "Prima di aggiungere il tuo commento, devi innanzitutto %(x_url_open)" "sautenticarti%(x_url_close)s." #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:264 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:669 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:705 msgid "Login" msgstr "Accesso" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191 msgid "WebComment Admin" msgstr "Amministrazione WebComment" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:608 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:686 #: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1070 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:803 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:522 msgid "Internal Error" msgstr "Errore Interno" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95 msgid "Delete Comment" msgstr "Cancella commento" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168 msgid "View all reported users" msgstr "Visualizza tutti gli utenti riportati" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214 msgid "Delete comments" msgstr "Cancella commenti" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217 msgid "Suppress abuse reports" msgstr "Sopprimi rapporti di abuso" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129 msgid "The message could not be deleted." msgstr "Il messaggio non può essere cancellato." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131 msgid "The message was successfully deleted." msgstr "Il messaggio è stato cancellato con successo." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148 msgid "Your mailbox has been emptied." msgstr "La tua casella di posta è stata svuotata." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335 #, python-format msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid." msgstr "La data scelta (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) non è valida." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344 msgid "Please enter a user name or a group name." msgstr "Per favore, inserisce il nome di un utente o il nome di un gruppo." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348 #, python-format msgid "" "Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i " "characters." msgstr "" "Il tuo messaggio è troppo lungo, per favore, modificalo. La dimensione " "massima ammessa è di %i caratteri." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359 #, python-format msgid "Group %s does not exist." msgstr "Il gruppo %s non esiste." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384 #, python-format msgid "User %s does not exist." msgstr "L'utente %s non esiste." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:135 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:215 msgid "Write a message" msgstr "Scrivi un messaggio" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412 msgid "" "Your message could not be sent to the following recipients due to their " "quota:" msgstr "" "Non è stato possibile inviare il tuo messaggio ai seguenti destinatari a " "causa della loro quota:" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416 msgid "Your message has been sent." msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:473 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:84 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:280 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:322 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:570 msgid "Your Messages" msgstr "I tuoi messaggi" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88 msgid "Sender" msgstr "Mittente" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:97 msgid "No messages" msgstr "Nessun messaggio" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:101 msgid "No subject" msgstr "Nessun oggetto" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147 msgid "Write new message" msgstr "Scrivi un nuovo messaggio" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutti" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:190 msgid "Re:" msgstr "Re:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282 msgid "Send later?" msgstr "Spedisci in seguito?" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2967 msgid "To:" msgstr "A:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2968 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2969 msgid "Message:" msgstr "Messaggio:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2970 msgid "SEND" msgstr "SPEDISCI" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447 msgid "From:" msgstr "Da:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449 msgid "Sent on:" msgstr "Spedito il:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450 msgid "Received on:" msgstr "Ricevuto il:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451 msgid "Sent to:" msgstr "Invia a:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452 msgid "Sent to groups:" msgstr "Spedito ai gruppi:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453 msgid "REPLY" msgstr "RISPONDI" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454 msgid "DELETE" msgstr "CANCELLA" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:507 msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?" msgstr "Sei sicuro di voler svuotare interamente la tua casella di posta?" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:569 #, python-format msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i" msgstr "" "Quota utilizzata: %(x_nb_used)i messaggi su un massimo di %(x_nb_total)i" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:587 msgid "Please select one or more:" msgstr "Per favore, seleziona uno o più:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:618 msgid "Add to users" msgstr "Aggiungi agli utenti" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:620 msgid "Add to groups" msgstr "Aggiungi ai gruppi" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623 msgid "No matching user" msgstr "Non corrisponde nessun utente" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:625 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1584 msgid "No matching group" msgstr "Non corrisponde nessun gruppo" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662 msgid "Find users or groups:" msgstr "Trova utenti o gruppi:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663 msgid "Find a user" msgstr "Trova un utente" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:664 msgid "Find a group" msgstr "Trova un gruppo" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:679 #, python-format msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages" msgstr "Possiedi %(x_nb_new)s nuovi messaggi su %(x_nb_total)s messaggi" #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:363 msgid "Read a message" msgstr "Leggi un messaggio" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:586 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:616 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3534 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3584 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3629 msgid "Search Results" msgstr "Risultato della ricerca" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:699 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:924 msgid "any day" msgstr "qualsiasi giorno" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:705 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:936 msgid "any month" msgstr "qualsiasi mese" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:713 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:950 msgid "any year" msgstr "qualsiasi anno" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:754 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:769 msgid "any collection" msgstr "tutte le collezioni" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:765 msgid "add another collection" msgstr "aggiungere un'altra collezione" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:774 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:478 msgid "latest first" msgstr "Le ultime all'inizio" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:789 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:508 msgid "rank by" msgstr "ordinare per" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:809 msgid "HTML brief" msgstr "HTML breve" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1476 msgid "No values found." msgstr "Nessun valore trovato." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1608 #, python-format msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..." msgstr "" "Nessuna corrispondenza esatta trovata con %(x_query1)s, utilizzo invece %" "(x_query2)s..." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1862 #, python-format msgid "" "No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave " "%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s." msgstr "" "Nessun risultato trovato nella collezione %(x_collection)s. Le altre " "collezioni pubbliche hanno dato %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d risultati%" "(x_url_close)s." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1871 msgid "" "No public collection matched your query. If you were looking for a non-" "public document, please choose the desired restricted collection first." msgstr "" "Nessuna collezione pubblica ha dato risultati. Se cercate un documento non " "pubblico, vi preghiamo di interrogare la collezione riservata di vostro " "interesse." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1984 msgid "No words index available for" msgstr "Nessun indice per parola è disponibile per" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1988 msgid "No phrase index available for" msgstr "Nessun indice per frase è disponibile per" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2020 #, python-format msgid "" "Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. " "Nearest terms in any collection are:" msgstr "" "Il termine di ricerca %(x_term)s all'interno dell'indice %(x_index)s non " "corrisponde ad alcun record. I termini più vicini in tutte le collezioni " "sono:" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2024 #, python-format msgid "" "Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:" msgstr "" "Il termine di ricerca %s non corrisponde ad alcun record. I termini più " "vicini in tutte le collezioni sono:" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2478 #, python-format msgid "" "Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default " "sort order." msgstr "" "Spiacente, è possibile ordinare solo insiemi che contengono fino a %d " "record. Utilizzato ordinamento predefinito." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2502 #, python-format msgid "" "Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort " "instead." msgstr "" "Spiacente, %s non sembra essere un'opzione di ordinamento valida. Effettuato " "ordinamento in base al titolo." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2787 msgid "Use different search terms." msgstr "Utilizza diversi termini di ricerca." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2851 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3016 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3039 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3047 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3055 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3101 msgid "The record has been deleted." msgstr "Il record è stato cancellato." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3508 msgid "Requested record does not seem to exist." msgstr "Il record richiesto non sembra esistere." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3742 msgid "No match within your time limits, discarding this condition..." msgstr "" "Nessun risultato nell'arco di tempo specificato, il criterio viene " "ignorato..." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3766 msgid "No match within your search limits, discarding this condition..." msgstr "" "Nessun risultato trovato nei limiti specificati, i criteri vengono " "ignorati..." #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3200 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3201 msgid "References" msgstr "Riferimenti" #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3202 msgid "Citations" msgstr "Citazioni" #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3203 msgid "Discussion" msgstr "Discussioni" #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3204 msgid "Usage statistics" msgstr "Statistiche di utilizzo" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:584 #, python-format msgid "Search %s records for:" msgstr "Ricerca record %s per:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:618 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1752 msgid "Advanced Search" msgstr "Ricerca Avanzata" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:679 #, python-format msgid "Search %s records for" msgstr "Ricerca %s record per" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:729 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1668 msgid "Simple Search" msgstr "Ricerca Semplice" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:762 msgid "Search options:" msgstr "Opzioni di ricerca:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:809 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1846 msgid "Added/modified since:" msgstr "Aggiunto/modificato il:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:810 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1847 msgid "until:" msgstr "fino al:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:816 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1888 msgid "Display results:" msgstr "Visualizza risultati:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:817 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1889 msgid "Output format:" msgstr "Formato di visualizzazione:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:977 msgid "Added since:" msgstr "Aggiunto dal:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:978 msgid "Modified since:" msgstr "Modificato il:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1015 msgid "Focus on:" msgstr "Concentra su:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1056 msgid "restricted" msgstr "riservato" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1076 msgid "Search also:" msgstr "Cerca anche:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1147 msgid "The contents of this collection is restricted." msgstr "Il contenuto di questa collezione è riservato." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1162 msgid "This collection does not contain any document yet." msgstr "Questa collezione non contiene ancora alcun documento." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1196 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2820 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2873 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2900 msgid "more" msgstr "ancora" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1211 msgid "Latest additions:" msgstr "Ultimi arrivi:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1298 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2600 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2606 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2611 msgid "Detailed record" msgstr "Record dettagliato" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1301 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2618 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:735 msgid "Similar records" msgstr "Record simili" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1307 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2626 msgid "Cited by" msgstr "Citato da" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1373 #, python-format msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:" msgstr "" "Le parole vicine a %(x_word)s all'interno di %(x_field)s in tutte le " "collezioni sono:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1376 #, python-format msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:" msgstr "Le parole vicine a %(x_word)s in tutte le collezioni sono:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1466 msgid "Hits" msgstr "Risultati" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1531 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2104 msgid "next" msgstr "successivo" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1795 msgid "collections" msgstr "collezioni" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1817 msgid "Limit to:" msgstr "Limita a:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1858 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:526 msgid "results" msgstr "risultati" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1887 msgid "Sort:" msgstr "Ordinamento:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1893 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:496 msgid "asc." msgstr "asc." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1896 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:497 msgid "desc." msgstr "disc." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1902 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:540 msgid "single list" msgstr "lista unica" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1905 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:539 msgid "split by collection" msgstr "raggruppati per collezione" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1940 msgid "MARC tag" msgstr "Tag MARC" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2055 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2060 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2346 #, python-format msgid "%s records found" msgstr "%s record trovati" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2087 msgid "begin" msgstr "inizio" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2092 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1193 msgid "previous" msgstr "precedente" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2111 msgid "end" msgstr "fine" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2131 msgid "jump to record:" msgstr "salta al record:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2144 #, python-format msgid "Search took %s seconds." msgstr "La ricerca ha impiegato %s secondi." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2246 msgid "ADD TO BASKET" msgstr "AGGIUNGERE AL CESTINO" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2333 #, python-format msgid "" "%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s " "records in %(x_nb_seconds)s seconds." msgstr "" "%(x_fmt_open)sRiassunto risultati:%(x_fmt_close)s Trovati %(x_nb_records)s " "record in %(x_nb_seconds)s secondi." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2371 msgid "" "Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently." msgstr "" "La ricerca booleana non ha dato risultati. Vi preghiamo di combinare " "differentemente i termini." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2403 msgid "See also: similar author names" msgstr "Vedi anche: autori con nomi simili" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2708 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:623 #, python-format msgid "Collection %s Not Found" msgstr "Collezione %s non trovata" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2720 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:621 #, python-format msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist." msgstr "Spiacente, la collezione %s non sembra esister." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2722 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:622 #, python-format msgid "You may want to start browsing from %s." msgstr "Potresti iniziare a sfogliare cominciando con %s." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2752 msgid "Interested in being notified about new results for this query?" msgstr "" "Sei interessato ad essere notificato su nuovi risultati di questa ricerca?" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2753 #, python-format msgid "" "Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n" " or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed" "%(x_url2_close)s." msgstr "" "Imposta un %(x_url1_open)savviso via mail%(x_url1_close)s personale\n" "o iscriviti al %(x_url2_open)sfeed RSS%(x_url2_close)s." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2813 msgid "People who downloaded this document also downloaded:" msgstr "Gli utenti che hanno scaricato questo documento hanno anche scaricato:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2829 msgid "People who viewed this page also viewed:" msgstr "Gli utenti che hanno visitato questa pagina hanno anche visitato:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2862 #, python-format msgid "Cited by: %s records" msgstr "Citato da: %s articoli" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2888 #, python-format msgid ".. of which self-citations: %s records" msgstr ".. di cui auto-citazioni: %s record" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2893 #, python-format msgid "Co-cited with: %s records" msgstr "Citato con: %s articoli" #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:291 msgid "You are not authorized to view this area." msgstr "Non sei autorizzato a visualizzare quest'area." #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:625 msgid "Not found" msgstr "Non trovata" #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129 msgid "in" msgstr "in" #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:52 msgid "" "Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:" msgstr "Non hai trovato quello che cercavi? Prova la ricerca su altri server:" #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:80 msgid "External collections results overview:" msgstr "Riassunto risultati collezioni esterne:" #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120 msgid "Search timed out." msgstr "Ricerca oltre il tempo massimo." #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:121 msgid "" "The external search engine has not responded in time. You can check its " "results here:" msgstr "" "Il motore di ricerca esterno non ha risposto in tempo. Puoi verificare i " "suoi risultati qui:" #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167 msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150 #, python-format msgid "%s results found" msgstr "%s risultati trovati" #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152 #, python-format msgid "%s seconds" msgstr "%s secondi" #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:561 msgid "brief" msgstr "breve" #: modules/websession/lib/webaccount.py:115 #, python-format msgid "" "You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)" "s as a regular user." msgstr "" "Sei autenticato come ospite. Puoi %(x_url_open)sautenticarti%(x_url_close)s " "come utente regolare." #: modules/websession/lib/webaccount.py:119 #, python-format msgid "" "The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%" "(x_url_close)s first" msgstr "" "Gli utenti %(x_fmt_open)sospiti%(x_fmt_close)s devono prima %(x_url_open)" "sregistrarsi%(x_url_close)s" #: modules/websession/lib/webaccount.py:124 msgid "No queries found" msgstr "Nessuna richiesta trovata" #: modules/websession/lib/webaccount.py:260 msgid "" "This collection is restricted. If you think you have right to access it, " "please authenticate yourself." msgstr "" "Questa collezione è riservata. Se pensi di avere diritto ad accedervi, " "autenticati." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:96 msgid "External account settings" msgstr "Impostazioni esterne dell'account" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:98 #, python-format msgid "" "You can consult the list of your external groups directly in the %" "(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s." msgstr "" "Puoi consultare la lista dei tuoi gruppi esterni direttamente nella %" "(x_url_open)spagina dei gruppi%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:102 msgid "External user groups" msgstr "Gruppi utenti esterni" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:159 msgid "" "If you want to change your email or set for the first time your nickname, " "please set new values in the form below." msgstr "" "Se desideri modificare il tuo indirizzo email o impostare per la prima volta " "il tuo soprannome, per favore, inserisci i nuovi valori nei campi " "sottostanti." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:160 msgid "Edit login credentials" msgstr "Modifica credenziali di autenticazione" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:164 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:167 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:972 msgid "Example" msgstr "Esempio" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:165 msgid "New email address" msgstr "Nuovo indirizzo email" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:166 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:215 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:970 msgid "mandatory" msgstr "obbligatorio" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:168 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:219 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:851 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:973 msgid "Note" msgstr "Nota" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:169 msgid "Set new values" msgstr "Imposta nuovi valori" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:173 msgid "" "Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set " "it can not be changed." msgstr "" "Dal momento che viene utilizzato come firma per i commenti e le recensioni, " "una volta impostato non può essere modificato." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:214 msgid "" "If you want to change your password, please enter the old one and set the " "new value in the form below." msgstr "" "Se desideri cambiare la tua password, per favore, inserisci la precedente e " "imposta il nuovo valore nei campi seguenti." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:216 msgid "Old password" msgstr "Password precedente" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:217 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:218 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:971 msgid "optional" msgstr "facoltativo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:220 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:974 msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc." msgstr "La password può contenere punteggiatura, spazi, ecc." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:221 msgid "You must fill the old password in order to set a new one." msgstr "Devi prima digitare la vecchia password per impostare quella nuova." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:222 msgid "Retype password" msgstr "Digita nuovamente la password" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:223 msgid "Set new password" msgstr "Imposta nuova password" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:228 #, python-format msgid "" "If you are using a lightweight CERN account you can\n" " %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s." msgstr "" "Se stai utilizzando un account CERN lightweight puoi\n" " %(x_url_open)sreimpostarne la password%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:234 #, python-format msgid "" "You can change or reset your CERN account password by means of the %" "(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s." msgstr "" "Puoi modificare o reimpostare la password del tuo account CERN tramite %" "(x_url_open)sil sistema di autenticazione CERN%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:248 msgid "Edit language-related settings" msgstr "Modifica impostazioni relative alla lingua" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:259 msgid "Select desired language of the web interface." msgstr "" "Seleziona la lingua che desideri veder utilizzata per l'interfaccia web." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:260 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:293 msgid "Update settings" msgstr "Aggiorna impostazioni" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:277 msgid "Edit search-related settings" msgstr "Modifica impostazioni relative alla ricerca" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:278 msgid "Show the latest additions box" msgstr "Visualizza il riquadro degli ultimi arrivi" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:280 msgid "Show collection help boxes" msgstr "Visualizza i riquadri di aiuto" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:294 msgid "Number of search results per page" msgstr "Numero di risultati della ricerca per pagina" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:324 msgid "Edit login method" msgstr "Modifica metodo di autenticazione" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:325 msgid "" "Please select which login method you would like to use to authenticate " "yourself" msgstr "" "Per favore, seleziona quale metodo di autenticazione desideri utilizzare per " "autenticarti" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:326 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:340 msgid "Select method" msgstr "Seleziona metodo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:358 #, python-format msgid "" "If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal " "account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the " "following form in order to have a password reset link emailed to you." msgstr "" "Se hai dimenticato la password del tuo %(x_fmt_open)saccount interno%" "(x_fmt_close)s a %(sitename)s, allora inserisci, per favore, il tuo " "indirizzo email nel campo sottostante così da ricevere un link per " "reimpostarla." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:380 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:967 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:381 msgid "Send password reset link" msgstr "Invia link per reimpostare la password" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:385 #, python-format msgid "" "If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, " "then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN " "authentication system%(x_url_close)s." msgstr "" "Se stai utilizzando il %(x_fmt_open)ssistema di login del CERN%(x_fmt_close)" "s, puoi ricuperare la tua password tramite il %(x_url_open)ssistema di " "autenticazione CERN%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:388 msgid "" "Note that if you have been using an external login system, then we cannot do " "anything and you have to ask there." msgstr "" "Nota che se stavi utilizzando un sistema di autenticazione esterno, allora " "non c'è nulla che possiamo fare e devi fare riferimento al sistema esterno." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:389 #, python-format msgid "" "Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to " "internal." msgstr "" "In alternativa, puoi chiedere a %s di cambiare il tuo sistema di " "autenticazione da esterno ad interno." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:416 #, python-format msgid "" "%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your " "own personal library of documents, or to set up an automatic alert query " "that would run periodically and would notify you of search results by email." msgstr "" "%s ti offre la possibilità di personalizzare l'interfaccia, impostare la tua " "biblioteca di documenti personali o impostare una richiesta con avviso " "automatico che verrebbe eseguita periodicamente per notificarti i risultati " "della ricerca via email." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:426 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:258 msgid "Your Settings" msgstr "Tue impostazioni" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:427 msgid "" "Set or change your account email address or password. Specify your " "preferences about the look and feel of the interface." msgstr "" "Imposta o modifica l'indirizzo email del tuo account o la tua password. " "Specifica le preferenze riguardo all'aspetto dell'interfaccia." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:437 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:573 msgid "Your Searches" msgstr "Tue ricerche" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:438 msgid "View all the searches you performed during the last 30 days." msgstr "" "Visualizza tutte le ricerche che hai effettuato negli ultimi 30 giorni." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:440 msgid "" "With baskets you can define specific collections of items, store interesting " "records you want to access later or share with others." msgstr "" "Con i cestini puoi definire le tue collezioni personali di elementi, " "memorizzare record interessanti che vuoi ricuperare in seguito o condividere " "con altre persone." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:448 msgid "Your Alerts" msgstr "I tuoi avvisi" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:449 msgid "" "Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The " "result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets." msgstr "" "Iscriviti ad una ricerca che verrà effettuata periodicamente dal nostro " "servizio. I risultati potranno essere inviati via email o memorizzati i uno " "dei tuoi cestini." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:458 msgid "Your Loans" msgstr "Tuoi prestiti" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:459 msgid "" "Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires " "CERN ID." msgstr "" "Controlla i libri che hai in prestito, sottoponi richieste di prestito, ecc. " "Richiede un ID CERN." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:484 msgid "" "You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end " "of the current session." msgstr "" "Sei autenticato come utente ospite, perciò i tuoi avvisi scompariranno alla " "fine della sessione corrente." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:507 #, python-format msgid "" "You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%" "(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)" "s." msgstr "" "Sei autenticato come %(x_user)s. Puoi a) %(x_url1_open)suscire%(x_url1_close)" "s; b) modificare le tue %(x_url2_open)simpostazioni dell'account%" "(x_url2_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:572 msgid "Your Alert Searches" msgstr "Tuoi avvisi di ricerche" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:574 #, python-format msgid "" "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are " "administering or are a member of." msgstr "" "Puoi consultare la lista dei %(x_url_open)stuoi gruppi%(x_url_close)s di cui " "sei amministratore o membro." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:577 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2072 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:847 msgid "Your Groups" msgstr "Tuoi gruppi" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:578 #, python-format msgid "" "You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s " "and inquire about their status." msgstr "" "Puoi consultare la lista delle %(x_url_open)stue sottomissioni%(x_url_close)" "s e controllarne lo stato." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:581 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:172 msgid "Your Submissions" msgstr "Tue sottomissioni" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:582 #, python-format msgid "" "You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with " "the documents you approved or refereed." msgstr "" "Puoi consultare la lista delle %(x_url_open)stue approvazioni%(x_url_close)s " "con i documenti che hai approvato o di cui hai fatto da referee." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:585 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:94 msgid "Your Approvals" msgstr "Tue approvazioni" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:586 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:564 msgid "Your Administrative Activities" msgstr "Tue attività amministrative" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:613 msgid "Try again" msgstr "Prova ancora" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:635 #, python-format msgid "" "Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n" "for a password reset at %(x_sitename)s\n" "for the account \"%(x_email)s\"." msgstr "" "Qualcuno (probabilmente tu) dall'indirizzo IP %(x_ip_address)s ha richiesto\n" "di reimpostare la password di %(x_sitename)s\n" "per l'account \"%(x_email)s\"." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:643 msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:" msgstr "" "Se desideri reimpostare la password per questo account, per favore segui il " "link:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:649 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:686 msgid "in order to confirm the validity of this request." msgstr "per confermare la validità di questa richiesta." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:650 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:687 #, python-format msgid "" "Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only." msgstr "Nota che questa URL sarà valida solo per circa %(days)s giorni." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:672 #, python-format msgid "" "Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n" "to register a new account at %(x_sitename)s\n" "for the email address \"%(x_email)s\"." msgstr "" "Qualcuno (probabilmente tu) dall'indirizzo IP %(x_ip_address)s ha richiesto\n" "di registrare un nuovo account presso %(x_sitename)s\n" "con l'indirizzo email \"%(x_email)s\"." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:680 msgid "If you want to complete this account registration, please go to:" msgstr "" "Se desideri completare la registrazione di questo account, segui il link:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:706 #, python-format msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s." msgstr "Ok, il link per reimpostare la password è stato inviato a %s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:721 msgid "Deleting your account" msgstr "Cancellazione del tuo account" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:735 msgid "You are no longer recognized by our system." msgstr "Non sei più riconosciuto dal nostro sistema." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:737 #, python-format msgid "" "You are still recognized by the centralized\n" " %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n" " %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too." msgstr "" "Sei tuttora riconosciuto dal sistema centralizzato\n" " %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s. Puoi anche\n" " %(x_url_open)seffettuare il logout da SSO%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:744 #, python-format msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s." msgstr "Se lo desideri, puoi %(x_url_open)sautenticarti qui%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:775 msgid "If you already have an account, please login using the form below." msgstr "" "Se possiedi già un account, per favore, autentificati utilizzando i campi " "seguenti." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:779 #, python-format msgid "" "If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew " "CERN lightweight account%(x_url_close)s." msgstr "" "Se non possiedi ancora un account CERN, puoi registrare un %(x_url_open)" "snuovo CERN lightweight account%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:782 #, python-format msgid "" "If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)" "s an internal account." msgstr "" "Se non possiedi ancora un account, per favore %(x_url_open)sregistra%" "(x_url_close)s un account interno." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:786 #, python-format msgid "" "It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an " "account." msgstr "" "Non è possibile creare da soli un account.Contatta %s se desideri un account." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:809 msgid "Login method:" msgstr "Metodo di autenticazione:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:836 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:837 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:969 msgid "Password" msgstr "Password" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:838 msgid "Remember login on this computer." msgstr "Ricorda l'autenticazione su questo computer." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:839 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1081 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:103 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:190 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:706 msgid "login" msgstr "login" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:844 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:468 msgid "Lost your password?" msgstr "Password dimenticata?" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:852 msgid "You can use your nickname or your email address to login." msgstr "" "Puoi utilizzare il tuo soprannome o il tuo indirizzo email per autenticarti." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:876 msgid "" "Your request is valid. Please set the new desired password in the following " "form." msgstr "" "La tua richiesta è valida. Per favore, imposta la nuova password nei campi " "che seguono." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:899 msgid "Set a new password for" msgstr "Imposta nuova password per" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:900 msgid "Type the new password" msgstr "Digita la nuova password" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:901 msgid "Type again the new password" msgstr "Digita nuovamente la nuova password" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:902 msgid "Set the new password" msgstr "Imposta la nuova password" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:924 msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:" msgstr "" "Per favore, inserisci il tuo indirizzo email, il soprannome desiderato e la " "password:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:926 msgid "" "It will not be possible to use the account before it has been verified and " "activated." msgstr "" "Non sarà possibile utilizzare l'account prima che venga verificato e " "attivato." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:975 msgid "Retype Password" msgstr "Digita nuovamente la password" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:976 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:808 msgid "register" msgstr "registra" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:977 #, python-format msgid "" "Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE " "passwords with this service. Your email address will stay strictly " "confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used " "to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an " "automatic alert search that will look for new preprints and will notify you " "daily of new arrivals by email." msgstr "" "Per favore non utilizzare una password di valore quale la tua password Unix, " "AFS o NICE con questo servizio. Il tuo indirizzo email resterà strettamente " "confidenziale e non verrà esposto a terze parti. Verrà utilizzato per " "identificarti per i vari servizi personalizzati di %s. Per esempio, potresti " "impostare una ricerca con avviso automatico che cercherà nuove prestampe e " "ti notificherà giornalmente sui nuovi arrivi via email." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1004 #, python-format msgid "" "You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s " "first." msgstr "" "Sembri essere un utente ospite. Devi prima %(x_url_open)sautenticarti%" "(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1010 msgid "You are not authorized to access administrative functions." msgstr "Non sei autorizzato ad accedere alle funzioni amministrative." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1013 #, python-format msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s." msgstr "Sei abilitato per i seguenti ruoli: %(x_role)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1016 msgid "Here are some interesting web admin links for you:" msgstr "" "Ecco per te alcuni interessanti collegamenti per l'amministrazione via web:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1041 #, python-format msgid "" "For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%" "(x_url_close)s." msgstr "" "Per ulteriori attività di amministrazione, vedi la completa %(x_url_open)" "sArea di amministrazione%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1077 msgid "guest" msgstr "ospite" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1078 msgid "session" msgstr "sessione" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1097 msgid "alerts" msgstr "avvisi" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1080 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1099 msgid "baskets" msgstr "cestini" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096 msgid "account" msgstr "account" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098 msgid "messages" msgstr "messaggi" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100 msgid "groups" msgstr "gruppi" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1101 msgid "statistics" msgstr "statistiche" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1107 msgid "submissions" msgstr "sottomissioni" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1113 msgid "approvals" msgstr "approvazioni" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1119 msgid "administration" msgstr "amministrazione" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1124 msgid "logout" msgstr "esci" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1249 msgid "You are an administrator of the following groups:" msgstr "Sei amministratore dei seguenti gruppi:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1269 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1343 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1406 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2907 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2913 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1276 msgid "You are not an administrator of any groups." msgstr "Non sei amministratore di alcun gruppo." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1283 msgid "Edit group" msgstr "Modifica gruppo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1290 #, python-format msgid "Edit %s members" msgstr "Modifica %s membri" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1313 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1453 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1455 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:902 msgid "Create new group" msgstr "Crea nuovo gruppo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1327 msgid "You are a member of the following groups:" msgstr "Sei un membro dei seguenti gruppi:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1350 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Non sei membro di alcun gruppo." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1374 msgid "Join new group" msgstr "Diventa membro di un nuovo gruppo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1375 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1910 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1921 msgid "Leave group" msgstr "Abbandona gruppo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1390 msgid "You are a member of the following external groups:" msgstr "Sei un membro dei seguenti gruppi esterni:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1413 msgid "You are not a member of any external groups." msgstr "Non sei membro di alcun gruppo esterno." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1461 msgid "Update group" msgstr "Aggiorna gruppo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1463 #, python-format msgid "Edit group %s" msgstr "Modifica gruppo %s" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1465 msgid "Delete group" msgstr "Cancella gruppo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1538 msgid "Group name:" msgstr "Nome gruppo:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1540 msgid "Group description:" msgstr "Descrizione gruppo:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1541 msgid "Group join policy:" msgstr "Modalità di appartenenza al gruppo:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1582 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1655 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1796 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1805 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1908 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2018 msgid "Please select:" msgstr "Per favore seleziona:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648 msgid "Join group" msgstr "Diventa membro di gruppo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1650 msgid "or find it" msgstr "o trovalo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1651 msgid "Choose group:" msgstr "Seleziona gruppo:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1653 msgid "Find group" msgstr "Trova gruppo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1801 msgid "Remove member" msgstr "Rimuovi membro" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1803 msgid "No members." msgstr "No membri." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1813 msgid "Accept member" msgstr "Accetta membro" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1813 msgid "Reject member" msgstr "Rifiuta membro" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1815 msgid "No members awaiting approval." msgstr "Nessun membro è in attesa di approvazione." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1817 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1834 msgid "Current members" msgstr "Membri attuali" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1818 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1835 msgid "Members awaiting approval" msgstr "Membri in attesa di approvazione" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1836 msgid "Invite new members" msgstr "Invita nuovi membri" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1822 #, python-format msgid "" "If you want to invite new members to join your group, please use the %" "(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system." msgstr "" "Se desideri invitare nuovi membri ad unirsi al tuo gruppo, per favore, " "utilizza il sistema di %(x_url_open)smessaggi web%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1826 #, python-format msgid "Group: %s" msgstr "Gruppo: %s" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1909 msgid "Group list" msgstr "Lista gruppi" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1912 msgid "You are not member of any group." msgstr "Non sei membro di alcun gruppo." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1959 msgid "Are you sure you want to delete this group?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo gruppo?" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1998 msgid "Are you sure you want to leave this group?" msgstr "Sei sicuro di voler abbandonare questo gruppo?" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2014 msgid "Visible and open for new members" msgstr "Visibile ed aperto a nuovi membri" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2016 msgid "Visible but new members need approval" msgstr "Visibile ma i nuovi membri hanno bisogno di approvazione" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2101 #, python-format msgid "Group %s: New membership request" msgstr "Gruppo %s: richiesta nuovo membro" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2105 #, python-format msgid "A user wants to join the group %s." msgstr "Un utente desidera unirsi al gruppo %s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2106 #, python-format msgid "" "Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request." msgstr "" "Per favore %(x_url_open)saccetta o rifiuta%(x_url_close)s la richiesta di " "questo utente." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2123 #, python-format msgid "Group %s: Join request has been accepted" msgstr "Gruppo %s: la richiesta di appartenenza è stata accettata" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2124 #, python-format msgid "Your request for joining group %s has been accepted." msgstr "La tua richiesta di appartenenza al gruppo %s è stata accettata." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2126 #, python-format msgid "Group %s: Join request has been rejected" msgstr "Gruppo %s: la richiesta di appartenenza è stata rifiutata" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2127 #, python-format msgid "Your request for joining group %s has been rejected." msgstr "La tua richiesta di appartenenza al gruppo %s è stata rifiutata." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2130 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2148 #, python-format msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s." msgstr "" "Puoi consultare la lista dei %(x_url_open)stuoi gruppi%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2144 #, python-format msgid "Group %s has been deleted" msgstr "Il gruppo %s è stato cancellato" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2146 #, python-format msgid "Group %s has been deleted by its administrator." msgstr "Il gruppo %s è stato cancellato dal suo amministratore." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2163 #, python-format msgid "" "You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)" "s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)." msgstr "" "Puoi consultare la lista dei %(x_url_open)s%(x_nb_total)i gruppi%" "(x_url_close)s di cui sei membro (%(x_nb_member)i) o amministratore (%" "(x_nb_admin)i)." #: modules/websession/lib/webuser.py:151 msgid "Database problem" msgstr "Problema nel database" #: modules/websession/lib/webuser.py:283 msgid "user" msgstr "utente" #: modules/websession/lib/webuser.py:439 #, python-format msgid "Account registration at %s" msgstr "Account registrato presso %s" #: modules/websession/lib/webuser.py:664 msgid "New account on" msgstr "Nuovo account presso" #: modules/websession/lib/webuser.py:666 msgid "PLEASE ACTIVATE" msgstr "DA ATTIVARE" #: modules/websession/lib/webuser.py:667 msgid "A new account has been created on" msgstr "Un nuovo account è stato creato presso" #: modules/websession/lib/webuser.py:669 msgid " and is awaiting activation" msgstr " ed è in attesa di attivazione" #: modules/websession/lib/webuser.py:671 msgid " Username/Email" msgstr " Nome utente/Indirizzo email" #: modules/websession/lib/webuser.py:672 msgid "You can approve or reject this account request at" msgstr "Puoi approvare o rifiutare questa richiesta di account su" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:85 msgid "Mail Cookie Service" msgstr "Servizio di Cookie via Email" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95 msgid "Role authorization request" msgstr "Richiesta di autorizzazione ruolo" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95 msgid "This request for an authorization has already been authorized." msgstr "Questa richiesta di autorizzazione è stata già accettata." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:98 #, python-format msgid "" "You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This " "authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your " "browser if you are a guest user." msgstr "" "Hai ottenuto l'autorizzazione al ruolo %(x_role)s! Questa autorizzazione " "durerà fino a %(x_expiration)s o, se sei un utente ospite, fino a quando " "chiuderai il tuo browser." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:115 msgid "You have confirmed the validity of your email address!" msgstr "Hai confermato la validità del tuo indirizzo email!" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:118 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:128 msgid "Please, wait for the administrator to enable your account." msgstr "Per favore, attendi che l'amministratore abiliti il tuo account." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:131 #, python-format msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s." msgstr "" "Puoi ora accedere alla %(x_url_open)spagina del tuo account%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:123 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:132 msgid "Email address successfully activated" msgstr "Indirizzo email attivato con successo" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:126 msgid "You have already confirmed the validity of your email address!" msgstr "Hai già confermato la validità del tuo indirizzo email!" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:135 msgid "" "This request for confirmation of an email address is not valid or is expired." msgstr "" "Questa richiesta di conferma di un indirizzo email non è valida od è scaduta." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:140 msgid "This request for an authorization is not valid or is expired." msgstr "Questa richiesta di autorizzazione non è valida od è scaduta." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:156 msgid "Reset password" msgstr "Reimposta la password" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160 msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired." msgstr "" "Questa richiesta per reimpostare la password non è valida od è scaduta." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:173 msgid "The two provided passwords aren't equal." msgstr "Le due password inserite non coincidono." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188 msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login." msgstr "" "La password è stata impostata con successo! Puoi ora procedere con " "l'autenticarti." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:262 #, python-format msgid "%s Personalize, Your Settings" msgstr "%s Personalizza, Tue impostazioni" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:369 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:435 msgid "Settings edited" msgstr "Impostazioni modificate" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:303 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:368 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:437 msgid "Show account" msgstr "Visualizza account" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:313 msgid "Switched to internal login method." msgstr "Impostata l'autenticazione tramite login interno." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:314 msgid "" "Please note that if this is the first time that you are using this account " "with the internal login method then the system has set for you a randomly " "generated password. Please clic the following button to obtain a password " "reset request link sent to you via email:" msgstr "" "Per favore, nota che se questa è la prima volta che stai utilizzando questo " "account con il metodo di autenticazione interno allora il sistema ha " "impostato per te una password generata in maniera casuale. Fai clic sul " "pulsante che segue perché ti venga inviato via email un link per " "reimpostarla:" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:322 msgid "Send Password" msgstr "Invia password" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:332 #, python-format msgid "" "Unable to switch to external login method %s, because your email address is " "unknown." msgstr "" "Impossibile passare al metodo di autenticazione interno %s, perché il tuo " "indirizzo email è sconosciuto." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:336 #, python-format msgid "" "Unable to switch to external login method %s, because your email address is " "unknown to the external login system." msgstr "" "Impossibile passare al metodo di autenticazione esterno %s, perché il tuo " "indirizzo email è sconosciuto al sistema di autenticazione esterno." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:340 msgid "Login method successfully selected." msgstr "Metodo di autenticazione selezionato con successo." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:342 #, python-format msgid "" "The external login method %s does not support email address based logins. " "Please contact the site administrators." msgstr "" "Il metodo di autenticazione esterno %s non supporta autenticazione basata su " "indirizzo email. Per favore, contatta l'amministratore del sito." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366 msgid "Settings successfully edited." msgstr "Impostazioni modificate con successo." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:371 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:778 #, python-format msgid "Desired nickname %s is invalid." msgstr "Il soprannome desiderato %s non è valido." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:372 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:378 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:391 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:769 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:774 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:779 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:790 msgid "Please try again." msgstr "Per favore, prova ancora." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:374 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:380 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:387 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:393 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:416 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:442 msgid "Edit settings" msgstr "Modifica impostazioni" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:381 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:388 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:394 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:443 msgid "Editing settings failed" msgstr "Modifica delle impostazioni fallita" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:377 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:773 #, python-format msgid "Supplied email address %s is invalid." msgstr "L'indirizzo email fornito %s non è valido." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:383 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:783 #, python-format msgid "Supplied email address %s already exists in the database." msgstr "L'indirizzo email fornito %s esiste già nel database." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:385 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:785 msgid "Or please try again." msgstr "O per favore, prova ancora." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:390 #, python-format msgid "Desired nickname %s is already in use." msgstr "Il soprannome desiderato %s è già utilizzato." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402 msgid "Password successfully edited." msgstr "La password è stata modificata con successo." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405 msgid "Password edited" msgstr "Password modificata" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:768 msgid "Both passwords must match." msgstr "Entrambe le password devono corrispondere." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:417 msgid "Editing password failed" msgstr "Modifica della password fallita" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413 msgid "Wrong old password inserted." msgstr "Password precedente inserita non valida." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:438 msgid "User settings saved correctly." msgstr "Impostazioni dell'utente memorizzate correttamente." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440 msgid "Unable to update settings." msgstr "Impossibile aggiornare le impostazioni." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497 msgid "" "Cannot send password reset request since you are using external " "authentication system." msgstr "" "Impossibile inviare via email la richiesta per reimpostare la password " "perché stai utilizzando un sistema di autenticazione esterno." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:513 msgid "The entered email address does not exist in the database." msgstr "L'indirizzo email inserito non esiste nel database." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:527 msgid "Password reset request for" msgstr "Richiesta di reimpostazione password per" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:531 msgid "" "The entered email address is incorrect, please check that it is written " "correctly (e.g. johndoe@example.com)." msgstr "" "L'indirizzo email inserito non è corretto, per favore verifica che sia " "scritto correttamente (per esempio mariorossi@esempio.it)." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:532 msgid "Incorrect email address" msgstr "Indirizzo email non valido" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:542 msgid "Reset password link sent" msgstr "Link di reimpostazione password inviato" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:587 msgid "Delete Account" msgstr "Cancella account" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:613 msgid "Logout" msgstr "Esci" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:736 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:739 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:810 #, python-format msgid "%s Personalize, Main page" msgstr "%s Personalizza, Pagina principale" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:755 msgid "Your account has been successfully created." msgstr "Il tuo account è stato creato con successo." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:756 msgid "Account created" msgstr "Account creato" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:758 msgid "" "In order to confirm its validity, an email message containing an account " "activation key has been sent to the given email address." msgstr "" "Per confermarne la validità, è stato inviato all'indirizzo email fornito un " "messaggio contente una chiave di attivazione per l'account." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:759 msgid "" "Please follow instructions presented there in order to complete the account " "registration process." msgstr "" "Per favore, segui le istruzioni ivi contenute così da completare il processo " "di registrazione dell'account." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:761 msgid "" "A second email will be sent when the account has been activated and can be " "used." msgstr "" "Una seconda email verrà inviata quando l'account sarà attivato e potrà " "essere utilizzato." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:764 #, python-format msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s." msgstr "Puoi ora accedere al tuo %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:771 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:776 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:781 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:787 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:792 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:796 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:800 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:805 msgid "Registration failure" msgstr "Fallimento nella registrazione" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:789 #, python-format msgid "Desired nickname %s already exists in the database." msgstr "Il soprannome desiderato %s esiste già nel database." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:794 msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them." msgstr "" "Gli utenti non possono registrarsi da soli, solo l'amministratore può " "registrarli." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:798 msgid "" "The site is having troubles in sending you an email for confirming your " "email address." msgstr "" "Il sito ha incontrato dei problemi nell'inviarti un email di conferma per il " "tuo indirizzo." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:798 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:119 msgid "" "The error has been logged and will be taken in consideration as soon as " "possible." msgstr "" "L'errore è stato registrato e verrà preso in considerazione il prima " "possibile." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:963 msgid "Join New Group" msgstr "Diventa membro di un nuovo gruppo" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1012 msgid "Leave Group" msgstr "Abbandona gruppo" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1079 msgid "Edit Group" msgstr "Modifica gruppo" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1148 msgid "Edit group members" msgstr "Modifica membri del gruppo" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:78 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:87 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:265 msgid "Home" msgstr "Pagina principale" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:376 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:444 msgid "Personalize" msgstr "Personalizza" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:377 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:445 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:409 msgid "Last updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:447 msgid "Powered by" msgstr "Fornita da" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:448 msgid "Maintained by" msgstr "Mantenuto da" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:495 msgid "This site is also available in the following languages:" msgstr "Questo sito è disponibile anche nelle lingue seguenti:" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:520 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:557 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:559 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1534 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:545 msgid "Error" msgstr "Errore" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:524 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:546 msgid "System Error" msgstr "Errore di sistema" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:561 msgid "Traceback" msgstr "Traccia dell'errore" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:609 msgid "Time" msgstr "Ora" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:610 msgid "Client" msgstr "Client" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:612 msgid "Please send an error report to the Administrator." msgstr "Per favore, invia una segnalazione di errore all'Amministratore." #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:613 msgid "Send error report" msgstr "Invia segnalazione d'errore" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:619 #, python-format msgid "Please contact %s quoting the following information:" msgstr "Per favore, contatta %s riportando le seguenti informazioni:" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:738 #, python-format msgid "" "Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s" msgstr "" "Record creato %(x_date_creation)s, modificato l'ultima volta il %" "(x_date_modification)s" #: modules/webstyle/lib/webdoc.py:546 #, python-format msgid "%(category)s Pages" msgstr "Pagine %(category)s" #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151 msgid "Admin Pages" msgstr "Pagine di Amministrazione" #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:152 msgid "Help Pages" msgstr "Guida Utente" #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153 msgid "Hacking Pages" msgstr "Guida all'Hacking" #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159 msgid "Hacking CDS Invenio" msgstr "Modificare CDS Invenio" #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:161 msgid "Latest modifications:" msgstr "Ultime modifiche:" #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164 #, python-format msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages." msgstr "Questo è l'indice delle pagine %(x_category)s." #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:166 msgid "See also" msgstr "Vedi anche" #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:181 #, python-format msgid "Page %s Not Found" msgstr "Pagina %s non trovata" #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:189 #, python-format msgid "Sorry, page %s does not seem to exist." msgstr "Spiacente, la pagina %s non sembra esistere." #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:192 #, python-format msgid "" "You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages%(x_url_close)" "s." msgstr "" "Potresti cominciare a consultare %(x_url_open)sl'indice delle pagine %" "(x_category)s%(x_url_close)s." #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:186 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:712 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:73 msgid "Sorry, you must log in to perform this action." msgstr "Spiacente, devi autenticarti per eseguire questa azione." #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:193 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:719 msgid "Invalid parameter" msgstr "Parametro non valido" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:224 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:745 msgid "Unable to find the submission directory." msgstr "Impossibile trovare la directory di sottomissione." #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:233 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:848 msgid "Unknown document type" msgstr "Tipo di documento sconosciuto" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:239 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:854 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:247 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:863 msgid "Unable to determine the number of submission pages." msgstr "Impossibile determinare il numero di pagine di sottomissione." #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:276 msgid "Unable to create a directory for this submission." msgstr "Impossibile creare una directory per questa sottomissione." #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:343 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:758 msgid "Cannot create submission directory." msgstr "Impossibile creare una directory di sottomissione." #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:384 msgid "Unknown form field found on submission page." msgstr "Campo del modulo sconosciuto trovato nella pagina di sottomissione." #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:512 msgid "Unknown form field found on one of the submission pages." msgstr "" "Campo del modulo sconosciuto trovato in una delle pagine di sottomissione." #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1208 msgid "Unable to find document type." msgstr "Impossibile trovare il tipo di documento." #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1469 msgid "The chosen action is not supported by the document type." msgstr "L'azione scelta non è supportata da questo tipo di documento." #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1547 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:561 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93 msgid "Document types available for submission" msgstr "Tipi di documenti disponibili per la sottomissione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:94 msgid "Please select the type of document you want to submit" msgstr "Per favore, seleziona il tipo di documento che desideri sottomettere" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:111 msgid "No document types available." msgstr "Nessun tipo di documento disponibile." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:256 msgid "Please log in first." msgstr "Per favore, autentificati." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:256 msgid "Use the top-right menu to log in." msgstr "Utilizza il menu in alto a destra per autentificarti." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:300 msgid "Please select a category" msgstr "Per favore seleziona una categoria" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:339 msgid "Notice" msgstr "Nota" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:340 msgid "Select a category and then click on an action button." msgstr "Seleziona una categoria e poi fai clic su un pulsante di azione." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:363 msgid "" "To continue with a previously interrupted submission, enter an access number " "into the box below:" msgstr "" "Per continuare con una sottomissione precedentemente interrotta, inserisci " "un numero di accesso nella casella sottostante:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:365 msgid "GO" msgstr "VAI" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:490 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:932 msgid "SUMMARY" msgstr "SOMMARIO" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:528 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:534 msgid "Submission number" msgstr "Numero sottomissione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:548 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:563 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:974 msgid "Are you sure you want to quit this submission?" msgstr "Sei sicuro di volere interrompere questa sottomissione?" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:564 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:975 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:983 msgid "Back to main menu" msgstr "Torna al menu principale" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:567 msgid "" "This is your submission access number. It can be used to continue with an " "interrupted submission in case of problems." msgstr "" "Questo è il numero di accesso della tua sottomissione. Può essere utilizzato " "per continuare una sottomissione interrotta in caso di problemi." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:568 msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window." msgstr "I campi obbligatori appaiono in rosso nella finestra del SOMMARIO." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:714 #, python-format msgid "The field %s is mandatory." msgstr "Il campo %s è obbligatorio." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:714 msgid "Please make a choice in the select box" msgstr "Per favore effettua una scelta nella casella di selezione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:728 msgid "Please press a button." msgstr "Per favore premi un pulsante." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:736 #, python-format msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in." msgstr "Il campo %s è obbligatorio. Per favore compilalo." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:812 #, python-format msgid "The field %(field)s is mandatory." msgstr "Il campo %(field)s è obbligatorio." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:813 msgid "Going back to page" msgstr "Tornare a pagina" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:923 msgid "finished!" msgstr "finito!" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:931 msgid "end of action" msgstr "fine dell'azione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:956 msgid "Submission no" msgstr "Sottomissione numero" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1026 #, python-format msgid "" "Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %" "(x_step)s" msgstr "" "Ecco la lista delle funzioni %(x_action)s per i documenti %(x_doctype)s al " "livello %(x_step)s" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1031 msgid "Function" msgstr "Funzione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1032 msgid "Score" msgstr "Punteggio" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1033 msgid "Running function" msgstr "Esecuzione funzione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1039 #, python-format msgid "Function %s does not exist." msgstr "La funzione %s non esiste." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1078 msgid "You must now" msgstr "Adesso devi" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1110 msgid "record" msgstr "record" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1112 msgid "document" msgstr "documento" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1114 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1205 msgid "version" msgstr "versione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1144 msgid "file(s)" msgstr "file" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1189 msgid "see" msgstr "vedi" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1367 msgid "For" msgstr "Per" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1368 msgid "all types of document" msgstr "tutti i tipi di documento" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1423 msgid "Id" msgstr "Id" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1424 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1426 msgid "First access" msgstr "Primo accesso" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1427 msgid "Last access" msgstr "Ultimo accesso" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1437 msgid "Are you sure you want to delete this submission?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la sottomissione?" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1438 #, python-format msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s" msgstr "Cancella la sottomissione %(x_id)s in %(x_docname)s" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1455 msgid "Reference not yet given" msgstr "Riferimento non ancora fornito" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1526 msgid "Refereed Documents" msgstr "Documenti con referee" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1536 msgid "You are a general referee" msgstr "Sei un referee generale" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1542 msgid "You are a referee for category:" msgstr "Sei un referee per la categoria:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1580 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1625 msgid "List of refereed types of documents" msgstr "Lista dei tipi di documento con referee" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1581 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1626 msgid "" "Select one of the following types of documents to check the documents status" msgstr "Seleziona uno dei seguenti tipi di documento per verificarne lo stato" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1594 msgid "Go to specific approval workflow" msgstr "Vai allo specifico processo di approvazione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1639 msgid "Go to general approval workflow" msgstr "Vai al processo di approvazione generale" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1687 msgid "List of refereed categories" msgstr "Lista delle categorie con referee" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1688 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1836 msgid "Please choose a category" msgstr "Per favore seleziona una categoria" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1708 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1749 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1858 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1912 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1978 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2103 msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1714 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1752 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1864 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1915 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1979 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2104 msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1720 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1754 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1755 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1870 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1917 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1980 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2105 msgid "Rejected" msgstr "Rifiutato" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1748 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1911 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1751 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1914 msgid "Waiting for approval" msgstr "In attesa di approvazione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1753 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1916 msgid "Already approved" msgstr "Già approvato" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1756 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1921 msgid "Some documents are pending." msgstr "Alcuni documenti in sospeso." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1795 msgid "List of specific approvals" msgstr "Elenco di classi di approvazione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1800 msgid "List of refereing categories" msgstr "Elenco delle categorie con referee" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1804 msgid "List of publication categories" msgstr "Elenco delle categorie di pubblicazioni" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1808 msgid "List of direct approval categories" msgstr "Elenco delle categorie ad approvazione diretta" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1876 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1919 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1920 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2106 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1975 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2063 msgid "List of refereed documents" msgstr "Elenco dei documenti con referee" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1976 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2100 msgid "Click on a report number for more information." msgstr "Fai clic sul numero di rapporto per ulteriori informazioni." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1977 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2102 msgid "Report Number" msgstr "Numero di rapporto" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2065 msgid "List of publication documents" msgstr "Elenco delle pubblicazioni" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2067 msgid "List of direct approval documents" msgstr "Elenco dei documenti ad approvazione diretta" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2238 msgid "Your request has been sent to the referee." msgstr "La tua richiesta è stata inviata al referee." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2254 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2367 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2660 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2844 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2260 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2666 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2850 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2268 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2381 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2674 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2858 msgid "More information:" msgstr "Ulteriori informazioni:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2269 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2382 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2675 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2859 msgid "Click here" msgstr "Fai clic qui" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2276 #, python-format msgid "" "This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s." msgstr "" "Questo documento è ancora %(x_fmt_open)sin attesa di approvazione%" "(x_fmt_close)s." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2279 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2300 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2310 msgid "It was first sent for approval on:" msgstr "È stato inizialmente inviato per l'approvazione il:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2281 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2283 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2302 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2304 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2312 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2314 msgid "Last approval email was sent on:" msgstr "L'ultima email di approvazione è stata inviata il:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2284 msgid "" "You can send an approval request email again by clicking the following " "button:" msgstr "" "Puoi nuovamente spedire una richiesta di approvazione facendo clic sul " "seguente pulsante:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2286 #: modules/websubmit/web/publiline.py:356 msgid "Send Again" msgstr "Invia nuovamente" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2287 msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee." msgstr "ATTENZIONE! Una volta confermato, verrà spedita una email al referee." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2290 msgid "" "As a referee for this document, you may click this button to approve or " "reject it" msgstr "" "Come referee di questo documento, puoi fare clic su questo pulsante per " "approvarlo o rifiutarlo" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2292 msgid "Approve/Reject" msgstr "Approva/rifiuta" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2297 #, python-format msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s." msgstr "Questo documento è stato %(x_fmt_open)sapprovato%(x_fmt_close)s." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2299 msgid "Its approved reference is:" msgstr "Il suo riferimento di approvazione è:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2305 msgid "It was approved on:" msgstr "È stato approvato il:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2307 #, python-format msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s." msgstr "Questo documento è stato %(x_fmt_open)srifiutato%(x_fmt_close)s." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2315 msgid "It was rejected on:" msgstr "È stato rifiutato il:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2435 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2498 msgid "It has first been asked for refereing process on the " msgstr "La richiesta di referee è stata fatta la prima volta il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2437 msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the " msgstr "" "L'ultima email di richiesta spedita alla rappresentanza della commissione " "per la pubblicazione è stata inviata il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2396 msgid "A referee has been selected by the publication committee on the " msgstr "Un referee è stato scelto dalla commissione della pubblicazione il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2398 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2453 msgid "No referee has been selected yet." msgstr "Non è stato ancora scelto un referee." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2400 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2455 msgid "Select a referee" msgstr "Seleziona un referee" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2404 msgid "" "The referee has sent his final recommendations to the publication committee " "on the " msgstr "" "Il referee ha inviato le sue raccomandazioni finali alla commissione della " "pubblicazione il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2406 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2461 msgid "No recommendation from the referee yet." msgstr "Ancora nessuna raccomandazione dal referee." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2408 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2416 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2463 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2471 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2479 msgid "Send a recommendation" msgstr "Spedisci una raccomandazione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2412 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2475 msgid "" "The publication committee has sent his final recommendations to the project " "leader on the " msgstr "" "La commissione per la pubblicazione ha spedito le proprie raccomandazioni " "finali al leader del progetto il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2414 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2477 msgid "No recommendation from the publication committee yet." msgstr "Ancora nessuna raccomandazione dalla commissione della pubblicazione." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2420 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2483 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2503 msgid "It has been cancelled by the author on the " msgstr "È stata annullata dall'autore il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2423 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2486 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2506 msgid "It has been approved by the project leader on the " msgstr "È stata approvata dal leader del progetto il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2425 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2488 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2508 msgid "It has been rejected by the project leader on the " msgstr "È stata rifiutata dal leader del progetto il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2427 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2490 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2510 msgid "No final decision taken yet." msgstr "Non è stata presa ancora nessuna decisione finale." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2429 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2492 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2512 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1071 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1081 msgid "Take a decision" msgstr "Prendi una decisione" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2440 msgid "" "An editorial board has been selected by the publication committee on the " msgstr "" "Una editorial board è stata selezionata dalla commissione della " "pubblicazione il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2442 msgid "Add an author list" msgstr "Aggiungi una lista di autori" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2445 msgid "No editorial board has been selected yet." msgstr "Non è ancora stata selezionata alcuna editorial board." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2447 msgid "Select an editorial board" msgstr "Seleziona una editorial board" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2451 msgid "A referee has been selected by the editorial board on the " msgstr "L'editorial board ha selezionato un referee il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2459 msgid "" "The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the " msgstr "" "Il referee ha inviato le sue raccomandazioni finali alla editorial board il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2467 msgid "" "The editorial board has sent his final recommendations to the publication " "committee on the " msgstr "" "L'editorial board ha inviato le sue raccomandazioni finali alla commissione " "della pubblicazione il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2469 msgid "No recommendation from the editorial board yet." msgstr "Ancora nessuna raccomandazione dall'editorial board." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2500 msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the " msgstr "L'ultima email di richiesta al leader del progetto è stata inviata il " #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2594 msgid "Comments overview" msgstr "Panoramica dei commenti" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2714 msgid "search for user" msgstr "ricerca utente" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2716 msgid "search for users" msgstr "ricerca utenti" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2719 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2721 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2774 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2776 msgid "select user" msgstr "seleziona utente" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2730 msgid "connected" msgstr "connesso" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2733 msgid "add this user" msgstr "aggiungi questo utente" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2783 msgid "remove this user" msgstr "rimuovi questo utente" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2898 msgid "User" msgstr "Utente" #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:118 msgid "" "The system has encountered an error in retrieving the list of files for this " "document." msgstr "" "Il sistema ha incontrato un errore nel ricuperare l'elenco dei file di " "questo documento." #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:166 msgid "The collection to which this file belong is restricted: " msgstr "L'accesso alla collezione a cui appartiene questo file è ristretto: " #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:172 msgid "This file is restricted: " msgstr "Questo file è riservato: " #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:244 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:352 msgid "Access to Fulltext" msgstr "Accesso al testo completo" #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:305 msgid "Parameter docid missing" msgstr "Manca il parametro docid" #: modules/websubmit/web/publiline.py:129 msgid "Specific Approval and Refereeing Workflow" msgstr "Processo specifico di approvazione e refereeing" #: modules/websubmit/web/publiline.py:150 msgid "Approval and Refereeing Workflow" msgstr "Processo di approvazione e refereeing" #: modules/websubmit/web/publiline.py:328 #: modules/websubmit/web/publiline.py:423 #: modules/websubmit/web/publiline.py:626 msgid "Approval has never been requested for this document." msgstr "Non è mai stata richiesta approvazione per questo documento." #: modules/websubmit/web/publiline.py:353 #: modules/websubmit/web/publiline.py:447 #: modules/websubmit/web/publiline.py:651 msgid "Unable to display document." msgstr "Impossibile visualizzare il documento." #: modules/websubmit/web/publiline.py:655 #: modules/websubmit/web/publiline.py:773 #: modules/websubmit/web/publiline.py:884 #: modules/websubmit/web/publiline.py:936 #: modules/websubmit/web/publiline.py:977 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1026 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1087 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1137 msgid "Action unauthorized for this document." msgstr "Azione non autorizzata per questo documento." #: modules/websubmit/web/publiline.py:658 #: modules/websubmit/web/publiline.py:776 #: modules/websubmit/web/publiline.py:887 #: modules/websubmit/web/publiline.py:939 #: modules/websubmit/web/publiline.py:980 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1029 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1090 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1140 msgid "Action unavailable for this document." msgstr "Azione non disponibile per questo documento." #: modules/websubmit/web/publiline.py:668 msgid "Adding users to the editorial board" msgstr "Aggiunta di utenti alla editorial board" #: modules/websubmit/web/publiline.py:690 #: modules/websubmit/web/publiline.py:809 msgid "no qualified users, try new search." msgstr "nessun utente corrisponde, prova una nuova ricerca." #: modules/websubmit/web/publiline.py:692 #: modules/websubmit/web/publiline.py:811 msgid "hits" msgstr "risultati" #: modules/websubmit/web/publiline.py:692 #: modules/websubmit/web/publiline.py:811 msgid "too many qualified users, specify more narrow search." msgstr "troppi utenti corrispondono, specifica una ricerca più precisa." #: modules/websubmit/web/publiline.py:692 #: modules/websubmit/web/publiline.py:811 msgid "limit" msgstr "limite" #: modules/websubmit/web/publiline.py:708 msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..." msgstr "" "gli utenti tra parentesi sono già stati collegati al ruolo, provane altri..." #: modules/websubmit/web/publiline.py:714 msgid "Removing users from the editorial board" msgstr "Rimozione di utenti dall'editorial board" #: modules/websubmit/web/publiline.py:750 msgid "Validate the editorial board selection" msgstr "Conferma la seleziona dell'editorial board" #: modules/websubmit/web/publiline.py:793 msgid "Referee selection" msgstr "Selezione referee" #: modules/websubmit/web/publiline.py:877 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1043 msgid "Come back to the document" msgstr "Torna al documento" #: modules/websubmit/web/publiline.py:1068 msgid "Select:" msgstr "Seleziona:" #: modules/websubmit/web/publiline.py:1069 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1129 msgid "Approve" msgstr "Approva" #: modules/websubmit/web/publiline.py:1070 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1130 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: modules/websubmit/web/publiline.py:1168 msgid "Wrong action for this document." msgstr "Azione errata per questo documento." #: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:144 msgid "Please login to perform this action." msgstr "Per favore, autenticati per eseguire questa azione." #: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:148 msgid "" "In order to publish webjournal issues you must be " "logged in and be authorized for this kind of task. " "If you have a login, use the " "link below to login." msgstr "" "Per pubblicare numeri di webjournal devi essere autenticato e autorizzato " "per eseguire questa azione. Se devi effettuare il login, utilizza il link " "sottostante." #: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:160 msgid "We need you to login" msgstr "Occorre autenticarsi" #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:38 msgid "Available Journals" msgstr "Journal disponibili" #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:83 #, python-format msgid "Mail %(x_url_open)sdevelopers%(x_url_close)s" msgstr "Scrivi agli %(x_url_open)ssviluppatori%(x_url_close)s" #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:110 msgid "Issue regenerated" msgstr "Numero rigenerato" #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:123 msgid "Regeneration Error" msgstr "Errore nella rigenerazione" #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:124 msgid "" "The issue could not be correctly regenerated. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Il numero non può essere rigenerato correttamente. Per favore contatta il " "tuo amministratore." #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143 msgid "Feature a record" msgstr "Visualizza un record" #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:248 msgid "Alert sent successfully!" msgstr "Avviso inviato con successo!" #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:378 msgid "Webjournal Administration Interface" msgstr "Interfaccia di amministrazione di WebJournal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:62 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:94 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:126 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:161 msgid "Internal configuration error" msgstr "Errore di configurazione interno" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:63 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:95 msgid "There is no format configured for this journals index page" msgstr "" "Non è stato configurato alcun formato per questa pagina indice di journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:127 msgid "There is no format configured for this journals search page" msgstr "" "Non è stato configurato alcun formato per questa pagina di ricerca di journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:162 msgid "There is no format configured for this journals popup page" msgstr "" "Non è stato configurato alcun formato per questa pagina a comparsa di journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:194 msgid "No journal articles" msgstr "Nessun articolo di journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:195 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:233 msgid "Problem with the configuration of this journal" msgstr "Riscontrato un problema nella configurazione di questo journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:232 msgid "No journal issues" msgstr "Nessun numero di journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269 msgid "Journal article error" msgstr "Errore articolo di journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270 msgid "We could not know which article you were looking for" msgstr "Impossibile determinare l'articolo da te ricercato" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:303 msgid "No journals available" msgstr "Nessun journal disponibile" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:304 msgid "We could not provide you any journals" msgstr "Impossibile ricuperare alcun journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:305 msgid "" "It seems that there are no journals defined on this server. Please contact " "support if this is not right." msgstr "" "Non sembrano esserci journal definiti su questo server. Se pensi che questo " "non è corretto contatta il servizio di supporto." #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330 msgid "Select a journal on this server" msgstr "Seleziona un journal su questo server" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:331 msgid "We couldn't guess which journal you are looking for" msgstr "Impossibile comprendere il journal che stai cercando" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:332 msgid "" "You did not provide an argument for a journal name. Please select the " "journal you want to read in the list below." msgstr "" "Non hai fornito un parametro per il nome del journal. Per favore seleziona " "il journal che desideri leggere dall'elenco sottostante." #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:358 msgid "No current issue" msgstr "Nessun numero corrente" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:359 msgid "We could not find any informtion on the current issue" msgstr "Impossibile trovare alcuna informazione sul numero corrente" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:360 msgid "" "The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an " "issue number or check with support." msgstr "" "La configurazione per il numero corrente sembra essere vuota. Prova a " "fornire il numero o fai riferimento al servizio di supporto." #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:387 msgid "Issue number badly formed" msgstr "Numero formattato erroneamente" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:388 msgid "We could not read the issue number you provided" msgstr "Impossibile interpretare il numero da te fornito" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:417 msgid "Archive date badly formed" msgstr "Data di archivio formattata erroneamente" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:418 msgid "We could not read the archive date you provided" msgstr "Impossibile interpretare la data di archivio da te fornita" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:449 msgid "No popup type" msgstr "Nessun tipo di finestra a comparsa" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:450 msgid "We could not know what kind of popup you requested" msgstr "Impossibile determinare il tipo di finestra a comparsa da te richiesto" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:482 msgid "No popup record" msgstr "Nessun record con finestra a comparsa" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:483 msgid "We could not deduce the popup article you requested" msgstr "Impossibile comprendere l'articolo a comparsa da te richiesto" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:514 msgid "Update error" msgstr "Errore di aggiornamento" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:515 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:546 msgid "There was an internal error" msgstr "È avvenuto un errore interno" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:545 msgid "Journal publishing DB error" msgstr "Errore DB di pubblicazione del journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:576 msgid "Journal issue error" msgstr "Errore numero Journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:577 msgid "We could not find a current issue in the Database" msgstr "Impossibile trovare un numero corrente nel database" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:607 msgid "Journal ID error" msgstr "Errore ID del journal" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:608 msgid "We could not find the id for this journal in the Database" msgstr "Impossibile trovare l'id di questo journal nel database" #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:629 msgid "Available journals" msgstr "Journal disponibili"