diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8a9f1c935..46fc7eace 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,6895 +1,6895 @@
 # # This file is part of CDS Invenio.
 # # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 CERN.
 # #
 # # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
 # # modify it under the terms of the GNU General Public License as
 # # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
 # # License, or (at your option) any later version.
 # #
 # # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
 # # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 # # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 # # General Public License for more details.
 # #
 # # You should have received a copy of the GNU General Public License
 # # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
 # # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CDS-Invenio 0.99.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cds.support@cern.ch\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-27 09:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-27 10:49+0100\n"
 "Last-Translator: Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>\n"
-"Language-Team:  IT <cds.support@cern.ch>\n"
+"Language-Team: IT <cds.support@cern.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:902
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:902
 msgid "AND NOT"
 msgstr "E NON"
 
 #: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:20
 #: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:71
 #: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
 msgid "Admin Area"
 msgstr "Area di amministrazione"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3512
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:622
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:744
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1616
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1707
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1764
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1800
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1823
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1854
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:623
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:745
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1711
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1768
 msgid "Search Tips"
 msgstr "Consigli per la Ricerca"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:388
 msgid "abstract"
 msgstr "riassunto"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:339
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:374
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:409
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:471
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:506
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:541
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:608
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:678
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:816
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:393
 msgid "fulltext"
 msgstr "testo completo"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:328
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:399
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:460
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:496
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:531
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:597
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:633
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:668
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:806
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:924
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:858
 msgid "Regular expression:"
 msgstr "Espressione regolare:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:324
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:456
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:593
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:731
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:920
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:850
 msgid "All of the words:"
 msgstr "Tutte le parole:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:390
 msgid "report number"
 msgstr "numero di rapporto"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:376
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:383
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:384
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:385
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:396
 msgid "year"
 msgstr "anno"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:391
 msgid "subject"
 msgstr "soggetto"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:327
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:363
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:398
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:459
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:495
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:530
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:596
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:632
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:667
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:734
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:770
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:805
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:923
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:856
 msgid "Partial phrase:"
 msgstr "Parte di frase:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:341
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:376
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:411
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:543
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:610
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:645
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:680
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:748
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:783
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:818
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:392
 msgid "reference"
 msgstr "referenza"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:38
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:69
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:107
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:155
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:178
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:202
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:247
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:287
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:298
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:318
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:338
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:375
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:396
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:416
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:452
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:477
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:485
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:488
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:490
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:501
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:522
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:217
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:241
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:267
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:292
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:872
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:903
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:943
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:977
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1017
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1039
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1059
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1075
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1115
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1138
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1159
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1174
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1218
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1243
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1264
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1280
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1325
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1348
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1370
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1386
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1756
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1770
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1788
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1807
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1820
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1838
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1858
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1873
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1892
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1915
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1930
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1949
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1981
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1992
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2006
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2020
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2060
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2088
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2128
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2156
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2187
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2226
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2317
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2330
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2365
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2379
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2415
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2429
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2507
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2579
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2595
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2657
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2733
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2748
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2805
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2819
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2859
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2917
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2974
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2987
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3022
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3044
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3068
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3092
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3131
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3147
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3164
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3202
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3220
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3239
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3260
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3274
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3294
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3309
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3328
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3343
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3363
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3378
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3484
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3502
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3517
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3535
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3550
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3583
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3599
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3616
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3636
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3650
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3689
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3748
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3767
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3784
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3905
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3930
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3953
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3979
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4003
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4030
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4055
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4081
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4110
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4130
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4154
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4221
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4242
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4266
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4296
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4340
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4362
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4387
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4417
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4462
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4483
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4508
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4538
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4830
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4846
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4866
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4885
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4906
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4924
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4945
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4963
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5010
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5025
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5041
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5060
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5074
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5090
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5108
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5127
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5142
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5157
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5175
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5210
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5225
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:132
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:387
 msgid "author"
 msgstr "autore"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:94
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
 msgid "Search Guide"
 msgstr "Guida di ricerca"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:338
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:470
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:397
 msgid "experiment"
 msgstr "esperimento"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:325
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:457
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:594
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:732
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:921
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:852
 msgid "Any of the words:"
 msgstr "Almeno una parola:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:395
 msgid "division"
 msgstr "divisione"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:40
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:71
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:109
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:157
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:180
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:204
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:249
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:289
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:300
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:320
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:340
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:378
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:398
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:418
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:454
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:503
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:524
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:218
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:242
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:268
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:293
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:873
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:904
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:944
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:978
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1018
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1040
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1060
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1076
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1116
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1139
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1160
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1175
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1219
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1244
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1265
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1281
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1326
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1349
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1371
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1387
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1757
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1771
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1789
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1808
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1821
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1839
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1859
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1874
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1893
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1916
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1931
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1950
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1982
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1993
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2007
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2021
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2089
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2157
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2188
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2227
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2318
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2331
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2380
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2430
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2508
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2523
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2580
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2658
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2734
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2749
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2806
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2820
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2860
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2918
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2932
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2960
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2975
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2988
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3045
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3069
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3093
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3132
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3148
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3165
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3203
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3221
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3240
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3261
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3275
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3295
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3310
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3329
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3344
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3379
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3485
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3503
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3518
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3536
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3551
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3584
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3600
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3617
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3637
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3651
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3690
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3709
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3727
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3749
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3768
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3785
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3906
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3931
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3954
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3980
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4004
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4031
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4056
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4082
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4111
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4131
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4155
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4222
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4243
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4267
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4297
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4341
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4363
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4388
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4418
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4463
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4484
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4509
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4539
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4831
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4847
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4867
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4886
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4907
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4925
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4946
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4964
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4997
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5011
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5026
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5042
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5061
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5075
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5091
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5109
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5128
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5158
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5176
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:134
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:621
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:743
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1613
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1706
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1763
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:374
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:442
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:394
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:450
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:461
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:463
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:466
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:475
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:499
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:215
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:239
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:265
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:290
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:368
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:403
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:535
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:637
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:672
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:775
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:810
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:870
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:901
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:941
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:975
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1015
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1037
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1057
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1073
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1113
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1136
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1157
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1172
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1216
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1241
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1262
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1278
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1323
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1346
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1368
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1384
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1754
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1768
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1786
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1805
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1818
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1836
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1856
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1871
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1890
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1913
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1928
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1947
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1979
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1990
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2004
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2018
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2031
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2058
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2072
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2086
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2099
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2126
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2140
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2154
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2167
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2196
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2224
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2237
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2266
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2315
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2328
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2363
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2377
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2413
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2427
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2505
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2563
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2577
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2593
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2625
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2655
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2670
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2701
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2731
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2746
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2803
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2817
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2857
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2915
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2972
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2985
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3020
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3042
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3066
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3090
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3114
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3129
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3145
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3162
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3182
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3200
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3218
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3237
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3258
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3272
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3292
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3307
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3326
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3341
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3361
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3376
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3438
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3452
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3469
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3482
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3500
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3515
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3533
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3548
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3581
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3597
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3614
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3634
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3648
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3666
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3724
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3746
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3765
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3782
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3903
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3928
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3951
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4028
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4053
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4079
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4108
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4128
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4219
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4240
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4264
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4294
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4360
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4385
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4415
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4460
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4481
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4506
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4536
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4828
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4844
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4864
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4883
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4904
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4922
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4943
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4961
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5008
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5023
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5039
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5058
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5072
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5088
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5106
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5125
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5140
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5155
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5173
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5208
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5223
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5243
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:385
 msgid "any field"
 msgstr "tutti i campi"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:21
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:22
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:22
 #: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:22
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
 msgid "Help Central"
 msgstr "Aiuto"
 
 #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
 msgid "Export as"
 msgstr "Esporta come"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:394
 msgid "collection"
 msgstr "collezione"
 
 #: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
 msgid "WebSearch Admin Guide"
 msgstr "Guida di Amministrazione di WebSearch"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:326
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:362
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:397
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:458
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:494
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:529
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:595
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:631
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:666
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:733
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:769
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:804
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:922
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:854
 msgid "Exact phrase:"
 msgstr "Frase esatta:"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:104
 #: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
 msgid "Submit Guide"
 msgstr "Guida di Sottomissione"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:789
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:901
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:901
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:508
 msgid "OR"
 msgstr "OPPURE"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:900
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
 msgid "AND"
 msgstr "E"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:340
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:375
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:410
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:472
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:507
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:542
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:609
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:644
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:679
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:747
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:817
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:389
 msgid "keyword"
 msgstr "parola chiave"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:374
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:395
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:451
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:476
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:521
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:216
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:240
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:266
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:291
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:871
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:902
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:942
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:976
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1016
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1038
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1058
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1074
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1114
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1137
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1158
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1173
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1217
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1242
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1263
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1279
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1324
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1347
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1369
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1385
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1755
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1769
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1787
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1806
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1819
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1837
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1857
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1872
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1891
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1914
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1929
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1948
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1980
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1991
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2005
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2019
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2032
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2059
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2073
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2087
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2100
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2127
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2141
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2155
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2168
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2225
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2238
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2316
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2329
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2364
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2378
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2414
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2428
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2506
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2578
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2594
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2656
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2671
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2732
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2747
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2804
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2818
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2858
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2916
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2973
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2986
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3021
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3043
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3067
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3091
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3115
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3130
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3146
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3163
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3183
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3201
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3219
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3238
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3273
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3293
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3308
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3327
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3342
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3362
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3377
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3439
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3470
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3483
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3501
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3516
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3534
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3549
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3582
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3598
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3615
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3635
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3649
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3667
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3747
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3766
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3783
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3904
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3929
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3952
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3978
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4029
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4054
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4080
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4109
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4129
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4220
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4241
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4265
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4295
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4339
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4361
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4386
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4416
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4461
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4482
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4507
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4537
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4829
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4845
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4865
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4884
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4905
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4923
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4944
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4962
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5009
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5024
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5040
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5059
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5073
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5089
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5107
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5126
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5141
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5156
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5174
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5209
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5224
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:386
 msgid "title"
 msgstr "titolo"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:73
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:111
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1014
 msgid "Narrow by collection:"
 msgstr "Restringi a collezione:"
 
 #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
 msgid "Add to personal basket"
 msgstr "Aggiungi ad un cestino personale"
 
 #: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
 msgid "WebSubmit Admin Guide"
 msgstr "Guida di Amministrazione di WebSubmit"
 
 #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_files.bft:4
 msgid "No fulltext"
 msgstr "Nessun documento integrale"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:291
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1083
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:54
 msgid "Add Subfield"
 msgstr "Aggiungi sotto-campo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:69
 msgid "Edit institute"
 msgstr "Modifica istituto"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:78
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:112
 msgid "Add Field"
 msgstr "Aggiungi campo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:119
 msgid "Verbose"
 msgstr "Prolisso"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:130
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:375
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:443
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:601
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:970
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1017
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1243
 msgid "Submit"
 msgstr "Sottometti"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:136
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1441
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1546
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1654
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1839
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1922
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2431
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2514
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1163
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:137
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:333
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:377
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:986
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:394
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:675
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1309
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:116
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:148
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:929
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1055
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1421
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:149
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:165
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:59
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:598
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1188
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:462
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:464
 msgid "Record"
 msgstr "Record"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:150
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:269
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:369
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:470
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:424
 msgid "Your changes are TEMPORARY."
 msgstr "Le tue modifiche sono TEMPORANEE."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:425
 msgid "To save this record, please click on submit."
 msgstr "Per memorizzare questo record, fai clic su invia."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:439
 msgid "This record does not exist."
 msgstr "Questo record non esiste."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:440
 msgid "Please try another record ID."
 msgstr "Per favore, prova un altro ID di record."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:448
 msgid "This record is currently being edited by another user."
 msgstr "Al momento, un altro utente sta modificando questo record."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:449
 msgid "Please try again later."
 msgstr "Per favore, riprova più tardi."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:456
 msgid "Cannot edit deleted record."
 msgstr "Non è possibile modificare record cancellati."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:467
 msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
 msgstr "Per favore, inserisci l'ID del record che desideri modificare"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479
 msgid ""
 "Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
 "as the task queue is empty."
 msgstr ""
 "Le tue modifiche sono state inviate. Verranno elaborate non appena la coda "
 "dei processi sarà vuota."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:480
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:512
 msgid "Edit another record"
 msgstr "Modifica un altro record"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:501
 msgid "Do you really want to delete this record?"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo record?"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:505
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:207
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:469
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1961
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2000
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:506
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:208
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:471
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:510
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1962
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2001
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:511
 msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
 msgstr "Il record verrà cancellato non appena la coda dei processi sarà vuota."
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:61
 #, python-format
 msgid "Record %s - Add a field"
 msgstr "Record %s - Aggiungi un campo"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:63
 msgid "BibEdit Admin Interface"
 msgstr "Interfaccia di amministrazione di BibEdit"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:97
 #, python-format
 msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
 msgstr "Modifica record %(x_recid)s, campo %(x_field)s"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:100
 #, python-format
 msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
 msgstr ""
 "Modifica record %(x_recid)s, campo %(x_field)s - Aggiungi un sotto-campo"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:128
 #, python-format
 msgid "Submit and save record %s"
 msgstr "Invia e memorizza record %s"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:569
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:615
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:926
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1377
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1541
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1803
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1886
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2048
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2116
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1036
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:572
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:587
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:618
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1882
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2047
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2115
 msgid "Close Editor"
 msgstr "Chiudi editor"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:321
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:573
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:619
 msgid "Modify Template Attributes"
 msgstr "Modifica gli attributi del modello"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:322
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:574
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:589
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:620
 msgid "Template Editor"
 msgstr "Editor del modello"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:323
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:434
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:575
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:621
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1176
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1376
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480
 msgid "Check Dependencies"
 msgstr "Verifica dipendenze"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:373
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:924
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1051
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:392
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:925
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1052
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1269
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1343
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1406
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:393
 msgid "Update Format Attributes"
 msgstr "Aggiorna attributi del formato"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:570
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:616
 msgid "Show Documentation"
 msgstr "Visualizza documentazione"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:571
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:586
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:617
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:668
 msgid "Hide Documentation"
 msgstr "Nascondi documentazione"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:927
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1053
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1422
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:928
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1054
 msgid "Last Modification Date"
 msgstr "Data ultima modifica"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:931
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1057
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1542
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1804
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:102
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:163
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:234
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:279
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1346
 msgid "Manage Output Formats"
 msgstr "Gestione formati di output"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1058
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1805
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:438
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:471
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:542
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1367
 msgid "Manage Format Templates"
 msgstr "Gestioni modelli di formato"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:933
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1806
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:834
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:855
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:888
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1385
 msgid "Format Elements Documentation"
 msgstr "Documentazione degli elementi di formato"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:934
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1807
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:927
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:953
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1000
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1045
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1092
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1143
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1196
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1251
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1263
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1314
 msgid "Manage Knowledge Bases"
 msgstr "Gestisci basi di conoscenza"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1009
 msgid "Add New Format Template"
 msgstr "Aggiungi nuovo modello di formato"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1010
 msgid "Check Format Templates Extensively"
 msgstr "Verifica in maniera estesa i modelli di formato"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1050
 msgid "Code"
 msgstr "Codice"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1134
 msgid "Add New Output Format"
 msgstr "Aggiungi nuovo formato di output"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1172
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1173
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1373
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1477
 msgid "Close Output Format"
 msgstr "Chiudi formato di output"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1174
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1374
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1478
 msgid "Rules"
 msgstr "Regole"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1175
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1375
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479
 msgid "Modify Output Format Attributes"
 msgstr "Modifica attributi formato di output"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1274
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:554
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Rimuovi regola"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1327
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:561
 msgid "Add New Rule"
 msgstr "Aggiungi nuova regola"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1328
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:558
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Memorizza modifiche"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1883
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2049
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2117
 msgid "Knowledge Base Mappings"
 msgstr "Mappature della base di conoscenza"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1884
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2050
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2118
 msgid "Knowledge Base Attributes"
 msgstr "Attributi della base di conoscenza"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1885
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2051
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2119
 msgid "Knowledge Base Dependencies"
 msgstr "Dipendenze della base di conoscenza"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2264
 msgid "No problem found with format"
 msgstr "Nessun problema riscontrato con il formato"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2266
 msgid "An error has been found"
 msgstr "È stato riscontrato un errore"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2268
 msgid "The following errors have been found"
 msgstr "Sono stati riscontrati i seguenti errori"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:73
 msgid "BibFormat Admin"
 msgstr "Amministrazione di BibFormat"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:348
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:387
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:389
 msgid "Test with record:"
 msgstr "Verifica con record:"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:349
 msgid "Enter a search query here."
 msgstr "Inserisci qui una richiesta di ricerca."
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:120
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:121
 #, python-format
 msgid "Show all %i authors"
 msgstr "Visualizza tutti i %i autori"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:56
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:68
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:71
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:96
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:99
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:115
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:117
 msgid "Download fulltext"
 msgstr "Scarica documento"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:65
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:57
 msgid "additional files"
 msgstr "file aggiuntivi"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:69
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:61
 msgid "older versions"
 msgstr "versioni precedenti"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:89
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:98
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:103
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
 msgid "link"
 msgstr "collegamento"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:89
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:98
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:103
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
 msgid "links"
 msgstr "collegamenti"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:90
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:104
 #, python-format
 msgid "CERN %(link_or_links)s"
 msgstr "%(link_or_links)s CERN"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:99
 #, python-format
 msgid "External %(link_or_links)s"
 msgstr "%(link_or_links)s esterni"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:177
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3205
 msgid "Fulltext"
 msgstr "Testo completo"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:197
 msgid "Main file(s)"
 msgstr "File principale/i"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:121
 #, python-format
 msgid "external %(link_or_links)s"
 msgstr "%(link_or_links)s esterni"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:178
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:246
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:291
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1349
 msgid "Restricted Output Format"
 msgstr "Formato di output con restrizioni"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:204
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:505
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1235
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:206
 #, python-format
 msgid "Output Format %s Rules"
 msgstr "Regole formato di output %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:259
 #, python-format
 msgid "Output Format %s Attributes"
 msgstr "Attributi formato di output %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:304
 #, python-format
 msgid "Output Format %s Dependencies"
 msgstr "Dipendenze formato di output %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
 msgid "Delete Output Format"
 msgstr "Cancella formato di output"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:484
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:556
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1370
 msgid "Restricted Format Template"
 msgstr "Limita modello di formato"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510
 #, python-format
 msgid "Format Template %s"
 msgstr "Modello di formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:567
 #, python-format
 msgid "Format Template %s Attributes"
 msgstr "Attributi di modello di formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:599
 #, python-format
 msgid "Format Template %s Dependencies"
 msgstr "Dipendenze di modello di formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
 msgid "Delete Format Template"
 msgstr "Cancella modello di formato"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:864
 #, python-format
 msgid "Format Element %s Dependencies"
 msgstr "Dipendenze elemento di formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:895
 #, python-format
 msgid "Test Format Element %s"
 msgstr "Verifica elemento di formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:967
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1014
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1059
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1106
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1156
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1215
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1290
 msgid "Unknown Knowledge Base"
 msgstr "Basi di conoscenza sconosciute"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:976
 #, python-format
 msgid "Knowledge Base %s"
 msgstr "Basi di conoscenza %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023
 #, python-format
 msgid "Knowledge Base %s Attributes"
 msgstr "Attributi basi di conoscenza %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1068
 #, python-format
 msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
 msgstr "Dipendenze basi di conoscenza %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278
 msgid "Delete Knowledge Base"
 msgstr "Cancella basi di conoscenza"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1363
 #, python-format
 msgid "Validation of Output Format %s"
 msgstr "Validazione formato di output %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1381
 #, python-format
 msgid "Validation of Format Template %s"
 msgstr "Validazione modello di formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1389
 msgid "Restricted Format Element"
 msgstr "Elemento di formato limitato"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1397
 #, python-format
 msgid "Validation of Format Element %s"
 msgstr "Validazione elemento di formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1400
 msgid "Format Validation"
 msgstr "Validazione formato"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:54
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:71
 msgid "See Guide"
 msgstr "Vedi la documentazione"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:107
 msgid "OAI sources currently present in the database"
 msgstr "Sorgenti OAI al momento presenti nel database"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:108
 msgid "No OAI sources currently present in the database"
 msgstr "Nessuna sorgente OAI al momento presente nel database"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:118
 msgid "Next oaiharvest task"
 msgstr "Prossimo processo oaiharvest"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:119
 msgid "scheduled time:"
 msgstr "tempo di schedulazione:"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:120
 msgid "current status:"
 msgstr "stato corrente:"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121
 msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
 msgstr "Nessun processo oaiharvest al momento schedulato."
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:224
 msgid "successfully validated"
 msgstr "validato con successo"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:225
 msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
 msgstr "non sembra essere un URL OAI-compatibile"
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:122
 msgid "Citation history:"
 msgstr "Cronologia delle citazioni:"
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:78
 msgid "Download history:"
 msgstr "Cronologia dei download:"
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:100
 msgid "Download user distribution:"
 msgstr "Distribuzione degli utenti/download:"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:69 modules/miscutil/lib/dateutils.py:96
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:170
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:652
 #: modules/websession/lib/webuser.py:285
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:516
 msgid "N/A"
 msgstr "N.d."
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:161
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
 msgid "Thu"
 msgstr "Gio"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:170
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
 msgid "Month"
 msgstr "Mese"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
 msgid "Jan"
 msgstr "Gen"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192 modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:707
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940
 msgid "May"
 msgstr "Maggio"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
 msgid "Jun"
 msgstr "Giu"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
 msgid "Jul"
 msgstr "Lug"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:195
 msgid "Aug"
 msgstr "Ago"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
 msgid "Sep"
 msgstr "Set"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
 msgid "Oct"
 msgstr "Ott"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
 msgid "Dec"
 msgstr "Dic"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:706
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939
 msgid "January"
 msgstr "Gennaio"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:706
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939
 msgid "February"
 msgstr "Febbraio"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:706
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939
 msgid "March"
 msgstr "Marzo"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:706
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939
 msgid "April"
 msgstr "Aprile"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:707
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940
 msgid "June"
 msgstr "Giugno"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:707
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940
 msgid "July"
 msgstr "Luglio"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:707
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941
 msgid "September"
 msgstr "Settembre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941
 msgid "October"
 msgstr "Ottobre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:213
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941
 msgid "December"
 msgstr "Dicembre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:231
 msgid "Day"
 msgstr "Giorno"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:282
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81
 msgid "Sorry"
 msgstr "Spiacente"
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
 #, python-format
 msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
 msgstr "Impossibile inviare richiesta di errore, parametro %s mancante."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100
 msgid "The error report has been sent."
 msgstr "Il resoconto dell'errore è stato inviato."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
 msgid "Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
 msgstr "Ti ringraziamo per averci aiutato a migliorare CDS Invenio."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
 msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
 msgstr ""
 "Utilizza il pulsante indietro del tuo browser per tornare alla pagina "
 "precedente."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105
 msgid "Thank you!"
 msgstr "Grazie!"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:398
 msgid "record ID"
 msgstr "ID della notizia"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:411
 msgid "word similarity"
 msgstr "somiglianza tra parole"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:412
 msgid "journal impact factor"
 msgstr "fattore di impatto pubblicazioni"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:413
 msgid "times cited"
 msgstr "numero citazioni"
 
 #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:144 modules/miscutil/lib/mailutils.py:157
 msgid "Hello:"
 msgstr "Benvenuto/a:"
 
 #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:175 modules/miscutil/lib/mailutils.py:195
 msgid "Best regards"
 msgstr "Cordiali saluti"
 
 #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:177 modules/miscutil/lib/mailutils.py:197
 msgid "Need human intervention?  Contact"
 msgstr "Hai bisogno di intervento umano?  Contatta"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:171
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1022
 msgid "Run BibEdit"
 msgstr "Esegui BibEdit"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:172
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1024
 msgid "Configure BibFormat"
 msgstr "Configura BibFormat"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:173
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1026
 msgid "Configure BibHarvest"
 msgstr "Configura BibHarvest"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:174
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1028
 msgid "Configure OAI Repository"
 msgstr "Configura Repository OAI"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:175
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030
 msgid "Configure BibIndex"
 msgstr "Configura BibIndex"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:176
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1032
 msgid "Configure BibRank"
 msgstr "Configura BibRank"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:177
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034
 msgid "Configure WebAccess"
 msgstr "Configura WebAccess"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:178
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
 msgid "Configure WebComment"
 msgstr "Configura WebComment"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:179
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1038
 msgid "Configure WebSearch"
 msgstr "Configura WebSearch"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:180
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
 msgid "Configure WebSubmit"
 msgstr "Configura WebSubmit"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3569
 #, python-format
 msgid "Your account on '%s' has been activated"
 msgstr "Il tuo account su %s è stato attivato"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3570
 #, python-format
 msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
 msgstr ""
 "Il tuo account precedentemente creato su '%s' è stato creato con successo:"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3572
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3585
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3611
 msgid "Username/Email:"
 msgstr "Nome utente/Indirizzo email:"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3573
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3586
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3583
 #, python-format
 msgid "Account created on '%s'"
 msgstr "Account creato su '%s'"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3584
 #, python-format
 msgid "An account has been created for you on '%s':"
 msgstr "Un nuovo account è stato creato per te su '%s':"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3596
 #, python-format
 msgid "Account rejected on '%s'"
 msgstr "Account rifiutato su '%s'"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3597
 #, python-format
 msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
 msgstr "La tua richiesta di account su '%s' è stata rifiutata:"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3599
 #, python-format
 msgid "Username/Email: %s"
 msgstr "Nome utente/Indirizzo email: %s"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3609
 #, python-format
 msgid "Account deleted on '%s'"
 msgstr "Account rimosso su '%s'"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3610
 #, python-format
 msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
 msgstr "Il tuo account su '%s' è stato rimosso:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:55
 #, python-format
 msgid "You already have an alert named %s."
 msgstr "Possiedi già un avviso chiamato %s."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:111
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:174
 msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
 msgstr "Hai già definito un avviso per la ricerca ed il cestino specificati."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:193 modules/webalert/lib/webalert.py:299
 msgid "The alert name cannot be empty."
 msgstr "Il nome dell'avviso non può essere vuoto."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:198
 msgid "You are not the owner of this basket."
 msgstr "Non sei il proprietario di questo cestino."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:209
 #, python-format
 msgid "The alert %s has been added to your profile."
 msgstr "L'avviso %s è stato aggiunto al tuo profilo."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:330
 #, python-format
 msgid "The alert %s has been successfully updated."
 msgstr "L'avviso %s è stato aggiornato con successo."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:382
 #, python-format
 msgid ""
 "You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
 "is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
 "to an automatic email alerting service for these queries."
 msgstr ""
 "Hai effettuato %(x_nb)s ricerche. Una %(x_url_open)slista dettagliata%"
 "(x_url_close)s è disponibile con la possibilità di (a) visualizzare i "
 "risultati delle ricerche e (b) iscriversi ad un servizio automatico di "
 "avvisi via email per le stesse."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
 msgid "Pattern"
 msgstr "Schema"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
 msgid "Pattern 1"
 msgstr "Schema 1"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
 msgid "Field 1"
 msgstr "Campo 1"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
 msgid "Pattern 2"
 msgstr "Schema 2"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
 msgid "Field 2"
 msgstr "Campo 2"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
 msgid "Pattern 3"
 msgstr "Schema 3"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
 msgid "Field 3"
 msgstr "Campo 3"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
 msgid "Collections"
 msgstr "Collezioni"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
 msgid "Collection"
 msgstr "Collezione"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
 msgid "You own the following alerts:"
 msgstr "Possiedi i seguenti avvisi:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
 msgid "alert name"
 msgstr "nome avviso"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
 msgid "SHOW"
 msgstr "VISUALIZZA"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
 msgid ""
 "This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
 "following query:"
 msgstr ""
 "Verrai notificato riguardo a questo avviso ogni volta che/solo se un nuovo "
 "elemento soddisfa la seguente richiesta:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
 msgid "QUERY"
 msgstr "RICHIESTA"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
 msgid "Alert identification name:"
 msgstr "Identificativo avviso:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
 msgid "Search-checking frequency:"
 msgstr "Frequenza di controllo-ricerca:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
 msgid "monthly"
 msgstr "mensile"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
 msgid "weekly"
 msgstr "settimanale"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
 msgid "daily"
 msgstr "giornaliera"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
 msgid "Send notification email?"
 msgstr "Invia email di notifica?"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
 #, python-format
 msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
 msgstr "se %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s dovrai specificare un cestino"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
 msgid "Store results in basket?"
 msgstr "Memorizza risultati in un cestino?"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
 msgid "SET ALERT"
 msgstr "IMPOSTA AVVISO"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
 msgid "CLEAR DATA"
 msgstr "AZZERA DATI"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
 #, python-format
 msgid ""
 "Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
 "(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
 msgstr ""
 "Imposta un nuovo avviso a partire dalle %(x_url1_open)stue ricerche%"
 "(x_url1_close)s, dalle %(x_url2_open)sricerche comuni%(x_url2_close)s o dal "
 "campo di inserimento."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
 msgid "Search checking frequency"
 msgstr "Frequenza controllo della ricerca"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
 msgid "Notification by email"
 msgstr "Notifica via email"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
 msgid "Result in basket"
 msgstr "Risultati nel cestino"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
 msgid "Date last run"
 msgstr "Data ultima esecuzione"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
 msgid "Creation date"
 msgstr "Data creazione"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
 msgid "Query"
 msgstr "Richiesta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:364
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1456
 msgid "no basket"
 msgstr "nessun cestino"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:373
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:376
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
 msgid "Execute search"
 msgstr "Esegui ricerca"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:382
 #, python-format
 msgid "You have defined %s alerts."
 msgstr "Hai definito %s avvisi."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:420
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
 "interface%(x_url_close)s first."
 msgstr ""
 "Non hai ancora eseguito alcuna ricerca. Per favore, entra prima nell'%"
 "(x_url_open)sinterfaccia di ricerca%(x_url_close)s."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:429
 #, python-format
 msgid ""
 "You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
 "the last 30 days or so."
 msgstr ""
 "Hai eseguito %(x_nb1)s ricerche (%(x_nb2)s argomenti differenti) durante gli "
 "ultimi 30 giorni."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:434
 #, python-format
 msgid "Here are the %s most popular searches."
 msgstr "Ecco le %s ricerche più comuni."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:445
 msgid "Question"
 msgstr "Argomento"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449
 msgid "Last Run"
 msgstr "Ultima esecuzione"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
 msgid "Set new alert"
 msgstr "Imposta nuovo avviso"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:78
 msgid "Display searches"
 msgstr "Visualizza ricerche"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:83
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:134
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:223
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:360
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:77
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:126
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:174
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:232
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:340
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:385
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:451
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:548
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:607
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:467
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:569
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2074
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:208
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:225
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:261
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:447
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:470
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:498
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:514
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:566
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:589
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:615
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:671
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:707
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:738
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:809
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:132
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:153
 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:97
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:175
 msgid "Your Account"
 msgstr "Tuo account"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:85
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Display searches"
 msgstr "%s Personalizza, Visualizza ricerche"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:86
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:137
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:189
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:226
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:274
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:363
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:211
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:228
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:449
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:472
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:517
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:535
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:545
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:568
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:591
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:617
 #, python-format
 msgid "%s, personalize"
 msgstr "%s, personalizza"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:129
 msgid "Set a new alert"
 msgstr "Imposta un nuovo avviso"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:136
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Set a new alert"
 msgstr "%s Personalizza, Imposta un nuovo avviso"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:181
 msgid "Modify alert settings"
 msgstr "Modifica impostazioni d'avviso"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:188
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
 msgstr "%s Personalizza, Modifica impostazioni degli avvisi"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:218
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:266
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:354
 msgid "Display alerts"
 msgstr "Visualizza avvisi"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:225
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:273
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:362
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Display alerts"
 msgstr "%s Personalizza, Visualizza avvisi"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:346
 msgid "Your comment has been successfully posted"
 msgstr "I tuoi commenti sono stati registrati con successo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:764
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:97
 msgid "Personal baskets"
 msgstr "Cestini personali"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:788
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:104
 msgid "Group baskets"
 msgstr "Cestini di gruppo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:814
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:111
 msgid "Others' baskets"
 msgstr "Cestini altrui"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:852
 #, python-format
 msgid ""
 "You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
 "s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
 msgstr ""
 "Possiedi %(x_nb_perso)s cestini personali e sei iscritto a %(x_nb_group)s "
 "cestini di gruppo e a %(x_nb_public)s cestini pubblici di altri utenti."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:198
 #, python-format
 msgid "There are %i baskets"
 msgstr "Ci sono %i cestini"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:206
 msgid "updated on"
 msgstr "aggiornato il"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:241
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:474
 msgid "Basket is empty"
 msgstr "Cestino vuoto"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:254
 #, python-format
 msgid ""
 "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
 "(x_url_close)s to it"
 msgstr ""
 "Questo cestino appartiene a %(x_name)s. Puoi liberamente %(x_url_open)"
 "siscriverti%(x_url_close)s"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:281
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:382
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:665
 msgid "Public basket"
 msgstr "Cestino pubblico"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:284
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:545
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:821
 msgid "records"
 msgstr "record"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822
 msgid "last update"
 msgstr "ultimo aggiornamento"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:291
 msgid "Subscribe to this basket"
 msgstr "Iscriviti a questo cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:309
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1011
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255
 msgid "Basket's name"
 msgstr "Nome del cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310
 msgid "Number of views"
 msgstr "Numero di visualizzazioni"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:355
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:364
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Iscriviti"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:377
 msgid "There is currently no publicly accessible basket"
 msgstr "Al momento non esistono cestini pubblicamente accessibili"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:389
 #, python-format
 msgid ""
 "Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
 "in total."
 msgstr ""
 "Visualizzazione cestini %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i di %(x_nb_total)i "
 "cestini totali."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:422
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:453
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774
 msgid "Non-shared basket"
 msgstr "Cestino non condiviso"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:456
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:776
 msgid "Shared basket"
 msgstr "Cestino condiviso"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:459
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:778
 msgid "Group-shared basket"
 msgstr "Cestino di gruppo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:464
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:558
 msgid "Edit basket"
 msgstr "Modifica cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:503
 msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
 msgstr ""
 "Non possiedi diritti sufficienti a visualizzare il contenuto del cestino."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:508
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:783
 msgid "Unsubscribe from this basket"
 msgstr "Disiscriviti da questo cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:640
 msgid "comments"
 msgstr "commenti"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521
 msgid "last comment:"
 msgstr "ultimo commento:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:582
 msgid "Move item up"
 msgstr "Sposta elemento in alto"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:590
 msgid "Move item down"
 msgstr "Sposta elemento in basso"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:598
 msgid "Copy item"
 msgstr "Copia elemento"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:606
 msgid "Remove item"
 msgstr "Rimuovi elemento"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:609
 msgid "External record"
 msgstr "Record esterno"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641
 msgid "last"
 msgstr "ultimo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:133
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:239
 msgid "Details and comments"
 msgstr "Dettagli e commenti"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:666
 msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
 msgstr "Questi cestini sono pubblicamente accessibili ai seguenti indirizzi:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:696
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:815
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Ordinamento per:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2621
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:768
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:444
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:454
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2568
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
 #, python-format
 msgid "There is a total of %i comments"
 msgstr "In totale ci sono %i commenti"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:771
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:181
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:90
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2570
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Scrivi un commento"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:827
 msgid "Back to baskets"
 msgstr "Torna ai cestini"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:856
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
 msgid "by"
 msgstr "di"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
 msgid "on"
 msgstr "su"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:320
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:112
 msgid "Reply"
 msgstr "Risposta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
 msgid "Delete comment"
 msgstr "Cancella commento"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:924
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:929
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:287
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2564
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2565
 msgid "Add Comment"
 msgstr "Aggiungi commento"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:807
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1191
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2623
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:945
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1042
 msgid "Create new basket"
 msgstr "Crea un nuovo cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:995
 msgid "Select topic"
 msgstr "Seleziona argomento"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1266
 msgid "Choose topic"
 msgstr "Scegli argomento"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1268
 msgid "or create a new one"
 msgstr "o creane uno nuovo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
 msgid "Create new topic"
 msgstr "Crea un nuovo argomento"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
 msgid "Create a new basket"
 msgstr "Crea un nuovo cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1076
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1097
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1113
 msgid "Select basket"
 msgstr "Seleziona cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1084
 msgid "Add to a personal basket"
 msgstr "Aggiungi ad un cestino personale"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124
 #, python-format
 msgid "%i baskets"
 msgstr "%i cestini"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105
 msgid "Add to a group-shared basket"
 msgstr "Aggiungi ad un cestino di gruppo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1123
 msgid "Add to a public basket"
 msgstr "Aggiungi ad un cestino pubblico "
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156
 #, python-format
 msgid "Adding %i records to these baskets"
 msgstr "Aggiungo %i record a questi cestini"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1161
 msgid "Add to baskets"
 msgstr "Aggiungi ai cestini"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1168
 #, python-format
 msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets."
 msgstr "I record selezionati sono stati aggiunti con successo a %i cestini."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1171
 msgid "No records were added to the selected baskets."
 msgstr "Nessun record è stato aggiunto ai cestini selezionati."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1191
 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo cestino?"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
 #, python-format
 msgid "%i users are subscribed to this basket."
 msgstr "%i utenti sono iscritti a questo cestino."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1195
 #, python-format
 msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
 msgstr "%i gruppi di utenti sono iscritti a questo cestino."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197
 #, python-format
 msgid "You have set %i alerts on this basket."
 msgstr "Hai impostato %i avvisi su questo cestino."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
 msgid "General settings"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1286
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1415
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442
 msgid "Add group"
 msgstr "Aggiungi gruppo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1291
 msgid "Manage group rights"
 msgstr "Gestisci permessi dei gruppi"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303
 msgid "Manage global sharing rights"
 msgstr "Gestisci permessi di condivisione globali"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1308
 msgid "Delete basket"
 msgstr "Cancella cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1332
 msgid "Editing basket"
 msgstr "Modifica cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1340
 msgid "Save changes"
 msgstr "Memorizza modifiche"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1353
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1377
 msgid "No rights"
 msgstr "Nessun permesso"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1355
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1379
 msgid "View records"
 msgstr "Visualizza record"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
 msgid "view comments"
 msgstr "visualizza commenti"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
 msgid "add comments"
 msgstr "aggiungi commenti"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
 msgid "add records"
 msgstr "aggiungi record"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
 msgid "delete comments"
 msgstr "cancella commenti"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
 msgid "remove records"
 msgstr "rimuovi record"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
 msgid "manage sharing rights"
 msgstr "gestisci permessi di condivisione"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1413
 msgid "You are not a member of a group."
 msgstr "Non sei un membro di un gruppo."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
 msgid "Sharing basket to a new group"
 msgstr "Condivisione cestino con un nuovo gruppo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1464
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:482
 msgid ""
 "You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
 "of the current session."
 msgstr ""
 "Sei autenticato come utente ospite, perciò i tuoi cestini scompariranno al "
 "termine della sessione corrente."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:485
 #, python-format
 msgid ""
 "If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Se lo desideri puoi %(x_url_open)sautenticarti o registrarti qui%"
 "(x_url_close)s."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1479
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:250
 msgid "This functionality is forbidden to guest users."
 msgstr "Questa funzionalità è vietata agli utenti ospiti."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1540
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:599
 msgid "Back to search results"
 msgstr "Torna ai risultati della ricerca"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:83
 msgid "Display baskets"
 msgstr "Visualizza cestini"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:335
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:439
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:571
 msgid "Your Baskets"
 msgstr "Tuoi cestini"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:337
 msgid "Add records to baskets"
 msgstr "Aggiungi record ai cestini"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:394
 msgid "Delete a basket"
 msgstr "Cancella un cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:436
 msgid "Copy record to basket"
 msgstr "Copia record nel cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:610
 msgid "Create basket"
 msgstr "Crea un cestino"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:664
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:695
 msgid "List of public baskets"
 msgstr "Lista dei cestini pubblici"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:830
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:316
 #, python-format
 msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
 msgstr "%(x_name)s ha scritto il %(x_date)s:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:98
 #, python-format
 msgid "Showing the latest %i comments:"
 msgstr "Visualizzazione degli ultimi %i commenti:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:114
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:139
 msgid "Discuss this document"
 msgstr "Discuti questo documento"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:140
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:584
 msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
 msgstr "Inizia una discussione riguardo qualche aspetto di questo documento."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:156
 #, python-format
 msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
 msgstr "Spiacente, il record %s non sembra esistere."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:158
 #, python-format
 msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
 msgstr "Spiacente, %s non è un ID valido."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:160
 msgid "Sorry, no record ID was provided."
 msgstr "Spiacente, non è stato fornito nessun ID di record."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
 #, python-format
 msgid "You may want to start browsing from %s"
 msgstr "Potresti voler navigare a cominciare da %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:232
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:506
 msgid "Was this review helpful?"
 msgstr "Questa recensione ti è stata utile?"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:241
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
 msgid "Write a review"
 msgstr "Scrivi una recensione"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:248
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:562
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1371
 #, python-format
 msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
 msgstr ""
 "Punteggio medio recensione: %(x_nb_score)s basato su %(x_nb_reviews)s "
 "recensioni"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
 #, python-format
 msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
 msgstr "I lettori hanno trovato le seguenti %s recensioni tra le più utili."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:254
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:277
 #, python-format
 msgid "View all %s reviews"
 msgstr "Visualizza tutte le %s recensioni"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:273
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:295
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1412
 msgid "Rate this document"
 msgstr "Vota questo documento"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:296
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:586
 msgid "Be the first to review this document."
 msgstr "Sii il primo a recensire questo documento."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:324
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:366
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:507
 msgid "Report abuse"
 msgstr "Notifica abuso"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:361
 #, python-format
 msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
 msgstr "Recensito da %(x_nickname)s il %(x_date)s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:362
 #, python-format
 msgid "%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
 msgstr ""
 "%(x_nb_people)i persone su %(x_nb_total)i hanno trovato questa recensione "
 "utile"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:445
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:455
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
 msgid "Reviews"
 msgstr "Recensioni"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:537
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:553
 msgid "Next"
 msgstr "Successiva"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:577
 #, python-format
 msgid "There is a total of %s reviews"
 msgstr "%s recensioni in totale"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
 #, python-format
 msgid "There is a total of %s comments"
 msgstr "%s commenti in totale"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
 msgid "review"
 msgstr "recensione"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
 msgid "comment"
 msgstr "commento"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
 msgid "Review"
 msgstr "Recensione"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:662
 msgid "Viewing"
 msgstr "Visualizzare"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:663
 msgid "Page:"
 msgstr "Pagina:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:784
 #, python-format
 msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
 msgstr ""
 "Nota: il tuo soprannome, %s, sarà visualizzato come autore di questo commento"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:788
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:843
 #, python-format
 msgid ""
 "Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
 "(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
 msgstr ""
 "Nota: non hai %(x_url_open)sdefinito il tuo soprannome%(x_url_close)s. %"
 "(x_nickname)sverrà visualizzato come autore di questo commento."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:806
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:899
 msgid "Article"
 msgstr "Articolo"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:808
 msgid "Add comment"
 msgstr "Aggiungi commento"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:838
 #, python-format
 msgid ""
 "Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
 msgstr ""
 "Nota: il tuo soprannome, %s, verrà visualizzato come autore di questa "
 "recensione."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:900
 msgid "Rate this article"
 msgstr "Dai un voto a questo articolo"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:901
 msgid "Select a score"
 msgstr "Seleziona un punteggio"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:902
 msgid "Give a title to your review"
 msgstr "Dai un titolo alla tua recensione"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:903
 msgid "Write your review"
 msgstr "Scrivi la tua recensione"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:908
 msgid "Add review"
 msgstr "Aggiungi recensione"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:917
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:285
 msgid "Add Review"
 msgstr "Aggiungi recensione"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:938
 msgid "Your review was successfully added."
 msgstr "La tua recensione è stata aggiunta con successo."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:940
 msgid "Your comment was successfully added."
 msgstr "Il tuo commento è stato aggiunto con successo."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:942
 msgid "Back to record"
 msgstr "Torna al record"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1019
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134
 msgid "View all reported comments"
 msgstr "Visualizza tutti i commenti riportati"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1022
 msgid "View all reported reviews"
 msgstr "Visualizza tutte le recensioni riportate"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1028
 msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
 msgstr "Cancella uno specifico commento/recensione (tramite ID)"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1029
 msgid "View all users who have been reported"
 msgstr "Visualizza tutti gli utenti riportati"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1031
 msgid "Guide"
 msgstr "Guida"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1033
 msgid "Comments and reviews are disabled"
 msgstr "I commenti e le recensioni sono stati disabilitati"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1051
 msgid ""
 "Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
 "deciding whether to delete it or not"
 msgstr ""
 "Per favore, inserisci l'ID del commento/recensione per visualizzarlo prima "
 "di decidere se cancellarlo o meno"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1063
 msgid "Comment ID:"
 msgstr "ID commento:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1065
 msgid "View Comment"
 msgstr "Visualizza commento"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1086
 msgid "There have been no reports so far."
 msgstr "Finora non c'è stato alcun commento."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1090
 #, python-format
 msgid "View all %s reported comments"
 msgstr "Visualizza tutti i %s commenti riportati"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1093
 #, python-format
 msgid "View all %s reported reviews"
 msgstr "Visualizza tutte le %s recensioni riportate"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1130
 msgid ""
 "Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
 "a comment reported at least once."
 msgstr ""
 "Ecco una lista, ordinata secondo il numero totale di commenti, di tutti gli "
 "utenti che hanno riportato un commento almeno una volta."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1138
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1167
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:968
 msgid "Nickname"
 msgstr "Soprannome"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1139
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1140
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169
 msgid "User ID"
 msgstr "ID utente"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1142
 msgid "Number positive votes"
 msgstr "Numero di voti positivi"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1143
 msgid "Number negative votes"
 msgstr "Numero di voti negativi"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1144
 msgid "Total number votes"
 msgstr "Numero totale di voti"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1145
 msgid "Total number of reports"
 msgstr "Numero totale di resoconti"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1146
 msgid "View all user's reported comments/reviews"
 msgstr "Visualizza tutti i commenti/recensioni dell'utente"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1179
 #, python-format
 msgid "This review has been reported %i times"
 msgstr "Questa recensione è stata valutata %i volte"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1181
 #, python-format
 msgid "This comment has been reported %i times"
 msgstr "Questo commento è stato valutato %i volte"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1258
 msgid "Written by"
 msgstr "Scritto da"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1259
 msgid "General informations"
 msgstr "Informazioni generali"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1260
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1274
 msgid "Delete selected reviews"
 msgstr "Cancella le recensioni selezionate"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1275
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1280
 msgid "Suppress selected abuse report"
 msgstr "Sopprimi il rapporto d'abuso selezionato"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1279
 msgid "Delete selected comments"
 msgstr "Cancella i commenti selezionati"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1288
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1294
 #, python-format
 msgid "Here are the reported reviews of user %s"
 msgstr "Ecco le recensioni valutate dell'utente %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1296
 #, python-format
 msgid "Here are the reported comments of user %s"
 msgstr "Ecco i commenti valutati dell'utente %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1299
 #, python-format
 msgid "Here is comment/review %s"
 msgstr "Ecco il commento/recensione %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1301
 #, python-format
 msgid "Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
 msgstr "Ecco il commento/recensione %(x_cmtID)s scritto dall'utente %(x_user)s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1306
 msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
 msgstr "Ecco tutte le recensioni valutate ordinate in base alle più valutate"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1308
 msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
 msgstr "Ecco tutti i commenti valutati ordinate in base ai più valutati"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358
 msgid "comment ID"
 msgstr "ID commento"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
 msgid "successfully deleted"
 msgstr "cancellato con successo"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358
 msgid "successfully suppressed abuse report"
 msgstr "rapporto d'abuso soppresso con successo"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1375
 msgid "Not yet reviewed"
 msgstr "Non ancora recensito"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:174
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:300
 msgid "Record Not Found"
 msgstr "Record non trovato"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:260
 #, python-format
 msgid ""
 "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
 "first."
 msgstr ""
 "Prima di aggiungere il tuo commento, devi innanzitutto %(x_url_open)"
 "sautenticarti%(x_url_close)s."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:264
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:669
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:705
 msgid "Login"
 msgstr "Accesso"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191
 msgid "WebComment Admin"
 msgstr "Amministrazione WebComment"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:608
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:686
 #: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1070
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:803
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:522
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Errore Interno"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95
 msgid "Delete Comment"
 msgstr "Cancella commento"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
 msgid "View all reported users"
 msgstr "Visualizza tutti gli utenti riportati"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214
 msgid "Delete comments"
 msgstr "Cancella commenti"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217
 msgid "Suppress abuse reports"
 msgstr "Sopprimi rapporti di abuso"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
 msgid "The message could not be deleted."
 msgstr "Il messaggio non può essere cancellato."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131
 msgid "The message was successfully deleted."
 msgstr "Il messaggio è stato cancellato con successo."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148
 msgid "Your mailbox has been emptied."
 msgstr "La tua casella di posta è stata svuotata."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335
 #, python-format
 msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
 msgstr "La data scelta (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) non è valida."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344
 msgid "Please enter a user name or a group name."
 msgstr "Per favore, inserisce il nome di un utente o il nome di un gruppo."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348
 #, python-format
 msgid ""
 "Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
 "characters."
 msgstr ""
 "Il tuo messaggio è troppo lungo, per favore, modificalo. La dimensione "
 "massima ammessa è di %i caratteri."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359
 #, python-format
 msgid "Group %s does not exist."
 msgstr "Il gruppo %s non esiste."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384
 #, python-format
 msgid "User %s does not exist."
 msgstr "L'utente %s non esiste."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:135
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:215
 msgid "Write a message"
 msgstr "Scrivi un messaggio"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412
 msgid ""
 "Your message could not be sent to the following recipients due to their "
 "quota:"
 msgstr ""
 "Non è stato possibile inviare il tuo messaggio ai seguenti destinatari a "
 "causa della loro quota:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:473
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:84
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:280
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:322
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:570
 msgid "Your Messages"
 msgstr "I tuoi messaggi"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:97
 msgid "No messages"
 msgstr "Nessun messaggio"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:101
 msgid "No subject"
 msgstr "Nessun oggetto"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
 msgid "Write new message"
 msgstr "Scrivi un nuovo messaggio"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148
 msgid "Delete All"
 msgstr "Cancella tutti"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:190
 msgid "Re:"
 msgstr "Re:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
 msgid "Send later?"
 msgstr "Spedisci in seguito?"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2967
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2968
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2969
 msgid "Message:"
 msgstr "Messaggio:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2970
 msgid "SEND"
 msgstr "SPEDISCI"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
 msgid "Sent on:"
 msgstr "Spedito il:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
 msgid "Received on:"
 msgstr "Ricevuto il:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
 msgid "Sent to:"
 msgstr "Invia a:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
 msgid "Sent to groups:"
 msgstr "Spedito ai gruppi:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
 msgid "REPLY"
 msgstr "RISPONDI"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454
 msgid "DELETE"
 msgstr "CANCELLA"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:507
 msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
 msgstr "Sei sicuro di voler svuotare interamente la tua casella di posta?"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:569
 #, python-format
 msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
 msgstr ""
 "Quota utilizzata: %(x_nb_used)i messaggi su un massimo di %(x_nb_total)i"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:587
 msgid "Please select one or more:"
 msgstr "Per favore, seleziona uno o più:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:618
 msgid "Add to users"
 msgstr "Aggiungi agli utenti"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:620
 msgid "Add to groups"
 msgstr "Aggiungi ai gruppi"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623
 msgid "No matching user"
 msgstr "Non corrisponde nessun utente"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:625
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1584
 msgid "No matching group"
 msgstr "Non corrisponde nessun gruppo"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
 msgid "Find users or groups:"
 msgstr "Trova utenti o gruppi:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
 msgid "Find a user"
 msgstr "Trova un utente"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:664
 msgid "Find a group"
 msgstr "Trova un gruppo"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:679
 #, python-format
 msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
 msgstr "Possiedi %(x_nb_new)s nuovi messaggi su %(x_nb_total)s messaggi"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:363
 msgid "Read a message"
 msgstr "Leggi un messaggio"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:586
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:616
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3534
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3584
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3629
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultato della ricerca"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:699
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:924
 msgid "any day"
 msgstr "qualsiasi giorno"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:705
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:936
 msgid "any month"
 msgstr "qualsiasi mese"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:713
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:950
 msgid "any year"
 msgstr "qualsiasi anno"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:754
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:769
 msgid "any collection"
 msgstr "tutte le collezioni"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:765
 msgid "add another collection"
 msgstr "aggiungere un'altra collezione"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:774
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:478
 msgid "latest first"
 msgstr "Le ultime all'inizio"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:789
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:508
 msgid "rank by"
 msgstr "ordinare per"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:809
 msgid "HTML brief"
 msgstr "HTML breve"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1476
 msgid "No values found."
 msgstr "Nessun valore trovato."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1608
 #, python-format
 msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
 msgstr ""
 "Nessuna corrispondenza esatta trovata con %(x_query1)s, utilizzo invece %"
 "(x_query2)s..."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1862
 #, python-format
 msgid ""
 "No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
 "%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Nessun risultato trovato nella collezione %(x_collection)s. Le altre "
 "collezioni pubbliche hanno dato %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d risultati%"
 "(x_url_close)s."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1871
 msgid ""
 "No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
 "public document, please choose the desired restricted collection first."
 msgstr ""
 "Nessuna collezione pubblica ha dato risultati. Se cercate un documento non "
 "pubblico, vi preghiamo di interrogare la collezione riservata di vostro "
 "interesse."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1984
 msgid "No words index available for"
 msgstr "Nessun indice per parola è disponibile per"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1988
 msgid "No phrase index available for"
 msgstr "Nessun indice per frase è disponibile per"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2020
 #, python-format
 msgid ""
 "Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
 "Nearest terms in any collection are:"
 msgstr ""
 "Il termine di ricerca %(x_term)s all'interno dell'indice %(x_index)s non "
 "corrisponde ad alcun record. I termini più vicini in tutte le collezioni "
 "sono:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2024
 #, python-format
 msgid ""
 "Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
 msgstr ""
 "Il termine di ricerca %s non corrisponde ad alcun record. I termini più "
 "vicini in tutte le collezioni sono:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2478
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
 "sort order."
 msgstr ""
 "Spiacente, è possibile ordinare solo insiemi che contengono fino a %d "
 "record. Utilizzato ordinamento predefinito."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2502
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
 "instead."
 msgstr ""
 "Spiacente, %s non sembra essere un'opzione di ordinamento valida. Effettuato "
 "ordinamento in base al titolo."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2787
 msgid "Use different search terms."
 msgstr "Utilizza diversi termini di ricerca."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2851
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3016
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3039
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3047
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3055
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3101
 msgid "The record has been deleted."
 msgstr "Il record è stato cancellato."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3508
 msgid "Requested record does not seem to exist."
 msgstr "Il record richiesto non sembra esistere."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3742
 msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
 msgstr ""
 "Nessun risultato nell'arco di tempo specificato, il criterio viene "
 "ignorato..."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3766
 msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
 msgstr ""
 "Nessun risultato trovato nei limiti specificati, i criteri vengono "
 "ignorati..."
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3200
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioni"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3201
 msgid "References"
 msgstr "Riferimenti"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3202
 msgid "Citations"
 msgstr "Citazioni"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3203
 msgid "Discussion"
 msgstr "Discussioni"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3204
 msgid "Usage statistics"
 msgstr "Statistiche di utilizzo"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:584
 #, python-format
 msgid "Search %s records for:"
 msgstr "Ricerca record %s per:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:618
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1752
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Ricerca Avanzata"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:679
 #, python-format
 msgid "Search %s records for"
 msgstr "Ricerca %s record per"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:729
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1668
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Ricerca Semplice"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:762
 msgid "Search options:"
 msgstr "Opzioni di ricerca:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:809
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1846
 msgid "Added/modified since:"
 msgstr "Aggiunto/modificato il:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:810
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1847
 msgid "until:"
 msgstr "fino al:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:816
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1888
 msgid "Display results:"
 msgstr "Visualizza risultati:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:817
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1889
 msgid "Output format:"
 msgstr "Formato di visualizzazione:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:977
 msgid "Added since:"
 msgstr "Aggiunto dal:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:978
 msgid "Modified since:"
 msgstr "Modificato il:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1015
 msgid "Focus on:"
 msgstr "Concentra su:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1056
 msgid "restricted"
 msgstr "riservato"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1076
 msgid "Search also:"
 msgstr "Cerca anche:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1147
 msgid "The contents of this collection is restricted."
 msgstr "Il contenuto di questa collezione è riservato."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1162
 msgid "This collection does not contain any document yet."
 msgstr "Questa collezione non contiene ancora alcun documento."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1196
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2820
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2873
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2900
 msgid "more"
 msgstr "ancora"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1211
 msgid "Latest additions:"
 msgstr "Ultimi arrivi:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1298
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2600
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2606
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2611
 msgid "Detailed record"
 msgstr "Record dettagliato"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1301
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2618
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:735
 msgid "Similar records"
 msgstr "Record simili"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1307
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2626
 msgid "Cited by"
 msgstr "Citato da"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1373
 #, python-format
 msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
 msgstr ""
 "Le parole vicine a %(x_word)s all'interno di %(x_field)s in tutte le "
 "collezioni sono:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1376
 #, python-format
 msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
 msgstr "Le parole vicine a %(x_word)s in tutte le collezioni sono:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1466
 msgid "Hits"
 msgstr "Risultati"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1531
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2104
 msgid "next"
 msgstr "successivo"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1795
 msgid "collections"
 msgstr "collezioni"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1817
 msgid "Limit to:"
 msgstr "Limita a:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1858
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:526
 msgid "results"
 msgstr "risultati"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1887
 msgid "Sort:"
 msgstr "Ordinamento:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1893
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:496
 msgid "asc."
 msgstr "asc."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1896
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:497
 msgid "desc."
 msgstr "disc."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1902
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:540
 msgid "single list"
 msgstr "lista unica"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1905
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:539
 msgid "split by collection"
 msgstr "raggruppati per collezione"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1940
 msgid "MARC tag"
 msgstr "Tag MARC"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2055
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2060
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2346
 #, python-format
 msgid "%s records found"
 msgstr "%s record trovati"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2087
 msgid "begin"
 msgstr "inizio"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2092
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1193
 msgid "previous"
 msgstr "precedente"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2111
 msgid "end"
 msgstr "fine"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2131
 msgid "jump to record:"
 msgstr "salta al record:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2144
 #, python-format
 msgid "Search took %s seconds."
 msgstr "La ricerca ha impiegato %s secondi."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2246
 msgid "ADD TO BASKET"
 msgstr "AGGIUNGERE AL CESTINO"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2333
 #, python-format
 msgid ""
 "%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
 "records in %(x_nb_seconds)s seconds."
 msgstr ""
 "%(x_fmt_open)sRiassunto risultati:%(x_fmt_close)s Trovati %(x_nb_records)s "
 "record in %(x_nb_seconds)s secondi."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2371
 msgid ""
 "Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
 msgstr ""
 "La ricerca booleana non ha dato risultati. Vi preghiamo di combinare "
 "differentemente i termini."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2403
 msgid "See also: similar author names"
 msgstr "Vedi anche: autori con nomi simili"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2708
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:623
 #, python-format
 msgid "Collection %s Not Found"
 msgstr "Collezione %s non trovata"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2720
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:621
 #, python-format
 msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
 msgstr "Spiacente, la collezione %s non sembra esister."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2722
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:622
 #, python-format
 msgid "You may want to start browsing from %s."
 msgstr "Potresti iniziare a sfogliare cominciando con %s."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2752
 msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
 msgstr ""
 "Sei interessato ad essere notificato su nuovi risultati di questa ricerca?"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2753
 #, python-format
 msgid ""
 "Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
 "                                  or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
 "%(x_url2_close)s."
 msgstr ""
 "Imposta un %(x_url1_open)savviso via mail%(x_url1_close)s personale\n"
 "o iscriviti al %(x_url2_open)sfeed RSS%(x_url2_close)s."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2813
 msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
 msgstr "Gli utenti che hanno scaricato questo documento hanno anche scaricato:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2829
 msgid "People who viewed this page also viewed:"
 msgstr "Gli utenti che hanno visitato questa pagina hanno anche visitato:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2862
 #, python-format
 msgid "Cited by: %s records"
 msgstr "Citato da: %s articoli"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2888
 #, python-format
 msgid ".. of which self-citations: %s records"
 msgstr ".. di cui auto-citazioni: %s record"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2893
 #, python-format
 msgid "Co-cited with: %s records"
 msgstr "Citato con: %s articoli"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:291
 msgid "You are not authorized to view this area."
 msgstr "Non sei autorizzato a visualizzare quest'area."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:625
 msgid "Not found"
 msgstr "Non trovata"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:52
 msgid ""
 "Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
 msgstr "Non hai trovato quello che cercavi? Prova la ricerca su altri server:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:80
 msgid "External collections results overview:"
 msgstr "Riassunto risultati collezioni esterne:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
 msgid "Search timed out."
 msgstr "Ricerca oltre il tempo massimo."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:121
 msgid ""
 "The external search engine has not responded in time. You can check its "
 "results here:"
 msgstr ""
 "Il motore di ricerca esterno non ha risposto in tempo. Puoi verificare i "
 "suoi risultati qui:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
 msgid "No results found."
 msgstr "Nessun risultato trovato."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
 #, python-format
 msgid "%s results found"
 msgstr "%s risultati trovati"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
 #, python-format
 msgid "%s seconds"
 msgstr "%s secondi"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:561
 msgid "brief"
 msgstr "breve"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:115
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
 "s as a regular user."
 msgstr ""
 "Sei autenticato come ospite. Puoi %(x_url_open)sautenticarti%(x_url_close)s "
 "come utente regolare."
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:119
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
 "(x_url_close)s first"
 msgstr ""
 "Gli utenti %(x_fmt_open)sospiti%(x_fmt_close)s devono prima %(x_url_open)"
 "sregistrarsi%(x_url_close)s"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:124
 msgid "No queries found"
 msgstr "Nessuna richiesta trovata"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:260
 msgid ""
 "This collection is restricted.  If you think you have right to access it, "
 "please authenticate yourself."
 msgstr ""
 "Questa collezione è riservata.  Se pensi di avere diritto ad accedervi, "
 "autenticati."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:96
 msgid "External account settings"
 msgstr "Impostazioni esterne dell'account"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:98
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of your external groups directly in the %"
 "(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Puoi consultare la lista dei tuoi gruppi esterni direttamente nella %"
 "(x_url_open)spagina dei gruppi%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:102
 msgid "External user groups"
 msgstr "Gruppi utenti esterni"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:159
 msgid ""
 "If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
 "please set new values in the form below."
 msgstr ""
 "Se desideri modificare il tuo indirizzo email o impostare per la prima volta "
 "il tuo soprannome, per favore, inserisci i nuovi valori nei campi "
 "sottostanti."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:160
 msgid "Edit login credentials"
 msgstr "Modifica credenziali di autenticazione"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:972
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
 msgid "New email address"
 msgstr "Nuovo indirizzo email"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:970
 msgid "mandatory"
 msgstr "obbligatorio"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:219
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:851
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:973
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:169
 msgid "Set new values"
 msgstr "Imposta nuovi valori"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:173
 msgid ""
 "Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
 "it can not be changed."
 msgstr ""
 "Dal momento che viene utilizzato come firma per i commenti e le recensioni, "
 "una volta impostato non può essere modificato."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:214
 msgid ""
 "If you want to change your password, please enter the old one and set the "
 "new value in the form below."
 msgstr ""
 "Se desideri cambiare la tua password, per favore, inserisci la precedente e "
 "imposta il nuovo valore nei campi seguenti."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
 msgid "Old password"
 msgstr "Password precedente"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
 msgid "New password"
 msgstr "Nuova password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:218
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:971
 msgid "optional"
 msgstr "facoltativo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:220
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:974
 msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
 msgstr "La password può contenere punteggiatura, spazi, ecc."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:221
 msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
 msgstr "Devi prima digitare la vecchia password per impostare quella nuova."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:222
 msgid "Retype password"
 msgstr "Digita nuovamente la password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
 msgid "Set new password"
 msgstr "Imposta nuova password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:228
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are using a lightweight CERN account you can\n"
 "                %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Se stai utilizzando un account CERN lightweight puoi\n"
 "                %(x_url_open)sreimpostarne la password%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:234
 #, python-format
 msgid ""
 "You can change or reset your CERN account password by means of the %"
 "(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Puoi modificare o reimpostare la password del tuo account CERN tramite %"
 "(x_url_open)sil sistema di autenticazione CERN%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:248
 msgid "Edit language-related settings"
 msgstr "Modifica impostazioni relative alla lingua"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:259
 msgid "Select desired language of the web interface."
 msgstr ""
 "Seleziona la lingua che desideri veder utilizzata per l'interfaccia web."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:260
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:293
 msgid "Update settings"
 msgstr "Aggiorna impostazioni"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:277
 msgid "Edit search-related settings"
 msgstr "Modifica impostazioni relative alla ricerca"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:278
 msgid "Show the latest additions box"
 msgstr "Visualizza il riquadro degli ultimi arrivi"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:280
 msgid "Show collection help boxes"
 msgstr "Visualizza i riquadri di aiuto"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:294
 msgid "Number of search results per page"
 msgstr "Numero di risultati della ricerca per pagina"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:324
 msgid "Edit login method"
 msgstr "Modifica metodo di autenticazione"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:325
 msgid ""
 "Please select which login method you would like to use to authenticate "
 "yourself"
 msgstr ""
 "Per favore, seleziona quale metodo di autenticazione desideri utilizzare per "
 "autenticarti"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:326
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:340
 msgid "Select method"
 msgstr "Seleziona metodo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:358
 #, python-format
 msgid ""
 "If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
 "account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
 "following form in order to have a password reset link emailed to you."
 msgstr ""
 "Se hai dimenticato la password del tuo %(x_fmt_open)saccount interno%"
 "(x_fmt_close)s a %(sitename)s, allora inserisci, per favore, il tuo "
 "indirizzo email nel campo sottostante così da ricevere un link per "
 "reimpostarla."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:380
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:967
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:381
 msgid "Send password reset link"
 msgstr "Invia link per reimpostare la password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
 "then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
 "authentication system%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Se stai utilizzando il %(x_fmt_open)ssistema di login del CERN%(x_fmt_close)"
 "s, puoi ricuperare la tua password tramite il %(x_url_open)ssistema di "
 "autenticazione CERN%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:388
 msgid ""
 "Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
 "anything and you have to ask there."
 msgstr ""
 "Nota che se stavi utilizzando un sistema di autenticazione esterno, allora "
 "non c'è nulla che possiamo fare e devi fare riferimento al sistema esterno."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:389
 #, python-format
 msgid ""
 "Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
 "internal."
 msgstr ""
 "In alternativa, puoi chiedere a %s di cambiare il tuo sistema di "
 "autenticazione da esterno ad interno."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:416
 #, python-format
 msgid ""
 "%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
 "own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
 "that would run periodically and would notify you of search results by email."
 msgstr ""
 "%s ti offre la possibilità di personalizzare l'interfaccia, impostare la tua "
 "biblioteca di documenti personali o impostare una richiesta con avviso "
 "automatico che verrebbe eseguita periodicamente per notificarti i risultati "
 "della ricerca via email."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:426
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:258
 msgid "Your Settings"
 msgstr "Tue impostazioni"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:427
 msgid ""
 "Set or change your account email address or password. Specify your "
 "preferences about the look and feel of the interface."
 msgstr ""
 "Imposta o modifica l'indirizzo email del tuo account o la tua password. "
 "Specifica le preferenze riguardo all'aspetto dell'interfaccia."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:437
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:573
 msgid "Your Searches"
 msgstr "Tue ricerche"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:438
 msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
 msgstr ""
 "Visualizza tutte le ricerche che hai effettuato negli ultimi 30 giorni."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:440
 msgid ""
 "With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
 "records you want to access later or share with others."
 msgstr ""
 "Con i cestini puoi definire le tue collezioni personali di elementi, "
 "memorizzare record interessanti che vuoi ricuperare in seguito o condividere "
 "con altre persone."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:448
 msgid "Your Alerts"
 msgstr "I tuoi avvisi"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:449
 msgid ""
 "Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
 "result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
 msgstr ""
 "Iscriviti ad una ricerca che verrà effettuata periodicamente dal nostro "
 "servizio. I risultati potranno essere inviati via email o memorizzati i uno "
 "dei tuoi cestini."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
 msgid "Your Loans"
 msgstr "Tuoi prestiti"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:459
 msgid ""
 "Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
 "CERN ID."
 msgstr ""
 "Controlla i libri che hai in prestito, sottoponi richieste di prestito, ecc. "
 "Richiede un ID CERN."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:484
 msgid ""
 "You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
 "of the current session."
 msgstr ""
 "Sei autenticato come utente ospite, perciò i tuoi avvisi scompariranno alla "
 "fine della sessione corrente."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:507
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
 "(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
 "s."
 msgstr ""
 "Sei autenticato come %(x_user)s. Puoi a) %(x_url1_open)suscire%(x_url1_close)"
 "s; b) modificare le tue %(x_url2_open)simpostazioni dell'account%"
 "(x_url2_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:572
 msgid "Your Alert Searches"
 msgstr "Tuoi avvisi di ricerche"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:574
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
 "administering or are a member of."
 msgstr ""
 "Puoi consultare la lista dei %(x_url_open)stuoi gruppi%(x_url_close)s di cui "
 "sei amministratore o membro."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:577
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2072
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:847
 msgid "Your Groups"
 msgstr "Tuoi gruppi"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:578
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
 "and inquire about their status."
 msgstr ""
 "Puoi consultare la lista delle %(x_url_open)stue sottomissioni%(x_url_close)"
 "s e controllarne lo stato."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:581
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:172
 msgid "Your Submissions"
 msgstr "Tue sottomissioni"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:582
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
 "the documents you approved or refereed."
 msgstr ""
 "Puoi consultare la lista delle %(x_url_open)stue approvazioni%(x_url_close)s "
 "con i documenti che hai approvato o di cui hai fatto da referee."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:585
 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:94
 msgid "Your Approvals"
 msgstr "Tue approvazioni"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:586
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:564
 msgid "Your Administrative Activities"
 msgstr "Tue attività amministrative"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
 msgid "Try again"
 msgstr "Prova ancora"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:635
 #, python-format
 msgid ""
 "Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
 "for a password reset at %(x_sitename)s\n"
 "for the account \"%(x_email)s\"."
 msgstr ""
 "Qualcuno (probabilmente tu) dall'indirizzo IP %(x_ip_address)s ha richiesto\n"
 "di reimpostare la password di %(x_sitename)s\n"
 "per l'account \"%(x_email)s\"."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:643
 msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
 msgstr ""
 "Se desideri reimpostare la password per questo account, per favore segui il "
 "link:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:649
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:686
 msgid "in order to confirm the validity of this request."
 msgstr "per confermare la validità di questa richiesta."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:650
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:687
 #, python-format
 msgid ""
 "Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
 msgstr "Nota che questa URL sarà valida solo per circa %(days)s giorni."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:672
 #, python-format
 msgid ""
 "Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
 "to register a new account at %(x_sitename)s\n"
 "for the email address \"%(x_email)s\"."
 msgstr ""
 "Qualcuno (probabilmente tu) dall'indirizzo IP %(x_ip_address)s ha richiesto\n"
 "di registrare un nuovo account presso %(x_sitename)s\n"
 "con l'indirizzo email \"%(x_email)s\"."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:680
 msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
 msgstr ""
 "Se desideri completare la registrazione di questo account, segui il link:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:706
 #, python-format
 msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
 msgstr "Ok, il link per reimpostare la password è stato inviato a %s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:721
 msgid "Deleting your account"
 msgstr "Cancellazione del tuo account"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:735
 msgid "You are no longer recognized by our system."
 msgstr "Non sei più riconosciuto dal nostro sistema."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:737
 #, python-format
 msgid ""
 "You are still recognized by the centralized\n"
 "                %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
 "                %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
 msgstr ""
 "Sei tuttora riconosciuto dal sistema centralizzato\n"
 "                %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s. Puoi anche\n"
 "                %(x_url_open)seffettuare il logout da SSO%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:744
 #, python-format
 msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
 msgstr "Se lo desideri, puoi %(x_url_open)sautenticarti qui%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:775
 msgid "If you already have an account, please login using the form below."
 msgstr ""
 "Se possiedi già un account, per favore, autentificati utilizzando i campi "
 "seguenti."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:779
 #, python-format
 msgid ""
 "If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
 "CERN lightweight account%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Se non possiedi ancora un account CERN, puoi registrare un %(x_url_open)"
 "snuovo CERN lightweight account%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:782
 #, python-format
 msgid ""
 "If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
 "s an internal account."
 msgstr ""
 "Se non possiedi ancora un account, per favore %(x_url_open)sregistra%"
 "(x_url_close)s un account interno."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:786
 #, python-format
 msgid ""
 "It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
 "account."
 msgstr ""
 "Non è possibile creare da soli un account.Contatta %s se desideri un account."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:809
 msgid "Login method:"
 msgstr "Metodo di autenticazione:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:836
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:837
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:969
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:838
 msgid "Remember login on this computer."
 msgstr "Ricorda l'autenticazione su questo computer."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:839
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1081
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:103
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:190
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:706
 msgid "login"
 msgstr "login"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:844
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:468
 msgid "Lost your password?"
 msgstr "Password dimenticata?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:852
 msgid "You can use your nickname or your email address to login."
 msgstr ""
 "Puoi utilizzare il tuo soprannome o il tuo indirizzo email per autenticarti."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:876
 msgid ""
 "Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
 "form."
 msgstr ""
 "La tua richiesta è valida. Per favore, imposta la nuova password nei campi "
 "che seguono."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:899
 msgid "Set a new password for"
 msgstr "Imposta nuova password per"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
 msgid "Type the new password"
 msgstr "Digita la nuova password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:901
 msgid "Type again the new password"
 msgstr "Digita nuovamente la nuova password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:902
 msgid "Set the new password"
 msgstr "Imposta la nuova password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:924
 msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
 msgstr ""
 "Per favore, inserisci il tuo indirizzo email, il soprannome desiderato e la "
 "password:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:926
 msgid ""
 "It will not be possible to use the account before it has been verified and "
 "activated."
 msgstr ""
 "Non sarà possibile utilizzare l'account prima che venga verificato e "
 "attivato."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:975
 msgid "Retype Password"
 msgstr "Digita nuovamente la password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:976
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:808
 msgid "register"
 msgstr "registra"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:977
 #, python-format
 msgid ""
 "Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
 "passwords with this service. Your email address will stay strictly "
 "confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
 "to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
 "automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
 "daily of new arrivals by email."
 msgstr ""
 "Per favore non utilizzare una password di valore quale la tua password Unix, "
 "AFS o NICE con questo servizio. Il tuo indirizzo email resterà strettamente "
 "confidenziale e non verrà esposto a terze parti. Verrà utilizzato per "
 "identificarti per i vari servizi personalizzati di %s. Per esempio, potresti "
 "impostare una ricerca con avviso automatico che cercherà nuove prestampe e "
 "ti notificherà giornalmente sui nuovi arrivi via email."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1004
 #, python-format
 msgid ""
 "You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
 "first."
 msgstr ""
 "Sembri essere un utente ospite. Devi prima %(x_url_open)sautenticarti%"
 "(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1010
 msgid "You are not authorized to access administrative functions."
 msgstr "Non sei autorizzato ad accedere alle funzioni amministrative."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1013
 #, python-format
 msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
 msgstr "Sei abilitato per i seguenti ruoli: %(x_role)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1016
 msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
 msgstr ""
 "Ecco per te alcuni interessanti collegamenti per l'amministrazione via web:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1041
 #, python-format
 msgid ""
 "For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
 "(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Per ulteriori attività di amministrazione, vedi la completa %(x_url_open)"
 "sArea di amministrazione%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1077
 msgid "guest"
 msgstr "ospite"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1078
 msgid "session"
 msgstr "sessione"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1097
 msgid "alerts"
 msgstr "avvisi"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1080
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1099
 msgid "baskets"
 msgstr "cestini"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096
 msgid "account"
 msgstr "account"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
 msgid "messages"
 msgstr "messaggi"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100
 msgid "groups"
 msgstr "gruppi"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1101
 msgid "statistics"
 msgstr "statistiche"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1107
 msgid "submissions"
 msgstr "sottomissioni"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1113
 msgid "approvals"
 msgstr "approvazioni"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1119
 msgid "administration"
 msgstr "amministrazione"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1124
 msgid "logout"
 msgstr "esci"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1249
 msgid "You are an administrator of the following groups:"
 msgstr "Sei amministratore dei seguenti gruppi:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1269
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1343
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1406
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2907
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2913
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1276
 msgid "You are not an administrator of any groups."
 msgstr "Non sei amministratore di alcun gruppo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1283
 msgid "Edit group"
 msgstr "Modifica gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1290
 #, python-format
 msgid "Edit %s members"
 msgstr "Modifica %s membri"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1313
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1453
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1455
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:902
 msgid "Create new group"
 msgstr "Crea nuovo gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1327
 msgid "You are a member of the following groups:"
 msgstr "Sei un membro dei seguenti gruppi:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1350
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Non sei membro di alcun gruppo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1374
 msgid "Join new group"
 msgstr "Diventa membro di un nuovo gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1375
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1910
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1921
 msgid "Leave group"
 msgstr "Abbandona gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1390
 msgid "You are a member of the following external groups:"
 msgstr "Sei un membro dei seguenti gruppi esterni:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1413
 msgid "You are not a member of any external groups."
 msgstr "Non sei membro di alcun gruppo esterno."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1461
 msgid "Update group"
 msgstr "Aggiorna gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1463
 #, python-format
 msgid "Edit group %s"
 msgstr "Modifica gruppo %s"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1465
 msgid "Delete group"
 msgstr "Cancella gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1538
 msgid "Group name:"
 msgstr "Nome gruppo:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1540
 msgid "Group description:"
 msgstr "Descrizione gruppo:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1541
 msgid "Group join policy:"
 msgstr "Modalità di appartenenza al gruppo:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1582
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1655
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1796
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1805
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1908
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2018
 msgid "Please select:"
 msgstr "Per favore seleziona:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648
 msgid "Join group"
 msgstr "Diventa membro di gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1650
 msgid "or find it"
 msgstr "o trovalo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1651
 msgid "Choose group:"
 msgstr "Seleziona gruppo:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1653
 msgid "Find group"
 msgstr "Trova gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1801
 msgid "Remove member"
 msgstr "Rimuovi membro"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1803
 msgid "No members."
 msgstr "No membri."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1813
 msgid "Accept member"
 msgstr "Accetta membro"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1813
 msgid "Reject member"
 msgstr "Rifiuta membro"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1815
 msgid "No members awaiting approval."
 msgstr "Nessun membro è in attesa di approvazione."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1817
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1834
 msgid "Current members"
 msgstr "Membri attuali"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1818
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1835
 msgid "Members awaiting approval"
 msgstr "Membri in attesa di approvazione"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1836
 msgid "Invite new members"
 msgstr "Invita nuovi membri"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1822
 #, python-format
 msgid ""
 "If you want to invite new members to join your group, please use the %"
 "(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
 msgstr ""
 "Se desideri invitare nuovi membri ad unirsi al tuo gruppo, per favore, "
 "utilizza il sistema di %(x_url_open)smessaggi web%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1826
 #, python-format
 msgid "Group: %s"
 msgstr "Gruppo: %s"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1909
 msgid "Group list"
 msgstr "Lista gruppi"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1912
 msgid "You are not member of any group."
 msgstr "Non sei membro di alcun gruppo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1959
 msgid "Are you sure you want to delete this group?"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo gruppo?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1998
 msgid "Are you sure you want to leave this group?"
 msgstr "Sei sicuro di voler abbandonare questo gruppo?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2014
 msgid "Visible and open for new members"
 msgstr "Visibile ed aperto a nuovi membri"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2016
 msgid "Visible but new members need approval"
 msgstr "Visibile ma i nuovi membri hanno bisogno di approvazione"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2101
 #, python-format
 msgid "Group %s: New membership request"
 msgstr "Gruppo %s: richiesta nuovo membro"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2105
 #, python-format
 msgid "A user wants to join the group %s."
 msgstr "Un utente desidera unirsi al gruppo %s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2106
 #, python-format
 msgid ""
 "Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
 msgstr ""
 "Per favore %(x_url_open)saccetta o rifiuta%(x_url_close)s la richiesta di "
 "questo utente."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2123
 #, python-format
 msgid "Group %s: Join request has been accepted"
 msgstr "Gruppo %s: la richiesta di appartenenza è stata accettata"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2124
 #, python-format
 msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
 msgstr "La tua richiesta di appartenenza al gruppo %s è stata accettata."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2126
 #, python-format
 msgid "Group %s: Join request has been rejected"
 msgstr "Gruppo %s: la richiesta di appartenenza è stata rifiutata"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2127
 #, python-format
 msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
 msgstr "La tua richiesta di appartenenza al gruppo %s è stata rifiutata."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2130
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2148
 #, python-format
 msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Puoi consultare la lista dei  %(x_url_open)stuoi gruppi%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2144
 #, python-format
 msgid "Group %s has been deleted"
 msgstr "Il gruppo %s è stato cancellato"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2146
 #, python-format
 msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
 msgstr "Il gruppo %s è stato cancellato dal suo amministratore."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2163
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
 "s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
 msgstr ""
 "Puoi consultare la lista dei %(x_url_open)s%(x_nb_total)i gruppi%"
 "(x_url_close)s di cui sei membro (%(x_nb_member)i) o amministratore (%"
 "(x_nb_admin)i)."
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:151
 msgid "Database problem"
 msgstr "Problema nel database"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:283
 msgid "user"
 msgstr "utente"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:439
 #, python-format
 msgid "Account registration at %s"
 msgstr "Account registrato presso %s"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:664
 msgid "New account on"
 msgstr "Nuovo account presso"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:666
 msgid "PLEASE ACTIVATE"
 msgstr "DA ATTIVARE"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:667
 msgid "A new account has been created on"
 msgstr "Un nuovo account è stato creato presso"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:669
 msgid " and is awaiting activation"
 msgstr " ed è in attesa di attivazione"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:671
 msgid "   Username/Email"
 msgstr "   Nome utente/Indirizzo email"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:672
 msgid "You can approve or reject this account request at"
 msgstr "Puoi approvare o rifiutare questa richiesta di account su"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:85
 msgid "Mail Cookie Service"
 msgstr "Servizio di Cookie via Email"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
 msgid "Role authorization request"
 msgstr "Richiesta di autorizzazione ruolo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
 msgid "This request for an authorization has already been authorized."
 msgstr "Questa richiesta di autorizzazione è stata già accettata."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:98
 #, python-format
 msgid ""
 "You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
 "authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
 "browser if you are a guest user."
 msgstr ""
 "Hai ottenuto l'autorizzazione al ruolo %(x_role)s! Questa autorizzazione "
 "durerà fino a %(x_expiration)s o, se sei un utente ospite, fino a quando "
 "chiuderai il tuo browser."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:115
 msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
 msgstr "Hai confermato la validità del tuo indirizzo email!"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:118
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:128
 msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
 msgstr "Per favore, attendi che l'amministratore abiliti il tuo account."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:131
 #, python-format
 msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Puoi ora accedere alla %(x_url_open)spagina del tuo account%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:123
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:132
 msgid "Email address successfully activated"
 msgstr "Indirizzo email attivato con successo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:126
 msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
 msgstr "Hai già confermato la validità del tuo indirizzo email!"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:135
 msgid ""
 "This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
 msgstr ""
 "Questa richiesta di conferma di un indirizzo email non è valida od è scaduta."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:140
 msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
 msgstr "Questa richiesta di autorizzazione non è valida od è scaduta."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:156
 msgid "Reset password"
 msgstr "Reimposta la password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160
 msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
 msgstr ""
 "Questa richiesta per reimpostare la password non è valida od è scaduta."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:173
 msgid "The two provided passwords aren't equal."
 msgstr "Le due password inserite non coincidono."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188
 msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
 msgstr ""
 "La password è stata impostata con successo! Puoi ora procedere con "
 "l'autenticarti."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:262
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Your Settings"
 msgstr "%s Personalizza, Tue impostazioni"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:369
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:435
 msgid "Settings edited"
 msgstr "Impostazioni modificate"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:303
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:368
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:437
 msgid "Show account"
 msgstr "Visualizza account"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:313
 msgid "Switched to internal login method."
 msgstr "Impostata l'autenticazione tramite login interno."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:314
 msgid ""
 "Please note that if this is the first time that you are using this account "
 "with the internal login method then the system has set for you a randomly "
 "generated password. Please clic the following button to obtain a password "
 "reset request link sent to you via email:"
 msgstr ""
 "Per favore, nota che se questa è la prima volta che stai utilizzando questo "
 "account con il metodo di autenticazione interno allora il sistema ha "
 "impostato per te una password generata in maniera casuale. Fai clic sul "
 "pulsante che segue perché ti venga inviato via email un link per "
 "reimpostarla:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:322
 msgid "Send Password"
 msgstr "Invia password"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:332
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
 "unknown."
 msgstr ""
 "Impossibile passare al metodo di autenticazione interno %s, perché il tuo "
 "indirizzo email è sconosciuto."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:336
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
 "unknown to the external login system."
 msgstr ""
 "Impossibile passare al metodo di autenticazione esterno %s, perché il tuo "
 "indirizzo email è sconosciuto al sistema di autenticazione esterno."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:340
 msgid "Login method successfully selected."
 msgstr "Metodo di autenticazione selezionato con successo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:342
 #, python-format
 msgid ""
 "The external login method %s does not support email address based logins.  "
 "Please contact the site administrators."
 msgstr ""
 "Il metodo di autenticazione esterno %s non supporta autenticazione basata su "
 "indirizzo email.  Per favore, contatta l'amministratore del sito."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
 msgid "Settings successfully edited."
 msgstr "Impostazioni modificate con successo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:371
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:778
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s is invalid."
 msgstr "Il soprannome desiderato %s non è valido."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:372
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:378
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:391
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:769
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:774
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:779
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:790
 msgid "Please try again."
 msgstr "Per favore, prova ancora."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:374
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:380
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:387
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:393
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:416
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:442
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Modifica impostazioni"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:381
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:388
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:394
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:443
 msgid "Editing settings failed"
 msgstr "Modifica delle impostazioni fallita"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:377
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:773
 #, python-format
 msgid "Supplied email address %s is invalid."
 msgstr "L'indirizzo email fornito %s non è valido."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:383
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:783
 #, python-format
 msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
 msgstr "L'indirizzo email fornito %s esiste già nel database."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:385
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:785
 msgid "Or please try again."
 msgstr "O per favore, prova ancora."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:390
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s is already in use."
 msgstr "Il soprannome desiderato %s è già utilizzato."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
 msgid "Password successfully edited."
 msgstr "La password è stata modificata con successo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
 msgid "Password edited"
 msgstr "Password modificata"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:768
 msgid "Both passwords must match."
 msgstr "Entrambe le password devono corrispondere."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:417
 msgid "Editing password failed"
 msgstr "Modifica della password fallita"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
 msgid "Wrong old password inserted."
 msgstr "Password precedente inserita non valida."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:438
 msgid "User settings saved correctly."
 msgstr "Impostazioni dell'utente memorizzate correttamente."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440
 msgid "Unable to update settings."
 msgstr "Impossibile aggiornare le impostazioni."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497
 msgid ""
 "Cannot send password reset request since you are using external "
 "authentication system."
 msgstr ""
 "Impossibile inviare via email la richiesta per reimpostare la password "
 "perché stai utilizzando un sistema di autenticazione esterno."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:513
 msgid "The entered email address does not exist in the database."
 msgstr "L'indirizzo email inserito non esiste nel database."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:527
 msgid "Password reset request for"
 msgstr "Richiesta di reimpostazione password per"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:531
 msgid ""
 "The entered email address is incorrect, please check that it is written "
 "correctly (e.g. johndoe@example.com)."
 msgstr ""
 "L'indirizzo email inserito non è corretto, per favore verifica che sia "
 "scritto correttamente (per esempio mariorossi@esempio.it)."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:532
 msgid "Incorrect email address"
 msgstr "Indirizzo email non valido"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:542
 msgid "Reset password link sent"
 msgstr "Link di reimpostazione password inviato"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:587
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Cancella account"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:613
 msgid "Logout"
 msgstr "Esci"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:736
 msgid "Register"
 msgstr "Registrati"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:739
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:810
 #, python-format
 msgid "%s  Personalize, Main page"
 msgstr "%s  Personalizza, Pagina principale"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:755
 msgid "Your account has been successfully created."
 msgstr "Il tuo account è stato creato con successo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:756
 msgid "Account created"
 msgstr "Account creato"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:758
 msgid ""
 "In order to confirm its validity, an email message containing an account "
 "activation key has been sent to the given email address."
 msgstr ""
 "Per confermarne la validità, è stato inviato all'indirizzo email fornito un "
 "messaggio contente una chiave di attivazione per l'account."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:759
 msgid ""
 "Please follow instructions presented there in order to complete the account "
 "registration process."
 msgstr ""
 "Per favore, segui le istruzioni ivi contenute così da completare il processo "
 "di registrazione dell'account."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:761
 msgid ""
 "A second email will be sent when the account has been activated and can be "
 "used."
 msgstr ""
 "Una seconda email verrà inviata quando l'account sarà attivato e potrà "
 "essere utilizzato."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:764
 #, python-format
 msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
 msgstr "Puoi ora accedere al tuo %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:771
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:776
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:781
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:787
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:792
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:796
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:800
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:805
 msgid "Registration failure"
 msgstr "Fallimento nella registrazione"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:789
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
 msgstr "Il soprannome desiderato %s esiste già nel database."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:794
 msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
 msgstr ""
 "Gli utenti non possono registrarsi da soli, solo l'amministratore può "
 "registrarli."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:798
 msgid ""
 "The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
 "email address."
 msgstr ""
 "Il sito ha incontrato dei problemi nell'inviarti un email di conferma per il "
 "tuo indirizzo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:798
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:119
 msgid ""
 "The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
 "possible."
 msgstr ""
 "L'errore è stato registrato e verrà preso in considerazione il prima "
 "possibile."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:963
 msgid "Join New Group"
 msgstr "Diventa membro di un nuovo gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1012
 msgid "Leave Group"
 msgstr "Abbandona gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1079
 msgid "Edit Group"
 msgstr "Modifica gruppo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1148
 msgid "Edit group members"
 msgstr "Modifica membri del gruppo"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:78
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:87
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:265
 msgid "Home"
 msgstr "Pagina principale"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:376
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:444
 msgid "Personalize"
 msgstr "Personalizza"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:377
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:445
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:409
 msgid "Last updated"
 msgstr "Ultimo aggiornamento"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:447
 msgid "Powered by"
 msgstr "Fornita da"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:448
 msgid "Maintained by"
 msgstr "Mantenuto da"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:495
 msgid "This site is also available in the following languages:"
 msgstr "Questo sito è disponibile anche nelle lingue seguenti:"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:520
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:557
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:559
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1534
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:545
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:524
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:546
 msgid "System Error"
 msgstr "Errore di sistema"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:561
 msgid "Traceback"
 msgstr "Traccia dell'errore"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:609
 msgid "Time"
 msgstr "Ora"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:610
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:612
 msgid "Please send an error report to the Administrator."
 msgstr "Per favore, invia una segnalazione di errore all'Amministratore."
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:613
 msgid "Send error report"
 msgstr "Invia segnalazione d'errore"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:619
 #, python-format
 msgid "Please contact %s quoting the following information:"
 msgstr "Per favore, contatta %s riportando le seguenti informazioni:"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:738
 #, python-format
 msgid ""
 "Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
 msgstr ""
 "Record creato %(x_date_creation)s, modificato l'ultima volta il %"
 "(x_date_modification)s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc.py:546
 #, python-format
 msgid "%(category)s Pages"
 msgstr "Pagine %(category)s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
 msgid "Admin Pages"
 msgstr "Pagine di Amministrazione"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:152
 msgid "Help Pages"
 msgstr "Guida Utente"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
 msgid "Hacking Pages"
 msgstr "Guida all'Hacking"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
 msgid "Hacking CDS Invenio"
 msgstr "Modificare CDS Invenio"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:161
 msgid "Latest modifications:"
 msgstr "Ultime modifiche:"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
 #, python-format
 msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
 msgstr "Questo è l'indice delle pagine %(x_category)s."
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:166
 msgid "See also"
 msgstr "Vedi anche"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:181
 #, python-format
 msgid "Page %s Not Found"
 msgstr "Pagina %s non trovata"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:189
 #, python-format
 msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
 msgstr "Spiacente, la pagina %s non sembra esistere."
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:192
 #, python-format
 msgid ""
 "You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages%(x_url_close)"
 "s."
 msgstr ""
 "Potresti cominciare a consultare %(x_url_open)sl'indice delle pagine %"
 "(x_category)s%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:186
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:712
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:73
 msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
 msgstr "Spiacente, devi autenticarti per eseguire questa azione."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:193
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:719
 msgid "Invalid parameter"
 msgstr "Parametro non valido"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:224
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:745
 msgid "Unable to find the submission directory."
 msgstr "Impossibile trovare la directory di sottomissione."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:233
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:848
 msgid "Unknown document type"
 msgstr "Tipo di documento sconosciuto"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:239
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:854
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:247
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:863
 msgid "Unable to determine the number of submission pages."
 msgstr "Impossibile determinare il numero di pagine di sottomissione."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:276
 msgid "Unable to create a directory for this submission."
 msgstr "Impossibile creare una directory per questa sottomissione."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:343
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:758
 msgid "Cannot create submission directory."
 msgstr "Impossibile creare una directory di sottomissione."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:384
 msgid "Unknown form field found on submission page."
 msgstr "Campo del modulo sconosciuto trovato nella pagina di sottomissione."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:512
 msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
 msgstr ""
 "Campo del modulo sconosciuto trovato in una delle pagine di sottomissione."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1208
 msgid "Unable to find document type."
 msgstr "Impossibile trovare il tipo di documento."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1469
 msgid "The chosen action is not supported by the document type."
 msgstr "L'azione scelta non è supportata da questo tipo di documento."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1547
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:561
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
 msgid "Document types available for submission"
 msgstr "Tipi di documenti disponibili per la sottomissione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:94
 msgid "Please select the type of document you want to submit"
 msgstr "Per favore, seleziona il tipo di documento che desideri sottomettere"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:111
 msgid "No document types available."
 msgstr "Nessun tipo di documento disponibile."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:256
 msgid "Please log in first."
 msgstr "Per favore, autentificati."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:256
 msgid "Use the top-right menu to log in."
 msgstr "Utilizza il menu in alto a destra per autentificarti."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:300
 msgid "Please select a category"
 msgstr "Per favore seleziona una categoria"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:339
 msgid "Notice"
 msgstr "Nota"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:340
 msgid "Select a category and then click on an action button."
 msgstr "Seleziona una categoria e poi fai clic su un pulsante di azione."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:363
 msgid ""
 "To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
 "into the box below:"
 msgstr ""
 "Per continuare con una sottomissione precedentemente interrotta, inserisci "
 "un numero di accesso nella casella sottostante:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:365
 msgid "GO"
 msgstr "VAI"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:490
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:932
 msgid "SUMMARY"
 msgstr "SOMMARIO"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:528
 msgid "Previous page"
 msgstr "Pagina precedente"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:534
 msgid "Submission number"
 msgstr "Numero sottomissione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:548
 msgid "Next page"
 msgstr "Pagina successiva"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:563
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:974
 msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
 msgstr "Sei sicuro di volere interrompere questa sottomissione?"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:564
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:975
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:983
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Torna al menu principale"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:567
 msgid ""
 "This is your submission access number. It can be used to continue with an "
 "interrupted submission in case of problems."
 msgstr ""
 "Questo è il numero di accesso della tua sottomissione. Può essere utilizzato "
 "per continuare una sottomissione interrotta in caso di problemi."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:568
 msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
 msgstr "I campi obbligatori appaiono in rosso nella finestra del SOMMARIO."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:714
 #, python-format
 msgid "The field %s is mandatory."
 msgstr "Il campo %s è obbligatorio."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:714
 msgid "Please make a choice in the select box"
 msgstr "Per favore effettua una scelta nella casella di selezione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:728
 msgid "Please press a button."
 msgstr "Per favore premi un pulsante."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:736
 #, python-format
 msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
 msgstr "Il campo %s è obbligatorio. Per favore compilalo."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:812
 #, python-format
 msgid "The field %(field)s is mandatory."
 msgstr "Il campo %(field)s è obbligatorio."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:813
 msgid "Going back to page"
 msgstr "Tornare a pagina"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:923
 msgid "finished!"
 msgstr "finito!"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:931
 msgid "end of action"
 msgstr "fine dell'azione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:956
 msgid "Submission no"
 msgstr "Sottomissione numero"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1026
 #, python-format
 msgid ""
 "Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
 "(x_step)s"
 msgstr ""
 "Ecco la lista delle funzioni %(x_action)s per i documenti %(x_doctype)s al "
 "livello %(x_step)s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1031
 msgid "Function"
 msgstr "Funzione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1032
 msgid "Score"
 msgstr "Punteggio"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1033
 msgid "Running function"
 msgstr "Esecuzione funzione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1039
 #, python-format
 msgid "Function %s does not exist."
 msgstr "La funzione %s non esiste."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1078
 msgid "You must now"
 msgstr "Adesso devi"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1110
 msgid "record"
 msgstr "record"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1112
 msgid "document"
 msgstr "documento"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1114
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1205
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1144
 msgid "file(s)"
 msgstr "file"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1189
 msgid "see"
 msgstr "vedi"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1367
 msgid "For"
 msgstr "Per"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1368
 msgid "all types of document"
 msgstr "tutti i tipi di documento"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1423
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1424
 msgid "Reference"
 msgstr "Riferimento"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1426
 msgid "First access"
 msgstr "Primo accesso"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1427
 msgid "Last access"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1437
 msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la sottomissione?"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1438
 #, python-format
 msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
 msgstr "Cancella la sottomissione %(x_id)s in %(x_docname)s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1455
 msgid "Reference not yet given"
 msgstr "Riferimento non ancora fornito"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1526
 msgid "Refereed Documents"
 msgstr "Documenti con referee"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1536
 msgid "You are a general referee"
 msgstr "Sei un referee generale"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1542
 msgid "You are a referee for category:"
 msgstr "Sei un referee per la categoria:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1580
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1625
 msgid "List of refereed types of documents"
 msgstr "Lista dei tipi di documento con referee"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1581
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1626
 msgid ""
 "Select one of the following types of documents to check the documents status"
 msgstr "Seleziona uno dei seguenti tipi di documento per verificarne lo stato"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1594
 msgid "Go to specific approval workflow"
 msgstr "Vai allo specifico processo di approvazione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1639
 msgid "Go to general approval workflow"
 msgstr "Vai al processo di approvazione generale"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1687
 msgid "List of refereed categories"
 msgstr "Lista delle categorie con referee"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1688
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1836
 msgid "Please choose a category"
 msgstr "Per favore seleziona una categoria"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1708
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1749
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1858
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1912
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1978
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2103
 msgid "Pending"
 msgstr "In sospeso"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1714
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1752
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1864
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1915
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1979
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2104
 msgid "Approved"
 msgstr "Approvato"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1720
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1754
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1755
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1870
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1917
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1980
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2105
 msgid "Rejected"
 msgstr "Rifiutato"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1748
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1911
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1751
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1914
 msgid "Waiting for approval"
 msgstr "In attesa di approvazione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1753
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1916
 msgid "Already approved"
 msgstr "Già approvato"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1756
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1921
 msgid "Some documents are pending."
 msgstr "Alcuni documenti in sospeso."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1795
 msgid "List of specific approvals"
 msgstr "Elenco di classi di approvazione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1800
 msgid "List of refereing categories"
 msgstr "Elenco delle categorie con referee"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1804
 msgid "List of publication categories"
 msgstr "Elenco delle categorie di pubblicazioni"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1808
 msgid "List of direct approval categories"
 msgstr "Elenco delle categorie ad approvazione diretta"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1876
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1919
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1920
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2106
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1975
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2063
 msgid "List of refereed documents"
 msgstr "Elenco dei documenti con referee"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1976
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2100
 msgid "Click on a report number for more information."
 msgstr "Fai clic sul numero di rapporto per ulteriori informazioni."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1977
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2102
 msgid "Report Number"
 msgstr "Numero di rapporto"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2065
 msgid "List of publication documents"
 msgstr "Elenco delle pubblicazioni"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2067
 msgid "List of direct approval documents"
 msgstr "Elenco dei documenti ad approvazione diretta"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2238
 msgid "Your request has been sent to the referee."
 msgstr "La tua richiesta è stata inviata al referee."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2254
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2367
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2660
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2844
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2260
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2666
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2850
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2268
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2381
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2674
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2858
 msgid "More information:"
 msgstr "Ulteriori informazioni:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2269
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2382
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2675
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2859
 msgid "Click here"
 msgstr "Fai clic qui"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2276
 #, python-format
 msgid ""
 "This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
 msgstr ""
 "Questo documento è ancora %(x_fmt_open)sin attesa di approvazione%"
 "(x_fmt_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2279
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2300
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2310
 msgid "It was first sent for approval on:"
 msgstr "È stato inizialmente inviato per l'approvazione il:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2281
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2283
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2302
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2304
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2312
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2314
 msgid "Last approval email was sent on:"
 msgstr "L'ultima email di approvazione è stata inviata il:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2284
 msgid ""
 "You can send an approval request email again by clicking the following "
 "button:"
 msgstr ""
 "Puoi nuovamente spedire una richiesta di approvazione facendo clic sul "
 "seguente pulsante:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2286
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:356
 msgid "Send Again"
 msgstr "Invia nuovamente"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2287
 msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
 msgstr "ATTENZIONE! Una volta confermato, verrà spedita una email al referee."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2290
 msgid ""
 "As a referee for this document, you may click this button to approve or "
 "reject it"
 msgstr ""
 "Come referee di questo documento, puoi fare clic su questo pulsante per "
 "approvarlo o rifiutarlo"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2292
 msgid "Approve/Reject"
 msgstr "Approva/rifiuta"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2297
 #, python-format
 msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
 msgstr "Questo documento è stato %(x_fmt_open)sapprovato%(x_fmt_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2299
 msgid "Its approved reference is:"
 msgstr "Il suo riferimento di approvazione è:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2305
 msgid "It was approved on:"
 msgstr "È stato approvato il:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2307
 #, python-format
 msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
 msgstr "Questo documento è stato %(x_fmt_open)srifiutato%(x_fmt_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2315
 msgid "It was rejected on:"
 msgstr "È stato rifiutato il:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2435
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2498
 msgid "It has first been asked for refereing process on the "
 msgstr "La richiesta di referee è stata fatta la prima volta il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2437
 msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
 msgstr ""
 "L'ultima email di richiesta spedita alla rappresentanza della commissione "
 "per la pubblicazione è stata inviata il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2396
 msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
 msgstr "Un referee è stato scelto dalla commissione della pubblicazione il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2398
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2453
 msgid "No referee has been selected yet."
 msgstr "Non è stato ancora scelto un referee."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2400
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2455
 msgid "Select a referee"
 msgstr "Seleziona un referee"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2404
 msgid ""
 "The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
 "on the "
 msgstr ""
 "Il referee ha inviato le sue raccomandazioni finali alla commissione della "
 "pubblicazione il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2406
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2461
 msgid "No recommendation from the referee yet."
 msgstr "Ancora nessuna raccomandazione dal referee."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2408
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2416
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2463
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2471
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2479
 msgid "Send a recommendation"
 msgstr "Spedisci una raccomandazione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2412
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2475
 msgid ""
 "The publication committee has sent his final recommendations to the project "
 "leader on the "
 msgstr ""
 "La commissione per la pubblicazione ha spedito le proprie raccomandazioni "
 "finali al leader del progetto il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2414
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2477
 msgid "No recommendation from the publication committee yet."
 msgstr "Ancora nessuna raccomandazione dalla commissione della pubblicazione."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2420
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2483
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2503
 msgid "It has been cancelled by the author on the "
 msgstr "È stata annullata dall'autore il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2423
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2486
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2506
 msgid "It has been approved by the project leader on the "
 msgstr "È stata approvata dal leader del progetto il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2425
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2488
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2508
 msgid "It has been rejected by the project leader on the "
 msgstr "È stata rifiutata dal leader del progetto il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2427
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2490
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2510
 msgid "No final decision taken yet."
 msgstr "Non è stata presa ancora nessuna decisione finale."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2429
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2492
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2512
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1071
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1081
 msgid "Take a decision"
 msgstr "Prendi una decisione"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2440
 msgid ""
 "An editorial board has been selected by the publication committee on the "
 msgstr ""
 "Una editorial board è stata selezionata dalla commissione della "
 "pubblicazione il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2442
 msgid "Add an author list"
 msgstr "Aggiungi una lista di autori"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2445
 msgid "No editorial board has been selected yet."
 msgstr "Non è ancora stata selezionata alcuna editorial board."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2447
 msgid "Select an editorial board"
 msgstr "Seleziona una editorial board"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2451
 msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
 msgstr "L'editorial board ha selezionato un referee il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2459
 msgid ""
 "The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
 msgstr ""
 "Il referee ha inviato le sue raccomandazioni finali alla editorial board il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2467
 msgid ""
 "The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
 "committee on the "
 msgstr ""
 "L'editorial board ha inviato le sue raccomandazioni finali alla commissione "
 "della pubblicazione il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2469
 msgid "No recommendation from the editorial board yet."
 msgstr "Ancora nessuna raccomandazione dall'editorial board."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2500
 msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
 msgstr "L'ultima email di richiesta al leader del progetto è stata inviata il "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2594
 msgid "Comments overview"
 msgstr "Panoramica dei commenti"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2714
 msgid "search for user"
 msgstr "ricerca utente"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2716
 msgid "search for users"
 msgstr "ricerca utenti"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2719
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2721
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2774
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2776
 msgid "select user"
 msgstr "seleziona utente"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2730
 msgid "connected"
 msgstr "connesso"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2733
 msgid "add this user"
 msgstr "aggiungi questo utente"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2783
 msgid "remove this user"
 msgstr "rimuovi questo utente"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2898
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:118
 msgid ""
 "The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
 "document."
 msgstr ""
 "Il sistema ha incontrato un errore nel ricuperare l'elenco dei file di "
 "questo documento."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:166
 msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
 msgstr "L'accesso alla collezione a cui appartiene questo file è ristretto: "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:172
 msgid "This file is restricted: "
 msgstr "Questo file è riservato: "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:244
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:352
 msgid "Access to Fulltext"
 msgstr "Accesso al testo completo"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:305
 msgid "Parameter docid missing"
 msgstr "Manca il parametro docid"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:129
 msgid "Specific Approval and Refereeing Workflow"
 msgstr "Processo specifico di approvazione e refereeing"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:150
 msgid "Approval and Refereeing Workflow"
 msgstr "Processo di approvazione e refereeing"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:328
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:423
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:626
 msgid "Approval has never been requested for this document."
 msgstr "Non è mai stata richiesta approvazione per questo documento."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:353
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:447
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:651
 msgid "Unable to display document."
 msgstr "Impossibile visualizzare il documento."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:655
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:773
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:884
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:936
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:977
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1026
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1087
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1137
 msgid "Action unauthorized for this document."
 msgstr "Azione non autorizzata per questo documento."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:658
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:776
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:887
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:939
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:980
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1029
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1090
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1140
 msgid "Action unavailable for this document."
 msgstr "Azione non disponibile per questo documento."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:668
 msgid "Adding users to the editorial board"
 msgstr "Aggiunta di utenti alla editorial board"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:690
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:809
 msgid "no qualified users, try new search."
 msgstr "nessun utente corrisponde, prova una nuova ricerca."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:692
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:811
 msgid "hits"
 msgstr "risultati"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:692
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:811
 msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
 msgstr "troppi utenti corrispondono, specifica una ricerca più precisa."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:692
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:811
 msgid "limit"
 msgstr "limite"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:708
 msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
 msgstr ""
 "gli utenti tra parentesi sono già stati collegati al ruolo, provane altri..."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:714
 msgid "Removing users from the editorial board"
 msgstr "Rimozione di utenti dall'editorial board"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:750
 msgid "Validate the editorial board selection"
 msgstr "Conferma la seleziona dell'editorial board"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:793
 msgid "Referee selection"
 msgstr "Selezione referee"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:877
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1043
 msgid "Come back to the document"
 msgstr "Torna al documento"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1068
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleziona:"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1069
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1129
 msgid "Approve"
 msgstr "Approva"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1070
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1130
 msgid "Reject"
 msgstr "Rifiuta"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1168
 msgid "Wrong action for this document."
 msgstr "Azione errata per questo documento."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:144
 msgid "Please login to perform this action."
 msgstr "Per favore, autenticati per eseguire questa azione."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:148
 msgid ""
 "In order to publish webjournal issues you must be "
 "logged                         in and be authorized for this kind of task. "
 "If you have a                         login, use the "
 "link                         below to login."
 msgstr ""
 "Per pubblicare numeri di webjournal devi essere autenticato e autorizzato "
 "per eseguire questa azione. Se devi effettuare il login, utilizza il link "
 "sottostante."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:160
 msgid "We need you to login"
 msgstr "Occorre autenticarsi"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:38
 msgid "Available Journals"
 msgstr "Journal disponibili"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:83
 #, python-format
 msgid "Mail %(x_url_open)sdevelopers%(x_url_close)s"
 msgstr "Scrivi agli %(x_url_open)ssviluppatori%(x_url_close)s"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:110
 msgid "Issue regenerated"
 msgstr "Numero rigenerato"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:123
 msgid "Regeneration Error"
 msgstr "Errore nella rigenerazione"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:124
 msgid ""
 "The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
 "administrator."
 msgstr ""
 "Il numero non può essere rigenerato correttamente. Per favore contatta il "
 "tuo amministratore."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
 msgid "Feature a record"
 msgstr "Visualizza un record"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:248
 msgid "Alert sent successfully!"
 msgstr "Avviso inviato con successo!"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:378
 msgid "Webjournal Administration Interface"
 msgstr "Interfaccia di amministrazione di WebJournal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:62
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:94
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:126
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:161
 msgid "Internal configuration error"
 msgstr "Errore di configurazione interno"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:63
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:95
 msgid "There is no format configured for this journals index page"
 msgstr ""
 "Non è stato configurato alcun formato per questa pagina indice di journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:127
 msgid "There is no format configured for this journals search page"
 msgstr ""
 "Non è stato configurato alcun formato per questa pagina di ricerca di journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:162
 msgid "There is no format configured for this journals popup page"
 msgstr ""
 "Non è stato configurato alcun formato per questa pagina a comparsa di journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:194
 msgid "No journal articles"
 msgstr "Nessun articolo di journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:195
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:233
 msgid "Problem with the configuration of this journal"
 msgstr "Riscontrato un problema nella configurazione di questo journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:232
 msgid "No journal issues"
 msgstr "Nessun numero di journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
 msgid "Journal article error"
 msgstr "Errore articolo di journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
 msgid "We could not know which article you were looking for"
 msgstr "Impossibile determinare l'articolo da te ricercato"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:303
 msgid "No journals available"
 msgstr "Nessun journal disponibile"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:304
 msgid "We could not provide you any journals"
 msgstr "Impossibile ricuperare alcun journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:305
 msgid ""
 "It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
 "support if this is not right."
 msgstr ""
 "Non sembrano esserci journal definiti su questo server. Se pensi che questo "
 "non è corretto contatta il servizio di supporto."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
 msgid "Select a journal on this server"
 msgstr "Seleziona un journal su questo server"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:331
 msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
 msgstr "Impossibile comprendere il journal che stai cercando"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:332
 msgid ""
 "You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
 "journal you want to read in the list below."
 msgstr ""
 "Non hai fornito un parametro per il nome del journal. Per favore seleziona "
 "il journal che desideri leggere dall'elenco sottostante."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:358
 msgid "No current issue"
 msgstr "Nessun numero corrente"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:359
 msgid "We could not find any informtion on the current issue"
 msgstr "Impossibile trovare alcuna informazione sul numero corrente"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:360
 msgid ""
 "The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
 "issue number or check with support."
 msgstr ""
 "La configurazione per il numero corrente sembra essere vuota. Prova a "
 "fornire il numero o fai riferimento al servizio di supporto."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:387
 msgid "Issue number badly formed"
 msgstr "Numero formattato erroneamente"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:388
 msgid "We could not read the issue number you provided"
 msgstr "Impossibile interpretare il numero da te fornito"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:417
 msgid "Archive date badly formed"
 msgstr "Data di archivio formattata erroneamente"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:418
 msgid "We could not read the archive date you provided"
 msgstr "Impossibile interpretare la data di archivio da te fornita"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:449
 msgid "No popup type"
 msgstr "Nessun tipo di finestra a comparsa"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:450
 msgid "We could not know what kind of popup you requested"
 msgstr "Impossibile determinare il tipo di finestra a comparsa da te richiesto"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:482
 msgid "No popup record"
 msgstr "Nessun record con finestra a comparsa"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:483
 msgid "We could not deduce the popup article you requested"
 msgstr "Impossibile comprendere l'articolo a comparsa da te richiesto"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:514
 msgid "Update error"
 msgstr "Errore di aggiornamento"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:515
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:546
 msgid "There was an internal error"
 msgstr "È avvenuto un errore interno"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:545
 msgid "Journal publishing DB error"
 msgstr "Errore DB di pubblicazione del journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:576
 msgid "Journal issue error"
 msgstr "Errore numero Journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:577
 msgid "We could not find a current issue in the Database"
 msgstr "Impossibile trovare un numero corrente nel database"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:607
 msgid "Journal ID error"
 msgstr "Errore ID del journal"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:608
 msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
 msgstr "Impossibile trovare l'id di questo journal nel database"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:629
 msgid "Available journals"
 msgstr "Journal disponibili"