diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fbc337779..52b05cd51 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,11669 +1,11709 @@
 # # This file is part of CDS Invenio.
 # # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 CERN.
 # #
 # # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
 # # modify it under the terms of the GNU General Public License as
 # # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
 # # License, or (at your option) any later version.
 # #
 # # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
 # # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 # # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 # # General Public License for more details.
 # #
 # # You should have received a copy of the GNU General Public License
 # # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
 # # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CDS-Invenio 0.99.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cds.support@cern.ch\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 10:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ferran Jorba <Ferran.Jorba@uab.cat>\n"
 "Language-Team: CA <cds.support@cern.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:356
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:391
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:488
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:523
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:625
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:660
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:763
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:798
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1055
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1128
 msgid "AND NOT"
 msgstr "I NO"
 
 #: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:18
 #: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:82
 #: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:39
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:58
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:160
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:204
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:264
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:304
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:67
 msgid "Admin Area"
 msgstr "Zona d'administració"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3899
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:769
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:847
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:970
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1879
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1970
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2027
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2084
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2123
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2146
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2177
 msgid "Browse"
 msgstr "Llista"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:20
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:770
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:848
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:971
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1974
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2031
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2088
 msgid "Search Tips"
 msgstr "Consells de cerca"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:338
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:470
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:440
 msgid "abstract"
 msgstr "resum"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:445
 msgid "fulltext"
 msgstr "text complet"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:332
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:368
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:403
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:464
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:535
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:601
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:637
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:672
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:739
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:775
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:810
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1077
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1084
 msgid "Regular expression:"
 msgstr "Expressió regular:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:328
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:399
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:460
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:496
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:531
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:597
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:633
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:668
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:806
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1073
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1076
 msgid "All of the words:"
 msgstr "Totes les paraules:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:346
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:381
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:416
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:478
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:513
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:548
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:615
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:650
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:685
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:753
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:788
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:823
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:442
 msgid "report number"
 msgstr "número d'informe"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:406
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:413
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:433
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:434
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:435
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:349
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:384
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:419
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:481
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:516
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:551
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:618
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:653
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:688
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:756
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:791
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:826
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:448
 msgid "year"
 msgstr "any"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:347
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:382
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:417
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:479
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:514
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:549
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:616
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:651
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:686
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:754
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:789
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:824
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:443
 msgid "subject"
 msgstr "matèria"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:331
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:367
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:402
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:463
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:499
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:534
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:600
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:636
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:671
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:738
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:774
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:809
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1076
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1082
 msgid "Partial phrase:"
 msgstr "Frase parcial:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:444
 msgid "reference"
 msgstr "referència"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:371
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:426
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:446
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:482
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:507
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:515
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:518
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:531
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:552
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:221
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:245
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:271
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:296
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:339
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:374
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:409
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:471
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:506
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:541
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:608
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:678
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:816
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:876
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:907
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:947
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:981
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1021
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1043
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1063
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1079
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1119
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1142
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1163
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1178
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1222
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1247
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1268
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1284
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1329
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1352
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1374
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1390
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1760
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1774
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1792
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1811
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1824
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1842
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1862
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1877
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1896
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1919
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1934
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1953
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1981
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2019
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2030
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2044
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2058
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2071
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2087
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2098
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2112
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2126
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2139
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2155
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2166
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2180
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2194
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2207
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2225
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2236
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2250
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2264
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2277
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2306
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2320
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2355
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2368
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2403
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2417
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2453
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2467
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2516
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2531
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2545
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2560
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2588
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2603
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2617
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2633
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2665
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2681
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2695
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2710
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2741
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2757
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2771
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2786
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2828
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2857
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2882
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2897
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2911
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2940
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2955
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2969
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2997
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3012
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3025
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3060
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3082
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3106
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3130
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3154
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3169
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3202
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3222
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3240
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3258
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3277
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3298
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3312
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3332
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3347
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3366
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3381
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3401
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3416
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3478
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3492
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3509
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3522
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3540
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3555
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3573
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3588
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3621
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3637
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3654
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3674
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3727
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3746
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3764
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3786
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3805
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3822
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3943
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3968
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3991
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4017
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4041
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4068
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4093
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4119
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4148
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4168
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4192
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4219
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4259
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4280
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4304
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4334
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4378
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4400
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4425
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4455
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4500
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4521
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4546
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4576
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4868
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4884
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4904
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4923
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4944
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4962
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4983
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5001
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5034
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5048
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5063
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5079
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5098
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5112
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5128
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5146
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5165
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5180
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5213
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5233
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5248
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5263
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5283
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:439
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:98
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:20
 msgid "Search Guide"
 msgstr "Guia de Cerca"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:450
 msgid "experiment"
 msgstr "experiment"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:329
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:365
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:400
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:461
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:497
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:532
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:598
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:634
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:669
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:736
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:772
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:807
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1074
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1078
 msgid "Any of the words:"
 msgstr "Al menys una de les paraules:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:341
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:376
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:411
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:543
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:610
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:645
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:680
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:748
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:783
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:818
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:447
 msgid "division"
 msgstr "divisió"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:39
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:70
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:108
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:156
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:179
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:203
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:248
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:288
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:299
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:319
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:339
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:408
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:428
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:448
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:484
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:509
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:533
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:554
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:222
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:246
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:272
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:297
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:877
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:908
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:948
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:982
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1022
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1044
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1064
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1080
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1120
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1143
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1164
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1179
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1223
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1248
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1269
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1285
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1330
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1353
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1375
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1391
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1761
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1775
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1793
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1812
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1825
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1843
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1863
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1878
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1897
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1920
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1935
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1954
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1983
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2020
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2031
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2045
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2059
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2072
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2088
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2099
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2113
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2127
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2140
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2156
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2167
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2181
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2195
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2208
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2226
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2237
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2251
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2265
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2278
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2307
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2321
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2356
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2369
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2404
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2418
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2454
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2468
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2517
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2532
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2546
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2561
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2589
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2604
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2618
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2634
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2666
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2682
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2696
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2711
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2742
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2758
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2772
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2787
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2829
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2858
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2883
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2898
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2912
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2941
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2956
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2970
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2998
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3013
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3026
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3061
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3083
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3107
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3131
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3155
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3170
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3186
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3203
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3223
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3241
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3278
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3299
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3313
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3333
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3348
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3367
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3382
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3402
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3417
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3479
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3493
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3510
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3523
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3541
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3556
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3574
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3589
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3622
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3638
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3655
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3675
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3689
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3728
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3747
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3765
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3787
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3806
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3823
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3944
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3969
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3992
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4018
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4042
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4069
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4094
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4120
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4149
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4169
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4193
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4220
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4260
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4281
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4305
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4335
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4379
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4401
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4426
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4456
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4501
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4522
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4547
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4577
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4869
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4885
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4905
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4924
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4945
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4963
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4984
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5002
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5035
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5049
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5064
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5080
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5099
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5113
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5129
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5147
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5166
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5181
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5214
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5234
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5249
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5264
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5284
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:133
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:768
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:846
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:969
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1876
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1969
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2026
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2083
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:429
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:498
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:77
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:145
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1698
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1756
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7610
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8218
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14086
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15383
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15540
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16473
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:394
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:35
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:66
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:104
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:152
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:175
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:199
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:244
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:284
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:295
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:315
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:335
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:369
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:424
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:444
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:480
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:491
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:493
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:496
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:505
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:529
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:550
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:219
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:243
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:269
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:294
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:874
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:905
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:945
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:979
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1019
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1041
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1061
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1077
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1117
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1140
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1161
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1176
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1220
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1245
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1266
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1282
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1327
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1350
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1372
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1388
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1758
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1772
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1790
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1809
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1822
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1840
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1860
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1875
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1894
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1917
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1932
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1951
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1979
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2017
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2028
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2042
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2056
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2069
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2085
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2096
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2110
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2124
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2137
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2153
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2164
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2178
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2192
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2205
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2223
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2234
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2248
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2262
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2275
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2304
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2318
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2353
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2401
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2415
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2451
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2465
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2514
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2529
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2543
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2558
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2586
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2601
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2615
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2631
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2663
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2679
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2693
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2708
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2739
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2755
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2769
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2784
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2826
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2841
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2855
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2880
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2895
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2909
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2938
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2953
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2967
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2995
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3010
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3058
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3080
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3104
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3128
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3152
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3167
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3183
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3200
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3220
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3238
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3256
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3275
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3296
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3310
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3330
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3345
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3379
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3399
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3414
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3476
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3490
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3507
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3520
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3538
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3553
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3571
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3586
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3619
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3635
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3652
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3672
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3686
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3704
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3744
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3762
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3784
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3803
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3820
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3941
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3966
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3989
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4015
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4039
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4066
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4091
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4117
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4146
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4166
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4190
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4217
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4257
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4278
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4302
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4332
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4376
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4398
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4423
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4453
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4498
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4519
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4544
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4574
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4866
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4882
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4902
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4921
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4942
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4960
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4981
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4999
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5032
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5046
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5061
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5077
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5096
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5110
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5126
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5144
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5163
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5178
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5231
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5261
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5281
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:129
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:437
 msgid "any field"
 msgstr "qualsevol camp"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:20
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:25
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
 #: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:99
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
 msgid "Help Central"
 msgstr "Centre d'ajuda"
 
 #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
 msgid "Export as"
 msgstr "Anomena i desa"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:340
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:375
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:410
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:472
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:507
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:542
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:609
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:644
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:679
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:747
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:817
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:446
 msgid "collection"
 msgstr "col·lecció"
 
 #: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:20
 msgid "WebSearch Admin Guide"
 msgstr "Guia d'administració de WebSearch"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:330
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:366
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:401
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:462
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:498
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:533
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:599
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:635
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:670
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:737
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:773
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:808
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1075
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1080
 msgid "Exact phrase:"
 msgstr "Frase exacta:"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:108
 #: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:20
 msgid "Submit Guide"
 msgstr "Ajuda per als lliuraments"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:355
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:390
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:487
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:522
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:624
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:659
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:762
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:797
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:894
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1054
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1127
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:531
 msgid "OR"
 msgstr "O"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:354
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:389
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:486
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:521
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:623
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:658
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:761
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:796
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1053
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1126
 msgid "AND"
 msgstr "I"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:441
 msgid "keyword"
 msgstr "paraula clau"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:370
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:425
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:445
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:481
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:506
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:530
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:551
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:220
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:244
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:270
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:295
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:348
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:383
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:480
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:515
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:617
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:652
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:755
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:790
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:875
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:906
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:946
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:980
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1020
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1042
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1062
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1078
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1118
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1141
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1162
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1177
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1221
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1246
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1267
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1283
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1328
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1351
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1373
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1389
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1759
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1773
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1791
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1810
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1823
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1841
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1861
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1876
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1895
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1918
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1933
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1952
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1980
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2018
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2029
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2043
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2057
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2070
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2086
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2097
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2111
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2125
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2138
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2154
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2165
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2179
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2193
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2206
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2224
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2235
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2249
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2263
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2276
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2305
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2319
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2354
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2367
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2402
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2452
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2466
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2515
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2530
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2544
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2559
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2587
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2602
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2616
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2632
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2664
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2680
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2694
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2709
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2740
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2756
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2770
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2785
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2827
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2856
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2881
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2896
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2910
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2939
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2954
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2968
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2996
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3011
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3024
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3059
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3081
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3105
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3129
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3153
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3168
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3201
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3221
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3239
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3257
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3276
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3297
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3311
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3331
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3346
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3365
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3380
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3400
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3415
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3477
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3491
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3508
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3521
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3539
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3554
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3572
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3587
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3620
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3636
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3653
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3673
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3705
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3745
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3763
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3785
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3804
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3821
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3942
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3967
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3990
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4016
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4040
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4067
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4092
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4118
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4147
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4167
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4191
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4218
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4258
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4279
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4303
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4333
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4377
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4399
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4424
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4454
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4499
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4520
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4545
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4575
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4867
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4883
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4903
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4922
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4943
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4961
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4982
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5000
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5033
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5047
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5062
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5078
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5097
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5111
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5127
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5145
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5164
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5179
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5212
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5232
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5247
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5262
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5282
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:438
 msgid "title"
 msgstr "títol"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:72
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:110
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1240
 msgid "Narrow by collection:"
 msgstr "Limitar per col·lecció:"
 
 #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
 msgid "Add to personal basket"
 msgstr "Afegeix-lo al cistell personal"
 
 #: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:20
 msgid "WebSubmit Admin Guide"
 msgstr "Guia d'administració de WebSubmit"
 
 #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_files.bft:4
 msgid "No fulltext"
 msgstr "Sense text complet"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:290
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1125
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:384
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:392
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:406
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:421
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:79
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:185
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:610
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1298
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:534
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:414
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:440
 msgid "Record"
 msgstr "Registre"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:81
 #, python-format
 msgid "Record %s - Add a field"
 msgstr "Registre %s - Afegeix un camp"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:83
 msgid "BibEdit Admin Interface"
 msgstr "Interfície d'aministració de BibEdit"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:120
 #, python-format
 msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
 msgstr "Edició del registre %(x_recid)s, camp %(x_field)s"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:124
 #, python-format
 msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
 msgstr "Edició del registre %(x_recid)s, camp %(x_field)s - Afegir un subcamp"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:154
 #, python-format
 msgid "Submit and save record %s"
 msgstr "Lliura i desa el registre %s"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:315
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:427
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:574
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:621
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:931
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1063
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1379
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1483
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1542
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1130
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:164
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:501
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:640
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:299
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:556
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:624
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:317
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:428
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:577
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:593
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:624
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:295
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:555
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:623
 msgid "Close Editor"
 msgstr "Tanca l'editor"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:429
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:578
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:594
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:625
 msgid "Modify Template Attributes"
 msgstr "Modifica els atributs de la plantilla"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:319
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:579
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:595
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:626
 msgid "Template Editor"
 msgstr "Editor de plantilles"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:580
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:596
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:627
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1178
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1378
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1482
 msgid "Check Dependencies"
 msgstr "Comprova les dependències"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:370
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:929
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1054
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:317
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:194
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:255
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:345
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:398
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:332
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1002
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1158
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1304
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1548
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2068
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2155
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2365
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2370
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2712
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3407
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3538
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4885
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5399
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5443
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5703
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5765
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5883
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5945
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6177
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6240
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6481
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6939
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7090
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8026
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8151
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8564
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8792
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8830
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9029
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9254
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9298
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9463
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9683
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10079
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10276
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10381
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10536
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10548
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10675
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11164
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11236
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11307
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12288
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12360
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12431
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13128
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13612
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13678
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13921
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13988
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14230
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14635
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14902
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14915
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15228
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15942
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15955
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:1125
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:389
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:930
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1055
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1497
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1571
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1634
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:264
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2756
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5283
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6517
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6640
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6711
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6971
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7365
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7513
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8302
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:1129
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:390
 msgid "Update Format Attributes"
 msgstr "Actualitza els atributs del format"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:575
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:591
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:622
 msgid "Show Documentation"
 msgstr "Mostra la documentació"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:576
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:592
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:623
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:674
 msgid "Hide Documentation"
 msgstr "Amagar la documentació"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:583
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:874
 #, fuzzy
 msgid "Your modifications will not be saved."
 msgstr "Les vostres modificacions ja s'han lliurat"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1056
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1477
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:536
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:633
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:265
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:563
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2477
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2585
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2749
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6510
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6641
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6713
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6965
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7395
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7515
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8303
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9567
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9752
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9847
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11023
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11357
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11444
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11635
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11806
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11974
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12132
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12463
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12550
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12641
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12741
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12841
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12944
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13206
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13456
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14988
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:933
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1057
 msgid "Last Modification Date"
 msgstr "Data de la darrera modificació"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:934
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1058
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:461
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1476
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:413
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:936
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:113
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:174
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:245
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:290
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:382
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:957
 msgid "Manage Output Formats"
 msgstr "Gestiona els formats de sortida"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:937
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:456
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:489
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:560
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:605
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:671
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:978
 msgid "Manage Format Templates"
 msgstr "Gestiona les plantilles dels formats"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:938
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:852
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:873
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:906
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:996
 msgid "Format Elements Documentation"
 msgstr "Documentació dels elements dels formats"
 
 # Suprimir? Temps verbal?
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:990
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:403
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:691
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:693
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:115
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:113
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:116
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:250
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:403
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:574
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:175
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:324
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1066
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1589
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15295
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:138
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:721
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:723
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1013
 msgid "Add New Format Template"
 msgstr "Afegeix una nova plantilla de format"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1014
 msgid "Check Format Templates Extensively"
 msgstr "Comprova les plantilles de format extensivament"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1053
 msgid "Code"
 msgstr "Codi"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1136
 msgid "Add New Output Format"
 msgstr "Afegeix un nou format de sortida"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1174
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1175
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1375
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479
 msgid "Close Output Format"
 msgstr "Tancar format de sortida"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1176
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1376
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480
 msgid "Rules"
 msgstr "Regles"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1177
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1377
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481
 msgid "Modify Output Format Attributes"
 msgstr "Modifica els atributs del format de sortida"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1276
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:554
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Elimina la regla"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1329
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:561
 msgid "Add New Rule"
 msgstr "Afegeix una nova regla"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1330
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:558
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:240
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Desa els canvis"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1894
 msgid "No problem found with format"
 msgstr "No s'ha trobat cap problema amb el format"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1896
 msgid "An error has been found"
 msgstr "S'ha trobat un error"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1898
 msgid "The following errors have been found"
 msgstr "S'han trobat els següents errors"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:84
 msgid "BibFormat Admin"
 msgstr "Administració de BibFormat"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:348
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:387
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:389
 msgid "Test with record:"
 msgstr "Prova-ho amb el registre:"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:349
 msgid "Enter a search query here."
 msgstr "Introduiu una cerca aquí."
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:117
 msgid "Hide"
 msgstr "Amaga"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:118
 #, python-format
 msgid "Show all %i authors"
 msgstr "Mostra tots els %i autors"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:70
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:66
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:69
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:94
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:97
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:114
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:116
 msgid "Download fulltext"
 msgstr "Descarregar el text complet"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:79
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:55
 msgid "additional files"
 msgstr "fitxers addicionals"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:103
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:101
 #, python-format
 msgid "%(x_sitename)s link"
 msgstr "enllaç %(x_sitename)s"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:103
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:101
 #, python-format
 msgid "%(x_sitename)s links"
 msgstr "enllaços %(x_sitename)s"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:112
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:119
 msgid "external link"
 msgstr "enllaç extern"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:112
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:119
 msgid "external links"
 msgstr "enllaços externs"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:251
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3229
 msgid "Fulltext"
 msgstr "Text complet"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:189
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:257
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:302
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:960
 msgid "Restricted Output Format"
 msgstr "Format de sortida restringit"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:215
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:523
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4026
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4279
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:553
 msgid "Ok"
 msgstr "D'acord"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:217
 #, python-format
 msgid "Output Format %s Rules"
 msgstr "Regles del format de sortida %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:270
 #, python-format
 msgid "Output Format %s Attributes"
 msgstr "Atributs del format de sortida %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:315
 #, python-format
 msgid "Output Format %s Dependencies"
 msgstr "Dependències del format de sortida %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:382
 msgid "Delete Output Format"
 msgstr "Suprimeix el format de sortida"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:403
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:691
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1306
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1411
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1511
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1774
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1882
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2083
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2166
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2519
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2582
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2602
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1212
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:114
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:211
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:320
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:401
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:261
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:403
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:574
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1219
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1336
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:533
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:721
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:428
 msgid "Cannot create output format"
 msgstr "No ha estat possible crear el format de sortida"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:502
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:574
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:981
 msgid "Restricted Format Template"
 msgstr "Plantilla de format restringit"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:528
 #, python-format
 msgid "Format Template %s"
 msgstr "Plantilla de format %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:585
 #, python-format
 msgid "Format Template %s Attributes"
 msgstr "Atributs de la plantilla de format %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:617
 #, python-format
 msgid "Format Template %s Dependencies"
 msgstr "Dependències de la plantilla de format %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:671
 msgid "Delete Format Template"
 msgstr "Suprimeix la plantilla de format"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:882
 #, python-format
 msgid "Format Element %s Dependencies"
 msgstr "Dependències de l'element de format %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:913
 #, python-format
 msgid "Test Format Element %s"
 msgstr "Prova l'element de format %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:974
 #, python-format
 msgid "Validation of Output Format %s"
 msgstr "Valida del format de sortida %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:992
 #, python-format
 msgid "Validation of Format Template %s"
 msgstr "Valida de la plantilla de format %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1000
 msgid "Restricted Format Element"
 msgstr "Element de format restringit"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1008
 #, python-format
 msgid "Validation of Format Element %s"
 msgstr "Valida de l'element de format %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1011
 msgid "Format Validation"
 msgstr "Validació del format"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:53
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:70
 msgid "See Guide"
 msgstr "Vegeu la guia"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:81
 msgid "OAI sources currently present in the database"
-msgstr "Fonts OAI que estan actualment a la base de dades"
+msgstr "Servidors OAI que estan actualment a la base de dades"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:82
 msgid "No OAI sources currently present in the database"
-msgstr "No hi ha fonts OAI actualment a la base de dades"
+msgstr "No hi ha cap servidor OAI a la base de dades"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:92
 msgid "Next oaiharvest task"
 msgstr "Propera tasca oaiharvest"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:93
 msgid "scheduled time:"
 msgstr "previst per:"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:94
 msgid "current status:"
 msgstr "estat actual:"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:95
 msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
 msgstr "No hi ha cap tasca oaiharvest programada"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:201
 msgid "successfully validated"
 msgstr "validat correctament"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:202
 msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
 msgstr "no sembla una baseURL que compleixi amb OAI"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:283
 msgid "View next entries..."
 msgstr "Veure les entrades següents..."
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:340
 #, fuzzy
 msgid "previous month"
 msgstr "anterior"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:347
 #, fuzzy
 msgid "next month"
 msgstr "qualsevol mes"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:442
 #, fuzzy
 msgid "main Page"
 msgstr "Pàgines d'administració"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:449
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:95
 #, fuzzy
 msgid "edit"
 msgstr "Edita"
 
 # Suprimir? Temps verbal?
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:453
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:708
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:99
 #, fuzzy
 msgid "delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:457
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:103
 #, fuzzy
 msgid "test"
 msgstr "vegades"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:461
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:107
 msgid "history"
 msgstr "historia"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:465
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:111
 #, fuzzy
 msgid "harvest"
 msgstr "Cistell compartit"
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:126
 msgid "Citation history:"
 msgstr "Històric de cites:"
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:83
 msgid "Download history:"
 msgstr "Històric de baixades:"
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:105
 msgid "Download user distribution:"
 msgstr "Distribució de les baixades:"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:73 modules/miscutil/lib/dateutils.py:100
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:173
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:703
 #: modules/websession/lib/webuser.py:320
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:576
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
 msgid "Sun"
 msgstr "Diu"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
 msgid "Mon"
 msgstr "Dll"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
 msgid "Tue"
 msgstr "Dmt"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:166
 msgid "Wed"
 msgstr "Dmc"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
 msgid "Thu"
 msgstr "Dij"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
 msgid "Fri"
 msgstr "Div"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169
 msgid "Sat"
 msgstr "Div"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171
 msgid "Sunday"
 msgstr "diumenge"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
 msgid "Monday"
 msgstr "dilluns"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
 msgid "Tuesday"
 msgstr "dimarts"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:174
 msgid "Wednesday"
 msgstr "dimecres"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:175
 msgid "Thursday"
 msgstr "dijous"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:176
 msgid "Friday"
 msgstr "divendres"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:177
 msgid "Saturday"
 msgstr "dissabte"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191 modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:715
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:737
 msgid "Month"
 msgstr "mes"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
 msgid "Jan"
 msgstr "gen"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
 msgid "Mar"
 msgstr "mar"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:195
 msgid "Apr"
 msgstr "abr"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196 modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:826
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1166
 msgid "May"
 msgstr "mai"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
 msgid "Jun"
 msgstr "jun"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
 msgid "Jul"
 msgstr "jul"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
 msgid "Aug"
 msgstr "ago"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200
 msgid "Sep"
 msgstr "set"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
 msgid "Oct"
 msgstr "oct"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
 msgid "Dec"
 msgstr "des"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:825
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1165
 msgid "January"
 msgstr "gener"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:825
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1165
 msgid "February"
 msgstr "febrer"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:825
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1165
 msgid "March"
 msgstr "març"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:825
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1165
 msgid "April"
 msgstr "abril"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:826
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1166
 msgid "June"
 msgstr "juny"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:826
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1166
 msgid "July"
 msgstr "juliol"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:213
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:826
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1166
 msgid "August"
 msgstr "agost"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:214
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:827
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1167
 msgid "September"
 msgstr "setembre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:215
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:827
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1167
 msgid "October"
 msgstr "octubre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:216
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:827
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1167
 msgid "November"
 msgstr "novembre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:217
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:827
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1167
 msgid "December"
 msgstr "desembre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:235
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:716
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:738
 msgid "Day"
 msgstr "Dia"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:286
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:315
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:714
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:736
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1505
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2372
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2714
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6485
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6943
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7094
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8566
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8794
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9031
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9256
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9467
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9685
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10081
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10280
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10538
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10679
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10887
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11168
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11244
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12292
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12368
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13132
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13416
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14421
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14638
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14905
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15722
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15945
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16078
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16280
 msgid "Year"
 msgstr "Any"
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:64
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:69
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:74
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:79
 msgid "Sorry"
 msgstr "Ho sentim"
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:70
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:75
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:80
 #, python-format
 msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
 msgstr "No es pot enviar la petició d'error, falta el paràmetre %s."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:98
 msgid "The error report has been sent."
 msgstr "S'ha enviat l'informe d'error."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:99
 msgid "Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
 msgstr "Moltes gràcies per ajudar-nos a millorar CDS Invenio."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
 msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
 msgstr ""
 "Useu el botó d'endarrere del vostre navegador per retornar a la pàgina "
 "anterior."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
 msgid "Thank you!"
 msgstr "Gràcies!"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:449
 msgid "journal"
 msgstr "revista"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:451
 msgid "record ID"
 msgstr "el número registre"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:464
 msgid "word similarity"
 msgstr "semblança de paraules"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:465
 msgid "journal impact factor"
 msgstr "factor d'impacte de la revista<"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:466
 msgid "times cited"
 msgstr "vegades citat"
 
 #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:151 modules/miscutil/lib/mailutils.py:164
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1642
 msgid "Hello:"
 msgstr "Hola:"
 
 #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:182 modules/miscutil/lib/mailutils.py:202
 msgid "Best regards"
 msgstr "A reveure"
 
 #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:184 modules/miscutil/lib/mailutils.py:204
 msgid "Need human intervention?  Contact"
 msgstr "Necesiteu intervenció humana?  Contacteu"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:224
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
 msgid "Run Record Editor"
 msgstr "Executar l'editor de registres"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:225
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:226
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1081
 msgid "Run Multi-Record Editor"
 msgstr "Executar l'editor de múltiples registres"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Configure Bibknowledge"
 msgstr "Configurar de BibIndex"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:228
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1087
 msgid "Configure BibFormat"
 msgstr "Configurar BibFormat"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:229
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1090
 #, fuzzy
 msgid "Configure OAI Harvest"
 msgstr "Configurar de BibHarvest"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:230
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1092
 msgid "Configure OAI Repository"
 msgstr "Configurar el dipòsit OAI"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:231
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1094
 msgid "Configure BibIndex"
 msgstr "Configurar de BibIndex"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:232
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096
 msgid "Configure BibRank"
 msgstr "Configurar de BibRank"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:233
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
 msgid "Configure WebAccess"
 msgstr "Configurar de WebAccess"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:234
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100
 msgid "Configure WebComment"
 msgstr "Configurar de WebComment"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:235
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1104
 msgid "Configure WebSearch"
 msgstr "Configurar de WebSearch"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:236
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1106
 msgid "Configure WebSubmit"
 msgstr "Configurar de WebSubmit"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:237
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1083
 #, fuzzy
 msgid "Run BibCirculation"
 msgstr "Executar BibEdit"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3515
 #, python-format
 msgid "Your account on '%s' has been activated"
 msgstr "El vostre compte a «%s» ha estat creat activat."
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3516
 #, python-format
 msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
 msgstr "El vostre compte creat prèviament a «%s» ha estat activat."
 
 # Confirmar que no hagi de ser l'email!
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3518
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3531
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3557
 msgid "Username/Email:"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3519
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3532
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3529
 #, python-format
 msgid "Account created on '%s'"
 msgstr "Compte creat a «%s»"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3530
 #, python-format
 msgid "An account has been created for you on '%s':"
 msgstr "S'ha creat el vostre compte a «%s»:"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3542
 #, python-format
 msgid "Account rejected on '%s'"
 msgstr "Compte rebutjat a «%s»"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3543
 #, python-format
 msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
 msgstr "La vostra petició d'un compte a «%s» ha estat rebutjada:"
 
 # Confirmar que no hagi de ser l'email!
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3545
 #, python-format
 msgid "Username/Email: %s"
 msgstr "Nom d'usuari: %s"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3555
 #, python-format
 msgid "Account deleted on '%s'"
 msgstr "Compte a «%s» esborrat"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3556
 #, python-format
 msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
 msgstr "El vostre compte a «%s» ha estat esborrat:"
 
 #: modules/webalert/lib/htmlparser.py:183
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:651
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1529
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2946
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2952
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2957
 msgid "Detailed record"
 msgstr "Registre complet"
 
 #: modules/webalert/lib/htmlparser.py:184
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1532
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2964
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:818
 msgid "Similar records"
 msgstr "Registres semblants"
 
 #: modules/webalert/lib/htmlparser.py:185
 msgid "Cited by"
 msgstr "Citat per"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:54
 #, python-format
 msgid "You already have an alert named %s."
 msgstr "Ja teniu una alerta amb el nom de %s."
 
 # En femení perquè és data
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:111
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3435
 msgid "unknown"
 msgstr "desconeguda"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:163 modules/webalert/lib/webalert.py:217
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:303 modules/webalert/lib/webalert.py:341
 #, fuzzy
 msgid "You do not have rights for this operation."
 msgstr "No teniu prou permisos per a veure el contingut d'aquest cistell."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:198
 msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
 msgstr "Ja teniu una alerta definida per a aquesta cerca i cistell."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
 msgid "The alert name cannot be empty."
 msgstr "El nom de l'alerta no pot estar buit"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:226
 msgid "You are not the owner of this basket."
 msgstr "No sou el propietari d'aquest cistell."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:237
 #, python-format
 msgid "The alert %s has been added to your profile."
 msgstr "L'alerta %s ha estat afegida al vostre perfil"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:376
 #, python-format
 msgid "The alert %s has been successfully updated."
 msgstr "L'alerta %s ha estat actualitzada correctament"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:428
 #, python-format
 msgid ""
 "You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
 "is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
 "to an automatic email alerting service for these queries."
 msgstr ""
 "Heu fet %(x_nb)s cerques.  Hi ha una %(x_url_open)sdetailed_list%"
 "(x_url_close)s disponible amb possibilitat de (a) veure els resultats de la "
 "cerca i (b) subscriure-us per rebre notificacions per correu electrònic "
 "d'aquestes cerques."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:72
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patró"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:313
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:347
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:355
 msgid "Field"
 msgstr "Camp"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
 msgid "Pattern 1"
 msgstr "Patró 1"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
 msgid "Field 1"
 msgstr "Camp 1"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
 msgid "Pattern 2"
 msgstr "Patró 2"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
 msgid "Field 2"
 msgstr "Camp 2"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
 msgid "Pattern 3"
 msgstr "Patró 3"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
 msgid "Field 3"
 msgstr "Camp 3"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
 msgid "Collections"
 msgstr "Col·leccions"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:263
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2755
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5282
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6516
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6640
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6710
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6970
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7143
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7512
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8301
 msgid "Collection"
 msgstr "Col·lecció"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:111
 msgid "You own the following alerts:"
 msgstr "Heu definit les següents alertes:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:112
 msgid "alert name"
 msgstr "nom de l'alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:121
 msgid "SHOW"
 msgstr "MOSTRA"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:170
 msgid ""
 "This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
 "following query:"
 msgstr ""
 "Aquesta alerta us notificarà cada cop, i només si un nou ítem satisfà la "
 "següent cerca:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:171
 msgid "QUERY"
 msgstr "CERCA"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:209
 msgid "Alert identification name:"
 msgstr "Nom d'identificació de l'alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
 msgid "Search-checking frequency:"
 msgstr "Freqüència de comprovació de la cerca:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:215
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:143
 msgid "monthly"
 msgstr "mensual"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:216
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:333
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:142
 msgid "weekly"
 msgstr "setmanal"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:330
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:141
 msgid "daily"
 msgstr "diària"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
 msgid "Send notification email?"
 msgstr "Enviar notificació per correu electrònic?"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:221
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:338
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:222
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
 #, python-format
 msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
 msgstr "si %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s cal que especifiqueu un cistell"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
 msgid "Store results in basket?"
 msgstr "Guardar els resultats en un cistell?"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:246
 msgid "SET ALERT"
 msgstr "ACTIVA L'ALERTA"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:247
 msgid "CLEAR DATA"
 msgstr "ESBORRA DADES"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:298
 #, python-format
 msgid ""
 "Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
 "(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
 msgstr ""
 "Definir una nova alerta a partir de %(x_url1_open)sles vostres cerques%"
 "(x_url1_close)s, les %(x_url2_open)scerques més habituals%(x_url2_close)s, o "
 "el formulari de dades."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:316
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:211
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:483
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1527
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1552
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2206
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2245
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:72
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:104
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
 msgid "Search checking frequency"
 msgstr "Freqüència de comprovació de la cerca"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
 msgid "Notification by email"
 msgstr "Notificació per correu electrònic"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
 msgid "Result in basket"
 msgstr "Resultats en cistell"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
 msgid "Date last run"
 msgstr "Data de la darrera execució"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
 msgid "Creation date"
 msgstr "Data de creació"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:346
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:399
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:459
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:632
 msgid "Query"
 msgstr "Cerca"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:366
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1526
 msgid "no basket"
 msgstr "cap cistell"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:383
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:389
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:212
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:218
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:391
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:481
 msgid "Execute search"
 msgstr "Executa la cerca"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:397
 #, python-format
 msgid "You have defined %s alerts."
 msgstr "Heu definit %s alertes."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:435
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
 "interface%(x_url_close)s first."
 msgstr ""
 "Encara no heu executat cap cerca. Aneu primer a la %(x_url_open)sinterfície "
 "de cerca%(x_url_close)s."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:444
 #, python-format
 msgid ""
 "You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
 "the last 30 days or so."
 msgstr ""
 "Heu executat %(x_nb1)s cerques (%(x_nb2)s qüestions diferents) durant els "
 "darrers 30 dies aproximadament."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449
 #, python-format
 msgid "Here are the %s most popular searches."
 msgstr "Aquestes són les %s cerques més habituals."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:460
 msgid "Question"
 msgstr "Qüestió"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:464
 msgid "Last Run"
 msgstr "Darrera execució"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:482
 msgid "Set new alert"
 msgstr "Defineix una nova alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:83
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:145
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:230
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:308
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:364
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:441
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:515
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use alerts."
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:86
 msgid "Popular Searches"
 msgstr "Cerques populars"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:88
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:455
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:615
 msgid "Your Searches"
 msgstr "Les vostres cerques"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:105
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:156
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:189
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:241
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:274
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:325
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:375
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:401
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:452
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:478
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:526
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:554
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:317
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:393
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:470
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:558
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:723
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:796
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:890
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1014
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1112
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:466
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:601
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2318
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:206
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:228
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:270
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:523
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:551
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:567
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:619
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:642
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:668
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:725
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:760
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:791
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:863
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:901
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:134
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:155
 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:92
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:173
 msgid "Your Account"
 msgstr "El vostre compte"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:107
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Display searches"
 msgstr "%s personalitza, mostra les cerques"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:108
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:159
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:192
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:244
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:277
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:328
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:378
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:404
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:455
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:481
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:529
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:557
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:209
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:231
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:272
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:502
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:525
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:554
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:570
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:588
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:598
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:621
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:644
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:670
 #, python-format
 msgid "%s, personalize"
 msgstr "%s, personalitza"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:151
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:236
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:370
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:447
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:521
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:580
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:617
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:619
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1624
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:681
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:37
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:170
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:496
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:559
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:269
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:158
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:191
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:243
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:377
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:454
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:528
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Set a new alert"
 msgstr "%s personalitza, defineix una nova alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:184
 msgid "Set a new alert"
 msgstr "Defineix una nova alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:269
 msgid "Modify alert settings"
 msgstr "Modifica l'alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:276
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
 msgstr "%s personalitza, modifica l'alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:320
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:472
 msgid "Your Alerts"
 msgstr "Les vostres alertes"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:327
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:403
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:480
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:556
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Display alerts"
 msgstr "%s personalitza, mostra les alertes"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:396
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:473
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:549
 msgid "Display alerts"
 msgstr "Mostra les alertes"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:382
 msgid "Your comment has been successfully posted"
 msgstr "El vostre comentari ha estat publicat"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:815
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:100
 msgid "Personal baskets"
 msgstr "Cistells personals"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:839
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:107
 msgid "Group baskets"
 msgstr "Cistells de grup"
 
 # 'altri' per 'tercers'?
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:865
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:114
 msgid "Others' baskets"
 msgstr "Cistells d'altri"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:903
 #, python-format
 msgid ""
 "You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
 "s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
 msgstr ""
 "Teniu %(x_nb_perso)s cistells personals, esteu subscrits a %(x_nb_group)s "
 "cistells de grup, i a %(x_nb_public)s cistells públics d'altres usuaris."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:201
 #, python-format
 msgid "There are %i baskets"
 msgstr "Hi ha %i cistells"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:209
 msgid "updated on"
 msgstr "actualitzat el"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:244
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:477
 msgid "Basket is empty"
 msgstr "El cistell està buit"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:257
 #, python-format
 msgid ""
 "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
 "(x_url_close)s to it"
 msgstr ""
 "Aquest cistell pertany a %(x_name)s. Us hi podeu %(x_url_open)ssubscriure%"
 "(x_url_close)s lliurement"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:284
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1188
 msgid "Public basket"
 msgstr "Cistell públic"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:287
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:548
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:830
 msgid "records"
 msgstr "registres"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:288
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:549
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:831
 msgid "last update"
 msgstr "darrera actualització"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:294
 msgid "Subscribe to this basket"
 msgstr "Subscriure's a aquest cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:312
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1083
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1325
 msgid "Basket's name"
 msgstr "Nom del cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:313
 msgid "Number of views"
 msgstr "Nombre de visualitzacions"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:314
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietari"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:358
 msgid "View"
 msgstr "Visualitzar"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:367
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscriure's"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:380
 msgid "There is currently no publicly accessible basket"
 msgstr "Ara mateix no hi ha cap cistell públicament accessible"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:392
 #, python-format
 msgid ""
 "Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
 "in total."
 msgstr ""
 "Llista dels cistells %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i d'un total de %(x_nb_total)"
 "i cistells."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:425
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1009
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15235
 msgid "Actions"
 msgstr "Accions"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:456
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:783
 msgid "Non-shared basket"
 msgstr "Cistell no compartit"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:459
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:785
 msgid "Shared basket"
 msgstr "Cistell compartit"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:462
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:787
 msgid "Group-shared basket"
 msgstr "Cistell compartit en grup"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:467
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1036
 msgid "Edit basket"
 msgstr "Edita el cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:506
 msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
 msgstr "No teniu prou permisos per a veure el contingut d'aquest cistell."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:511
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:792
 msgid "Unsubscribe from this basket"
 msgstr "Donar-se de baixa d'aquest cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:524
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:648
 msgid "comments"
 msgstr "comentaris"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:524
 msgid "last comment:"
 msgstr "darrer comentari:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:585
 msgid "Move item up"
 msgstr "Puja'l"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:593
 msgid "Move item down"
 msgstr "Baixa'l"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:601
 msgid "Copy item"
 msgstr "Copia'l"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:609
 msgid "Remove item"
 msgstr "Elimina'l"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:612
 msgid "External record"
 msgstr "Registre extern"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:649
 msgid "last"
 msgstr "darrer"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:650
 msgid "View comments"
 msgstr "Visualitza els comentaris"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:675
 msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
 msgstr "Aquest cistell és públicament accessible a aquesta adreça:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:705
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1041
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2212
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Ordena'ls per:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:706
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:994
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2710
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:311
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1803
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5267
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7857
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10883
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15432
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15592
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:707
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:535
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:777
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:456
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:466
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:212
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:324
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2656
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentaris"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:778
 #, python-format
 msgid "There is a total of %i comments"
 msgstr "Hi ha un total de %i comentaris"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:780
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:489
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:93
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:586
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2658
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Escriviu un comentari"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:836
 msgid "Back to baskets"
 msgstr "Torna als cistells"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:899
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:922
 msgid "by"
 msgstr "per"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:899
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:922
 msgid "on"
 msgstr "el"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:882
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:323
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:111
 msgid "Reply"
 msgstr "Respon"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:883
 msgid "Delete comment"
 msgstr "Suprimeix el comentari"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:901
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:924
 #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1132
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:319
 #, python-format
 msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
 msgstr "%(x_name)s va escriure el %(x_date)s:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:993
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:997
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:365
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2652
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2653
 msgid "Add Comment"
 msgstr "Afegeix un comentari"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:995
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:618
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:870
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1301
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1443
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2712
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:347
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:401
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:1133
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1112
 msgid "Create new basket"
 msgstr "Crear un nou cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1065
 msgid "Select topic"
 msgstr "Seleccioneu el tema"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1081
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1327
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1336
 msgid "Choose topic"
 msgstr "Escolliu un tema"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1082
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1338
 msgid "or create a new one"
 msgstr "o creeu-ne un de nou"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1082
 msgid "Create new topic"
 msgstr "Creeu un nou tema"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
 msgid "Create a new basket"
 msgstr "Creeu un nou cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1146
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1167
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1183
 msgid "Select basket"
 msgstr "Seleccioneu el cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1154
 msgid "Add to a personal basket"
 msgstr "Afegeix-lo al cistell personal"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1155
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1176
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1194
 #, python-format
 msgid "%i baskets"
 msgstr "%i cistells"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1175
 msgid "Add to a group-shared basket"
 msgstr "Afegeix-lo a un cistell de grup"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
 msgid "Add to a public basket"
 msgstr "Afegeix-lo a un cistell públic"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1226
 #, python-format
 msgid "Adding %i records to these baskets"
 msgstr "Afegits %i registres a aquests cistells"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1231
 msgid "Add to baskets"
 msgstr "Afegeix-ho als cistells"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1238
 #, python-format
 msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets."
 msgstr ""
 "Els registres seleccionats han estat afegits correctament a %i cistells."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1241
 msgid "No records were added to the selected baskets."
 msgstr "No s'han afegit registres als cistells seleccionats."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1261
 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest cistell?"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1263
 #, python-format
 msgid "%i users are subscribed to this basket."
 msgstr "%i usuaris s'han subscrit a aquest cistell."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1265
 #, python-format
 msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
 msgstr "%i grups d'usuaris s'han subscrit a aquest cistell."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1267
 #, python-format
 msgid "You have set %i alerts on this basket."
 msgstr "Hi heu posat %i alertes en aquest cistell."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1305
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:210
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:481
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1527
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1552
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:508
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2205
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2244
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:71
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:103
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
 msgid "General settings"
 msgstr "Paràmetres generals"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1356
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1485
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1512
 msgid "Add group"
 msgstr "Afegeix un grup"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
 msgid "Manage group rights"
 msgstr "Gestiona els permisos del grup"
 
 # Potser: 'per a compartir'?
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1373
 msgid "Manage global sharing rights"
 msgstr "Gestionar permisos globals de compartició"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1378
 msgid "Delete basket"
 msgstr "Suprimeix el cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1402
 msgid "Editing basket"
 msgstr "Edita el cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1410
 msgid "Save changes"
 msgstr "Desar els canvis"
 
 # O 'permisos'?
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1423
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1447
 msgid "No rights"
 msgstr "Sense permís"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1425
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1449
 msgid "View records"
 msgstr "Visualitza els registres"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1427
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1429
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1431
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1433
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1437
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1451
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1453
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1455
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1457
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1459
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1461
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1427
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1451
 msgid "view comments"
 msgstr "visualitza els comentaris"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1429
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1453
 msgid "add comments"
 msgstr "afegir comentaris"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1431
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1455
 msgid "add records"
 msgstr "afegeix registres"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1433
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1457
 msgid "delete comments"
 msgstr "suprimeix comentaris"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1459
 msgid "remove records"
 msgstr "elimina registres"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1437
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1461
 msgid "manage sharing rights"
 msgstr "gestiona els permisos de compartició"
 
 # De cap?
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1483
 msgid "You are not a member of a group."
 msgstr "No sou membre d'un grup"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1505
 msgid "Sharing basket to a new group"
 msgstr "Comparteix cistell amb un nou grup"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1534
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:506
 msgid ""
 "You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
 "of the current session."
 msgstr ""
 "Ara esteu identificat com a usuari visitant, de manera que els vostres "
 "cistells desapareixeran al final d'aquesta sessió."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1535
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1550
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:509
 #, python-format
 msgid ""
 "If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Si voleu podeu %(x_url_open)sidentificar o donar-vos d'alta aquí%"
 "(x_url_close)s."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1549
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:253
 msgid "This functionality is forbidden to guest users."
 msgstr "Aquesta funcionalitat no està permesa als usuaris visitants."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1610
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:611
 msgid "Back to search results"
 msgstr "Torna als resultats de la cerca"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:154
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:305
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:378
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:457
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:535
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:629
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:702
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:778
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:860
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:958
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1077
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1143
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1263
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use baskets."
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:165
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to view this attachment"
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:334
 msgid "Display baskets"
 msgstr "Visualitzar els cistells"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:413
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:577
 msgid "Details and comments"
 msgstr "Detalls i comentaris"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:718
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:463
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:609
 msgid "Your Baskets"
 msgstr "Els vostres cistells"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:720
 msgid "Add records to baskets"
 msgstr "Afegir registres als cistells"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:817
 msgid "Delete a basket"
 msgstr "Suprimir un cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:875
 msgid "Copy record to basket"
 msgstr "Copiar el registre al cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1115
 msgid "Create basket"
 msgstr "Crear un cistell"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1150
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1175
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1227
 msgid "List of public baskets"
 msgstr "Llista de cistells públics"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:810
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Record %i"
 msgstr "Registre #%s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:821
 #, python-format
 msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been reviewed"
 msgstr "S'han revisat el %(report_number)s\"%(title)s\""
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:825
 #, python-format
 msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been commented"
 msgstr "S'han comentat el %(report_number)s\"%(title)s\""
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:101
 #, python-format
 msgid "Showing the latest %i comments:"
 msgstr "Mostrar els darrers %i comentaris:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:117
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:142
 msgid "Discuss this document"
 msgstr "Comenteu aquest document"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:143
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:596
 msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
 msgstr "Enceteu un debat sobre qualsevol aspecte d'aquest document."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:159
 #, python-format
 msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
 msgstr "Sembla que el registre %s no existeix."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:161
 #, python-format
 msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
 msgstr "%s no és un identificador vàlid."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:163
 msgid "Sorry, no record ID was provided."
 msgstr "No heu donat el número de registre."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:167
 #, python-format
 msgid "You may want to start browsing from %s"
 msgstr "Podeu començar a visualitzar des de %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:235
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:518
 msgid "Was this review helpful?"
 msgstr "Ha estat útil aquesta ressenya?"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:244
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:281
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:586
 msgid "Write a review"
 msgstr "Escriviu-ne una ressenya"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1573
 #, python-format
 msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
 msgstr ""
 "Puntuació mitjana: %(x_nb_score)s, basada en %(x_nb_reviews)s ressenyes"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:254
 #, python-format
 msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
 msgstr ""
 "Els lectors han trobat que les següents %s ressenyes són les més útils."
 
 # Temps verbal: visualita?  Visualitzeu?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:257
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:280
 #, python-format
 msgid "View all %s reviews"
 msgstr "Visualitzar totes les %s ressenyes"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:276
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:298
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1614
 msgid "Rate this document"
 msgstr "Valoreu aquest document"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:299
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:598
 msgid "Be the first to review this document."
 msgstr "Sigueu el primer a escriure una ressenya d'aquest document."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:327
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:370
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:519
 msgid "Report abuse"
 msgstr "Denuncieu-ne un abús"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:365
 #, python-format
 msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
 msgstr "Ressenyat per %(x_nickname)s el %(x_date)s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:366
 #, python-format
 msgid "%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
 msgstr ""
 "%(x_nb_people)i de %(x_nb_total)i persones han trobat aquesta ressenya útil"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:457
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:467
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:212
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:324
 msgid "Reviews"
 msgstr "Ressenyes"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:549
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1778
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:50
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:159
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:565
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:72
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:157
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:589
 #, python-format
 msgid "There is a total of %s reviews"
 msgstr "Hi ha un total de %s ressenyes"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:591
 #, python-format
 msgid "There is a total of %s comments"
 msgstr "Hi ha un total de %s comentaris"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:617
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
 msgid "review"
 msgstr "ressenya"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:617
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
 msgid "comment"
 msgstr "comentari"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:618
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1443
 msgid "Review"
 msgstr "Ressenya"
 
 # Conjugació? Gerundi!?!?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:674
 msgid "Viewing"
 msgstr "Visualització"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:675
 msgid "Page:"
 msgstr "Pàgina:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:692
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to this discussion"
 msgstr "Subscriure's a aquest cistell"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from this discussion"
 msgstr "Donar-se de baixa d'aquest cistell"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:705
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to comment or review."
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:828
 #, python-format
 msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
 msgstr ""
-"El vostre àlias, %s, serà el que es mostri com autor d'aquest comentari"
+"El vostre àlies, %s, serà el que es mostri com autor d'aquest comentari"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:832
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:914
 #, python-format
 msgid ""
 "Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
 "(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
 msgstr ""
-"Vigileu: encara no heu %(x_url_open)sdefinit el vostre alias%(x_url_close)s. "
+"Vigileu: encara no heu %(x_url_open)sdefinit el vostre àlies%(x_url_close)s. "
 "%(x_nickname)s s'usarà temporalment com a autor d'aquest comentari."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:860
 msgid ""
 "Would you like to receive email notifications when new comments are added to "
 "this page?"
 msgstr ""
 "Voldrieu rebre notificacions per correu electrònic quan s'afegeixin "
 "nous comentaris a aquesta pàgina?"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:869
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:984
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:871
 msgid "Add comment"
 msgstr "Afegeix un comentari"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:909
 #, python-format
 msgid ""
 "Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
 msgstr ""
-"Vigileu: El vostre àlias, %s, serà el que es mostri com a autor d'aquesta "
+"Vigileu: El vostre àlies, %s, serà el que es mostri com a autor d'aquesta "
 "ressenya."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:985
 msgid "Rate this article"
 msgstr "Valoreu aquest article"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:986
 msgid "Select a score"
 msgstr "Seleccioneu una puntuació"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:987
 msgid "Give a title to your review"
 msgstr "Doneu un títol a la vostra ressenya"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:988
 msgid "Write your review"
 msgstr "Escriviu la vostra ressenya"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:993
 msgid "Add review"
 msgstr "Afegiu la vostra ressenya"
 
 # #-#-#-#-#  ca.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#
 # 'la' o 'una'?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1003
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:363
 #, fuzzy
 msgid "Add Review"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  ca.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#\n"
 "Afegiu una ressenya\n"
 "#-#-#-#-#  ca.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#\n"
 "Afegiu la vostra ressenya"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1024
 msgid "Your review was successfully added."
 msgstr "La vostra ressenya ha estat afegida correctament."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1026
 msgid "Your comment was successfully added."
 msgstr "El vostre comentari ha estat afegit correctament."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1028
 msgid "Back to record"
 msgstr "Torna al registre"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1105
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:172
 #, fuzzy
 msgid "View most commented records"
 msgstr "Visualitza els comentaris"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1107
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:208
 #, fuzzy
 msgid "View latest commented records"
 msgstr "Visualitza els comentaris"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1109
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:136
 #, fuzzy
 msgid "View all comments reported as abuse"
 msgstr "Visualitzar tots els usuaris denunciats"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1112
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:171
 #, fuzzy
 msgid "View most reviewed records"
 msgstr "elimina registres"
 
 # Temps verbal: visualita?  Visualitzeu?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1114
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:207
 #, fuzzy
 msgid "View latest reviewed records"
 msgstr "Visualitzar totes les %s ressenyes"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1116
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:136
 #, fuzzy
 msgid "View all reviews reported as abuse"
 msgstr "Visualitzar tots els usuaris denunciats"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "Delete comment(s) or supress abuse report(s)"
 msgstr "Elimina les denúncies d'abús"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1123
 msgid "View all users who have been reported"
 msgstr "Visualitzar tots els usuaris que han estat denunciats"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1125
 msgid "Guide"
 msgstr "Guia"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1127
 msgid "Comments and reviews are disabled"
 msgstr "Els comentaris i les ressenyes estan desactivades"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1147
 msgid ""
 "Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
 "deciding whether to delete it or not"
 msgstr ""
 "Introduiu el número del comentari o ressenya, per poder visualitzar-ho abans "
 "de decidir de suprimir-lo o no"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
 msgid "Comment ID:"
 msgstr "Número del comentari:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1172
 msgid "Or enter a record ID to list all the associated comments/reviews:"
 msgstr ""
 "O entreu el número de registre per veure tots els comentaris i "
 "ressenyes associades:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1173
 #, fuzzy
 msgid "Record ID:"
 msgstr "el número registre"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1175
 msgid "View Comment"
 msgstr "Visualitzar el comentari"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1196
 msgid "There have been no reports so far."
 msgstr "Encara no hi ha denúncies."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1200
 #, python-format
 msgid "View all %s reported comments"
 msgstr "Visualitzar tots els %s comentaris denunciats"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1203
 #, python-format
 msgid "View all %s reported reviews"
 msgstr "Visualitzar totes les %s ressenyes denunciades"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1240
 msgid ""
 "Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
 "a comment reported at least once."
 msgstr ""
 "Aquesta és la llista, ordenada per número de denúncies, dels usuaris que han "
 "tingut al menys una denúncia a algun dels seus comentaris."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1248
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1277
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:156
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1026
 msgid "Nickname"
-msgstr "Àlias"
+msgstr "Àlies"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1249
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1281
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:334
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2069
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2156
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2366
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3409
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3539
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4886
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5399
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5444
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5704
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5766
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5946
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6178
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6241
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8027
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8152
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8831
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9299
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10382
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10549
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11308
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12432
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13613
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13679
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13922
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13989
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14232
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14916
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15956
 msgid "Email"
 msgstr "Adreça electrònica"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1250
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1279
 msgid "User ID"
 msgstr "Número d'usuari"
 
 # Falta 'of'?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1252
 msgid "Number positive votes"
 msgstr "Nombre de vots positius"
 
 # Falta 'of'?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1253
 msgid "Number negative votes"
 msgstr "Nombre de vots negatius"
 
 # Falta 'of'?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1254
 msgid "Total number votes"
 msgstr "Nombre total de vots"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1255
 msgid "Total number of reports"
 msgstr "Nombre total de denúncies"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1256
 msgid "View all user's reported comments/reviews"
 msgstr "Visualitza tots els comentaris/ressenyes denunciades d'aquest usuari"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1289
 #, python-format
 msgid "This review has been reported %i times"
 msgstr "Aquesta ressenya ha estat denunciada %i cops"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1291
 #, python-format
 msgid "This comment has been reported %i times"
 msgstr "Aquest comentari ha estat denunciat %i vegades"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1444
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrit per"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1445
 msgid "General informations"
 msgstr "Informacions generals"
 
 # Conjugar?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1446
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:652
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccioneu"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1460
 msgid "Delete selected reviews"
 msgstr "Suprimeix les ressenyes seleccionades"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1461
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1466
 msgid "Suppress selected abuse report"
 msgstr "Suprimeix l'informe d'abús seleccionat"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1465
 msgid "Delete selected comments"
 msgstr "Suprimeix els comentaris seleccionats"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1474
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:494
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:557
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1410
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1480
 #, python-format
 msgid "Here are the reported reviews of user %s"
 msgstr "Aquestes són les ressenyes denunciades de l'usuari %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1482
 #, python-format
 msgid "Here are the reported comments of user %s"
 msgstr "Aquests són els comentaris denunciats de l'usuari %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1486
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here is review %s"
 msgstr "Aquest és el comentari/ressenya %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here is comment %s"
 msgstr "Aquest és el comentari/ressenya %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here is review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
 msgstr ""
 "Aquest és el comentari/ressenya %(x_cmtID)s escrita per l'usuari %(x_user)s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1493
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here is comment %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
 msgstr ""
 "Aquest és el comentari/ressenya %(x_cmtID)s escrita per l'usuari %(x_user)s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1499
 msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
 msgstr "Aquestes són totes les ressenyes denunciades, ordenades de més a menys"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1501
 msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
 msgstr "Aquests són tots els comentaris denunciats, ordenats de més a menys"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1506
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here are all reviews for record %i, sorted by the most reported"
 msgstr "Aquestes són totes les ressenyes denunciades, ordenades de més a menys"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1507
 #, fuzzy
 msgid "Show comments"
 msgstr "Visualitza els comentaris"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1509
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here are all comments for record %i, sorted by the most reported"
 msgstr "Aquests són tots els comentaris denunciats, ordenats de més a menys"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1510
 #, fuzzy
 msgid "Show reviews"
 msgstr "crítiques"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1535
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1560
 msgid "comment ID"
 msgstr "número de comentari"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1535
 msgid "successfully deleted"
 msgstr "suprimit correctament"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1560
 msgid "successfully suppressed abuse report"
 msgstr "eliminat correctament l'informa d'abús"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1577
 msgid "Not yet reviewed"
 msgstr "Sense cap ressenya"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1643
 #, python-format
 msgid "The following review was sent to %(CFG_SITE_NAME)s:"
 msgstr "S'ha enviat aquesta ressenya a %(CFG_SITE_NAME)s:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1644
 #, python-format
 msgid "The following comment was sent to %(CFG_SITE_NAME)s:"
 msgstr "S'ha enviat aquest comentari a %(CFG_SITE_NAME)s:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1670
 msgid "This is an automatic message, please don't reply to it."
 msgstr "Aquest és un missatge automàtic, no el responeu."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1672
 #, python-format
 msgid "To post another comment, go to <%(x_url)s> instead."
 msgstr "Per publicar un altre comentari, aneu a <%(x_url)s>."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1677
 #, python-format
 msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
 msgstr "Per contestar específicament a aquest comentari, aneu a <%(x_url)s>."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1682
 #, python-format
 msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
 msgstr "Per donar-vos de baixa d'aquesta discussió, aneu a <%(x_url)s>."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1686
 #, python-format
 msgid "For any question, please use <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
 msgstr ""
 "Per resoldre dubtes, poseu-vos en contacte amb "
 "<%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:227
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:378
 msgid "Record Not Found"
 msgstr "No s'ha trobat el registre"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:44
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:58
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:78
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:122
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:157
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:193
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:228
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:265
 msgid "WebComment Admin"
 msgstr "Administració de WebComment"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:49
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:83
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:127
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:162
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:198
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:233
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:270
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:897
 #: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1068
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:857
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:582
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:375
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:334
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Error intern"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:97
 #, fuzzy
 msgid "Delete Reviews"
 msgstr "Suprimeix les ressenyes seleccionades"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:97
 #, fuzzy
 msgid "Delete Comments"
 msgstr "Suprimir comentari"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:97
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:291
 msgid "Suppress abuse reports"
 msgstr "Elimina les denúncies d'abús"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:242
 msgid "View all reported users"
 msgstr "Visualitzar tots els usuaris denunciats"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:288
 msgid "Delete comments"
 msgstr "Suprimeix els comentaris"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:127
 msgid "The message could not be deleted."
 msgstr "El missatge no s'ha pogut suprimir."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
 msgid "The message was successfully deleted."
 msgstr "El missatge s'ha suprimit correctament."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:146
 msgid "Your mailbox has been emptied."
 msgstr "S'ha buidat la vostra bústia."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:347
 #, python-format
 msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
 msgstr "La data escollida (%(x_year)i-%(x_month)i-%(x_day)i) no és vàlida"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:356
 msgid "Please enter a user name or a group name."
 msgstr "Introduiu un nom d'usuari o de grup."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:360
 #, python-format
 msgid ""
 "Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
 "characters."
 msgstr ""
 "El vostre missatge és massa llarg, si us plau editeu-lo. El tamany màxim és "
 "de %i caràcters"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:375
 #, python-format
 msgid "Group %s does not exist."
 msgstr "El grup %s no existeix"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:400
 #, python-format
 msgid "User %s does not exist."
 msgstr "L'usuari %s no existeix"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:413
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:146
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:245
 msgid "Write a message"
 msgstr "Escriviu un missatge"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:428
 msgid ""
 "Your message could not be sent to the following recipients due to their "
 "quota:"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut enviar el vostre missatge als següents destinataris degut a la "
 "seva quota:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:432
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "El vostre missatge s'ha enviat."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:439
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:472
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:87
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:315
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:362
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:603
 msgid "Your Messages"
 msgstr "Els vostres missatges"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:86
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4518
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitent"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:96
 msgid "No messages"
 msgstr "Sense missatges"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:100
 msgid "No subject"
 msgstr "Sense assumpte"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:146
 msgid "Write new message"
 msgstr "Escriviu el missatge"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
 msgid "Delete All"
 msgstr "Suprimeix-los tots"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:189
 msgid "Re:"
 msgstr "Re:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:281
 msgid "Send later?"
 msgstr "Enviar-ho més tard?"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3064
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
 msgid "Users"
 msgstr "Usuaris"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
 msgid "Groups"
 msgstr "Grups"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3065
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assumpte:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3066
 msgid "Message:"
 msgstr "Missatge:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3067
 msgid "SEND"
 msgstr "ENVIAR"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:446
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
 msgid "Sent on:"
 msgstr "Enviat el:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
 msgid "Received on:"
 msgstr "Rebut el:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
 msgid "Sent to:"
 msgstr "Enviat a:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
 msgid "Sent to groups:"
 msgstr "Enviat als grups:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
 msgid "REPLY"
 msgstr "CONTESTAR"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
 msgid "DELETE"
 msgstr "SUPRIMIR"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:506
 msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
 msgstr "Esteu segur que voleu buidar tota la vostra bústia?"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:568
 #, python-format
 msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
 msgstr "Quota usada: %(x_nb_used)i missatges d'un màxim de %(x_nb_total)i"
 
 # Una?
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:586
 msgid "Please select one or more:"
 msgstr "Seleccioneu-ne un o més:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:617
 msgid "Add to users"
 msgstr "Afegir als usuaris"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:619
 msgid "Add to groups"
 msgstr "Afegir als grups"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:622
 msgid "No matching user"
 msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coincideixi"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:624
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1812
 msgid "No matching group"
 msgstr "No s'ha trobat cap grup que coincideixi"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:661
 msgid "Find users or groups:"
 msgstr "Cercar usuaris o grups:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
 msgid "Find a user"
 msgstr "Cercar un usuari"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
 msgid "Find a group"
 msgstr "Cercar un grup"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:678
 #, python-format
 msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
 msgstr "Teniu %(x_nb_new)s missates nous d'un total de %(x_nb_total)s"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:82
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:135
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:231
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:309
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:356
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:403
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use messages."
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:409
 msgid "Read a message"
 msgstr "Llegir un missatge"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:684
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:711
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3922
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3975
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultats de la cerca"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:818
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1150
 msgid "any day"
 msgstr "qualsevol dia"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:824
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1162
 msgid "any month"
 msgstr "qualsevol mes"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:832
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1176
 msgid "any year"
 msgstr "qualsevol any"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:873
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:888
 #, fuzzy
 msgid "any public collection"
 msgstr "totes les col·leccions"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:884
 msgid "add another collection"
 msgstr "afegir una altra col·lecció"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:894
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:531
 msgid "rank by"
 msgstr "prioritzar per"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:914
 msgid "HTML brief"
 msgstr "HTML breu"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1032
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:501
 msgid "latest first"
 msgstr "el darrer primer"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1494
 msgid "No values found."
 msgstr "No s'han trobat valors."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1627
 #, python-format
 msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat cap coincidència exacta per %(x_query1)s, però canviant-lo "
 "per %(x_query2)s..."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1756
 msgid ""
 "Nested or mismatched parentheses detected. Ignoring all parentheses in the "
 "query..."
 msgstr ""
 "Hi ha parèntesis dins d'altres o desaparellats.  S'ignoren tots en la "
 "cerca..."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2030
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
 "%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  ca.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#\n"
 "No s'ha trobat cap coincidència dins la col·lecció %(x_collection)s. Altres "
 "col·leccions públiques han donat%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d resultats%"
 "(x_url_close)s.\n"
 "#-#-#-#-#  ca.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#\n"
 "No s'ha trobat cap coincidència dins la col·lecció\n"
 " %(x_collection)s. Altres col·leccions públiques han donat %(x_url_open)s%"
 "(x_nb_hits)d resultats%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2039
 msgid ""
 "No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
 "public document, please choose the desired restricted collection first."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat cap coincidència en col·leccions públiques. Si esteu cercant "
 "documents no públics, escolliu primer la col·lecció restringida."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2153
 #, fuzzy, python-format
 msgid "No word index is available for %s."
 msgstr "No hi ha cap índex de paraules disponible per a"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2162
 #, fuzzy, python-format
 msgid "No phrase index is available for %s."
 msgstr "No hi ha cap índex de frases disponible per a"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2202
 #, python-format
 msgid ""
 "Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
 "Nearest terms in any collection are:"
 msgstr ""
 "El terme de cerca %(x_term)s dins l'índex %(x_index)s no s'ha trobat en cap "
 "registre. Els termes aproximats, a qualsevol col·lecció, són:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2206
 #, python-format
 msgid ""
 "Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
 msgstr ""
 "El terme de cerca %s no s'ha trobat en cap registre. Els termes aproximats, "
 "a qualsevol col·lecció, són:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2791
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
 "sort order."
 msgstr ""
 "Només es permet ordenar en conjunts de fins a %d registres.  Ordenat per "
 "defecte (\"primer els més recents\")."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2815
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
 "instead."
 msgstr "No és possible ordenar per %s.  Ha quedat ordenat per títol."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3164
 msgid "Use different search terms."
 msgstr "Useu termes diferents de cerca."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3257
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3422
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3445
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3453
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3461
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3507
 msgid "The record has been deleted."
 msgstr "El registre ha estat suprimit."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3894
 msgid "Requested record does not seem to exist."
 msgstr "El registre que sol·liciteu no existeix."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:4144
 msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat cap coincidència en l'intèrval de temps especificat. "
 "Descartant aquesta condició..."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:4169
 msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat cap coincidència en les limitacions que heu especificat. "
 "Descartant aquesta condició..."
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3223
 msgid "Information"
 msgstr "Informació:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3224
 msgid "References"
 msgstr "Referències"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3225
 msgid "Citations"
 msgstr "Cites"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3226
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "paraula clau"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3227
 msgid "Discussion"
 msgstr "Discussió"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3228
 msgid "Usage statistics"
 msgstr "Estadístiques d'ús"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3230
 #, fuzzy
 msgid "Holdings"
 msgstr "identificació"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:807
 #, python-format
 msgid "Search %s records for:"
 msgstr "Cercar en %s registres per:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:710
 msgid "less"
 msgstr "menys"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:711
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1427
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3236
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3309
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3369
 msgid "more"
 msgstr "més"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:716
 #, python-format
 msgid "Example: %(x_sample_search_query)s"
 msgstr "Exemple: %(x_sample_search_query)s"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:728
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2043
 #, python-format
 msgid "Search in %(x_collection_name)s"
 msgstr "Cerca dins %(x_collection_name)s"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:732
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2047
 msgid "Search everywhere"
 msgstr "Cercar a tot arreu"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:766
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:843
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2015
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2073
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Cerca avançada"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:904
 #, python-format
 msgid "Search %s records for"
 msgstr "Cercar en %s registres"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:955
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1931
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Cerca simple"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:988
 msgid "Search options:"
 msgstr "Opcions de cerca:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1035
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2169
 msgid "Added/modified since:"
 msgstr "Afegit/modificat des de:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1036
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2170
 msgid "until:"
 msgstr "fins:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1042
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2213
 msgid "Display results:"
 msgstr "Mostrar els resultats:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1043
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2214
 msgid "Output format:"
 msgstr "Format de visualizació:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1203
 msgid "Added since:"
 msgstr "Afegit des de:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1204
 msgid "Modified since:"
 msgstr "Modificat des de:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1241
 msgid "Focus on:"
 msgstr "Enfocat a:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1282
 msgid "restricted"
 msgstr "restringit"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1302
 msgid "Search also:"
 msgstr "Cerqueu també:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1373
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This collection is restricted.  If you are authorized to access it, please "
 "click on the Search button."
 msgstr ""
 "Aquesta col·lecció és restringida.  Si creieu que hi teniu accés, "
 "identifiqueu-vos."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1388
 msgid "This collection does not contain any document yet."
 msgstr "Aquesta col·lecció encara no conté cap document."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1442
 msgid "Latest additions:"
 msgstr "Darreres entrades:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1540
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2974
 #, python-format
 msgid "Cited by %i records"
 msgstr "Citat por %i registres"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1606
 #, python-format
 msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
 msgstr ""
 "Les paraules més properes a %(x_word)s dins %(x_field)s, a qualsevol "
 "col·lecció, són:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1609
 #, python-format
 msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
 msgstr "Les paraules més properes a %(x_word)s, a qualsevol col·lecció, són:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1701
 msgid "Hits"
 msgstr "Resultats"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1780
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2432
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:376
 msgid "next"
 msgstr "següent"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2118
 msgid "collections"
 msgstr "col·leccions"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2140
 msgid "Limit to:"
 msgstr "Limitar a:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2182
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:549
 msgid "results"
 msgstr "resultats"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2218
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:519
 msgid "asc."
 msgstr "asc."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2221
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:520
 msgid "desc."
 msgstr "desc."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2227
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:563
 msgid "single list"
 msgstr "llista única"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2230
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:562
 msgid "split by collection"
 msgstr "dividit per col·lecció"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2268
 msgid "MARC tag"
 msgstr "Etiqueta MARC"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2383
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2388
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2677
 #, python-format
 msgid "%s records found"
 msgstr "%s registres trobats"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2415
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:374
 msgid "begin"
 msgstr "inici"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2420
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1240
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:375
 msgid "previous"
 msgstr "anterior"
 
 # Final, últim?
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2439
 msgid "end"
 msgstr "final"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2459
 msgid "jump to record:"
 msgstr "anar al registre:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2472
 #, python-format
 msgid "Search took %s seconds."
 msgstr "La cerca s'ha fet en %s segons."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2574
 msgid "ADD TO BASKET"
 msgstr "AFEGIR AL CISTELL"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2664
 #, python-format
 msgid ""
 "%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
 "records in %(x_nb_seconds)s seconds."
 msgstr ""
 "%(x_fmt_open)sResultats globals:%(x_fmt_close)s %(x_nb_records)s registres "
 "trobats en %(x_nb_seconds)s segons."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2712
 msgid ""
 "Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
 msgstr ""
 "La cerca booleana no ha donat cap resultat. Proveu de combinar els vostres "
 "termes de cerca d'una altra manera."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2744
 msgid "See also: similar author names"
 msgstr "Vegeu també: autors amb noms similars"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2975
 #, fuzzy
 msgid "Cited by 1 record"
 msgstr "Citat por %i registres"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2985
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%i comments"
 msgstr "comentaris"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2986
 #, fuzzy
 msgid "1 comment"
 msgstr "comentari"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2996
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%i reviews"
 msgstr "crítiques"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2997
 #, fuzzy
 msgid "1 review"
 msgstr "ressenya"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3122
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:914
 #, python-format
 msgid "Collection %s Not Found"
 msgstr "No s'ha trobat la col·lecció %s"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3134
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:910
 #, python-format
 msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
 msgstr "Sembla ser que la col·lecció %s no existeix."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3136
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:911
 #, python-format
 msgid "You may want to start browsing from %s."
 msgstr "Podeu començar a cercar des de %s."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3166
 msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
 msgstr "Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3167
 #, python-format
 msgid ""
 "Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
 "                                  or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
 "%(x_url2_close)s."
 msgstr ""
 "Definiu una %(x_url1_open)salerta personal%(x_url1_close)s via correu "
 "electrònic o subscribiu-vos al %(x_url2_open)scanal RSS%(x_url2_close)s."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3229
 msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
 msgstr "Els usuaris que han baixat aquest document també han baixat:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3245
 msgid "People who viewed this page also viewed:"
 msgstr "Els usuaris que han vist aquesta pàgina també han vist:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3298
 #, python-format
 msgid "Cited by: %s records"
 msgstr "Citat por: %s registres"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3362
 #, python-format
 msgid "Co-cited with: %s records"
 msgstr "Co-citat amb: %s registres"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3404
 #, python-format
 msgid ".. of which self-citations: %s records"
 msgstr ".. dels quals són auto-cites: %s registres"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3444
 msgid "Affiliations:"
 msgstr "Afiliacions:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3460
 msgid "Frequent keywords:"
 msgstr "Paraules claus freqüents"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3474
 msgid "Frequent co-authors:"
 msgstr "Co-autors freqüents"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3485
 #, fuzzy
 msgid "Frequently publishes in:"
 msgstr "Publica a"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3492
 msgid "Papers:"
 msgstr "Articles:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3495
 msgid "downloaded"
 msgstr "descarregat"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3496
 msgid "times"
 msgstr "vegades"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3524
 msgid "Citations:"
 msgstr "Citacions:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3554
 msgid "Citation summary results"
 msgstr "Recompte de citacions"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3559
 msgid "Total number of citable papers analyzed:"
 msgstr "Nombre total d'articles citables analitzats:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3582
 msgid "Total number of citations:"
 msgstr "Nombre total de citacions:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3587
 msgid "Average citations per paper:"
 msgstr "Mitja de cites per article:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3592
 msgid "Breakdown of papers by citations:"
 msgstr "Classificació d'articles per cita:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:508
 msgid "You are not authorized to view this area."
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:916
 msgid "Not found"
 msgstr "No s'ha trobat"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:133
 msgid "in"
 msgstr "dins"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:51
 msgid ""
 "Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
 msgstr "No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
 msgid "External collections results overview:"
 msgstr "Resum dels resultats de col·leccions externes:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
 msgid "Search timed out."
 msgstr "Temps de cerca excedit."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
 msgid ""
 "The external search engine has not responded in time. You can check its "
 "results here:"
 msgstr ""
 "El cercador extern no ha respòs a temps.  Podeu vere els seus resultats aquí:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:145
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:153
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:166
 msgid "No results found."
 msgstr "No s'han trobat resultats."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:149
 #, python-format
 msgid "%s results found"
 msgstr "S'han trobat %s resultats."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:151
 #, python-format
 msgid "%s seconds"
 msgstr "%s segons"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:584
 msgid "brief"
 msgstr "breu"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:114
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
 "s as a regular user."
 msgstr ""
 "Esteu connectat com a visitant.  Potser voleu %(x_url_open)sidentificar-vos%"
 "(x_url_close)s com a usuari conegut"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:118
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
 "(x_url_close)s first"
 msgstr ""
 "Les %(x_fmt_open)svisitants%(x_fmt_close)s primer han de %(x_url_open)sdonar-"
 "se d'alta%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:123
 msgid "No queries found"
 msgstr "No s'ha trobat cap cerca"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:361
 msgid ""
 "This collection is restricted.  If you think you have right to access it, "
 "please authenticate yourself."
 msgstr ""
 "Aquesta col·lecció és restringida.  Si creieu que hi teniu accés, "
 "identifiqueu-vos."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:91
 msgid "External account settings"
 msgstr "Configuració del compte extern"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:93
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of your external groups directly in the %"
 "(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Podeu consultar la llista dels vostres grups externs directament a la %"
 "(x_url_open)spàgina dels grups%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:97
 msgid "External user groups"
 msgstr "Grups d'usuaris externs"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:154
 msgid ""
 "If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
 "please set new values in the form below."
 msgstr ""
 "Si voleu canviar la vostra adreça de correu electrònic o contrasenya, poseu-"
 "hi els nous valors en aquest formulari."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:155
 msgid "Edit login credentials"
 msgstr "Editeu les credencials d'identificació"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:159
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:160
 msgid "New email address"
 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:208
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1028
 msgid "mandatory"
 msgstr "obligatori"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:212
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:907
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1031
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
 msgid "Set new values"
 msgstr "Guardar els nous valors"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
 msgid ""
 "Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
 "it can not be changed."
 msgstr ""
 "Ja que es considera com a signatura de comentaris i ressenyes, un cop "
 "definit ja no es pot canviar."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:207
 msgid ""
 "If you want to change your password, please enter the old one and set the "
 "new value in the form below."
 msgstr ""
 "Si voleu canviar la vostra o contrasenya, poseu-hi els valors antic i nou en "
 "aquest formulari."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:209
 msgid "Old password"
 msgstr "Contrasenya antiga"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:210
 #, fuzzy
 msgid "New password"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  ca.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#\n"
 "Nova contrasenya\n"
 "#-#-#-#-#  ca.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#\n"
 "Contrasenya nova"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:211
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1029
 msgid "optional"
 msgstr "opcional"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:213
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1032
 msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
 msgstr "La contrasenya pot contenir puntuació, espais, etc."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:214
 msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
 msgstr "Heu d'entrar la contrasenya antiga per canviar-la per una de nova."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
 msgid "Retype password"
 msgstr "Torneu a escriure la contrasenya"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
 msgid "Set new password"
 msgstr "Poseu la contrasenya nova"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are using a lightweight CERN account you can\n"
 "                %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Si feu ús d'un compte CERN lleuger podeu %(x_url_open)sreiniciar la "
 "contrassenya%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:227
 #, python-format
 msgid ""
 "You can change or reset your CERN account password by means of the %"
 "(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Podeu canviar o reiniciar la contrassenya del vostre compte del CERN via el %"
 "(x_url_open)ssistema de comptes del CERN%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:251
 #, fuzzy
 msgid "Edit cataloging interface settings"
 msgstr "Edita els paràmetres de llengua"
 
 # Confirmar que no hagi de ser l'email!
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:252
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:892
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:253
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:893
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1027
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:254
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:280
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:314
 msgid "Update settings"
 msgstr "Actualitza els paràmetres"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:268
 msgid "Edit language-related settings"
 msgstr "Edita els paràmetres de llengua"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:279
 msgid "Select desired language of the web interface."
 msgstr "Escolliu la llengua de la interfície web."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:297
 msgid "Edit search-related settings"
 msgstr "Edita els paràmetres de cerca"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:298
 msgid "Show the latest additions box"
 msgstr "Mostra el text de les darreres entrades"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:300
 msgid "Show collection help boxes"
 msgstr "Mostra els textos d'ajuda de la col·lecció"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:315
 msgid "Number of search results per page"
 msgstr "Nombre de resultats per pàgina"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:345
 msgid "Edit login method"
 msgstr "Editeu el mètode d'identificació"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:346
 msgid ""
 "Please select which login method you would like to use to authenticate "
 "yourself"
 msgstr "Seleccioneu quin mètode d'identificació preferiu per a autenticar-vos"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:347
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:361
 msgid "Select method"
 msgstr "Seleccioneu el mètode"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:379
 #, python-format
 msgid ""
 "If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
 "account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
 "following form in order to have a password reset link emailed to you."
 msgstr ""
 "Si heu perdut la contrassenya del %(x_fmt_open)scompte intern%(x_fmt_close)s "
 "de %(sitename)s, escriviu la vostra adreça electrònica en aquest formulari "
 "perquè us enviem un enllaç per reiniciar-la vostra contrassenya."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:401
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1025
 msgid "Email address"
 msgstr "Adreça de correu electrònic"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:402
 msgid "Send password reset link"
 msgstr "Envia l'enllaç per a reiniciar la contrasenya"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:406
 #, python-format
 msgid ""
 "If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
 "then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
 "authentication system%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Si el vostre compte utilitza el %(x_fmt_open)ssistema d'identificació del "
 "CERN%(x_fmt_close)s, podeu recuperar la vostra contrasenya a través del %"
 "(x_url_open)ssistema d'autenticació del CERN%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:409
 msgid ""
 "Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
 "anything and you have to ask there."
 msgstr ""
 "Tingueu en compte que si heu estat utilitzant un sistema d'identificació "
 "extern, no podem fer-hi res, i els hi haurieu de demanar a ells."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:410
 #, python-format
 msgid ""
 "Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
 "internal."
 msgstr ""
 "Alternativament, podeu demanar a %s que us canvïi el sistema d'identificació "
 "a l'intern."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:437
 #, python-format
 msgid ""
 "%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
 "own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
 "that would run periodically and would notify you of search results by email."
 msgstr ""
 "%s us ofereix la possibilitat de personalitzar la interfície, crear la "
 "vostra pròpia biblioteca de documents, o crear alertes automàtiques que "
 "s'executin periòdicament i us notifiquin del resultat de la cerca per correu "
 "electrònic."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:447
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:266
 msgid "Your Settings"
 msgstr "Els vostres paràmetres"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:448
 msgid ""
 "Set or change your account email address or password. Specify your "
 "preferences about the look and feel of the interface."
 msgstr ""
 "Poseu o canvieu la vostra adreça de correu electrònic d'aquest compte o la "
 "contrasenya.  Especifiqueu les vostres preferències de com ha de ser la "
 "interfície."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:456
 msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
 msgstr "Vegeu totes les cerques que heu fet durant els darrers 30 dies."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:464
 msgid ""
 "With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
 "records you want to access later or share with others."
 msgstr ""
 "Els cistells us permeten definir col·lecions específiques d'items, guardar "
 "registres interessants que volgueu accedir-hi més endavant o compartir amb "
 "d'altres."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:473
 msgid ""
 "Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
 "result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
 msgstr ""
 "Subscriuviu-vos a una cerca perquè s'executari periòdicament en el nostre "
 "servei. Podreu rebre el resultat correu electrònic o guardat en un dels "
 "vostres cistells."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:482
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:606
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:115
 msgid "Your Loans"
 msgstr "Els vostres préstecs"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:483
 msgid ""
 "Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
 "CERN ID."
 msgstr ""
 "Comproveu els llibres que teniu en préstecs, sol·liciteu reserves, etc. "
 "Requereix l'ID del CERN."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:508
 msgid ""
 "You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
 "of the current session."
 msgstr ""
 "Ara esteu connectat com a usuari visitant, de manera que els vostres alertes "
 "desapareixeran al final d'aquesta sessió."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:531
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
 "(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
 "s."
 msgstr ""
 "Esteu identificats com a %(x_user)s. Ara podeu a) %(x_url1_open)sdesconectar-"
 "vos%(x_url1_close)s; b) modificar les %(x_url2_open)spreferències del vostre "
 "compte%(x_url2_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:612
 msgid "Your Alert Searches"
 msgstr "Les vostres alertes"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:618
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
 "administering or are a member of."
 msgstr ""
 "Podeu consultar la llista dels %(x_url_open)s grups%(x_url_close)s que "
 "administreu o en sou membre."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:621
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2316
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:939
 msgid "Your Groups"
 msgstr "Els vostres grups"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:624
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
 "and inquire about their status."
 msgstr ""
 "Podeu consultar la llista de %(x_url_open)sels vostres lliuraments%"
 "(x_url_close)s i informar-vos del seu estat."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:627
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:170
 msgid "Your Submissions"
 msgstr "Els vostres lliuraments"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:630
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
 "the documents you approved or refereed."
 msgstr ""
 "Podeu consultar la llista de %(x_url_open)sles vostres aprovacions%"
 "(x_url_close)s amb els documents que heu aprovat o revisat."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:633
 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:89
 msgid "Your Approvals"
 msgstr "Les vostres aprovacions"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:637
 #, fuzzy, python-format
 msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour tickets%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Podeu consultar la llista dels %(x_url_open)svostres grups%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:640
 #, fuzzy
 msgid "Your Tickets"
 msgstr "Els vostres cistells"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:642
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:617
 msgid "Your Administrative Activities"
 msgstr "Les vostres activitats administratives"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:669
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:404
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:419
 msgid "Try again"
 msgstr "Proveu-ho de nou"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:691
 #, python-format
 msgid ""
 "Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
 "for a password reset at %(x_sitename)s\n"
 "for the account \"%(x_email)s\"."
 msgstr ""
 "Algú (possiblement vosaltres mateixos), des de l'adreça %(x_ip_address)s, ha "
 "demanat un canvi de contrasenya a %(x_sitename)s per al compte %(x_email)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:699
 msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
 msgstr "Si voleu reiniciar la contrasenya d'aquest compte, aneu a:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:705
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:742
 msgid "in order to confirm the validity of this request."
 msgstr "per a confirmar la validesa d'aquesta petició."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:706
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:743
 #, python-format
 msgid ""
 "Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
 msgstr ""
 "Tingueu en compte que aquesta URL serà vàlida només durant uns %(days)s dies."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:728
 #, python-format
 msgid ""
 "Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
 "to register a new account at %(x_sitename)s\n"
 "for the email address \"%(x_email)s\"."
 msgstr ""
 "Algú (possiblement vosaltres mateixos), des de l'adreça %(x_ip_address)s, ha "
 "demanat donar d'alta un compte a %(x_sitename)s per l'adreça de correu "
 "electrònic %(x_email)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:736
 msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
 msgstr "Per a completar l'alta del compte, aneu a:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:762
 #, python-format
 msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
 msgstr ""
 "L'enllaç per a reiniciar la contrassenya ha estat enviada per correu "
 "electrònic a %s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:777
 msgid "Deleting your account"
 msgstr "Esborrar el vostre compte"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:791
 msgid "You are no longer recognized by our system."
 msgstr "Ja no esteu identificats en el nostre sistema."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:793
 #, python-format
 msgid ""
 "You are still recognized by the centralized\n"
 "                %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
 "                %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
 msgstr ""
 "Encara esteu reconeguts pel sistema central de %(x_fmt_open)sSSO%"
 "(x_fmt_close)s. També podeu %(x_url_open)sdesconnectar del SSO%(x_url_close)"
 "s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:800
 #, python-format
 msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Si ho desitgeu podeu %(x_url_open)sidentificar-vos aquí%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:831
 msgid "If you already have an account, please login using the form below."
 msgstr ""
 "Si ja teniu un compte, si us plau identifiqueu-vos en aquest formulari."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:835
 #, python-format
 msgid ""
 "If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
 "CERN lightweight account%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Si encara no disposeu d'un compte al CERN, podeu crear un %(x_url_open)"
 "scompte CERN lleuger%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:838
 #, python-format
 msgid ""
 "If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
 "s an internal account."
 msgstr ""
 "Si encara no teniu un compte, podeu %(x_url_open)sdonar-vos d'alta%"
 "(x_url_close)s en un compte intern."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:842
 #, python-format
 msgid ""
 "It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
 "account."
 msgstr ""
 "No és possible que vosaltres mateixos creeu un compte.  Poseu-vos en "
 "contacte amb %s si en voleu un."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:865
 msgid "Login method:"
 msgstr "Mètode d'identificació"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:894
 msgid "Remember login on this computer."
 msgstr "Recorda la identificació en aquest ordinador."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:895
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1165
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:101
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:759
 msgid "login"
 msgstr "identificació"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521
 msgid "Lost your password?"
 msgstr "Heu perdut la contrasenya?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:908
 msgid "You can use your nickname or your email address to login."
 msgstr ""
-"Per a identificar-vos poseu usar el vostre àlias o la vostra adreça de "
+"Per a identificar-vos poseu usar el vostre àlies o la vostra adreça de "
 "correu elctrònic."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:932
 msgid ""
 "Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
 "form."
 msgstr ""
 "La vostra petició ha estat validada.  Escriviu la nova contrasenya en aquest "
 "formulari."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:955
 msgid "Set a new password for"
 msgstr "Definir la nova contrassenya per"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:956
 msgid "Type the new password"
 msgstr "Escriviu la nova contrassenya"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:957
 msgid "Type again the new password"
 msgstr "Escriviu un altre cop la nova contrassenya"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:958
 msgid "Set the new password"
 msgstr "Defineix la nova contrassenya"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:980
 msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
 msgstr ""
-"Introduiu la vostra adreça de correu electrònic i l'àlias i contrasenya:"
+"Introduiu la vostra adreça de correu electrònic i l'àlies i contrasenya:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:982
 msgid ""
 "It will not be possible to use the account before it has been verified and "
 "activated."
 msgstr ""
 "Aquesta compte no es podrà usar fins que no s'hagi verificat i activat."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1033
 msgid "Retype Password"
 msgstr "Torneu a escriure la contrasenya"
 
 # Confirmar segons el contexte
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:862
 msgid "register"
 msgstr "donar-se d'alta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1035
 #, python-format
 msgid ""
 "Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
 "passwords with this service. Your email address will stay strictly "
 "confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
 "to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
 "automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
 "daily of new arrivals by email."
 msgstr ""
 "No escolliu contrasenyes valuoses com les dels vostres comptes personals de "
 "correu electrònic o accés a dades professionals.  La vostra adreça de correu "
 "electrònic serà estrictament confidencial i no es passarà a tercers.  Serà "
 "usada per a identificar els vostres seveis personals a %s.  Per exemple, "
 "podeu activar un servei d'alerta automàtic que cerqui nous registres i us "
 "notifiqui diàriament de les noves entrades per correu electrònic."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1062
 #, python-format
 msgid ""
 "You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
 "first."
 msgstr ""
 "Sembla que sou un usuari visitant.  Primer us heu d'%(x_url_open)sidentificar"
 "%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1068
 msgid "You are not authorized to access administrative functions."
 msgstr "No esteu autoritzat a accedir a funcions administratives."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1071
 #, python-format
 msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
 msgstr "Teniu activats els següents rols: %(x_role)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1085
 msgid "Run Record Merger"
 msgstr "Unificar registres"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1088
 #, fuzzy
 msgid "Configure BibKnowledge"
 msgstr "Configurar de BibIndex"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1102
 #, fuzzy
 msgid "Configure WebJournal"
 msgstr "Configurar de WebComment"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1108
 msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
 msgstr "Aquí teniu alguns enllaços d'administració interessants:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1110
 #, python-format
 msgid ""
 "For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
 "(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Per a més activitats administratives, vegeu tota la %(x_url_open)sZona "
 "d'administració%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1163
 msgid "guest"
 msgstr "visitant"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1177
 msgid "logout"
 msgstr "sortir"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1225
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:431
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:500
 msgid "Personalize"
 msgstr "Personalitza"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Your account"
 msgstr "El vostre compte"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1239
 #, fuzzy
 msgid "Your alerts"
 msgstr "Les vostres alertes"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1245
 #, fuzzy
 msgid "Your approvals"
 msgstr "Les vostres aprovacions"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1251
 #, fuzzy
 msgid "Your baskets"
 msgstr "Els vostres cistells"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1257
 #, fuzzy
 msgid "Your groups"
 msgstr "Els vostres grups"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1263
 #, fuzzy
 msgid "Your loans"
 msgstr "Els vostres préstecs"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1269
 #, fuzzy
 msgid "Your messages"
 msgstr "Els vostres missatges"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1275
 #, fuzzy
 msgid "Your submissions"
 msgstr "Els vostres lliuraments"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1281
 #, fuzzy
 msgid "Your searches"
 msgstr "Les vostres cerques"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1334
 #, fuzzy
 msgid "Administration"
 msgstr "administració"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1350
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "estadístiques"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1477
 msgid "You are an administrator of the following groups:"
 msgstr "Sou administrador d'aquests grups:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1497
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1571
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1634
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2996
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3002
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1504
 msgid "You are not an administrator of any groups."
 msgstr "No sou administrador de cap grup."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1511
 msgid "Edit group"
 msgstr "Edita el grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1518
 #, python-format
 msgid "Edit %s members"
 msgstr "Edita els %s membres del grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1541
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1681
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1683
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:998
 msgid "Create new group"
 msgstr "Crear un nou grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1555
 msgid "You are a member of the following groups:"
 msgstr "Sou membre d'aquests grups:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1578
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "No sou membre de cap grup."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1602
 msgid "Join new group"
 msgstr "Afegir-se a un nou grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1603
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2154
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2165
 msgid "Leave group"
 msgstr "Deixar el grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1618
 msgid "You are a member of the following external groups:"
 msgstr "Sou membre d'aquests grups externs:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
 msgid "You are not a member of any external groups."
 msgstr "No sou membre de cap grup extern."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1689
 msgid "Update group"
 msgstr "Actualitzar grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1691
 #, python-format
 msgid "Edit group %s"
 msgstr "Editar el grup %s"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1693
 msgid "Delete group"
 msgstr "Suprimeix el grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1766
 msgid "Group name:"
 msgstr "Nom del grup:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1768
 msgid "Group description:"
 msgstr "Descripció del grup:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1769
 msgid "Group join policy:"
 msgstr "Política per a unir-se al grup:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1810
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1883
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2024
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2033
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2152
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2262
 msgid "Please select:"
 msgstr "Seleccioneu:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1876
 msgid "Join group"
 msgstr "Unir-se a un grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1878
 msgid "or find it"
 msgstr "o cercar-lo: "
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1879
 msgid "Choose group:"
 msgstr "Escolliu grup:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1881
 msgid "Find group"
 msgstr "Trobar un grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2029
 msgid "Remove member"
 msgstr "Eliminar el membre"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2031
 msgid "No members."
 msgstr "Sense membres."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2041
 msgid "Accept member"
 msgstr "Acceptar membre"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2041
 msgid "Reject member"
 msgstr "Rebutjar membre"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2043
 msgid "No members awaiting approval."
 msgstr "No hi ha cap membre esperant aprovació"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2045
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2078
 msgid "Current members"
 msgstr "Membres actuals"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2046
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2079
 msgid "Members awaiting approval"
 msgstr "Membres pendents d'aprobació"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2047
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2080
 msgid "Invite new members"
 msgstr "Convidar nous membres"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2052
 #, python-format
 msgid "Invitation to join \"%s\" group"
 msgstr "Invitació a unir-se al grup \"%s\""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2053
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello:\n"
 "\n"
 "I think you might be interested in joining the group \"%s\".\n"
 "You can join by clicking here: %s.\n"
 "\n"
 "Best regards.\n"
 msgstr ""
 "Hola,\n"
 "\n"
 "crec que podeu estar interessats en unir-vos al grup \"%s\".\n"
 "Us hi podeu unir fent clic aquí: %s.\n"
 "\n"
 "Ben cordialment,\n"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2066
 #, python-format
 msgid ""
 "If you want to invite new members to join your group, please use the %"
 "(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
 msgstr ""
 "Si voleu convidar nous membres a formar part del vostre grup, useu el %"
 "(x_url_open)ssistema de missatgeria interna%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2070
 #, python-format
 msgid "Group: %s"
 msgstr "Grup: %s"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2153
 msgid "Group list"
 msgstr "Llista dels grups"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2156
 msgid "You are not member of any group."
 msgstr "No sou membre de cap grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2203
 msgid "Are you sure you want to delete this group?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest grup?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2242
 msgid "Are you sure you want to leave this group?"
 msgstr "Esteu segur que voleu deixar aquest grup?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2258
 msgid "Visible and open for new members"
 msgstr "Visible i obert per a nous membres"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2260
 msgid "Visible but new members need approval"
 msgstr "Visible però els nous membres necessiten una aprovació"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2345
 #, python-format
 msgid "Group %s: New membership request"
 msgstr "Grup %s: nova petició d'ingrés"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2349
 #, python-format
 msgid "A user wants to join the group %s."
 msgstr "Un usuari vol unir-se al grup %s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2350
 #, python-format
 msgid ""
 "Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
 msgstr ""
 "Haurieu d'%(x_url_open)sacceptar o rebutjar%(x_url_close)s la petició "
 "d'aquest usuari."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2367
 #, python-format
 msgid "Group %s: Join request has been accepted"
 msgstr "Grup %s: la petició d'ingrés ha estat acceptada"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2368
 #, python-format
 msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
 msgstr "La vostra petició d'ingressar al grup %s ha estat acceptada."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2370
 #, python-format
 msgid "Group %s: Join request has been rejected"
 msgstr "Grup %s: la petició d'ingrés ha estat rebutjada"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2371
 #, python-format
 msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
 msgstr "La vostra petició d'ingressar al grup %s ha estat rebutjada."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2374
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2392
 #, python-format
 msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Podeu consultar la llista dels %(x_url_open)svostres grups%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2388
 #, python-format
 msgid "Group %s has been deleted"
 msgstr "El grup %s ha estat suprimit."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2390
 #, python-format
 msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
 msgstr "El grup %s ha estat suprimit pel seu administrador."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2407
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
 "s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
 msgstr ""
 "Podeu consultar la llista dels %(x_url_open)s%(x_nb_total)i grups%"
 "(x_url_close)s dels que sou membre (%(x_nb_member)i) o administrador(%"
 "(x_nb_admin)i)."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2426
 msgid ""
 "Warning : The password set for MySQL is the same as the default CDS-Invenio "
 "password. For security purposes, you might want to change the password."
 msgstr ""
 "Atenció: la contrasenya que heu posat per a MySQL és la mateixa que la "
 "de porta CDS-Invenio.  Per motius de seguretat, us convindria "
 "canviar-la"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2432
 msgid ""
 "Warning : The password set for the CDS Invenio database is the same as the "
 "default CDS-Invenio password. For security purposes, you might want to "
 "change the password."
 msgstr ""
 "Atenció: la contrasenya que heu posat per a la base de dades "
 "CDS-Invenio és la mateixa que la de porta CDS Invenio.  Per motius de "
 "seguretat, us convindria canviar-la"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2438
 msgid ""
 "Warning : The password set for the CDS-Invenio admin user is currently "
 "empty. For security purposes, it is strongly recommended that you add a "
 "password."
 msgstr ""
 "Atenció: la contrasenya per a l'usuari admin de CDS-Invenio és buida. "
 "Per motius de seguretat, us convindria posar-ne una."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2444
 msgid ""
 "Warning : The email address set for support email is currently set to cds."
 "support@cern.ch . It is recommended that you change this to change this to "
 "your own address."
 msgstr ""
 "Atenció: l'adreça configurada per suport electrònic es "
 "cds.support@cern.ch. Val la pena canviar-la a la vostra adreça "
 "particular."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2450
 msgid "A newer version of CDS-Invenio is available for download. Please visit "
 msgstr "Puede bajarse una versión más reciente de CDS-Invenio.  Visite "
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2457
 msgid ""
 "Cannot download release notes from http://cdsware.cern.ch/, please check "
 "your internet connection"
 msgstr ""
 "No és possible baixar les notes de la versió des de "
 "http://cdsware.cern.ch/.  Comproveu la vostra connexió a Internet."
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:152
 msgid "Database problem"
 msgstr "Problema a la base de dades"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:318
 #: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:318
 msgid "user"
 msgstr "usuari"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:489
 #, python-format
 msgid "Account registration at %s"
 msgstr "Nou compte a %s"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:719
 msgid "New account on"
 msgstr "Nou compte a"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:721
 msgid "PLEASE ACTIVATE"
 msgstr "ACTIVEU-LO, SI US PLAU"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:722
 msgid "A new account has been created on"
 msgstr "El vostre compte ha estat creat a"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:724
 msgid " and is awaiting activation"
 msgstr " i està esperant que s'activi"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:726
 msgid "   Username/Email"
 msgstr "Nom d'usuari/Adreça de correu"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:727
 msgid "You can approve or reject this account request at"
 msgstr "Podeu aprovar o rebutjar aquest compte a"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:83
 msgid "Mail Cookie Service"
 msgstr "Servei d'activació per correu electrònic"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:93
 msgid "Role authorization request"
 msgstr "Petició de rol d'autorització"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:93
 msgid "This request for an authorization has already been authorized."
 msgstr "La petició per a l'autorització ja s'ha aprovat."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:96
 #, python-format
 msgid ""
 "You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
 "authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
 "browser if you are a guest user."
 msgstr ""
 "Ja teniu una autorització vàlida per a exercir el rol de %(x_role)s. Aquesta "
 "autorització durarà fins %(x_expiration)s i, si sou usuari convidat, fins "
 "que tanqueu el vostre navegador."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:113
 msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
 msgstr "Heu confirmat la validesa de la vostra adreça de correu electrònic!"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:116
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:126
 msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
 msgstr "Espereu si us plau a què l'administrador us activi el compte."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:120
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:129
 #, python-format
 msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Ja podeu anar a la %(x_url_open)spàgina del vostre compte%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:121
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:130
 msgid "Email address successfully activated"
 msgstr "Adreça electrònica activada correctament"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:124
 msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
 msgstr "Ja heu confirmat la validesa de la vostra adreça de correu electrònic!"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:133
 msgid ""
 "This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
 msgstr ""
 "Aquesta petició de confirmació d'una adreça de correu electrònic no és "
 "vàlida o ha expirat."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:138
 msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
 msgstr "Aquesta petició d'autorització no és vàlida o ha expirat."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:154
 msgid "Reset password"
 msgstr "Reiniciar la contrassenya"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:158
 msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
 msgstr ""
 "Aquesta petició per reiniciar la contrasenya no és vàlida o ha expirat."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:171
 msgid "The two provided passwords aren't equal."
 msgstr "Les dues contrasenyes no són les mateixes."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:186
 msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
 msgstr ""
 "La contrasenya s'ha definit correctament.  Ja podeu continuar amb la "
 "identificació."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:271
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Your Settings"
 msgstr "%s Personalitzar, els vostres paràmetres"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:325
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:394
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:456
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:469
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:482
 msgid "Settings edited"
 msgstr "S'han editat els paràmetres"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:327
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:393
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:434
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:458
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:471
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:477
 msgid "Show account"
 msgstr "Mostrar el compte"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:331
 #, fuzzy
 msgid "Unable to change login method."
 msgstr "El mètode d'identificació canviat a l'intern."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:339
 msgid "Switched to internal login method."
 msgstr "El mètode d'identificació canviat a l'intern."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:340
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that if this is the first time that you are using this account "
 "with the internal login method then the system has set for you a randomly "
 "generated password. Please click the following button to obtain a password "
 "reset request link sent to you via email:"
 msgstr ""
 "Tingueu en compte que si és el primer cop qu esteu usant aquest compte amb "
 "el mètode d'identificació intern, el sistema us ha definit una contrasenya "
 "aleatòria.  Feu clic en el botó següent per a que s'us enviï, via correu "
 "electrònic, un enllaç per a reiniciar-la:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:348
 msgid "Send Password"
 msgstr "Enviar la contrasenya"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:358
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
 "unknown."
 msgstr ""
 "No és possible canviar al mètode d'autenticació extern %s, perquè no consta "
 "la vostra adreça de correu electrònic."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:362
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
 "unknown to the external login system."
 msgstr ""
 "No és possible canviar al mètode d'autenticació extern %s, perquè el sistem "
 "extern desconeix la vostra adreça de correu electrònic."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
 msgid "Login method successfully selected."
 msgstr "Mètode d'identificació seleccionat correctament."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:368
 #, python-format
 msgid ""
 "The external login method %s does not support email address based logins.  "
 "Please contact the site administrators."
 msgstr ""
 "El mètode d'identificació extern %s no accepta identificacions basades en "
 "adreça de correu electrònic.  Poseu-vos en cotacte amb els administradors de "
 "la instal·lació."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:387
 msgid "Settings successfully edited."
 msgstr "S'han editat els paràmetres correctament."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:388
 #, python-format
 msgid ""
 "Note that if you have changed your email address, you will have to %"
 "(x_url_open)sreset your password%(x_url_close)s anew."
 msgstr ""
 "Tingueu en compte si heu canviat la vostra adreça, haureu de "
 "%(x_url_open)stornar a posar la vostra contrasenya%(x_url_close)s un "
 "altre cop."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:396
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:832
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s is invalid."
-msgstr "L'àlias %s no és vàlid."
+msgstr "L'àlies %s no és vàlid."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:397
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:403
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:416
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:438
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:444
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:823
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:828
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:833
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:844
 msgid "Please try again."
 msgstr "Torneu-ho a provar."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:399
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:412
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:418
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:446
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:493
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Edita els paràmetres"
 
 # Fallida?  Impossible editar...
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:400
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:406
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:419
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:495
 msgid "Editing settings failed"
 msgstr "L'edició dels paràmetres ha fallat"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:827
 #, python-format
 msgid "Supplied email address %s is invalid."
 msgstr "L'adreça de correu electrònic %s no és vàlida."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:837
 #, python-format
 msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
 msgstr ""
 "L'adreça de correu electrònic %s que heu entrat ja existeix a la base de "
 "dades."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:839
 msgid "Or please try again."
 msgstr "O proveu-ho de nou."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:415
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s is already in use."
-msgstr "L'àlias %s ja està en ús."
+msgstr "L'àlies %s ja està en ús."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
 msgid "Users cannot edit passwords on this site."
 msgstr "En aquest lloc, els usuaris no poden editar les seves contrasenyes."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:432
 msgid "Password successfully edited."
 msgstr "S'ha editat la contrasenya correctament."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:435
 msgid "Password edited"
 msgstr "Contrasenya modificada"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:437
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:822
 msgid "Both passwords must match."
 msgstr "Les dues contrasenyes han de coincidir."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:441
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:447
 msgid "Editing password failed"
 msgstr "El canvi de la contrasenya ha fallat"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:443
 msgid "Wrong old password inserted."
 msgstr "Anterior contrassenya incorrecta."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:459
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:472
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:486
 msgid "User settings saved correctly."
 msgstr "S'han guardat correctament els paràmetres d'usuario."
 
 # Fallida?  Impossible editar...
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:479
 #, fuzzy
 msgid "Editing bibcatalog authorization failed"
 msgstr "L'edició dels paràmetres ha fallat"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480
 #, fuzzy
 msgid "Empty username or password"
 msgstr "Poseu la contrasenya nova"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:489
 msgid "Unable to update settings."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar els paràmetres."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:550
 msgid ""
 "Cannot send password reset request since you are using external "
 "authentication system."
 msgstr ""
 "No es pot enviar la petició de reinicialització de la contrasenya ja que "
 "esteu usant un sistema de autenticació extern."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:566
 msgid "The entered email address does not exist in the database."
 msgstr ""
 "L'adreça de correu electrònic que heu entrat no existeix a la base de dades"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:580
 msgid "Password reset request for"
 msgstr "Petició de reiniciar la contrasenya de"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:584
 msgid ""
 "The entered email address is incorrect, please check that it is written "
 "correctly (e.g. johndoe@example.com)."
 msgstr ""
 "L'adreça de correu electrònic que heu entrat és incorrecte.  Comproveu si us "
 "plau que estigui escrita correctament (ex., Set.Ciencies@exemple.cat)."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:585
 msgid "Incorrect email address"
 msgstr "Adreça de correu electrònic incorrecte"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:595
 msgid "Reset password link sent"
 msgstr "S'ha enviat l'enllaç per a reiniciar la contrasenya"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:640
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Suprimeix compte"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:666
 msgid "Logout"
 msgstr "Sortir"
 
 # Repassar. Softcatala en diu 'entrada'
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:723
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:758
 msgid "Login"
 msgstr "Identificació"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:789
 msgid "Register"
 msgstr "Donar-se d'alta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:792
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:864
 #, python-format
 msgid "%s  Personalize, Main page"
 msgstr "%s  Personalitzar, pàgina inicial"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:809
 msgid "Your account has been successfully created."
 msgstr "El vostre compte ha estat creat correctament."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:810
 msgid "Account created"
 msgstr "Compte creat"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:812
 msgid ""
 "In order to confirm its validity, an email message containing an account "
 "activation key has been sent to the given email address."
 msgstr ""
 "Per a confirmar la seva validesa, s'ha enviat un missatge a aquesta adreça "
 "que té una clau d'activació del compte."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:813
 msgid ""
 "Please follow instructions presented there in order to complete the account "
 "registration process."
 msgstr ""
 "Seguiu les instruccions indicades per completar el procés d'alta del compte."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:815
 msgid ""
 "A second email will be sent when the account has been activated and can be "
 "used."
 msgstr ""
 "S'us enviarà un segon correu electrònic quan el compte s'hagi activat i el "
 "pugueu usar."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:818
 #, python-format
 msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
 msgstr "Ja podeu accedir al vostre %(x_url_open)scompte%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:825
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:830
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:835
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:841
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:846
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:850
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:854
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:859
 msgid "Registration failure"
 msgstr "Ha fallat l'alta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:843
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
-msgstr "L'àlias sol·licitat %s ja existeix a la base de dades."
+msgstr "L'àlies sol·licitat %s ja existeix a la base de dades."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:848
 msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
 msgstr ""
 "Els usuaris no poden donar-se d'alta ells mateixos; només ho pot fer "
 "l'administrador."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:852
 msgid ""
 "The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
 "email address."
 msgstr ""
 "Tenim problemes per enviar-vos un correu per confirmar la vostra adreça."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:852
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:121
 msgid ""
 "The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
 "possible."
 msgstr ""
 "L'error ha estat annotat i el tindrem en compte de seguida que sigui "
 "possible."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:899
 #, fuzzy
 msgid "Your tickets"
 msgstr "Els vostres cistells"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:934
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:978
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1038
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1101
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1159
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1231
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use groups."
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1063
 msgid "Join New Group"
 msgstr "Unir-se a un nou grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1116
 msgid "Leave Group"
 msgstr "Sortir del grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1187
 msgid "Edit Group"
 msgstr "Editar el grup"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1260
 msgid "Edit group members"
 msgstr "Editar els membres del grup"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:87
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:96
 msgid "Home"
 msgstr "Pàgina inicial"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:430
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:499
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:646
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1054
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1100
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1333
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:395
 msgid "Submit"
 msgstr "Lliura"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:432
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:501
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:465
 msgid "Last updated"
 msgstr "Darrera actualització"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:503
 msgid "Powered by"
 msgstr "Powered by"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:504
 msgid "Maintained by"
 msgstr "Mantingut per"
 
 # TODO:
 # settings = configuracio; parametres = parameters?
 # delete = suprimir; remove = elimina
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:551
 msgid "This site is also available in the following languages:"
 msgstr "Aquest lloc està també disponible en els següents idiomes:"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:584
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:606
 msgid "System Error"
 msgstr "Error de sistema"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:621
 msgid "Traceback"
 msgstr "Traceback"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:667
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:668
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:670
 #, fuzzy
 msgid "Please send an error report to the administrator."
 msgstr "Si us plau envieu l'informe d'error a l'Administrador."
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:671
 msgid "Send error report"
 msgstr "Enviar l'informe d'error"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:675
 #, python-format
 msgid "Please contact %s quoting the following information:"
 msgstr "Si us plau contacteu amb %s indicant-li la següent informació:"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:821
 #, python-format
 msgid ""
 "Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
 msgstr ""
 "Registre creat el %(x_date_creation)s, darrera modificació el %"
 "(x_date_modification)s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:892
 #, fuzzy
 msgid "The server encountered an error while dealing with your request."
 msgstr ""
 "El sistema ha trobat un error recuperant la llista dels fitxers d'aquest "
 "document."
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:893
 #, fuzzy
 msgid "The system administrators have been alerted."
 msgstr "El registre ha estat suprimit."
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:894
 #, python-format
 msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
 msgstr "En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb %(x_admin_email)s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc.py:547
 #, python-format
 msgid "%(category)s Pages"
 msgstr "Pàgines de %(category)s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:144
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:149
 msgid "Admin Pages"
 msgstr "Pàgines d'administració"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
 msgid "Help Pages"
 msgstr "Pàgines d'ajuda"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
 msgid "Hacking Pages"
 msgstr "Pàgines per als desenvolupadors"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
 msgid "Hacking CDS Invenio"
 msgstr "Desenvolupament de CDS Invenio"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
 msgid "Latest modifications:"
 msgstr "Darreres modificacions:"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:162
 #, python-format
 msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
 msgstr "Aquesta és la taula de continguts de les pàgines de %(x_category)s."
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
 msgid "See also"
 msgstr "Vegeu també"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:179
 #, python-format
 msgid "Page %s Not Found"
 msgstr "No s'ha trobat la pàgina %s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:187
 #, python-format
 msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
 msgstr "Sembla que la pàgina %s no existeix."
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:190
 #, python-format
 msgid ""
 "You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages%(x_url_close)"
 "s."
 msgstr ""
 "Us pot interessar consultar les %(x_url_open)spàgines %(x_category)s%"
 "(x_url_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:176
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:752
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:71
 msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
 msgstr "Heu d'identificar-vos per a executar aquesta acció."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:183
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information to go ahead with the submission."
 msgstr "No hi ha prou informació per a recuperar el document"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:189
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:270
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:280
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:352
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:376
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:773
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:808
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:866
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:890
 #, fuzzy
 msgid "Invalid parameters"
 msgstr "Paràmetre no vàlid"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:195
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Invalid doctype and act parameters"
 msgstr "Paràmetre no vàlid"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:226
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to find the submission directory for the action: %s"
 msgstr "No es pot trobar el directori de lliuraments."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:235
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:930
 msgid "Unknown document type"
 msgstr "Tipus de document desconegut"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:241
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:936
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció desconeguda"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:249
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:945
 msgid "Unable to determine the number of submission pages."
 msgstr "No ha estat possible determinar el número de pàgines del lliurament."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:290
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to create a directory for this submission. The administrator has been "
 "alerted."
 msgstr "No es pot crear el directori per a aquest lliurament."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:382
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:897
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create submission directory. The administrator has been alerted."
 msgstr "No es pot crear el directori de lliuraments"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:401
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:916
 msgid "No file uploaded?"
-msgstr "No heu pujat cap fitxer?"
+msgstr "No heu penjat cap fitxer?"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:425
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:428
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:555
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:558
 msgid "Unknown form field found on submission page."
 msgstr "Camp desconegut al formulari de lliuraments."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:973
 msgid ""
 "A serious function-error has been encountered. Adminstrators have been "
 "alerted. <br /><em>Please not that this might be due to wrong characters "
 "inserted into the form</em> (e.g. by copy and pasting some text from a PDF "
 "file)."
 msgstr ""
 "S'ha trobat un error de funcionament seriós.  S'ha avisat els "
 "administradors. <br /><em>Segurament això ha estat degut a caràcters "
 "erronis insertats al formulari</em> (p. ex., copiant i enganxant algun "
 "text d'un fitxer PDF)."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1296
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to find document type: %s"
 msgstr "Impossible de determinar el tipus de document."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1559
 msgid "The chosen action is not supported by the document type."
 msgstr ""
 "L'acció que heu escollit no està suportada per a aquest tipus de document."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1637
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:697
 #: modules/websubmit/web/approve.py:91
 msgid "Warning"
 msgstr "Atenció"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:92
 msgid "Document types available for submission"
 msgstr "Tipus de documents disponibles per a fer lliuraments"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
 msgid "Please select the type of document you want to submit"
 msgstr "Seleccioneu el tipus de document que voleu lliurar."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:110
 msgid "No document types available."
 msgstr "Encara no hi ha tipus de documents."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:276
 msgid "Please log in first."
 msgstr "Primer cal que us identifiqueu."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:276
 msgid "Use the top-right menu to log in."
 msgstr "Useu el menú de dalt a la dreta per a entrar."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:320
 msgid "Please select a category"
 msgstr "Seleccioneu una categoria"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:359
 msgid "Notice"
 msgstr "Atenció"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:360
 msgid "Select a category and then click on an action button."
 msgstr "Seleccioneu una categoria i després seleccioneu una acció."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:383
 msgid ""
 "To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
 "into the box below:"
 msgstr ""
 "Per a continuar un lliurament interrumput, introduiu el número d'accés "
 "directament a aquesta cel·la:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:385
 msgid "GO"
 msgstr "ENDEVANT"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:506
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:974
 msgid "SUMMARY"
 msgstr "SUMARI"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:821
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:874
 msgid "Previous page"
 msgstr "Pàgina anterior"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:548
 msgid "Submission number"
 msgstr "Número de lliurament"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:562
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:806
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:862
 msgid "Next page"
 msgstr "Pàgina següent"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:577
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1015
 msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
 msgstr "Esteu segur que voleu abandonar aquest lliurament?"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:579
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1016
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1025
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Tornar al menú principal"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:582
 msgid ""
 "This is your submission access number. It can be used to continue with an "
 "interrupted submission in case of problems."
 msgstr ""
 "Aquest és el vostre número d'accés de lliurament.  El podeu usar per a "
 "continuar un lliurament interrumput en cas de problemes."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:583
 msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
 msgstr "Els camps obligatoris aparaixen en verd en el requadre RESUM."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:729
 #, python-format
 msgid "The field %s is mandatory."
 msgstr "El camp %s és obligatori."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:729
 msgid "Please make a choice in the select box"
 msgstr "Si us plau escolliu-ne un al desplegable"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:743
 msgid "Please press a button."
 msgstr "Premeu un botó"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:751
 #, python-format
 msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
 msgstr "El camp %s és obligatori.  Si us plau ompliu-lo."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:828
 #, python-format
 msgid "The field %(field)s is mandatory."
 msgstr "El camp %(field)s és obligatori."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:829
 msgid "Going back to page"
 msgstr "Tornant a la pàgina"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:965
 msgid "finished!"
 msgstr "acabat!"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:973
 msgid "end of action"
 msgstr "final de l'acció"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:997
 msgid "Submission no"
 msgstr "Lliurament núm."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1068
 #, python-format
 msgid ""
 "Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
 "(x_step)s"
 msgstr ""
 "Llista de funcions de %(x_action)s per als documents %(x_doctype)s en el "
 "nivell %(x_step)s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1073
 msgid "Function"
 msgstr "Funció"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1074
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuació"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1075
 msgid "Running function"
 msgstr "Funció en execució"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1081
 #, python-format
 msgid "Function %s does not exist."
 msgstr "La funció %s no existeix."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1120
 msgid "You must now"
 msgstr "Ara heu de"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1152
 msgid "record"
 msgstr "registre"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1154
 msgid "document"
 msgstr "document"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1156
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1252
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1189
 msgid "file(s)"
 msgstr "fitxer(s)"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1236
 msgid "see"
 msgstr "vegeu"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1422
 msgid "For"
 msgstr "Per"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1423
 msgid "all types of document"
 msgstr "tots els tipus de document"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1478
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:331
 msgid "Id"
 msgstr "Identificador"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1479
 msgid "Reference"
 msgstr "Referència"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1481
 msgid "First access"
 msgstr "Primer accés"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1482
 msgid "Last access"
 msgstr "Darrer accés"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1492
 msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest lliurament?"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1493
 #, python-format
 msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
 msgstr "Suprimeix el lliurament %(x_id)s a %(x_docname)s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1588
 msgid "Refereed Documents"
 msgstr "Documents revisats"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1598
 msgid "You are a general referee"
 msgstr "Sou revisor general"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1604
 msgid "You are a referee for category:"
 msgstr "Sou revisor per a la categoria:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1643
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1688
 msgid "List of refereed types of documents"
 msgstr "Llista de tipus de documents revisats"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1644
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1689
 msgid ""
 "Select one of the following types of documents to check the documents status"
 msgstr ""
 "Seleccioneu un dels tipus de documents següents per a comprovar l'estat dels "
 "documents"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1657
 msgid "Go to specific approval workflow"
 msgstr "Anar al procediment d'aprovació específic"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1745
 msgid "List of refereed categories"
 msgstr "Llista de les categories a revisar"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1746
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1895
 msgid "Please choose a category"
 msgstr "Seleccioneu una categoria"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1766
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1807
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1976
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2042
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2167
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendent"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1772
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1810
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1925
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1979
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2043
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2168
 msgid "Approved"
 msgstr "Aprovat"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1778
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1812
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1813
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1981
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1982
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2044
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2169
 msgid "Rejected"
 msgstr "Rebutjat"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1806
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1975
 msgid "Key"
 msgstr "Codi"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1809
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1978
 msgid "Waiting for approval"
 msgstr "Esperant l'aprovació"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1811
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1980
 msgid "Already approved"
 msgstr "Ja aprovats"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1814
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1985
 msgid "Some documents are pending."
 msgstr "Quedent alguns documents pendents"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1859
 msgid "List of refereing categories"
 msgstr "Llista de les categories a revisar"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1939
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1983
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1984
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2170
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancel·lat"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2039
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2127
 msgid "List of refereed documents"
 msgstr "Llista de documents revisats"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2040
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2164
 msgid "Click on a report number for more information."
 msgstr "Feu clic a un número d'informe per a obtenir més informació."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2041
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2166
 msgid "Report Number"
 msgstr "Número d'informe"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2129
 msgid "List of publication documents"
 msgstr "Llista de documents de publicació"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2131
 msgid "List of direct approval documents"
 msgstr "Llista de documents d'aprovació directa"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2304
 msgid "Your request has been sent to the referee."
 msgstr "La vostra petició ha estat enviada al revisor."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2320
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2440
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2750
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2934
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2326
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2447
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2756
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2940
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2334
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2456
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2764
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2948
 msgid "More information:"
 msgstr "Més informació:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2335
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2457
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2765
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2949
 msgid "Click here"
 msgstr "Feu clic aquí"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2343
 #, fuzzy
 msgid "Approval note:"
 msgstr "Aprova"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2348
 #, python-format
 msgid ""
 "This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
 msgstr ""
 "Aquest document encara està %(x_fmt_open)sesperant la seva aprovació%"
 "(x_fmt_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2351
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2371
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2380
 msgid "It was first sent for approval on:"
 msgstr "Va ser enviat per a ser aprovat el:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2353
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2355
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2375
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2382
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
 msgid "Last approval email was sent on:"
 msgstr "El darrer missatge d'aprovació es va enviar el:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2356
 msgid ""
 "You can send an approval request email again by clicking the following "
 "button:"
 msgstr ""
 "Podeu demanar una petició d'aprovació per correu electrònic un altre cop "
 "prement el següent botó:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2358
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:359
 msgid "Send Again"
 msgstr "Tornar-ho a enviar"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2359
 msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
 msgstr ""
 "ATENCIÓ! Un correu electònic serà enviat al vostre revisor si ho confirmeu."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2362
 msgid ""
 "As a referee for this document, you may click this button to approve or "
 "reject it"
 msgstr ""
 "Com a revisor d'aquest document, podeu fer clic en aquest botó per a aprovar-"
 "lo o rebutjar-lo"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2364
 msgid "Approve/Reject"
 msgstr "Aprovar/Rebutjar"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2369
 #, python-format
 msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
 msgstr "Aquest document ha estat %(x_fmt_open)saprovat%(x_fmt_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2370
 msgid "Its approved reference is:"
 msgstr "La seva referència d'aprovació és:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2376
 msgid "It was approved on:"
 msgstr "Va ser aprovat el:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2378
 #, python-format
 msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
 msgstr "Aquest document ha estat %(x_fmt_open)srebutjat%(x_fmt_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2385
 msgid "It was rejected on:"
 msgstr "Va ser rebutjat el:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2468
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2523
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2586
 msgid "It has first been asked for refereing process on the "
 msgstr "La petició de revisió va estar feta el primer cop el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2471
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2525
 msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
 msgstr ""
 "El darrer missatge de petició va ser enviat al cap del comitè de publicació "
 "el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2475
 msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
 msgstr "Un revisor ha estat seleccionat pel comitè de publicació el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2478
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2541
 msgid "No referee has been selected yet."
 msgstr "Encara no hi ha cap revisor seleccionat."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2480
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2543
 msgid "Select a referee"
 msgstr "Seleccioneu un revisor"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2485
 msgid ""
 "The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
 "on the "
 msgstr ""
 "El revisor ha enviat les seves recomanacions finals al comitè de publicació "
 "el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2488
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2549
 msgid "No recommendation from the referee yet."
 msgstr "Encara no hi ha cap recomanació del revisor."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2490
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2500
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2551
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2559
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2567
 msgid "Send a recommendation"
 msgstr "Envieu una recomanació"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2495
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2563
 msgid ""
 "The publication committee has sent his final recommendations to the project "
 "leader on the "
 msgstr ""
 "El comitè de publicació ha enviat les seves recomanacions finals al cap de "
 "projecte el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2498
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2565
 msgid "No recommendation from the publication committee yet."
 msgstr "Encara no hi ha cap recomanació del comitè de publicació."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2505
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2571
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2591
 msgid "It has been cancelled by the author on the "
 msgstr "Ha estat cancel·lat per l'autor el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2509
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2574
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2594
 msgid "It has been approved by the project leader on the "
 msgstr "Ha estat aprovat pel cap de projecte el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2512
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2576
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2596
 msgid "It has been rejected by the project leader on the "
 msgstr "Ha estat rebutjat pel cap de projecte el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2515
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2578
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2598
 msgid "No final decision taken yet."
 msgstr "Encara no hi ha cap decissió final."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2517
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2580
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2600
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1120
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1130
 msgid "Take a decision"
 msgstr "Preneu una decissió"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2528
 msgid ""
 "An editorial board has been selected by the publication committee on the "
 msgstr "Un consell editor ha estat seleccionat pel comitè de publicació el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2530
 msgid "Add an author list"
 msgstr "Afegeix una llista d'autors"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2533
 msgid "No editorial board has been selected yet."
 msgstr "Encara no s'ha seleccionat cap consell editor."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2535
 msgid "Select an editorial board"
 msgstr "Seleccioneu un consell editor"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2539
 msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
 msgstr "Un revisor ha estat seleccionat pel consell editor el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2547
 msgid ""
 "The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
 msgstr ""
 "El revisor ha enviat les seves recomanacions finals al comitè de publicació "
 "el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2555
 msgid ""
 "The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
 "committee on the "
 msgstr ""
 "El consell editor ha enviat les seves recomanacions finals al comitè de "
 "publicació el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
 msgid "No recommendation from the editorial board yet."
 msgstr "Encara no hi ha recomanació per part del consell editor."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2588
 msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
 msgstr "El darrer missatge de petició va ser enviat al cap projecte el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2682
 msgid "Comments overview"
 msgstr "Sumari dels comentaris"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2804
 msgid "search for user"
 msgstr "cercar un usuari"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2806
 msgid "search for users"
 msgstr "cercar usuaris"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2809
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2811
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2864
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2866
 msgid "select user"
 msgstr "seleccioneu l'ususari"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2820
 msgid "connected"
 msgstr "connectat"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2823
 msgid "add this user"
 msgstr "afegir aquest usuari"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2873
 msgid "remove this user"
 msgstr "esborrar aquest usuari"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2987
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3068
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1117
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccioneu:"
 
 # Està bé el plural?
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3069
 #, fuzzy
 msgid "approve"
 msgstr "aprovats"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3070
 #, fuzzy
 msgid "reject"
 msgstr "rebutjats"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:120
 msgid ""
 "The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
 "document."
 msgstr ""
 "El sistema ha trobat un error recuperant la llista dels fitxers d'aquest "
 "document."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:169
 msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
 msgstr "La col·lecció a la què pertany aquest document és d'accés restringit:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:175
 msgid "This file is restricted: "
 msgstr "Aquest fitxer és d'accés restringit."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:185
 msgid "An error has happened in trying to stream the request file."
 msgstr "Hi ha hagut un error a l'intentar enviar el fitxer sol·licitat."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:187
 msgid ""
 "The requested file is hidden and you don't have the proper rights to access "
 "it."
 msgstr "Aquest fitxer està amagat i no teniu permís per acceder-hi."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:195
 msgid "An error has happened in trying to retrieve the corresponding icon."
 msgstr "Hi ha hagut un error a l'intentar recuperar la icona corresponent."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:217
 msgid "An error has happened in trying to stream the corresponding icon."
 msgstr "Hi ha hagut un error a l'intentar enviar la icona corresponent."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:221
 #, fuzzy
 msgid "Requested file does not seem to exist."
 msgstr "El registre que sol·liciteu no existeix."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:257
 msgid "Access to Fulltext"
 msgstr "Accés al text complet"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:306
 msgid "An error has happened in trying to retrieve the requested file."
 msgstr "Hi ha hagut un error a l'intentar recuperar el fitxer sol·licitat."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:308
 msgid "Not enough information to retrieve the document"
 msgstr "No hi ha prou informació per a recuperar el document"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:316
 msgid "An error has happened in trying to retrieving the requested file."
 msgstr "Hi ha hagut un error a l'intentar recuperar el fitxer sol·licitat."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:504
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, 'sub' parameter missing..."
 msgstr "No es pot enviar la petició d'error, falta el paràmetre %s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:507
 msgid "Sorry. Cannot analyse parameter"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar el paràmetre"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:568
 msgid "Sorry, invalid URL..."
 msgstr "URL no válido..."
 
 #: modules/websubmit/web/approve.py:65
 msgid "approve.py: cannot determine document reference"
 msgstr "approve.py: no s'ha pogut determinar la referència del document."
 
 #: modules/websubmit/web/approve.py:68
 #, fuzzy
 msgid "approve.py: cannot find document in database"
 msgstr "No es pot trobar el document %s"
 
 #: modules/websubmit/web/approve.py:82
 #, fuzzy
 msgid "Sorry parameter missing..."
 msgstr "Falta el paràmetre docid"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:131
 #, fuzzy
 msgid "Document Approval Workflow"
 msgstr "Anar al procediment d'aprovació genèric"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:152
 msgid "Approval and Refereeing Workflow"
 msgstr "Procediment d'aprovació i revisió"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:331
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:426
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:644
 msgid "Approval has never been requested for this document."
 msgstr "Aquest document no s'ha demanat mai que s'aprovés."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:356
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:452
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:669
 msgid "Unable to display document."
 msgstr "No es pot mostrar aquest document."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:673
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:797
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:912
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:976
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1017
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1073
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1136
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1186
 msgid "Action unauthorized for this document."
 msgstr "Acció no autoritzada per a aquest document."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:676
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:800
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:915
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:979
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1020
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1076
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1139
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1189
 msgid "Action unavailable for this document."
 msgstr "Acció no aplicable per a aquest document."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:686
 msgid "Adding users to the editorial board"
 msgstr "Afegir usuaris al consell editor"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:714
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:837
 msgid "no qualified users, try new search."
 msgstr "no coincideix amb cap usuari, proveu una altra cerca."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:716
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:839
 msgid "hits"
 msgstr "resultats"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:716
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:839
 msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
 msgstr "coincideix amb massa usuaris, restringiu més la cerca."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:716
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:839
 msgid "limit"
 msgstr "límit"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:732
 msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
 msgstr ""
 "els usuaris entre claudàtors ja tenen assignat aquest rol, trieu-ne un "
 "altre..."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:738
 msgid "Removing users from the editorial board"
 msgstr "Neteja d'usuaris del consell editor"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:774
 msgid "Validate the editorial board selection"
 msgstr "Valideu la selecció del consell editor"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:819
 msgid "Referee selection"
 msgstr "Selecció de revisor"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:905
 msgid "Come back to the document"
 msgstr "Tornar al document"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1090
 #, fuzzy
 msgid "Back to the document"
 msgstr "Tornar al document"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1118
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1178
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprova"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1119
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1179
 msgid "Reject"
 msgstr "Rebutja"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1217
 msgid "Wrong action for this document."
 msgstr "Acció incorrecta per a aquest document."
 
 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:58
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use approval system."
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:675
 #, fuzzy
 msgid "niceName"
 msgstr "Nom"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:49
 msgid "Available Journals"
 msgstr "Revistes disponibles"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:58
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:97
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Contact %(x_url_open)sthe administrator%(x_url_close)s"
 msgstr "Escriu als %(x_url_open)sinformàtics%(x_url_close)s"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:142
 msgid "Regeneration Error"
 msgstr "Error en la regeneració"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
 msgid ""
 "The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
 "administrator."
 msgstr ""
 "El número no s'ha pogut regenerar correctament.  Contacteu amb "
 "l'administrador."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:395
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:628
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:279
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:299
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:396
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:318
 msgid "Publish"
 msgstr "Publica"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:397
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:279
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:296
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresca"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:460
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:344
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3413
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3668
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6999
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14235
 msgid "Update"
 msgstr "Actualitza"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:623
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Page not found"
 msgstr "No s'ha trobat la pàgina %s"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:64
 #, fuzzy
 msgid "The requested page does not exist"
 msgstr "Aquest registre no existeix."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:94
 msgid "No journal articles"
 msgstr "Sense articles de revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:95
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:135
 msgid "Problem with the configuration of this journal"
 msgstr "Problema amb la configuració d'aquesta revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:134
 msgid "No journal issues"
 msgstr "Sense números de revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:172
 msgid "Journal article error"
 msgstr "Error intern de la revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:173
 msgid "We could not know which article you were looking for"
 msgstr "No ha estat possible trobar quin article cercàveu"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:206
 msgid "No journals available"
 msgstr "No hi ha cap revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:207
 msgid "We could not provide you any journals"
 msgstr "No ha estat possible oferir-vos cap revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:208
 msgid ""
 "It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
 "support if this is not right."
 msgstr ""
 "Sembla ser que no hi ha cap revista definida en aquest servidor. Contacteu "
 "el suport si no és cert."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:233
 msgid "Select a journal on this server"
 msgstr "Seleccioneu una revista en aquest servidor"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:234
 msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
 msgstr "No ha estat possible trobar quina revista cercàveu"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:235
 msgid ""
 "You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
 "journal you want to read in the list below."
 msgstr ""
 "No heu especificat quina revista cerqueu.  Seleccioneu-ne una d'aquesta "
 "llista."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:261
 msgid "No current issue"
 msgstr "No hi ha número actual"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:262
 msgid "We could not find any informtion on the current issue"
 msgstr "No hi ha cap informació en el número actual"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:263
 msgid ""
 "The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
 "issue number or check with support."
 msgstr ""
 "Sembla que la configuració del número actual està buida.  Proveu d'escollir "
 "un número en concret o poseu-vos en contacte amb el suport."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:290
 msgid "Issue number badly formed"
 msgstr "Número mal formatejat"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:291
 msgid "We could not read the issue number you provided"
 msgstr "No ha estat possible llegir el número que heu donat"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:320
 msgid "Archive date badly formed"
 msgstr "Data d'arxiu mal formatejada"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:321
 msgid "We could not read the archive date you provided"
 msgstr "No ha estat possible llegir la data de l'arxiu que heu donat"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:355
 msgid "No popup record"
 msgstr "No existeix el registre «popup»"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:356
 msgid "We could not deduce the popup article you requested"
 msgstr "No ha estat possible deduir l'article «popup» que cercàveu"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:388
 msgid "Update error"
 msgstr "Error d'actualització"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:389
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:419
 msgid "There was an internal error"
 msgstr "Hi ha hagut un error intern"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:418
 msgid "Journal publishing DB error"
 msgstr "Error a la base dades de publicació de revistes"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:450
 msgid "Journal issue error"
 msgstr "Error de número de revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:451
 #, fuzzy
 msgid "Issue not found"
 msgstr "No s'ha trobat"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:480
 msgid "Journal ID error"
 msgstr "Error del codi de revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:481
 msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
 msgstr ""
 "No ha estat possible trobar l'identificador intern d'aquesta revista a la "
 "base de dades"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:512
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:514
 #, python-format
 msgid "Category \"%(category_name)s\" not found"
 msgstr "No s'ha trobat la categoria «%(category_name)s»"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, this category does not exist for this journal and issue."
 msgstr "Aquesta categoria no existeix per a aquesta revista."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:330
 #, fuzzy
 msgid "Please select an issue"
 msgstr "Seleccioneu"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:72
 msgid "WebJournal Admin"
 msgstr "Administració de WebJournal"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:109
 #, python-format
 msgid "Administrate %(journal_name)s"
 msgstr "Administrar %(journal_name)s"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:146
 msgid "Feature a record"
 msgstr "Destacar un registre"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:207
 msgid "Email Alert System"
 msgstr "Sistema d'alertes per correu electrònic"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:260
 msgid "Issue regenerated"
 msgstr "Número regenerat"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:310
 msgid "Publishing Interface"
 msgstr "Interfície de publicació"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:336
 msgid "Add Journal"
 msgstr "Afegir revista"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:338
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Edita els paràmetres"
 
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:43
 #, fuzzy
 msgid "You have "
 msgstr "Ara heu de"
 
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:43
 #, fuzzy
 msgid "tickets"
 msgstr "vegades"
 
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:62
 msgid "show"
 msgstr "mostrar"
 
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:63
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Puntuació"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:68
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:82
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:125
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:140
 #, fuzzy
 msgid "No information available"
 msgstr "No hi ha cap revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:86
 msgid "No seminars today"
 msgstr "Avui no hi ha seminaris"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:184
 msgid "What's on today"
 msgstr "Previst per avui"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:185
 msgid "Seminars of the week"
 msgstr "Seminaris de la setmana"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:164
 msgid "There are no new articles for the moment"
 msgstr "De moment no hi ha articles nous"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:286
 #, fuzzy
 msgid "What's new"
 msgstr "Nom del cistell"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:224
 msgid "Under the CERN sky"
 msgstr "Sota el cel del CERN"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_author.py:48
 #, python-format
 msgid "About your article at %(url)s"
 msgstr "Sobre el vostre article a %(url)s"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_imprint.py:123
 msgid "Issue No."
 msgstr "Número"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:221
 msgid "Did you know?"
 msgstr "Ho savíeu?"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:255
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
 "Have a look at the following article:\n"
 "<%(url)s>"
 msgstr "Teniu activats els següents rols: %(x_role)s."
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:262
 #, fuzzy
 msgid "Send this article"
 msgstr "Valoreu aquest article"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_rss.py:136
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe by RSS"
 msgstr "Subscriure's"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:87
 #, fuzzy
 msgid "News Articles"
 msgstr "Article"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:88
 msgid "Official News"
 msgstr "Notícies oficials"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:89
 msgid "Training and Development"
 msgstr "Formació i desenvolupament"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:90
 #, fuzzy
 msgid "General Information"
 msgstr "Informacions generals"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:106
 msgid "Archive"
 msgstr "Arxiu"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:133
 #, fuzzy
 msgid "Select Year:"
 msgstr "Seleccioneu:"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:139
 #, fuzzy
 msgid "Select Issue:"
 msgstr "Seleccioneu:"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Select Date:"
 msgstr "Seleccioneu:"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:169
 msgid "Failed to create a ticket"
 msgstr "No s'ha pogut crear un ticket"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:146
 #, fuzzy
 msgid "Next Step"
 msgstr "Pàgina següent"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:147
 #, fuzzy
 msgid "Search criteria"
 msgstr "Guia de Cerca"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:148
 msgid "1. Choose search criteria"
 msgstr "1. Escolliu els criteris de cerca"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:149
 msgid ""
 "Specify the criteria you'd like to use for filtering records that will be "
 "changed. Use \"Search\" to see which records would have been filtered using "
 "these criteria."
 msgstr ""
 "Especifiqueu els criteris que vulgueu per filtrar els registres a "
 "canviar.  Useu «Cerca» per a veure quins registres es filtrarien amb "
 "aquests criteris."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:151
 #, fuzzy
 msgid "Preview Results"
 msgstr "resultats"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:152
 #, fuzzy
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Desa els canvis"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:309
 #, fuzzy
 msgid "2. Define changes"
 msgstr "Desar els canvis"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:310
 msgid ""
 "Specify fields and their subfields that should be changed in every record "
 "matching the search criteria."
 msgstr ""
 "Especifiqueu els camps i subcamps a canviar per a cada registre que "
 "concordi amb els criteris de cerca."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:311
 #, fuzzy
 msgid "Define field action"
 msgstr "final de l'acció"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:312
 #, fuzzy
 msgid "Define subfield action"
 msgstr "final de l'acció"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:314
 #, fuzzy
 msgid "Add field"
 msgstr "Afegeix camp"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:315
 #, fuzzy
 msgid "Delete field"
 msgstr "Suprimeix-los tots"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:316
 #, fuzzy
 msgid "Update field"
 msgstr "qualsevol camp"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:317
 #, fuzzy
 msgid "Add subfield"
 msgstr "Afegeix subcamp"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:318
 #, fuzzy
 msgid "Delete subfield"
 msgstr "Suprimeix el cistell"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:319
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:260
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:402
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:321
 msgid "Replace text"
 msgstr "Substitueix text"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:322
 #, fuzzy
 msgid "Replace content"
 msgstr "Suprimeix el comentari"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:323
 msgid "with"
 msgstr "amb"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:324
 #, fuzzy
 msgid "new value"
 msgstr "Guardar els nous valors"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:325
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:354
 #, fuzzy
 msgid "Back to Results"
 msgstr "Torna als resultats de la cerca"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:415
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:515
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:571
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:590
 #, fuzzy
 msgid "records found"
 msgstr "%s registres trobats"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_webinterface.py:114
 msgid "Multi-Record Editor"
 msgstr "Editor de múltiples registres"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:67
 msgid "Do you really want to delete this record?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest cistell?"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:75
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to revert to revision %(revdate)s of record #%(recid)s?"
 msgstr ""
 "Esteu segurs que voleu retrocedir a la revisió %(revdate)s del registre #%"
 "(recid)s?"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:78
 #, python-format
 msgid ""
 "The current version will be replaced with a copy of revision %(revdate)s"
 msgstr "La versió actual serà substituïda per una còpia de revisió %(revdate)s"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:80
 msgid "You will also lose any unsubmitted changes for this record!"
 msgstr "També perdereu tots els canvis no lliurats per aquest registre!"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:161
 #, fuzzy
 msgid "This record does not exist. Please try another record ID."
 msgstr "Proveu un altre número de registre."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:163
 #, fuzzy
 msgid "Cannot edit deleted record.\""
 msgstr "No es pot editar un registre suprimit."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:164
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This record is currently being edited by another user. Please try again "
 "later."
 msgstr "Aquest registre ara mateix l'està editant algú altre."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:166
 msgid ""
 "The record is locked because of unfinished upload tasks. Please try again in "
 "a few minutes."
 msgstr ""
 "El registre està bloquejat per unes tasques de càrrega que encara no "
 "han acabat.  Torneu-ho a provar en uns minuts."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:168
 msgid ""
 "Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
 "as the task queue is empty."
 msgstr ""
 "Les vostres modificacions han estat lliurades. Es processaran tan aviat com "
 "la cua de tasques estigui buida"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:170
 msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
 msgstr ""
 "Aquest registre es suprimirà tan aviat com la cua de tasques estigui buida."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:182
 msgid "Edit another record"
 msgstr "Editeu un altre registre"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:193
 msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
 msgstr "Introduiu l'identificador del registre que voleu editar"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:196
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:567
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:260
 msgid "Move up"
 msgstr "Puja'l"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:272
 msgid "Move down"
 msgstr "Baixa'l"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:325
 msgid "Add Subfield"
 msgstr "Afegeix subcamp"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:339
 msgid "Edit institute"
 msgstr "Editeu l'institut"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:380
 msgid "Add Field"
 msgstr "Afegeix camp"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:386
 msgid "Verbose"
 msgstr "Textual"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:415
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:428
 #, python-format
 msgid "(%s previous revision)"
 msgstr "(%s revisió anterior)"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:430
 #, python-format
 msgid "(%s previous revisions)"
 msgstr "(%s revisions anteriors)"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:543
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:544
 msgid "Add another subfield"
 msgstr "Afegeix subcamp"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:551
 msgid ""
 "Tags and values should be filled before pressing Done or Add another subfield"
 msgstr ""
 "Cal omplir les etiquetes i els valors abans de prémer Fet o Afegeix un altre "
 "subcamp"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:604
 msgid "Your changes are TEMPORARY."
 msgstr "Els vostres canvis són TEMPORALS."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:605
 msgid "To save this record, please click on submit."
 msgstr "Per a desar aquest registre, feu clic a Lliura."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:623
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Revision %(revdate)s"
 msgstr "Registre #%(recid)s, revisió %(revdate)s"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:626
 #, fuzzy
 msgid "current version"
 msgstr "Membres actuals"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:628
 msgid "revert to this revision"
 msgstr "recuperar aquesta revisió"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:716
 msgid "Comparison of:"
 msgstr "Comparació entre:"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Revision"
 msgstr "divisió"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:740
 #, fuzzy
 msgid "Edit current version"
 msgstr "Edita els paràmetres"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:741
 #, fuzzy
 msgid "View revision"
 msgstr "divisió"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:742
 msgid "Compare revisions"
 msgstr "Comparar revisions"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:743
 msgid "Revert to revision"
 msgstr "Tornar a la revisió"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:744
 #, fuzzy
 msgid "Back to BibEdit"
 msgstr "Torna als cistells"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:116
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:132
 #, fuzzy
 msgid "Export Job Overview"
 msgstr "Sumari dels comentaris"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:117
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:189
 #, fuzzy
 msgid "New Export Job"
 msgstr "Anomena i desa"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:118
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:443
 msgid "Export Job History"
 msgstr "Exportar l'històric de tasques"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:174
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:195
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:323
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:534
 #, fuzzy
 msgid "Run"
 msgstr "Diu"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:176
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:325
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:196
 #, fuzzy
 msgid "Last run"
 msgstr "Darrera execució"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:256
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Output Format"
 msgstr "Format de visualizació:"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:258
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "Div"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Output Directory"
 msgstr "Format de visualizació:"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:262
 #, fuzzy
 msgid "Edit Queries"
 msgstr "Edita els paràmetres"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:348
 msgid "Output Fields"
 msgstr "Camps de sortida"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:400
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:460
 msgid "Output fields"
 msgstr "Camps de sortida"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:438
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:605
 #, fuzzy
 msgid "Download"
 msgstr "descarregat"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:439
 #, fuzzy
 msgid "View as: "
 msgstr "Visualitzar"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:533
 msgid "Job"
 msgstr "Tasca"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Total"
 msgstr "opcional"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:653
 msgid "All"
 msgstr "Totes"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:654
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Fet"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:672
 #, fuzzy
 msgid "Manualy"
 msgstr "gener"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:674
 #, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "diària"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:676
 #, fuzzy
 msgid "Weekly"
 msgstr "setmanal"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:678
 #, fuzzy
 msgid "Monthly"
 msgstr "mensual"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:192
 msgid "Edit Export Job"
 msgstr "Editar la tasca d'exportació"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:239
 #, fuzzy
 msgid "Query Results"
 msgstr "Resultats de la cerca"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:246
 msgid "Export Job Queries"
 msgstr "Exportar les cerques de la tasca"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
 #, fuzzy
 msgid "New Query"
 msgstr "Cerca"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Edit Query"
 msgstr "Cerca"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:356
 msgid "Export Job Results"
 msgstr "Exportar els resultats de la tasca"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:389
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Export Job Result"
 msgstr "Anomena i desa"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:465
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:500
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:515
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:530
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorised to access this resource."
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:290
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7856
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9368
 #, fuzzy
 msgid "Loan information"
 msgstr "Més informació:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:292
 msgid "This book is sent to you ..."
 msgstr "S'us ha enviat aquest llibre..."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:312
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1504
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1804
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5269
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15433
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15593
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "Autor:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Edita"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:314
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1507
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2374
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2716
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5271
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5330
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6489
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6947
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7098
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8568
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8796
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9033
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9258
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9471
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9687
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10083
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10284
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10540
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10683
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10889
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11172
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11248
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12296
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12372
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13136
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13418
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14423
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14641
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14908
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15724
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15948
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:333
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2071
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2158
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2368
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3408
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3541
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4888
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5446
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5706
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5768
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5948
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6180
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6243
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8029
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8154
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8833
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9301
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10384
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10551
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13613
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13681
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13924
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13991
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14231
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14918
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15958
 #, fuzzy
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça de correu electrònic"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:339
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:265
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:461
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2163
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2750
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3093
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3285
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3851
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4075
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4328
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4610
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4737
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6511
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7860
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8303
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9370
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11813
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11979
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12137
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12747
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12847
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12950
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14987
 #, fuzzy
 msgid "Due date"
 msgstr "Data"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:376
 msgid "List of pending hold requests"
 msgstr "Llista de peticions de reserva pendents"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:393
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1502
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2409
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2475
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2584
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3190
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3280
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4071
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4324
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4606
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4734
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11020
 #, fuzzy
 msgid "Borrower"
 msgstr "Navegador"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:394
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:459
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:561
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:647
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1003
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1159
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1305
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1503
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1549
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2161
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2423
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2476
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2998
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3088
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3734
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3848
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4072
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4325
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4607
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4912
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9843
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11021
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14982
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15229
 msgid "Item"
 msgstr "Ítem"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:395
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:263
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1004
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1160
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2162
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2586
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2751
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2998
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3090
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3192
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3282
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3736
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6512
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6708
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6966
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7120
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7510
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8301
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9571
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9755
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11638
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11809
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11977
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12135
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15230
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:396
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:264
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1005
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1161
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2162
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2587
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2752
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2999
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3091
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3193
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3283
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3737
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5279
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6513
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6640
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6709
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6967
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7142
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7511
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8302
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15231
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Acció"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:397
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:713
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:863
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1006
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1162
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1307
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1551
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2478
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2588
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2999
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3194
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3738
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4488
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11024
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15232
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "De:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:398
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:735
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:866
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1007
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1163
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1308
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1552
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2479
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2589
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3000
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3195
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3739
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4490
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11025
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15233
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:334
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "A:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:399
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:562
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1008
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1164
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1309
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1553
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2480
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2590
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3000
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3196
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3740
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11493
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11639
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11810
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11978
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12136
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12553
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12644
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12744
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12844
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12947
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14984
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15234
 #, fuzzy
 msgid "Request date"
 msgstr "darrera actualització"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:107
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:150
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use loans."
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:155
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:422
 msgid "Loans - historical overview"
 msgstr "Històric de préstecs"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:205
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:262
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use ill."
 msgstr "No esteu autoritzats a veure aquesta àrea."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:209
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:279
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10672
 msgid "Interlibrary loan request for books"
 msgstr "Peticions de préstec interbibliotecari de llibres"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:234
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8278
 msgid "This item has no holdings."
 msgstr "Aquest ítem no té exemplars."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:263
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1389
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2161
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2748
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2998
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3089
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3191
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3281
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3849
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4073
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4326
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4608
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4735
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4915
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5281
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6509
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6707
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6964
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7119
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7509
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7858
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8043
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8301
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8569
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8797
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9034
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9259
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9500
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9749
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11531
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11848
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12014
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12139
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12556
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12647
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12749
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12850
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12953
 #, fuzzy
 msgid "Barcode"
 msgstr "Llista"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:264
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2753
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5280
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6514
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6641
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6712
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6968
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7366
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7514
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7862
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8302
 msgid "Loan period"
 msgstr "Període de préstec"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:265
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2481
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2591
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9850
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11026
 #, fuzzy
 msgid "Option(s)"
 msgstr "Accions"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:276
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8324
 #, fuzzy
 msgid "Request"
 msgstr "Regles"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:306
 msgid "See this book on BibCirculation"
 msgstr "Veure aquest llibre a BibCirculation"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:346
 #, fuzzy
 msgid "0 borrower(s) found."
 msgstr "%s registres trobats"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:364
 #, fuzzy
 msgid "Borrower(s)"
 msgstr "Navegador"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:395
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:680
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:867
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1357
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1698
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1756
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1843
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2073
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2224
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2443
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2531
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2636
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2949
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3037
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3235
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3328
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3429
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3681
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3789
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3946
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4049
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4199
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4302
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4452
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4561
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4820
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4946
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5040
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5129
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5401
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5465
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5483
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5632
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5708
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5770
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5885
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5951
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6041
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6106
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6181
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6244
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6714
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7015
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7439
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7516
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7609
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7685
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7786
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7916
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8072
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8218
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8903
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9372
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9602
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9757
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9997
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10773
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10980
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12203
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13009
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13322
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13501
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13614
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13683
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13777
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13846
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13925
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13992
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14085
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14153
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14252
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14335
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14514
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14932
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15066
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15161
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15383
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15472
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15540
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15632
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15815
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15972
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16159
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16473
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:417
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3930
 msgid "Renew all loans"
 msgstr "Renovar tots els préstecs"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:436
 msgid "You don't have any book on loan."
 msgstr "No teniu cap llibre en préstec."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:460
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3092
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3284
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4074
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4327
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4609
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4736
 #, fuzzy
 msgid "Loaned on"
 msgstr "actualitzat el"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:462
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:564
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2757
 #, fuzzy
 msgid "Action(s)"
 msgstr "Accions"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:474
 #, fuzzy
 msgid "Renew"
 msgstr "Ressenya"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:530
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Your Requests"
 msgstr "Les vostres alertes"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:531
 msgid "You don't have any request (waiting or pending)."
 msgstr "No teniu cap petició (esperant o pendent)."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:534
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:610
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:901
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:934
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:971
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1128
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5518
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5805
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5988
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6283
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6757
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7553
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8474
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8939
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9797
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10610
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10808
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13048
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13539
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13723
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14031
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15197
 #, fuzzy
 msgid "Back to home"
 msgstr "Torna al registre"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:648
 #, fuzzy
 msgid "Loaned"
 msgstr "i"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Returned"
 msgstr "Rebutjat"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Renewalls"
 msgstr "Ressenyes"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:712
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:863
 msgid "Enter your period of interest"
 msgstr "Entreu el període en el que esteu interessats"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:864
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:865
 msgid "period_from"
 msgstr "des de"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:864
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:865
 #, fuzzy
 msgid "select_from1"
 msgstr "seleccioneu l'ususari"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:866
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:867
 msgid "period_to"
 msgstr "fins"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:866
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:867
 #, fuzzy
 msgid "select_to1"
 msgstr "fins"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:867
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2444
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4947
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5041
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5130
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5770
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5951
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7516
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7787
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8073
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8436
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9998
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13683
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14300
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15162
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:896
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10803
 #, fuzzy
 msgid "You can see your loans "
 msgstr "Us hi podeu connectar a"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:898
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10805
 msgid "here"
 msgstr "aquí"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:899
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10806
 msgid "."
 msgstr "."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:932
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2364
 #, fuzzy
 msgid "A new loan has been registered."
 msgstr "El vostre compte ha estat creat a"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:969
 #, fuzzy
 msgid "No more requests are pending."
 msgstr "Quedent alguns documents pendents"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1071
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1224
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15300
 msgid "Associate barcode"
 msgstr "Associeu el codi de barres"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1090
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1241
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15319
 msgid "Printable format"
 msgstr "Format imprimible"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1126
 #, fuzzy
 msgid "No more requests are waiting."
 msgstr "Quedent alguns documents pendents"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1165
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Accions"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1279
 msgid "No hold requests waiting."
 msgstr "No hi ha reserves pendents."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1306
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1550
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3735
 #, fuzzy
 msgid "Request status"
 msgstr "estat actual:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1310
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1554
 #, fuzzy
 msgid "Request options"
 msgstr "Qüestió"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1338
 #, fuzzy
 msgid "Select hold request"
 msgstr "Seleccioneu un revisor"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1409
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4562
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Rebutja"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1446
 #, python-format
 msgid ""
 "The item <strong>%s</strong>, with barcode <strong>%s</strong>, has been "
 "returned with success."
 msgstr ""
 "S'ha retornat correctament l'ítem <strong>%s</strong>, amb el codi de "
 "barres <strong>%s</strong>."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1501
 #, fuzzy
 msgid "Loan informations"
 msgstr "Més informació:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1506
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1804
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2373
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2715
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5272
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6487
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6945
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7096
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8567
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8795
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9032
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9257
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9469
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9686
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10082
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10282
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10539
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10681
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10886
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11170
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11242
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12294
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12366
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13134
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13417
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14420
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14639
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14906
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15433
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15593
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15721
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15946
 #, fuzzy
 msgid "Publisher"
 msgstr "Publica"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1508
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11980
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12138
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12848
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12951
 #, fuzzy
 msgid "Return date"
 msgstr "Data de creació"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1546
 #, python-format
 msgid "There %s request(s) on the book who has been returned."
 msgstr "Hi ha %s reserve(s) pel llibre retornat."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1547
 #, fuzzy
 msgid "Waiting requests"
 msgstr "Petició de rol d'autorització"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Select request"
 msgstr "Seleccioneu el cistell"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1600
 #, python-format
 msgid "There are no requests waiting on the item <strong>%s</strong>."
 msgstr "No hi ha reserves pendents per a l'ítem <strong>%s</strong>."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1634
 msgid "Welcome to CDS Invenio BibCirculation Admin"
 msgstr "Benvinguts a l'administració BibCirculation de CDS Invenio"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1697
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5568
 #, fuzzy
 msgid "Search borrower by"
 msgstr "Cercar a tot arreu"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1778
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15407
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15567
 #, fuzzy
 msgid "0 item(s) found."
 msgstr "No s'han trobat valors."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1805
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15434
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15594
 msgid "No. Copies"
 msgstr "Exemplars"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1977
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8691
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9156
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10203
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14765
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16403
 #, fuzzy
 msgid "Select user"
 msgstr "seleccioneu l'ususari"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2066
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2153
 #, fuzzy
 msgid "User information"
 msgstr "Més informació:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2067
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2154
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8829
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9297
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10380
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10547
 msgid "ID"
 msgstr "Id"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2070
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2157
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2367
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3410
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3540
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4887
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5445
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5705
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5767
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5947
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6179
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6242
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8028
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8153
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8832
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9300
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10383
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10550
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13613
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13680
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13923
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13990
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14233
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14917
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15957
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Fet"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2072
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2159
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2369
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3542
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4889
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5447
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5707
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5769
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8030
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8155
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8834
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9302
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10385
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10552
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11309
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12433
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14919
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15959
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Bústia"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2073
 msgid "Barcode(s)"
 msgstr "Codi de barres"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2074
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2224
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5401
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5483
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5708
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5885
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6181
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6244
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6714
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7439
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8903
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9372
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9602
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9757
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10773
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10980
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12203
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13009
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13322
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13501
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13614
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13925
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13992
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14514
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14932
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15815
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15972
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16159
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2160
 #, fuzzy
 msgid "List of borrowed books"
 msgstr "Llista de documents revisats"
 
 # Conjugar?
 # Modificar el font perquè siguin dues coses diferents (review or comment)
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2163
 #, fuzzy
 msgid "Write note(s)"
 msgstr "Escriviu un %s"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2195
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2197
 msgid "due_date_"
 msgstr "data_"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2196
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2198
 msgid "jsCal_"
 msgstr "jsCal_"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2286
 #, fuzzy
 msgid "Notification has been sent!"
 msgstr "Notificació per correu electrònic"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2371
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2713
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6483
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6941
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7092
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8793
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9030
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9255
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9465
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9684
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10080
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10278
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10537
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10677
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11166
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11238
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12290
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12362
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13130
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13415
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14418
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14636
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14903
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15719
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15943
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16073
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16275
 #, fuzzy
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autor:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2376
 #, fuzzy
 msgid "Print loan information"
 msgstr "Informacions generals"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2516
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2619
 msgid "Cancel hold request"
 msgstr "Cancel·lar la reserva"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2554
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2972
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3162
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3703
 #, fuzzy
 msgid "There are no requests."
 msgstr "Hi ha %i cistells"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2711
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6480
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6938
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7089
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8563
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8791
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9028
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9253
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9461
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9682
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10078
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10274
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10535
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10673
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10882
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11163
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11235
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12287
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12359
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13126
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13413
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14416
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14634
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14901
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15717
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15941
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16272
 msgid "Item details"
 msgstr "Detalls de l'ítem"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2718
 #, fuzzy
 msgid "Edit this item"
 msgstr "Editeu l'institut"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2720
 #, fuzzy
 msgid "Additional details"
 msgstr "fitxers addicionals"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2754
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6515
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6969
 #, fuzzy
 msgid "No of loans"
 msgstr "No s'ha trobat"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2919
 msgid "Add new copy"
 msgstr "Afegir una altra còpia"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2920
 #, fuzzy
 msgid "Order new copy"
 msgstr "Creeu un nou tema"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2921
 msgid "ILL request"
 msgstr "Petició de préstec interbibliotecari"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2922
 msgid "Hold requests and loans overview on"
 msgstr "Reserves i préstecs per"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2923
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2926
 msgid "Hold requests"
 msgstr "Reserves"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2923
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2924
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2926
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2927
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3453
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3469
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3474
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3479
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3484
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3489
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3674
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3675
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3676
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3678
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3679
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3680
 msgid "More details"
 msgstr "Més detalls"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2924
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2927
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3675
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3679
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "Els vostres préstecs"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2925
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3677
 msgid "Historical overview"
 msgstr "Visió històrica"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3060
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3811
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4698
 #, fuzzy
 msgid "There are no loans."
 msgstr "Hi ha %i cistells"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3094
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3286
 #, fuzzy
 msgid "Returned on"
 msgstr "Rebut el:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3095
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3287
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3852
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4076
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4329
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4611
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4738
 #, fuzzy
 msgid "Renewals"
 msgstr "Ressenyes"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3096
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3288
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3853
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4077
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4330
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4612
 msgid "Overdue letters"
 msgstr "Cartes de reclamació"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3353
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3458
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3870
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4757
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9865
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14181
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15019
 msgid "No notes"
 msgstr "Sense notes"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3358
 msgid "Notes about this library"
 msgstr "Notes sobre aquesta biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3406
 #, fuzzy
 msgid "Library details"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3411
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3543
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5448
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5950
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9602
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9756
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9849
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13322
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13500
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13613
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13682
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14234
 #, fuzzy
 msgid "Notes"
 msgstr "Nota"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3412
 #, fuzzy
 msgid "No of items"
 msgstr "Nombre de visualitzacions"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3463
 msgid "Notes about this borrower"
 msgstr "Notes sobre aquest lector"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3537
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8025
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8150
 #, fuzzy
 msgid "Personal details"
 msgstr "Cistells personals"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3669
 msgid "New loan"
 msgstr "Nou préstec"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3670
 msgid "New request"
 msgstr "Nova petició"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3671
 msgid "New ILL request"
 msgstr "Nova petició de PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3672
 msgid "Notify this borrower"
 msgstr "Avisar aquest lector"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3673
 msgid "Requests, Loans and ILL overview on"
 msgstr "Reserves, préstecs i PI a"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3674
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3678
 #, fuzzy
 msgid "Requests"
 msgstr "Regles"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3676
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3680
 msgid "ILL"
 msgstr "PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3741
 msgid "Request option(s)"
 msgstr "Opcions de la petició"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3850
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7859
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9369
 #, fuzzy
 msgid "Loan date"
 msgstr "Darrera actualització"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3854
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5949
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3855
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4741
 msgid "Loan notes"
 msgstr "Notes del préstec"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3856
 msgid "Loans status"
 msgstr "Estat del préstec"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3857
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Loan options"
 msgstr "Opcions de cerca:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3875
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4762
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9870
 #, fuzzy
 msgid "See notes"
 msgstr "resultats"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4048
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4301
 #, fuzzy
 msgid "No result for your search."
 msgstr "No s'han trobat resultats."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4078
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4331
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4613
 msgid "Loan Notes"
 msgstr "Notes del préstec"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4092
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4345
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4627
 msgid "see notes"
 msgstr "veure notes"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4097
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4350
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4632
 msgid "no notes"
 msgstr "sense notes"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4102
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4355
 msgid "next page >>>"
 msgstr "pàgina següent >>>"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4107
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4360
 msgid "<<< previous page"
 msgstr "<<< pàgina anterior"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4112
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4365
 msgid "|<< first page"
 msgstr "|<< primera pàgina"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4117
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4370
 msgid "last page >>|"
 msgstr "darrera pàgina >>|"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4148
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4401
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4542
 msgid "Send recall"
 msgstr "Enviar reclamació"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4489
 #, fuzzy
 msgid "CERN Library"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4520
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4521
 #, fuzzy
 msgid "Choose a template"
 msgstr "Escolliu un tema"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4538
 #, fuzzy
 msgid "Templates"
 msgstr "Editor de plantilles"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4539
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4739
 msgid "Overdue letter"
 msgstr "Carta de reclamació"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4540
 #, fuzzy
 msgid "Reminder"
 msgstr "Remitent"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4541
 #, fuzzy
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificació per correu electrònic"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4543
 msgid "Load"
 msgstr "Càrrec"
 
 # Final, últim?
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4563
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "final"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4740
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7861
 #, fuzzy
 msgid "Loan status"
 msgstr "estat actual:"
 
 # Conjugar?
 # Modificar el font perquè siguin dues coses diferents (review or comment)
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4928
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8056
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9372
 #, fuzzy
 msgid "Write notes"
 msgstr "Escriviu un %s"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4985
 msgid "Notes about borrower"
 msgstr "Notes sobre el lector"
 
 # Suprimir? Temps verbal?
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4994
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5086
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7740
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9952
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11368
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11541
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11680
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11857
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12023
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12155
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12475
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12567
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12658
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12760
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12861
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12964
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13283
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15116
 #, fuzzy
 msgid "[delete]"
 msgstr "Suprimeix"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5037
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5128
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7783
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9995
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15159
 #, fuzzy
 msgid "Write new note"
 msgstr "Escriviu el missatge"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5077
 #, fuzzy
 msgid "Notes about loan"
 msgstr "Nou compte a"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5266
 #, fuzzy
 msgid "Book Information"
 msgstr "Informació:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5270
 #, fuzzy
 msgid "EAN"
 msgstr "I"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5273
 #, fuzzy
 msgid "Publication date"
 msgstr "Data de creació"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5274
 #, fuzzy
 msgid "Publication place"
 msgstr "Cistell públic"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5275
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10888
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11246
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12370
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14422
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14640
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14907
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15723
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15947
 #, fuzzy
 msgid "Edition"
 msgstr "Edita"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5276
 #, fuzzy
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Nombre de visualitzacions"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5277
 #, fuzzy
 msgid "Sub-library"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5278
 msgid "CERN Central Library"
 msgstr "Biblioteca Central del CERN"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5517
 #, fuzzy
 msgid "A new borrower has been registered."
 msgstr "El vostre compte ha estat creat a"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5702
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5764
 #, fuzzy
 msgid "Borrower information"
 msgstr "Més informació:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5804
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6282
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14030
 #, fuzzy
 msgid "The information has been updated."
 msgstr "El registre ha estat suprimit."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5883
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5944
 #, fuzzy
 msgid "New library information"
 msgstr "Informacions generals"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5987
 #, fuzzy
 msgid "A new library has been registered."
 msgstr "El vostre compte ha estat creat a"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6040
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7608
 msgid "Search library by"
 msgstr "Cercar biblioteca per"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6073
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7653
 #, fuzzy
 msgid "Library(ies)"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6176
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6239
 #, fuzzy
 msgid "Library information"
 msgstr "Més informació:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6492
 #, python-format
 msgid "Copies of %s"
 msgstr "Còpies de %s"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6565
 msgid "New copy details"
 msgstr "Detalls de la nova còpia"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6729
 msgid "new copy"
 msgstr "nova còpia"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6756
 #, fuzzy, python-format
 msgid "A %s has been added."
 msgstr "El grup %s ha estat suprimit."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7118
 #, fuzzy
 msgid "Update copy information"
 msgstr "Més informació:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7508
 #, fuzzy
 msgid "New copy information"
 msgstr "Més informació:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7552
 #, fuzzy
 msgid "This item has been updated."
 msgstr "El registre ha estat suprimit."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7635
 msgid "0 library(ies) found."
 msgstr "No s'ha trobat cap biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7731
 msgid "Notes about library"
 msgstr "Notes sobre la biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7863
 #, fuzzy
 msgid "Requested ?"
 msgstr "Rebutjat"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7890
 msgid "New due date: "
 msgstr "Nova data de retorn: "
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7890
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7891
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9370
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9371
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11813
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11814
 msgid "due_date"
 msgstr "data de retorn"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7891
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9371
 msgid "jsCal"
 msgstr "jsCal"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7916
 #, fuzzy
 msgid "Submit new due date"
 msgstr "Ajuda per als lliuraments"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7960
 #, python-format
 msgid "The due date has been updated. New due date: %s"
 msgstr "S'ha actualitzat la data de retorn.  Ara és: %s"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7961
 msgid "Back borrower's loans"
 msgstr "Tornar als préstecs"
 
 # Conjugar?
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8251
 #, fuzzy
 msgid "Select item"
 msgstr "Seleccioneu"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8412
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8898
 msgid "Enter the period of interest"
 msgstr "Període d'interès"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8413
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8899
 msgid "From:  "
 msgstr "De:  "
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8413
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8899
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8900
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8900
 msgid "jsCal_from"
 msgstr "jsCal_from"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8415
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
 msgid "To:  "
 msgstr "A:  "
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8415
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8416
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8902
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8416
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8902
 msgid "jsCal_to"
 msgstr "jsCal_to"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8473
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8938
 #, fuzzy
 msgid "A new request has been registered with success."
 msgstr "El vostre compte ha estat creat a"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9296
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10379
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10546
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14914
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15954
 msgid "Borrower details"
 msgstr "Detalls del lector"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9500
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9748
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13158
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13453
 msgid "Order details"
 msgstr "Detalls de la comanda"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9500
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9750
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9844
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13158
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13454
 #, fuzzy
 msgid "Vendor"
 msgstr "Remitent"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9567
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9751
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9846
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13455
 #, fuzzy
 msgid "Price"
 msgstr "Article"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9567
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9753
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13271
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13457
 #, fuzzy
 msgid "Order date"
 msgstr "Data de creació"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9568
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13271
 msgid "order_date"
 msgstr "data de la comanda"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9568
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9569
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10768
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10975
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11494
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11495
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13271
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14508
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15809
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16155
 msgid "jsCal1"
 msgstr "jsCal1"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9569
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9754
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9848
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11496
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11639
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11810
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11978
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12136
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12554
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12645
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12745
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12845
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12948
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13272
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13458
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14985
 msgid "Expected date"
 msgstr "Data prevista"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9569
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9570
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11496
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11497
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13272
 msgid "expected_date"
 msgstr "data prevista"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9570
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10769
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10976
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11497
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11498
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13272
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14510
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15811
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16157
 msgid "jsCal2"
 msgstr "jsCal2"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9796
 msgid "A new purchase has been registered with success."
 msgstr "S'ha enregistrat correctament una nova compra."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9845
 msgid "Ordered date"
 msgstr "Data de comanda"
 
 # Conjugar?
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9894
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11068
 #, fuzzy
 msgid "select"
 msgstr "Seleccioneu"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9943
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15107
 msgid "Notes about acquisition"
 msgstr "Notes sobre l'adquisició"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10386
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10541
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10767
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10974
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11314
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12438
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14506
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14642
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14909
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15807
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15949
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16153
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16282
 msgid "ILL request details"
 msgstr "Detalls de la petició PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10387
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10542
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10767
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10974
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11310
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12434
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14506
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14643
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14910
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15807
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15950
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16153
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16283
 msgid "Period of interest - From"
 msgstr "Període d'interès - Des de"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10387
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10388
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10767
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10768
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10974
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10975
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14507
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14508
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15808
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15809
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16154
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16155
 msgid "period_of_interest_from"
 msgstr "període_d'interès_des_de"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10388
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11812
 msgid "jsCal3"
 msgstr "jsCal3"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10389
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10543
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10769
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10976
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11311
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12435
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14509
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14644
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14911
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15810
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15951
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16156
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16284
 msgid "Period of interest - To"
 msgstr "Període d'interès - Fins"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10389
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10390
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10769
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10976
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14509
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14510
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15810
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15811
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16156
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16157
 msgid "period_of_interest_to"
 msgstr "període_d'interès_fins"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10390
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11814
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11981
 msgid "jsCal4"
 msgstr "jsCal4"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10391
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10544
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10770
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10977
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14511
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14645
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14912
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15812
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15952
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16158
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16285
 #, fuzzy
 msgid "Additional comments"
 msgstr "Afegeix un comentari"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10392
 msgid "Borrower wants only this edition?"
 msgstr "Vol només aquesta edició, el lector?"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10545
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14913
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15953
 msgid "Only this edition"
 msgstr "Només aquesta edició"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10609
 msgid "A new ILL request has been registered with success."
 msgstr "S'ha registrat correctament una nova petició PI."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10771
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10978
 #, python-format
 msgid ""
 "I accept the %s of the service in particular the return of books in due time."
 msgstr ""
 "Acepto els %s del servicio, en particular retornar els llibres a "
 "temps."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10772
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10979
 msgid "I want this edition only."
 msgstr "Només vull aquesta edició."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10885
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11240
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12364
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14419
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14637
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14904
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15720
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15944
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Pàgina:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11022
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14983
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveïdor"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11307
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12431
 msgid "Borrower request"
 msgstr "Petició del lector"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11312
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12436
 #, fuzzy
 msgid "Borrower comments"
 msgstr "Visualitza els comentaris"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11313
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12437
 msgid "Only this edition?"
 msgstr "Només aquesta edició?"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11359
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11446
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11637
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11808
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11976
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12134
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12464
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12551
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12642
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12742
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12842
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12945
 msgid "ILL request ID"
 msgstr "Codi de petició PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11359
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11532
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11671
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11848
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12014
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12146
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12465
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12557
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12648
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12750
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12851
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12954
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13273
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13459
 #, fuzzy
 msgid "Previous notes"
 msgstr "Pàgina anterior"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11392
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11704
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11881
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12047
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12179
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12499
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12590
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12681
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12783
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12987
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14989
 #, fuzzy
 msgid "Library notes"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11447
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12552
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12643
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12743
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12843
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12946
 #, fuzzy
 msgid "Library/Supplier"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11494
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11495
 msgid "request_date"
-msgstr ""
+msgstr "data_de_petició"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11498
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11640
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11815
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11982
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12138
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12555
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12646
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12748
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12849
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12952
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13176
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Cost"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11671
 #, fuzzy
 msgid "Barcoce"
 msgstr "Llista"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11811
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11979
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12137
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12746
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12846
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12949
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14986
 msgid "Arrival date"
-msgstr ""
+msgstr "Data d'arribada"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11811
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11812
 msgid "arrival_date"
-msgstr ""
+msgstr "data_d'arribada"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11980
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11981
 #, fuzzy
 msgid "return_date"
 msgstr "Data de creació"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13047
 msgid "An ILL request has been updated with success."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha actualitzat la petició de PI."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13538
 msgid "Purchase information updated with success."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha actualitzat la informació de compra."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13612
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13677
 #, fuzzy
 msgid "New vendor information"
 msgstr "Més informació:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13722
 #, fuzzy
 msgid "A new vendor has been registered."
 msgstr "El vostre compte ha estat creat a"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13776
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14084
 #, fuzzy
 msgid "Search vendor by"
 msgstr "Cercar a tot arreu"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13813
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14121
 msgid "Vendor(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Proveïdor(s)"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13920
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13987
 #, fuzzy
 msgid "Vendor information"
 msgstr "Més informació:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14186
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14276
 msgid "Notes about this vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Notes sobre aquest proveïdor"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14229
 msgid "Vendor details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls del proveïdor"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14315
 #, fuzzy
 msgid "Add notes"
 msgstr "Afegir als usuaris"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15715
 msgid "Book does not exists on CDS Invenio. Please fill the following form."
 msgstr ""
+"Aquest llibre no existeix a CDS Invenio.  Ompliu si us plau el següent "
+"formulari."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14417
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15718
 #, fuzzy
 msgid "Book title"
 msgstr "títol"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14512
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15813
 #, python-format
 msgid ""
 "Borrower accepts the %s of the service in particular the return of books in "
 "due time."
 msgstr ""
+"El lector accepta el %s del servei, en particular tornar els llibres "
+"en el termini."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14513
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15814
 msgid "Borrower wants this edition only."
-msgstr ""
+msgstr "El lector només vol aquesta edició."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14646
 msgid "Only this edition."
-msgstr ""
+msgstr "Només aquesta edició."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15024
 msgid "Notes about this ILL"
-msgstr ""
+msgstr "Notes sobre aquest PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15195
 #, fuzzy
 msgid "No more requests are pending or waiting."
 msgstr "Quedent alguns documents pendents"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15381
 msgid "Check if the book already exists on CDS Invenio,"
-msgstr ""
+msgstr "Comproveu si el llibre existeix en CDS Invenio,"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15538
 msgid ""
 "Check if the book already exists on CDS Invenio, before to send your ILL "
 "request."
 msgstr ""
+"Comproveu si el llibre existeix en CDS Invenio abans de sol·licitar "
+"una petició de PI."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16070
 #, fuzzy
 msgid "Article details"
 msgstr "Article"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16071
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16273
 msgid "Periodical title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol de la revista"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16072
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16274
 #, fuzzy
 msgid "Article title"
 msgstr "Article"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16074
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16276
 #, fuzzy
 msgid "Report number"
 msgstr "número d'informe"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16075
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16277
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Pàgina inicial"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16076
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16278
 #, fuzzy
 msgid "Issue"
 msgstr "Sense missatges"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16077
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16279
 #, fuzzy
 msgid "Page"
 msgstr "Pàgina:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16079
 msgid "Budget code"
-msgstr ""
+msgstr "Codi de pressupost"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16080
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16281
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:300
 #, python-format
 msgid ""
 "The uploaded file is too small (<%i o) and has therefore not been considered"
 msgstr ""
+"El fitxer que heu penjat és massa petit (<%i o) i per tant no s'ha "
+"tingut en compte"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "The uploaded file is too big (>%i o) and has therefore not been considered"
 msgstr ""
+"El fitxer que heu penjat és massa gran (>%i o) i per tant no s'ha "
+"tingut en compte"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:312
 msgid ""
 "The uploaded file name is too long and has therefore not been considered"
 msgstr ""
+"El nom del fitxer que heu penjat és massa llarg i per tant no s'ha "
+"tingut en compte"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:324
 msgid ""
 "You have already reached the maximum number of files for this type of "
 "document"
 msgstr ""
+"Ja heu arribat al màxim número de fitxers per a aquest tipus de "
+"document"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:347
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:358
 #, fuzzy, python-format
 msgid "A file named %s already exists. Please choose another name."
-msgstr "L'àlias sol·licitat %s ja existeix a la base de dades."
+msgstr "L'àlies sol·licitat %s ja existeix a la base de dades."
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:369
 #, python-format
 msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
 msgstr ""
+"Ja existeix un fitxer amb el format '%s'.  Pujeu-lo en un altre "
+"format."
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:513
 msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
-msgstr ""
+msgstr "Escolliu com voleu restringir l'accés a aquest fitxer"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:529
 msgid "You can decide to hide or not previous version(s) of this file."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu decidir amagar o no versions anteriors d'aquest fitxer."
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:530
 msgid ""
 "When you revise a file, the additional formats that you might have "
 "previously uploaded are removed, since they no longer up-to-date with the "
 "new file."
 msgstr ""
+"Quan reviseu un fitxer, els formats addicionals que hagéssiu penjat "
+"prèviament seran esborrats, ja que no estarien sincronitzats amb el "
+"nou fitxer."
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:531
 msgid ""
 "Alternative formats uploaded for current version of this file will be removed"
 msgstr ""
+"Els formats alternatius per a la versió actual d'aquest fitxer seran "
+"esborrats"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:532
 #, fuzzy
 msgid "Keep previous versions"
 msgstr "versions anteriors"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:534
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Penjar"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:558
 #, fuzzy
 msgid "Add new file"
 msgstr "Afegeix una nova regla"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Desar els canvis"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:589
 #, python-format
 msgid ""
 "Having a problem revising a file? Send the revised version to %(mailto_link)"
 "s."
 msgstr ""
+"Teniu problemes revisant un fitxer? Envieu la versió revisada a "
+"%(mailto_link)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:701
 #, fuzzy
 msgid "revise"
 msgstr "ressenya"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:730
 #, fuzzy
 msgid "add format"
 msgstr "afegir comentaris"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolliu un tema"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Access"
 msgstr "menys"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:61
 #, fuzzy
 msgid "BibCheck Admin"
 msgstr "Administració de BibFormat"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:71
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:251
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:291
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Not authorized"
 msgstr "autor"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:81
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:83
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:85
 msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:81
 #, fuzzy
 msgid "does not exist"
 msgstr "L'usuari %s no existeix"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:83
 msgid "is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "no és un directori"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:85
 msgid "is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "no hi teniu permís d'escriptura"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:118
 msgid "Limit to knowledge bases containing string:"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar-ho a les bases de coneixement amb el text:"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:136
 #, fuzzy
 msgid "Really delete"
 msgstr "suprimit correctament"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:142
 msgid "Verify syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Verifiqueu la sintaxi"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:147
 #, fuzzy
 msgid "Create new"
 msgstr "Creeu un nou tema"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:167
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "L'usuari %s no existeix"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:176
 msgid "Calling bibcheck -verify failed."
-msgstr ""
+msgstr "La invocació bibcheck -verify ha fallat."
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:183
 msgid "Verify BibCheck config file"
-msgstr ""
+msgstr "Verifiqueu el fitxer de configuració de BibCheck"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:184
 #, fuzzy
 msgid "Verify problem"
 msgstr "Problema a la base de dades"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:206
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:266
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:306
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "títol"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:242
 msgid "Edit BibCheck config file"
-msgstr ""
+msgstr "Editar el fitxer de configuració de BibCheck"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:271
 msgid "already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ja existeix"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:274
 #, fuzzy
 msgid "written OK."
 msgstr "Escrit per"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:280
 #, fuzzy
 msgid "write failed."
 msgstr "Escriviu una crítica"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:282
 msgid "Save BibCheck config file"
-msgstr ""
+msgstr "Desar el fitxer de configuració de BibCheck"
 
 # Suprimir? Temps verbal?
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:316
 #, fuzzy
 msgid "deleted"
 msgstr "Suprimeix"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:318
 #, fuzzy
 msgid "delete failed"
 msgstr "Suprimeix el cistell"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:320
 msgid "Delete BibCheck config file"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir el fitxer de configuració de BibCheck"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:153
 #: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:258
 #: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:337
 #, fuzzy
 msgid "Return to main selection"
 msgstr "Selecció de revisor"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:120
 #, fuzzy
 msgid "Overview of sources"
 msgstr "Puntuació mitjana de les ressenyes"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Harvesting status"
 msgstr "estat actual:"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:139
 #, fuzzy
 msgid "Not Set"
 msgstr "Nota"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:140
 #, fuzzy
 msgid "never"
 msgstr "Converteix"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:151
 msgid "Never harvested"
-msgstr ""
+msgstr "Mai recol·lectat"
 
 # Conjugació? Gerundi!?!?
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:163
 #, fuzzy
 msgid "View Holding Pen"
 msgstr "Visualització"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:188
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:522
 msgid "No OAI source ID selected."
-msgstr ""
+msgstr "No heu seleccionat cap identificador de servidor OAI"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:274
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:397
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:411
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:426
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:463
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:510
 msgid "Go back to the OAI sources overview"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar a la llista dels servidors OAI"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:383
 #, fuzzy
 msgid "Try again with another url"
 msgstr "Escriviu un altre cop la nova contrassenya"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:390
 msgid "Continue anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar igualment"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:793
 msgid "Return to the month view"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar al resum mensual"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1067
 msgid "Compare with original"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar amb l'original"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1074
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1111
 msgid "Delete from holding pen"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrar de la llista d'espera"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1105
 #, fuzzy
 msgid "Accept Holding Pen version"
 msgstr "versions anteriors"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:75
 msgid "Limit display to knowledge bases matching"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar la visualització a bases de coneixement amb el text"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:76
 #, fuzzy
 msgid "in their rules and descriptions"
 msgstr "Mostra el text de les darreres entrades"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Add New Knowledge Base"
 msgstr "Suprimeix la base de coneixement"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Configure a dynamic KB"
 msgstr "Configurar de BibRank"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:142
 msgid "Add New Taxonomy"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir una nova taxonomia"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:183
 msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta base de coneixement ja té un fitxer de taxonomia"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:184
 msgid "If you upload another file, the current version will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Si pengeu un altre fitxer, es reemplaçarà la versió actual."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:186
 msgid "The current taxonomy can be accessed with this URL"
-msgstr ""
+msgstr "La taxonomia actual es pot accedir des d'aquest URL"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:189
 msgid "Please upload the RDF file for taxonomy"
-msgstr ""
+msgstr "Pengeu el fitxer RDF de la taxonomia"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:224
 #, fuzzy
 msgid "Please configure"
 msgstr "Primer cal que us identifiqueu."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:225
 msgid ""
 "A dynamic knowledge base is a list of values of a                          "
 "given field. The list is generated dynamically by                          "
 "searching the records using a search expression."
 msgstr ""
+"Un base de coneixement dinàmic és una llista de valors d'un camp. La "
+"llista es genera dinàmicament a mesura que es cerquen registres a "
+"partir de un valor de cerca."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:229
 msgid ""
 "Example: Your records contain field 270__a for                          the "
 "name and address of the author's institute.                          If you "
 "set the field to '270__a' and the expression                          to "
 "'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris                          "
 "will be created."
 msgstr ""
+"Per example: els registres tenen el camp 270__a per al nom i l'adreça "
+"de la institució de l'autor.  Si poseu com a valor «270__a» i "
+"l'expressió «270__a:*Paris*», creareu una llista d'institucions a "
+"Paris."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:234
 msgid ""
 "If the expression is empty, a list of all values                          in "
 "270__a will be created."
 msgstr ""
+"Si deixeu l'expressió buida, creareu una llista amb tots els valors "
+"del camp 270__a."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:236
 msgid ""
 "If the expression contains '%', like '270__a:*%*',                          "
 "it will be replaced by a search string when the                          "
 "knowledge base is used."
 msgstr ""
+"Si l'expressió conté «%», com ara «270__a:*%*», serà reemplaçat pel valor "
+"creat quan s'usi la base de coneixement."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:239
 msgid ""
 "You can enter a collection name if the expression                          "
 "should be evaluated in a specific collection."
 msgstr ""
+"Podeu entrar un nom de col·lecció si l'expressió s'ha d'avaluar en una "
+"col·lecció específica."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Exporting: "
 msgstr "Anomena i desa"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:296
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:557
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:625
 msgid "Knowledge Base Mappings"
 msgstr "Mapatge de la base de coneixement"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:297
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:558
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:626
 msgid "Knowledge Base Attributes"
 msgstr "Atributs de la base de coneixements"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:298
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:559
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:627
 msgid "Knowledge Base Dependencies"
 msgstr "Dependències de la base de coneixements"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:318
 msgid ""
 "Here you can add new mappings to this base                         and "
 "change the base attributes."
 msgstr ""
+"Aquí hi podeu afegir nous mapatges a aquesta base i canviar els "
+"atributs de la base."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:333
 #, fuzzy
 msgid "Map From"
 msgstr "De:"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Search for a mapping"
 msgstr "Opcions de cerca:"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:514
 msgid "You can get a these mappings in textual format by: "
-msgstr ""
+msgstr "Podeu obtenir els mapatges de manera textual fent: "
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:516
 msgid "And the KBA version by:"
-msgstr ""
+msgstr "I la versió KBA fent:"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:667
 #, fuzzy
 msgid "Your rule"
 msgstr "Les vostres alertes"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:669
 msgid "The left side of the rule "
-msgstr ""
+msgstr "La banda esquerra de la regla"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:671
 msgid "The right side of the rule "
-msgstr ""
+msgstr "La banda dreta de la regla"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:672
 msgid "already appears in these knowledge bases"
-msgstr ""
+msgstr "ja apareix en aquestes bases de coneixement"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:685
 #, fuzzy
 msgid "Please select action"
 msgstr "Seleccioneu una categoria"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:686
 msgid "Replace the selected rules with this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplaçeu les regles seleccionades amb aquesta regla"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:687
 msgid "Add this rule in the current knowledge base"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir aquesta regla a la base de coneixement actual"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:688
 msgid "Cancel: do not add this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar: no afegeixis aquesta regla"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:719
 msgid ""
 "It is not possible to have two rules with the same left side in the same "
 "knowledge base."
 msgstr ""
+"No és possible tenir dues reglas amb la mateixa banda esquerra a la "
+"mateixa base de coneixement."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:69
 #, fuzzy
 msgid "BibKnowledge Admin"
 msgstr "Administració de BibFormat"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:89
 #, fuzzy
 msgid "Knowledge Bases"
 msgstr "Base de coneixement %s"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:107
 msgid "upload is a file"
-msgstr ""
+msgstr "penjar aquest fitxer"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:119
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create upload"
 msgstr "No ha estat possible crear el format de sortida"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:133
 msgid "File uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer penjat"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:162
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:206
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:256
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:293
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:346
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:455
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:514
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:576
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:660
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:677
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:692
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:728
 msgid "Manage Knowledge Bases"
 msgstr "Gestiona les bases de coneixement"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:175
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:220
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:306
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:360
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:468
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:533
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:704
 msgid "Unknown Knowledge Base"
 msgstr "Base de coneixement desconeguda"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:182
 #, python-format
 msgid "Knowledge Base %s"
 msgstr "Base de coneixement %s"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:229
 #, python-format
 msgid "Knowledge Base %s Attributes"
 msgstr "Atributs de la base de coneixement %s"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:315
 #, python-format
 msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
 msgstr "Dependències de la base de coneixement %s"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:397
 msgid "Left side exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ja existeix la banda esquerra"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:405
 msgid "Right side exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ja existeix la banda dreta"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:578
 #, fuzzy
 msgid "Knowledge base name missing"
 msgstr "Mapatge de la base de coneixement"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Unknown knowledge base"
 msgstr "Base de coneixement desconeguda"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:599
 msgid "There is no knowledge base with that name."
-msgstr ""
+msgstr "No existeix cap base de coneixement amb aquest nom."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:610
 #, fuzzy
 msgid "No such knowledge base"
 msgstr "Base de coneixement desconeguda"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:692
 msgid "Delete Knowledge Base"
 msgstr "Suprimeix la base de coneixement"
 
 #~ msgid "Please try again later."
 #~ msgstr "Torneu-ho a provar més tard."
 
 #~ msgid "There are record revisions not yet synchronized with the database."
 #~ msgstr ""
 #~ "Hi ha registres que encara no estan sincronitzats amb la base de dades."
 
 #~ msgid "Please try again in a few minutes."
 #~ msgstr "Torneu-ho a provar més tard."
 
 #~ msgid ""
 #~ "A new revision of this record is not yet synchronized with the database."
 #~ msgstr ""
 #~ "Una nova revisió d'aquest registre encara no està sincronitzada a la base "
 #~ "de dades"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The new revision is being synchronized with the database and will be "
 #~ "ready shortly."
 #~ msgstr ""
 #~ "La nova revisió s'està sincronitzant amb la base de dades i aviat estarà "
 #~ "disponible"
 
 #~ msgid "View all reported comments"
 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris denunciats"
 
 #~ msgid "View all reported reviews"
 #~ msgstr "Visualitza totes les ressenyes denunciades"
 
 #~ msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
 #~ msgstr "Suprimir un comentari/ressenya específic (per número)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
 #~ "s first."
 #~ msgstr ""
 #~ "Abans d'afegir el vostre comentari, us heu d'%(x_url_open)sidentificar%"
 #~ "(x_url_close)s."
 
 #~ msgid "session"
 #~ msgstr "sessió"
 
 #~ msgid "alerts"
 #~ msgstr "alertes"
 
 #~ msgid "baskets"
 #~ msgstr "cistells"
 
 #~ msgid "account"
 #~ msgstr "compte"
 
 #~ msgid "messages"
 #~ msgstr "missatges"
 
 #~ msgid "groups"
 #~ msgstr "grups"
 
 #~ msgid "submissions"
 #~ msgstr "lliuraments"
 
 #~ msgid "approvals"
 #~ msgstr "aprovacions"
 
 #~ msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
 #~ msgstr "Camp desconegut a una de les pàgines del formulari de lliuraments."
 
 #~ msgid "Reference not yet given"
 #~ msgstr "Encara no se li ha assignat referència"
 
 #~ msgid "List of specific approvals"
 #~ msgstr "Llista d'aprovacions específiques"
 
 #~ msgid "List of publication categories"
 #~ msgstr "Llista de les categories de publicació"
 
 #~ msgid "List of direct approval categories"
 #~ msgstr "Llista de les categories d'aprovació directa"
 
 #~ msgid "Specific Approval and Refereeing Workflow"
 #~ msgstr "Procediment específic d'aprovació i revisió"
 
 #~ msgid "Internal configuration error"
 #~ msgstr "Error intern de configuració"
 
 #~ msgid "There is no format configured for this journals index page"
 #~ msgstr ""
 #~ "No hi ha cap format configurat per a la pàgina d'índex d'aquestes revistes"
 
 #~ msgid "There is no format configured for this journals search page"
 #~ msgstr ""
 #~ "No hi ha cap format configurat per a la pàgina de cerca d'aquestes "
 #~ "revistes"
 
 #~ msgid "There is no format configured for this journals popup page"
 #~ msgstr ""
 #~ "No hi ha cap format configurat per a la pàgina «popup» d'aquestes revistes"
 
 #~ msgid "We could not find a current issue in the Database"
 #~ msgstr "No s'ha pogut trobar el número actual a la base de dades"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "link"
 #~ msgstr "dins"
 
 #~ msgid "The contents of this collection is restricted."
 #~ msgstr "Els continguts d'aquesta col·lecció són restringits."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort:"
 #~ msgstr "Ordena'ls per:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Please login to perform this action."
 #~ msgstr "Heu d'identificar-vos per a executar aquesta acció."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alert sent successfully!"
 #~ msgstr "Suprimit correctament"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Webjournal Administration Interface"
 #~ msgstr "Administració de lliuraments"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Main file(s)"
 #~ msgstr "fitxer(s)"
 
 #~ msgid "Display searches"
 #~ msgstr "Mostra les cerques"
 
 # Confirmar que no hagi de ser l'email!
 #, fuzzy
 #~ msgid "   Username/Email: %s\n"
 #~ msgstr "Nom d'usuari"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   Password: %s\n"
 #~ msgstr "Contrasenya"
 
 #~ msgid "Migrate BibFormat Settings"
 #~ msgstr "Migra els paràmetres de BibFormat"
 
 #~ msgid "Migrate Knowledge Bases"
 #~ msgstr "Migra les bases de coneixement"
 
 #~ msgid "Migrate Behaviours"
 #~ msgstr "Migra els comportaments"
 
 #~ msgid "Migrate Formats"
 #~ msgstr "Migra els formats"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Your account created on"
 #~ msgstr "Compte creat"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "You have created a new account on"
 #~ msgstr "o creeu-ne un de nou"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)"
 #~ "s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Podeu tornar a %(x_url_open)sl'interfície d'administració de BibEdit%"
 #~ "(x_url_close)s."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Article Error"
 #~ msgstr "Article"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s Personalize, Main page"
 #~ msgstr "Personalitza"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s , personalize"
 #~ msgstr "Personalitza"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Successfully featured record: %s"
 #~ msgstr "eliminat correctament l'informa d'abús"
 
 #~ msgid "Agenda"
 #~ msgstr "Agenda"
 
 #~ msgid "Webcast"
 #~ msgstr "Webcast"
 
 #~ msgid "Search Help"
 #~ msgstr "Ajuda a la cerca"
 
 #~ msgid "Comment Management"
 #~ msgstr "Gestió de comentaris"
 
 #~ msgid "Format:"
 #~ msgstr "Format:"
 
 #~ msgid "Send lost password"
 #~ msgstr "Enviar la contrasenya perduda"
 
 #~ msgid "Here are your user credentials for"
 #~ msgstr "Aquí teniu les vostres credencials per"
 
 #~ msgid "username"
 #~ msgstr "nom d'usuari"
 
 #~ msgid "password"
 #~ msgstr "contrasenya"
 
 #~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
 #~ msgstr "Sembla que sou %(x_role)s."
 
 #~ msgid "Credentials for"
 #~ msgstr "Credencials per"
 
 #~ msgid ""
 #~ "An email has been sent to the given address with the account information."
 #~ msgstr ""
 #~ "S'ha enviat un correu electrònic a l'adreça indicada amb la informació "
 #~ "del compte."
 
 #~ msgid "Unable to find file."
 #~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer."
 
 #~ msgid "Cannot find submission directory."
 #~ msgstr "No es pot trobar el directori de lliuraments."
 
 #~ msgid "Unknown type of document"
 #~ msgstr "Tipus de document desconegut"
 
 #~ msgid "Login via:"
 #~ msgstr "Identificació via:"
 
 #~ msgid "Try your search on..."
 #~ msgstr "Proveu la vostra cerca a..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Timeout"
 #~ msgstr "Hora"
 
 #~ msgid "Before you add your comment, you need to log in first"
 #~ msgstr "Abans d'afegir el vostre comentari, us heu d'identificar"
 
 #~ msgid "MARC"
 #~ msgstr "MARC"
 
 #~ msgid "Please try to come back later."
 #~ msgstr "Proveu a intentar-ho més endavant."
 
 #~ msgid "Please enter"
 #~ msgstr "Entreu"
 
 #~ msgid "to edit"
 #~ msgstr "a editar"
 
 #~ msgid "You can now go back to"
 #~ msgstr "Ara podeu tornar a"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The record as soon deleted when the task queue is empty.You can now go "
 #~ "back to"
 #~ msgstr ""
 #~ "Aquest registre s'esborrarà quan la cua de tasques estigui buida.  Ara "
 #~ "podeu tornar a"
 
 #~ msgid "detailed list"
 #~ msgstr "llista detallada"
 
 #~ msgid "your searches"
 #~ msgstr "les vostres cerques"
 
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "n."
 
 #~ msgid "%i personal baskets"
 #~ msgstr "%i cistells personals"
 
 #~ msgid "%i group baskets"
 #~ msgstr "%i cistells de grup"
 
 # 'altri' per 'tercers'?
 #~ msgid "%i others' baskets"
 #~ msgstr "%i cistells d'altri"
 
 # 'Teniu' o 'heu'?
 #~ msgid "You have %s and are subscribed to %s and %s."
 #~ msgstr "Teniu %s i esteu subscrits a %s i %s."
 
 #~ msgid "Bring item up"
 #~ msgstr "Puja l'item"
 
 #~ msgid "Sort by"
 #~ msgstr "Ordenar per:"
 
 #~ msgid "Editing basket \"%s\""
 #~ msgstr "Edició del cistell \"%s\""
 
 #~ msgid "You're not member of a group"
 #~ msgstr "No sou membre d'un grup"
 
 # Discuss: discussió o comentari?
 #~ msgid "Discuss this document:"
 #~ msgstr "Comenteu aquest document:"
 
 #~ msgid "wrote on"
 #~ msgstr "va escriure el"
 
 #~ msgid "(Report abuse)"
 #~ msgstr "(Avisar d'un abús)"
 
 #~ msgid "based on %(nb_comments_total)s reviews"
 #~ msgstr "basat en %(nb_comments_total)s ressenyes"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Note: you currently haven't %(link_open)sdefined a nickname%(link_close)s."
-#~ msgstr "Compte: encara no heu %(link_open)sdefinit un àlias%(link_close)s."
+#~ msgstr "Compte: encara no heu %(link_open)sdefinit un àlies%(link_close)s."
 
 #~ msgid "%s will temporarly be displayed as author of this comment."
 #~ msgstr "%s es mostrarà temporalment com autor d'aquest comentari"
 
 #~ msgid "Article:"
 #~ msgstr "Article:"
 
 #~ msgid "Comment:"
 #~ msgstr "Comentari:"
 
 #~ msgid "email"
 #~ msgstr "adreça electrònica"
 
 #~ msgid "Detailed record #%s"
 #~ msgstr "Registre complet #%s"
 
 # Reported? Informats?
 # Tant pot ser 'reviews' com 'comments'
 #~ msgid "View all Reported %s"
 #~ msgstr "Visualitzar tots els %s denunciats"
 
 #~ msgid "These users are overquota: "
 #~ msgstr "Aquests usuaris han sobrepassat la seva quota: "
 
 #~ msgid "Search term <em>%s</em>"
 #~ msgstr "El terme de cerca <em>%s</em>"
 
 #~ msgid "inside <em>%s</em> index"
 #~ msgstr "dins l'índex <em>%s</em>"
 
 #~ msgid "Record #%d: %s"
 #~ msgstr "Registre #%d: %s"
 
 #~ msgid "Record #%d"
 #~ msgstr "Registre #%d"
 
 #~ msgid "Words nearest to"
 #~ msgstr "Paraules més properes a"
 
 #~ msgid "inside"
 #~ msgstr "dins"
 
 #~ msgid "in any collection are:"
 #~ msgstr "en qualsevol col·lecció són:"
 
 #~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
 #~ msgstr "<strong>%s</strong> registres trobats"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>Results overview:</strong> Found <strong>%s</strong> records in "
 #~ "%.2f seconds."
 #~ msgstr ""
 #~ "<strong>Resultats globals:</strong> Trobats <strong>%s</strong> registres "
 #~ "en %.2f segons."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
 #~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "<p>Ho sentim, la col·lecció <strong>%s</strong> no existeix. <p>Proveu-ho "
 #~ "començant des de <a href=\"%s\">%s</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The <strong class=\"headline\">guest</strong> users need to <A href=\"%s"
 #~ "\">register</A> first"
 #~ msgstr ""
 #~ "Els usuaris <strong class=\"headline\">visitants</strong> abans han d'<A "
 #~ "href=\"%s\">identificar-se</A>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You are logged in as a guest user, so your %s will disappear at the end "
 #~ "of the current session. If you wish you can\n"
 #~ "               <a href=\"%s/youraccount/login?ln=%s\">login or register "
 #~ "here</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Com que esteu connectats com a usuari visitant, els vostres %s "
 #~ "desapareixeran al final d'aquesta sessió.  Si voleu, podeu <a href=\"../"
 #~ "youraccount.py/login?ln=%s\">identificar-vos o donar-vos d'alta</a>."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "your groups"
 #~ msgstr "Afegir als grups"
 
 #~ msgid "your submissions"
 #~ msgstr "els vostres lliuraments"
 
 #~ msgid "your approvals"
 #~ msgstr "les vostres aprovacions"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You are no longer recognized.  If you wish you can <A href=\"./login?ln=%s"
 #~ "\">login here</A>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ja heu deixat d'estar identificat.  Si voleu podeu <A \n"
 #~ "href=\"./login?ln=%s\">identificar-vos aquí</A>."
 
 #~ msgid "Edit<br/>members"
 #~ msgstr "Editar<br/>membres"
 
 #~ msgid "Create New Group"
 #~ msgstr "Crear un nou grup"
 
 # Una?
 #, fuzzy
 #~ msgid "Please Select:"
 #~ msgstr "Si us plau seleccioneu-ne un o més:"
 
 #~ msgid "Add member"
 #~ msgstr "Afegir membre"
 
 #~ msgid "Group: <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Grup: <b>%s</b>"
 
 # Potser canviar el # per un n. ?
 #, fuzzy
 #~ msgid "user #%i"
 #~ msgstr "usuari #%i"
 
 #~ msgid "Error: %s"
 #~ msgstr "Error: %s"
 
 #~ msgid "can't figure number of pages"
 #~ msgstr "no és possible calcular el número de pàgines"
 
 #~ msgid "this action does not apply on this type of document"
 #~ msgstr "aquesta acció no és aplicable a aquest tipus de document"
 
 #~ msgid "error"
 #~ msgstr "error"
 
 #~ msgid "warning"
 #~ msgstr "atenció"
 
 #~ msgid "go"
 #~ msgstr "endavant"
 
 #~ msgid "Submission no(1)"
 #~ msgstr "Lliurament núm(1)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "(1) you should take note of this number at the beginning of the "
 #~ "submission, it will allow you to get your information back in case your "
 #~ "browser crashes before the end of the submission."
 #~ msgstr ""
 #~ "(1) haurieu de prendre nota d'aquest número al començament del vostre "
 #~ "lliurament, perquè us permeterà recuperar la vostra informació en cas que "
 #~ "el navegador fa fallida abans del final del lliurament."
 
 # O núm?
 #, fuzzy
 #~ msgid "record #%s"
 #~ msgstr "registre #%s"
 
 #~ msgid "id"
 #~ msgstr "id"
 
 #~ msgid "pending"
 #~ msgstr "pendent"
 
 #~ msgid "click here"
 #~ msgstr "Feu clic aquí"
 
 #~ msgid ""
 #~ "It has first been sent to approval on: <strong class=\"headline\">%(date)"
 #~ "s</strong>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ha estat enviar per aprovació el primer cop el: <strong class=\"headline"
 #~ "\">%(date)s</strong>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Last approval e-mail was sent on: <strong class=\"headline\">%(date)s</"
 #~ "strong>"
 #~ msgstr ""
 #~ "L'últim correu electrònic d'aprovació av ser enviat el <strong class="
 #~ "\"headline\">%(date)s</strong>"
 
 #~ msgid "This Document has been <strong class=\"headline\">approved</strong>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aquest document ha estat <strong class=\"headline\">approvat</strong>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Its approved reference is: <strong class=\"headline\">%(rn)s</strong>"
 #~ msgstr ""
 #~ "La referència de la seva aprovació és: <strong class=\"headline\">%(rn)s</"
 #~ "strong>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "It has been approved on: <strong class=\"headline\">%(date)s</strong>"
 #~ msgstr "Ha estat aprovat el: <strong class=\"headline\">%(date)s</strong>."
 
 #~ msgid "This Document has been <strong class=\"headline\">rejected</strong>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aquest document ha estat <strong class=\"headline\">rebutjat</strong>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "It has been rejected on: <strong class=\"headline\">%(date)s</strong>"
 #~ msgstr "Ha estat rebutjat el: <strong class=\"headline\">%(date)s</strong>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You first have to login before using this feature. Use the left menu to "
 #~ "log in."
 #~ msgstr ""
 #~ "Abans de fer aquesta acció us heu d'identificar.  Useu el menú de "
 #~ "l'esquerra per a fer-ho."
 
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
 #~ msgid "Sorry, the record %s does not seem to be a number."
 #~ msgstr "El registre %s no sembla un número."
 
 # Temps verbal: visualita?  Visualitzeu?
 #~ msgid "view all %s reviews"
 #~ msgstr "visualitzar totes les %s crítiques"
 
 #~ msgid "Comment #%s"
 #~ msgstr "Comentari #%s"
 
 #~ msgid "The email address is already in use, please try again."
 #~ msgstr "Aquesta adreça de correu electrònic ja s'està usant, torneu-hi."
 
 #~ msgid "The passwords do not match, please try again."
 #~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen, torneu-ho a intentar."
 
 #~ msgid "The email address given is not valid, please try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "L'adreça de correu electrònic que heu entrat és incorrecte, si us plau "
 #~ "torneu-ho a intentar."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%(num)s results found"
 #~ msgstr "Cercar en %s registres per"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No result found"
 #~ msgstr "No s'ha trobat cap cerca"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GROUP_DELETED"
 #~ msgstr "SUPRIMIR"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "MEMBER_DELETED"
 #~ msgstr "SUPRIMIR"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a2f0dea24..74b4a5629 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,11506 +1,11544 @@
 # # This file is part of CDS Invenio.
 # # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 CERN.
 # #
 # # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
 # # modify it under the terms of the GNU General Public License as
 # # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
 # # License, or (at your option) any later version.
 # #
 # # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
 # # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 # # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 # # General Public License for more details.
 # #
 # # You should have received a copy of the GNU General Public License
 # # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
 # # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CDS-Invenio 0.99.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cds.support@cern.ch\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 10:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ferran Jorba <Ferran.Jorba@uab.cat>\n"
 "Language-Team: ES <cds.support@cern.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:356
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:391
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:488
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:523
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:625
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:660
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:763
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:798
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1055
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1128
 msgid "AND NOT"
 msgstr "Y NO"
 
 #: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:18
 #: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
 #: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:21
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:82
 #: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:39
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:58
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:160
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:204
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:264
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:304
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:67
 msgid "Admin Area"
 msgstr "Zona de administración"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3899
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:769
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:847
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:970
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1879
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1970
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2027
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2084
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2123
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2146
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2177
 msgid "Browse"
 msgstr "Lista"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:20
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:770
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:848
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:971
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1974
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2031
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2088
 msgid "Search Tips"
 msgstr "Consejos para la búsqueda"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:338
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:470
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:440
 msgid "abstract"
 msgstr "resumen"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:445
 msgid "fulltext"
 msgstr "texto completo"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:332
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:368
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:403
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:464
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:535
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:601
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:637
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:672
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:739
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:775
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:810
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1077
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1084
 msgid "Regular expression:"
 msgstr "Expresión regular:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:328
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:399
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:460
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:496
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:531
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:597
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:633
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:668
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:806
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1073
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1076
 msgid "All of the words:"
 msgstr "Todas las palabras:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:346
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:381
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:416
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:478
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:513
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:548
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:615
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:650
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:685
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:753
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:788
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:823
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:442
 msgid "report number"
 msgstr "número de reporte"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:406
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:413
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:433
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:434
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:435
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:349
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:384
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:419
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:481
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:516
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:551
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:618
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:653
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:688
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:756
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:791
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:826
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:448
 msgid "year"
 msgstr "año"
 
 # Debe traducirse igual que el 'Subject' del correo electrónico
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:347
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:382
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:417
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:479
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:514
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:549
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:616
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:651
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:686
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:754
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:789
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:824
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:443
 msgid "subject"
 msgstr "materia"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:331
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:367
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:402
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:463
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:499
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:534
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:600
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:636
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:671
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:738
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:774
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:809
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1076
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1082
 msgid "Partial phrase:"
 msgstr "Frase parcial:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:444
 msgid "reference"
 msgstr "referencia"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:371
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:426
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:446
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:482
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:507
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:515
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:518
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:531
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:552
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:221
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:245
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:271
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:296
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:339
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:374
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:409
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:471
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:506
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:541
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:608
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:678
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:816
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:876
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:907
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:947
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:981
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1021
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1043
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1063
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1079
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1119
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1142
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1163
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1178
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1222
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1247
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1268
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1284
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1329
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1352
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1374
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1390
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1760
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1774
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1792
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1811
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1824
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1842
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1862
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1877
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1896
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1919
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1934
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1953
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1981
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2019
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2030
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2044
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2058
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2071
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2087
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2098
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2112
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2126
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2139
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2155
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2166
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2180
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2194
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2207
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2225
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2236
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2250
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2264
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2277
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2306
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2320
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2355
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2368
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2403
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2417
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2453
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2467
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2516
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2531
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2545
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2560
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2588
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2603
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2617
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2633
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2665
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2681
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2695
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2710
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2741
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2757
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2771
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2786
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2828
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2857
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2882
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2897
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2911
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2940
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2955
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2969
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2997
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3012
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3025
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3060
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3082
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3106
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3130
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3154
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3169
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3202
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3222
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3240
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3258
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3277
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3298
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3312
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3332
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3347
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3366
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3381
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3401
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3416
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3478
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3492
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3509
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3522
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3540
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3555
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3573
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3588
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3621
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3637
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3654
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3674
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3727
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3746
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3764
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3786
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3805
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3822
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3943
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3968
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3991
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4017
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4041
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4068
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4093
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4119
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4148
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4168
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4192
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4219
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4259
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4280
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4304
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4334
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4378
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4400
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4425
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4455
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4500
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4521
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4546
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4576
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4868
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4884
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4904
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4923
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4944
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4962
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4983
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5001
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5034
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5048
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5063
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5079
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5098
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5112
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5128
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5146
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5165
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5180
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5213
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5233
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5248
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5263
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5283
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:439
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:98
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:20
 msgid "Search Guide"
 msgstr "Guía de búsqueda"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:450
 msgid "experiment"
 msgstr "experimento"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:329
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:365
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:400
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:461
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:497
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:532
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:598
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:634
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:669
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:736
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:772
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:807
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1074
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1078
 msgid "Any of the words:"
 msgstr "Al menos una de las palabras:"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:341
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:376
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:411
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:543
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:610
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:645
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:680
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:748
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:783
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:818
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:447
 msgid "division"
 msgstr "división"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:39
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:70
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:108
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:156
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:179
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:203
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:248
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:288
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:299
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:319
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:339
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:408
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:428
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:448
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:484
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:509
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:533
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:554
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:222
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:246
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:272
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:297
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:877
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:908
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:948
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:982
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1022
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1044
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1064
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1080
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1120
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1143
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1164
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1179
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1223
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1248
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1269
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1285
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1330
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1353
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1375
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1391
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1761
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1775
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1793
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1812
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1825
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1843
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1863
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1878
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1897
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1920
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1935
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1954
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1983
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2020
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2031
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2045
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2059
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2072
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2088
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2099
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2113
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2127
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2140
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2156
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2167
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2181
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2195
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2208
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2226
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2237
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2251
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2265
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2278
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2307
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2321
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2356
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2369
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2404
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2418
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2454
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2468
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2517
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2532
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2546
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2561
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2589
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2604
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2618
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2634
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2666
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2682
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2696
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2711
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2742
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2758
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2772
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2787
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2829
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2858
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2883
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2898
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2912
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2941
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2956
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2970
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2998
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3013
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3026
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3061
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3083
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3107
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3131
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3155
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3170
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3186
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3203
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3223
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3241
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3278
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3299
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3313
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3333
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3348
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3367
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3382
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3402
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3417
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3479
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3493
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3510
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3523
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3541
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3556
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3574
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3589
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3622
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3638
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3655
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3675
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3689
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3728
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3747
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3765
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3787
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3806
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3823
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3944
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3969
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3992
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4018
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4042
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4069
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4094
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4120
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4149
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4169
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4193
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4220
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4260
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4281
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4305
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4335
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4379
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4401
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4426
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4456
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4501
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4522
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4547
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4577
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4869
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4885
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4905
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4924
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4945
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4963
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4984
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5002
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5035
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5049
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5064
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5080
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5099
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5113
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5129
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5147
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5166
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5181
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5214
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5234
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5249
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5264
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5284
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:133
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:768
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:846
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:969
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1876
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1969
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2026
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2083
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:429
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:498
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:77
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:145
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1698
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1756
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7610
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8218
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14086
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15383
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15540
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16473
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:394
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:35
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:66
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:104
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:152
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:175
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:199
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:244
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:284
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:295
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:315
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:335
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:369
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:424
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:444
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:480
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:491
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:493
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:496
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:505
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:529
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:550
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:219
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:243
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:269
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:294
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:874
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:905
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:945
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:979
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1019
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1041
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1061
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1077
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1117
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1140
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1161
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1176
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1220
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1245
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1266
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1282
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1327
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1350
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1372
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1388
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1758
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1772
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1790
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1809
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1822
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1840
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1860
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1875
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1894
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1917
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1932
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1951
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1979
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2017
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2028
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2042
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2056
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2069
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2085
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2096
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2110
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2124
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2137
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2153
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2164
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2178
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2192
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2205
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2223
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2234
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2248
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2262
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2275
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2304
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2318
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2353
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2401
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2415
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2451
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2465
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2514
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2529
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2543
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2558
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2586
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2601
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2615
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2631
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2663
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2679
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2693
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2708
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2739
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2755
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2769
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2784
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2826
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2841
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2855
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2880
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2895
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2909
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2938
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2953
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2967
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2995
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3010
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3058
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3080
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3104
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3128
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3152
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3167
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3183
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3200
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3220
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3238
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3256
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3275
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3296
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3310
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3330
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3345
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3379
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3399
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3414
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3476
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3490
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3507
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3520
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3538
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3553
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3571
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3586
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3619
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3635
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3652
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3672
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3686
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3704
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3744
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3762
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3784
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3803
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3820
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3941
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3966
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3989
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4015
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4039
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4066
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4091
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4117
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4146
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4166
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4190
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4217
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4257
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4278
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4302
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4332
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4376
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4398
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4423
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4453
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4498
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4519
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4544
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4574
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4866
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4882
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4902
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4921
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4942
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4960
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4981
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4999
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5032
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5046
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5061
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5077
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5096
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5110
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5126
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5144
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5163
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5178
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5231
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5261
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5281
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:129
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:437
 msgid "any field"
 msgstr "cualquier campo"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:20
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:25
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
 #: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:99
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
 msgid "Help Central"
 msgstr "Centro de ayuda"
 
 #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
 msgid "Export as"
 msgstr "Exportar como"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:340
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:375
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:410
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:472
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:507
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:542
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:609
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:644
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:679
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:747
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:817
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:446
 msgid "collection"
 msgstr "colección"
 
 #: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:20
 msgid "WebSearch Admin Guide"
 msgstr "Guía de administración de WebSearch"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:330
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:366
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:401
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:462
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:498
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:533
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:599
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:635
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:670
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:737
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:773
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:808
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1075
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1080
 msgid "Exact phrase:"
 msgstr "Frase exacta:"
 
 #: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:108
 #: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:20
 msgid "Submit Guide"
 msgstr "Ayuda para el envio"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:355
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:390
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:487
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:522
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:624
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:659
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:762
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:797
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:894
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1054
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1127
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:531
 msgid "OR"
 msgstr "O"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:354
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:389
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:486
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:521
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:623
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:658
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:761
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:796
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1053
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1126
 msgid "AND"
 msgstr "Y"
 
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:441
 msgid "keyword"
 msgstr "palabra clave"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:370
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:425
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:445
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:481
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:506
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:530
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:551
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:220
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:244
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:270
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:295
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:348
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:383
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:480
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:515
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:617
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:652
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:755
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:790
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:875
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:906
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:946
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:980
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1020
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1042
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1062
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1078
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1118
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1141
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1162
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1177
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1221
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1246
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1267
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1283
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1328
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1351
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1373
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1389
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1759
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1773
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1791
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1810
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1823
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1841
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1861
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1876
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1895
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1918
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1933
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1952
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1980
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2018
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2029
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2043
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2057
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2070
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2086
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2097
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2111
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2125
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2138
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2154
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2165
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2179
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2193
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2206
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2224
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2235
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2249
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2263
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2276
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2305
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2319
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2354
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2367
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2402
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2452
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2466
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2515
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2530
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2544
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2559
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2587
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2602
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2616
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2632
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2664
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2680
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2694
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2709
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2740
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2756
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2770
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2785
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2827
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2856
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2881
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2896
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2910
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2939
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2954
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2968
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2996
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3011
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3024
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3059
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3081
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3105
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3129
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3153
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3168
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3201
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3221
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3239
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3257
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3276
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3297
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3311
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3331
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3346
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3365
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3380
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3400
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3415
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3477
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3491
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3508
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3521
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3539
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3554
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3572
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3587
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3620
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3636
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3653
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3673
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3705
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3745
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3763
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3785
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3804
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3821
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3942
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3967
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3990
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4016
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4040
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4067
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4092
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4118
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4147
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4167
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4191
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4218
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4258
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4279
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4303
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4333
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4377
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4399
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4424
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4454
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4499
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4520
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4545
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4575
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4867
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4883
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4903
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4922
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4943
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4961
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4982
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5000
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5033
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5047
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5062
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5078
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5097
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5111
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5127
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5145
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5164
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5179
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5212
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5232
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5247
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5262
 #: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5282
 #: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:438
 msgid "title"
 msgstr "título"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:72
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:110
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1240
 msgid "Narrow by collection:"
 msgstr "Búsqueda por colección:"
 
 #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
 msgid "Add to personal basket"
 msgstr "Añadir a la cesta personal"
 
 #: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:20
 msgid "WebSubmit Admin Guide"
 msgstr "Guía d'administración de WebSubmit"
 
 #: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_files.bft:4
 msgid "No fulltext"
 msgstr "Sin texto completo"
 
 #: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:290
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1125
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:384
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:392
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:406
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:421
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:79
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:185
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:610
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1298
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:534
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:414
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:440
 msgid "Record"
 msgstr "Registro"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:81
 #, python-format
 msgid "Record %s - Add a field"
 msgstr "Registro %s - Añadir un campo"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:83
 msgid "BibEdit Admin Interface"
 msgstr "Interfaz de administración de BibEdit"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:120
 #, python-format
 msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
 msgstr "Edición del registro %(x_recid)s, campo %(x_field)s"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:124
 #, python-format
 msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
 msgstr ""
 "Edición del registro %(x_recid)s, campo %(x_field)s - Añadir un subcampo"
 
 #: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:154
 #, python-format
 msgid "Submit and save record %s"
 msgstr "Enviar y guardar el registro %s"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:315
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:427
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:574
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:621
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:931
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1063
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1379
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1483
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1542
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1130
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:164
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:501
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:640
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:299
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:556
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:624
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:317
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:428
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:577
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:593
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:624
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:295
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:555
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:623
 msgid "Close Editor"
 msgstr "Cerrar el editor"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:429
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:578
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:594
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:625
 msgid "Modify Template Attributes"
 msgstr "Modificar los atributos de la plantilla"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:319
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:579
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:595
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:626
 msgid "Template Editor"
 msgstr "Editor de plantillas"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:580
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:596
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:627
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1178
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1378
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1482
 msgid "Check Dependencies"
 msgstr "Comprobar las dependencias"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:370
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:929
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1054
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:317
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:194
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:255
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:345
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:398
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:332
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1002
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1158
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1304
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1548
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2068
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2155
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2365
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2370
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2712
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3407
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3538
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4885
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5399
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5443
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5703
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5765
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5883
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5945
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6177
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6240
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6481
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6939
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7090
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8026
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8151
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8564
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8792
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8830
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9029
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9254
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9298
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9463
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9683
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10079
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10276
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10381
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10536
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10548
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10675
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11164
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11236
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11307
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12288
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12360
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12431
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13128
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13612
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13678
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13921
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13988
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14230
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14635
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14902
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14915
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15228
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15942
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15955
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:1125
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:389
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:930
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1055
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1497
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1571
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1634
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:264
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2756
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5283
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6517
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6640
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6711
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6971
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7365
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7513
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8302
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:1129
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:390
 msgid "Update Format Attributes"
 msgstr "Actualizar los atributos del formato"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:575
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:591
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:622
 msgid "Show Documentation"
 msgstr "Mostrar la documentación"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:576
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:592
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:623
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:674
 msgid "Hide Documentation"
 msgstr "Esconder la documentación"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:583
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:874
 #, fuzzy
 msgid "Your modifications will not be saved."
 msgstr "Sus modificacions han sido enviadas"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1056
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1477
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:536
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:633
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:265
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:563
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2477
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2585
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2749
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6510
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6641
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6713
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6965
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7395
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7515
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8303
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9567
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9752
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9847
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11023
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11357
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11444
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11635
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11806
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11974
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12132
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12463
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12550
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12641
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12741
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12841
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12944
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13206
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13456
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14988
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:933
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1057
 msgid "Last Modification Date"
 msgstr "Fecha de la última modificación"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:934
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1058
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:461
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1476
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:413
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:936
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:113
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:174
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:245
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:290
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:382
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:957
 msgid "Manage Output Formats"
 msgstr "Gestionar los formatos de salida"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:937
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:456
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:489
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:560
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:605
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:671
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:978
 msgid "Manage Format Templates"
 msgstr "Gestionar las plantillas de los formatos"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:938
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:852
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:873
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:906
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:996
 msgid "Format Elements Documentation"
 msgstr "Documentación de los elementos de los formatos"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:990
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:403
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:691
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:693
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:115
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:113
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:116
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:250
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:403
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:574
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:175
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:324
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1066
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1589
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15295
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:138
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:721
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:723
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1013
 msgid "Add New Format Template"
 msgstr "Añadir una nueva plantilla de formato"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1014
 msgid "Check Format Templates Extensively"
 msgstr "Comprobar las plantillas de formato extensivamente"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1053
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1136
 msgid "Add New Output Format"
 msgstr "Añadir un nuevo formato de salida"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1174
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1175
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1375
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479
 msgid "Close Output Format"
 msgstr "Cerrar formato de salida"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1176
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1376
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480
 msgid "Rules"
 msgstr "Reglas"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1177
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1377
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481
 msgid "Modify Output Format Attributes"
 msgstr "Modificar los atributos del formato de salida"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1276
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:554
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Eliminar regla"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1329
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:561
 msgid "Add New Rule"
 msgstr "Añadir una nueva regla"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1330
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:558
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:240
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Guardar cambios"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1894
 msgid "No problem found with format"
 msgstr "No se ha encontrado ningún problema con el formato"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1896
 msgid "An error has been found"
 msgstr "Se ha encontrado un error"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1898
 msgid "The following errors have been found"
 msgstr "Se han encontrado los siguentes errores"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:84
 msgid "BibFormat Admin"
 msgstr "Administración de BibFormat"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:348
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:387
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:389
 msgid "Test with record:"
 msgstr "Probarlo con el registro:"
 
 #: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:349
 msgid "Enter a search query here."
 msgstr "Introduzca una búsqueda aquí."
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:117
 msgid "Hide"
 msgstr "Esconder"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:118
 #, python-format
 msgid "Show all %i authors"
 msgstr "Mostrar todos los %i autores"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:70
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:66
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:69
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:94
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:97
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:114
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:116
 msgid "Download fulltext"
 msgstr "Descargar el texto completo"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:79
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:55
 msgid "additional files"
-msgstr "ficheros adicionales"
+msgstr "archivos adicionales"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:103
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:101
 #, python-format
 msgid "%(x_sitename)s link"
 msgstr "enlace %(x_sitename)s"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:103
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:101
 #, python-format
 msgid "%(x_sitename)s links"
 msgstr "enlaces %(x_sitename)s"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:112
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:119
 msgid "external link"
 msgstr "enlace externo"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:112
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:119
 msgid "external links"
 msgstr "Enlaces externos"
 
 #: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:251
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3229
 msgid "Fulltext"
 msgstr "Texto completo"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:189
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:257
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:302
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:960
 msgid "Restricted Output Format"
 msgstr "Formato de salida restringido"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:215
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:523
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4026
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4279
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:553
 msgid "Ok"
 msgstr "De acuerdo"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:217
 #, python-format
 msgid "Output Format %s Rules"
 msgstr "Reglas del formato de salida %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:270
 #, python-format
 msgid "Output Format %s Attributes"
 msgstr "Atributos del formato de salida %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:315
 #, python-format
 msgid "Output Format %s Dependencies"
 msgstr "Dependencias del formato de salida %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:382
 msgid "Delete Output Format"
 msgstr "Suprimir el formato de salida"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:403
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:691
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1306
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1411
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1511
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1774
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1882
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2083
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2166
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2519
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2582
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2602
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1212
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:114
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:211
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:320
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:401
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:261
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:403
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:574
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1219
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1336
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:533
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:721
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:428
 msgid "Cannot create output format"
 msgstr "No ha sido posible crear el formato de salida"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:502
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:574
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:981
 msgid "Restricted Format Template"
 msgstr "Plantilla de formato restringido"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:528
 #, python-format
 msgid "Format Template %s"
 msgstr "Plantilla de formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:585
 #, python-format
 msgid "Format Template %s Attributes"
 msgstr "Atributos de la plantilla de formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:617
 #, python-format
 msgid "Format Template %s Dependencies"
 msgstr "Dependencias de la plantilla de formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:671
 msgid "Delete Format Template"
 msgstr "Suprimir la plantilla de formato"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:882
 #, python-format
 msgid "Format Element %s Dependencies"
 msgstr "Dependencias del elemento de formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:913
 #, python-format
 msgid "Test Format Element %s"
 msgstr "Probar el elemento de formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:974
 #, python-format
 msgid "Validation of Output Format %s"
 msgstr "Validación del formato de salida %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:992
 #, python-format
 msgid "Validation of Format Template %s"
 msgstr "Validación de la plantilla de formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1000
 msgid "Restricted Format Element"
 msgstr "Elemento de formato restringido"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1008
 #, python-format
 msgid "Validation of Format Element %s"
 msgstr "Validación del elemento de formato %s"
 
 #: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1011
 msgid "Format Validation"
 msgstr "Validación del formato"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:53
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:70
 msgid "See Guide"
 msgstr "Véase la guía"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:81
 msgid "OAI sources currently present in the database"
-msgstr "Fuentes OAI actualmente presentes en la base de datos"
+msgstr "Servidores OAI que están actualmente en la base de datos"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:82
 msgid "No OAI sources currently present in the database"
-msgstr "No hay fuentes OAI presentes actualmente en la base de datos"
+msgstr "No hay ningún servidor OAI en la base de datos"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:92
 msgid "Next oaiharvest task"
 msgstr "Siguiente tarea oaiharvest"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:93
 msgid "scheduled time:"
 msgstr "previsto para"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:94
 msgid "current status:"
 msgstr "estado actual:"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:95
 msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
 msgstr "No hay ninguna tarea oaiharvest programada"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:201
 msgid "successfully validated"
 msgstr "validado correctamente"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:202
 msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
 msgstr "no parece una baseURL que cumpla con OAI"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:283
 msgid "View next entries..."
 msgstr "Ver las próximas entradas..."
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:340
 #, fuzzy
 msgid "previous month"
 msgstr "anterior"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:347
 #, fuzzy
 msgid "next month"
 msgstr "cualquier mes"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:442
 #, fuzzy
 msgid "main Page"
 msgstr "Páginas de administración"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:449
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:95
 #, fuzzy
 msgid "edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:453
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:708
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:99
 #, fuzzy
 msgid "delete"
 msgstr "Suprimir"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:457
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:103
 #, fuzzy
 msgid "test"
 msgstr "veces"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:461
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:107
 msgid "history"
 msgstr "historia"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:465
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:111
 #, fuzzy
 msgid "harvest"
 msgstr "Cesta compartida"
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:126
 msgid "Citation history:"
 msgstr "Histórico de citas:"
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:83
 msgid "Download history:"
 msgstr "Histórico de descargas:"
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:105
 msgid "Download user distribution:"
 msgstr "Distribución de las descargas"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:73 modules/miscutil/lib/dateutils.py:100
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:173
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:703
 #: modules/websession/lib/webuser.py:320
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:576
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:166
 msgid "Wed"
 msgstr "Mié"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
 msgid "Thu"
 msgstr "Jue"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
 msgid "Fri"
 msgstr "Vie"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:174
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:175
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:176
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:177
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191 modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:715
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:737
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
 msgid "Jan"
 msgstr "Ene"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:195
 msgid "Apr"
 msgstr "Abr"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196 modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:826
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1166
 msgid "May"
 msgstr "May"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
 msgid "Aug"
 msgstr "Ago"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
 msgid "Oct"
 msgstr "Oct"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
 msgid "Dec"
 msgstr "Dic"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:825
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1165
 msgid "January"
 msgstr "Enero"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:825
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1165
 msgid "February"
 msgstr "Febrero"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:825
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1165
 msgid "March"
 msgstr "Marzo"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:825
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1165
 msgid "April"
 msgstr "Abril"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:826
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1166
 msgid "June"
 msgstr "Junio"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:826
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1166
 msgid "July"
 msgstr "Julio"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:213
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:826
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1166
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:214
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:827
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1167
 msgid "September"
 msgstr "Septiembre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:215
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:827
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1167
 msgid "October"
 msgstr "Octubre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:216
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:827
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1167
 msgid "November"
 msgstr "Noviembre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:217
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:827
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1167
 msgid "December"
 msgstr "Diciembre"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:235
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:716
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:738
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:286
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:315
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:714
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:736
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1505
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2372
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2714
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6485
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6943
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7094
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8566
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8794
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9031
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9256
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9467
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9685
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10081
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10280
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10538
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10679
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10887
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11168
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11244
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12292
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12368
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13132
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13416
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14421
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14638
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14905
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15722
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15945
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16078
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16280
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:64
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:69
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:74
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:79
 msgid "Sorry"
 msgstr "Lo sentimos"
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:70
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:75
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:80
 #, python-format
 msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
 msgstr "No ha sido posible enviar la petición de error, falta el parámetro %s."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:98
 msgid "The error report has been sent."
 msgstr "Se ha enviado el informe de error."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:99
 msgid "Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
 msgstr "Muchas gracias por ayudarnos a mejorar CDS Invenio."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
 msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
 msgstr ""
 "Use el botón de retroceso de su navegador para volver a la página anterior."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
 msgid "Thank you!"
 msgstr "¡Gracias!"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:449
 msgid "journal"
 msgstr "revista"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:451
 msgid "record ID"
 msgstr "el número de registro"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:464
 msgid "word similarity"
 msgstr "similitud de palabras"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:465
 msgid "journal impact factor"
 msgstr "factor de impacto de la revista"
 
 #: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:466
 msgid "times cited"
 msgstr "veces citado"
 
 #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:151 modules/miscutil/lib/mailutils.py:164
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1642
 msgid "Hello:"
 msgstr "Hola:"
 
 #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:182 modules/miscutil/lib/mailutils.py:202
 msgid "Best regards"
 msgstr "Hasta la vista"
 
 #: modules/miscutil/lib/mailutils.py:184 modules/miscutil/lib/mailutils.py:204
 msgid "Need human intervention?  Contact"
 msgstr "¿Necesita la intervención del administrador?  Póngase en contacto"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:224
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
 msgid "Run Record Editor"
 msgstr "Ejecutar el editor de registros"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:225
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:226
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1081
 msgid "Run Multi-Record Editor"
 msgstr "Ejecutar el editor de múltiples registros"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Configure Bibknowledge"
 msgstr "Configurar BibIndex"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:228
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1087
 msgid "Configure BibFormat"
 msgstr "Configurar BibFormat"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:229
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1090
 #, fuzzy
 msgid "Configure OAI Harvest"
 msgstr "Configurar BibHarvest"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:230
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1092
 msgid "Configure OAI Repository"
 msgstr "Configurar el repositorio OAI"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:231
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1094
 msgid "Configure BibIndex"
 msgstr "Configurar BibIndex"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:232
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096
 msgid "Configure BibRank"
 msgstr "Configurar BibRank"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:233
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
 msgid "Configure WebAccess"
 msgstr "Configurar WebAccess"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:234
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100
 msgid "Configure WebComment"
 msgstr "Configurar WebComment"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:235
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1104
 msgid "Configure WebSearch"
 msgstr "Configurar WebSearch"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:236
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1106
 msgid "Configure WebSubmit"
 msgstr "Configurar WebSumbit"
 
 #: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:237
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1083
 #, fuzzy
 msgid "Run BibCirculation"
 msgstr "Ejecutar BibEdit"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3515
 #, python-format
 msgid "Your account on '%s' has been activated"
 msgstr "Su cuenta en «%s» ha sido activada."
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3516
 #, python-format
 msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
 msgstr "Su cuenta creada previamente en «%s» ha sido activada:"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3518
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3531
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3557
 msgid "Username/Email:"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3519
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3532
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3529
 #, python-format
 msgid "Account created on '%s'"
 msgstr "Cuenta creada en «%s»"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3530
 #, python-format
 msgid "An account has been created for you on '%s':"
 msgstr "Se ha creado su cuenta en «%s»:"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3542
 #, python-format
 msgid "Account rejected on '%s'"
 msgstr "Cuenta rechazada en «%s»"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3543
 #, python-format
 msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
 msgstr "Su petición de una cuenta en «%s» ha sido rechazada:"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3545
 #, python-format
 msgid "Username/Email: %s"
 msgstr "Nombre de usuario: %s"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3555
 #, python-format
 msgid "Account deleted on '%s'"
 msgstr "Cuenta en «%s» eliminada"
 
 #: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3556
 #, python-format
 msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
 msgstr "Su cuenta en «%s» ha sido eliminada:"
 
 #: modules/webalert/lib/htmlparser.py:183
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:651
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1529
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2946
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2952
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2957
 msgid "Detailed record"
 msgstr "Registro completo"
 
 #: modules/webalert/lib/htmlparser.py:184
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1532
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2964
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:818
 msgid "Similar records"
 msgstr "Registros similares"
 
 #: modules/webalert/lib/htmlparser.py:185
 msgid "Cited by"
 msgstr "Citado por"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:54
 #, python-format
 msgid "You already have an alert named %s."
 msgstr "Ya tiene una alerta con el nombre de %s."
 
 # En femenino porque es una fecha
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:111
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3435
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocida"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:163 modules/webalert/lib/webalert.py:217
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:303 modules/webalert/lib/webalert.py:341
 #, fuzzy
 msgid "You do not have rights for this operation."
 msgstr "No tiene suficientes permisos para ver el contenido de esta cesta."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:198
 msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
 msgstr "Ya tiene una alerta definida para esta búsqueda y cesta."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
 msgid "The alert name cannot be empty."
 msgstr "La alerta no puede estar vacía."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:226
 msgid "You are not the owner of this basket."
 msgstr "Usted no es el propietario de esta cesta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:237
 #, python-format
 msgid "The alert %s has been added to your profile."
 msgstr "La alerta %s ha sido añadida a su perfil"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:376
 #, python-format
 msgid "The alert %s has been successfully updated."
 msgstr "La alerta %s se ha actualizado correctamente."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:428
 #, python-format
 msgid ""
 "You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
 "is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
 "to an automatic email alerting service for these queries."
 msgstr ""
 "Ha hecho %(x_nb)s búsquedas.  Hay una %(x_url_open)sdetailed_list%"
 "(x_url_close)s disponible con la posibilidad de (a) ver los resultados de la "
 "búsqueda y (b) subscribirse para recibir notificaciones por correo "
 "electrónico de estas búsquedas"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:72
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:313
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:347
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:355
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
 msgid "Pattern 1"
 msgstr "Patrón 1"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
 msgid "Field 1"
 msgstr "Campo 1"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
 msgid "Pattern 2"
 msgstr "Patrón 2"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
 msgid "Field 2"
 msgstr "Campo 2"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
 msgid "Pattern 3"
 msgstr "Patrón 3"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
 msgid "Field 3"
 msgstr "Campo 3"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecciones"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:263
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2755
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5282
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6516
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6640
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6710
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6970
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7143
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7512
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8301
 msgid "Collection"
 msgstr "Colección"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:111
 msgid "You own the following alerts:"
 msgstr "Usted ha definido las siguientes alertas:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:112
 msgid "alert name"
 msgstr "nombre de la alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:121
 msgid "SHOW"
 msgstr "MOSTRAR"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:170
 msgid ""
 "This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
 "following query:"
 msgstr ""
 "Esta alerta le notificará cada vez/sólo si un nuevo ítem satisface la "
 "siguiente búsqueda:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:171
 msgid "QUERY"
 msgstr "BÚSQUEDA"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:209
 msgid "Alert identification name:"
 msgstr "Nombre de identificación de la alerta:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
 msgid "Search-checking frequency:"
 msgstr "Frecuencia de comprobación de la búsqueda:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:215
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:143
 msgid "monthly"
 msgstr "mensual"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:216
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:333
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:142
 msgid "weekly"
 msgstr "semanal"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:330
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:141
 msgid "daily"
 msgstr "diaria"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
 msgid "Send notification email?"
 msgstr "¿Enviar notificación por correo electrónico?"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:221
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:338
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:222
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
 #, python-format
 msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
 msgstr "si %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s debe especificar una cesta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
 msgid "Store results in basket?"
 msgstr "¿Guardar los resultados en una cesta?"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:246
 msgid "SET ALERT"
 msgstr "ACTIVAR LA ALERTA"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:247
 msgid "CLEAR DATA"
 msgstr "BORRAR DATOS"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:298
 #, python-format
 msgid ""
 "Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
 "(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
 msgstr ""
 "Definir una nueva alerta a partir de %(x_url1_open)ssus búsquedas%"
 "(x_url1_close)s, las %(x_url2_open)sbúsquedas más habituales%(x_url2_close)"
 "s, o el formulario de datos."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:316
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:211
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:483
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1527
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1552
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2206
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2245
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:72
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:104
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
 msgid "Search checking frequency"
 msgstr "Frecuencia de comprobación de la búsqueda"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
 msgid "Notification by email"
 msgstr "Notificación por correo electrónico"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
 msgid "Result in basket"
 msgstr "Resultado en cesta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
 msgid "Date last run"
 msgstr "Fecha de la última ejecución"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
 msgid "Creation date"
 msgstr "Fecha de creación"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:346
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:399
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:459
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:632
 msgid "Query"
 msgstr "Búsqueda"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:366
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1526
 msgid "no basket"
 msgstr "ninguna cesta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:383
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:389
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:212
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:218
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:391
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:481
 msgid "Execute search"
 msgstr "Ejecutar la búsqueda"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:397
 #, python-format
 msgid "You have defined %s alerts."
 msgstr "Usted ha definido %s alertas."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:435
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
 "interface%(x_url_close)s first."
 msgstr ""
 "Todavía no ha ejecutado ninguna búsqueda. Vaya primero a la %(x_url_open)"
 "sinterfaz de búsqueda%(x_url_close)s."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:444
 #, python-format
 msgid ""
 "You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
 "the last 30 days or so."
 msgstr ""
 "Ha ejecutado %(x_nb1)s búsquedas (%(x_nb2)s cuestiones diferentes) durante "
 "los últimos 30 días aproximadamente."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449
 #, python-format
 msgid "Here are the %s most popular searches."
 msgstr "Estas son las %s búsquedas más habituales"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:460
 msgid "Question"
 msgstr "Cuestión"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:464
 msgid "Last Run"
 msgstr "Última actualización"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:482
 msgid "Set new alert"
 msgstr "Definir una nueva alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:83
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:145
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:230
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:308
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:364
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:441
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:515
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use alerts."
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:86
 msgid "Popular Searches"
 msgstr "Búsquedas populares"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:88
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:455
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:615
 msgid "Your Searches"
 msgstr "Sus búsquedas"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:105
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:156
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:189
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:241
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:274
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:325
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:375
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:401
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:452
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:478
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:526
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:554
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:317
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:393
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:470
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:558
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:723
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:796
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:890
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1014
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1112
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:466
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:601
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2318
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:206
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:228
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:270
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:523
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:551
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:567
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:619
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:642
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:668
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:725
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:760
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:791
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:863
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:901
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:134
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:155
 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:92
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:173
 msgid "Your Account"
 msgstr "Su cuenta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:107
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Display searches"
 msgstr "%s personalizar, mostrar las búsquedas"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:108
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:159
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:192
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:244
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:277
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:328
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:378
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:404
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:455
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:481
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:529
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:557
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:209
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:231
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:272
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:502
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:525
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:554
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:570
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:588
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:598
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:621
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:644
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:670
 #, python-format
 msgid "%s, personalize"
 msgstr "%s, personalizar"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:151
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:236
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:370
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:447
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:521
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:580
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:617
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:619
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1624
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:681
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:37
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:170
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:496
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:559
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:269
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:158
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:191
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:243
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:377
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:454
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:528
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Set a new alert"
 msgstr "%s personalizar, definir una nueva alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:184
 msgid "Set a new alert"
 msgstr "Definir una nueva alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:269
 msgid "Modify alert settings"
 msgstr "Modificar la alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:276
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
 msgstr "%s personalizar, modificar la alerta"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:320
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:472
 msgid "Your Alerts"
 msgstr "Sus alertas"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:327
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:403
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:480
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:556
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Display alerts"
 msgstr "%s personalizar, mostrar alertas"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:396
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:473
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:549
 msgid "Display alerts"
 msgstr "Mostrar alertas:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:382
 msgid "Your comment has been successfully posted"
 msgstr "Su comentario se ha publicado correctamente"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:815
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:100
 msgid "Personal baskets"
 msgstr "Cestas personales"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:839
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:107
 msgid "Group baskets"
 msgstr "Cestas de grupo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:865
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:114
 msgid "Others' baskets"
 msgstr "Cestas de otros"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:903
 #, python-format
 msgid ""
 "You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
 "s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
 msgstr ""
 "Tiene %(x_nb_perso)s cestas personales, está subscrito a %(x_nb_group)s "
 "cestas de grupo, y a %(x_nb_public)s cestas públicas de otros usuarios."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:201
 #, python-format
 msgid "There are %i baskets"
 msgstr "Hay %i cestas"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:209
 msgid "updated on"
 msgstr "actualizado en"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:244
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:477
 msgid "Basket is empty"
 msgstr "La cesta está vacía"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:257
 #, python-format
 msgid ""
 "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
 "(x_url_close)s to it"
 msgstr ""
 "Esta cesta pertenece a %(x_name)s. Puede %(x_url_open)ssubscribirse%"
 "(x_url_close)s libremente."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:284
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1188
 msgid "Public basket"
 msgstr "Cesta pública"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:287
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:548
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:830
 msgid "records"
 msgstr "registros"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:288
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:549
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:831
 msgid "last update"
 msgstr "Última actualización"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:294
 msgid "Subscribe to this basket"
 msgstr "Subscribirse a esta cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:312
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1083
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1325
 msgid "Basket's name"
 msgstr "Nombre de la cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:313
 msgid "Number of views"
 msgstr "Número de visualizaciones"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:314
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:358
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:367
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscribirse"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:380
 msgid "There is currently no publicly accessible basket"
 msgstr "No hay en este momento ninguna cesta públicamente accesible"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:392
 #, python-format
 msgid ""
 "Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
 "in total."
 msgstr ""
 "Lista de las cestas %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i de un total de %(x_nb_total)"
 "i cestas."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:425
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1009
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15235
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:456
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:783
 msgid "Non-shared basket"
 msgstr "Cestas no compartidas"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:459
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:785
 msgid "Shared basket"
 msgstr "Cesta compartida"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:462
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:787
 msgid "Group-shared basket"
 msgstr "Cesta compartida en grupo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:467
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1036
 msgid "Edit basket"
 msgstr "Editar cestas"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:506
 msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
 msgstr "No tiene suficientes permisos para ver el contenido de esta cesta."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:511
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:792
 msgid "Unsubscribe from this basket"
 msgstr "Darse de baja de esta cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:524
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:648
 msgid "comments"
 msgstr "comentarios"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:524
 msgid "last comment:"
 msgstr "último comentario"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:585
 msgid "Move item up"
 msgstr "Subirlo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:593
 msgid "Move item down"
 msgstr "Bajarlo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:601
 msgid "Copy item"
 msgstr "Copiarlo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:609
 msgid "Remove item"
 msgstr "Eliminarlo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:612
 msgid "External record"
 msgstr "Registro externo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:649
 msgid "last"
 msgstr "último"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:650
 msgid "View comments"
 msgstr "Ver comentarios"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:675
 msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
 msgstr ""
 "Se puede acceder públicamente a esta cesta desde la siguiente dirección:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:705
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1041
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2212
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Ordenar por:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:706
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:994
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2710
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:311
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1803
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5267
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7857
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10883
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15432
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15592
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:707
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:535
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:777
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:456
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:466
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:212
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:324
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2656
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:778
 #, python-format
 msgid "There is a total of %i comments"
 msgstr "Hay un total de %i comentarios"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:780
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:489
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:93
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:586
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2658
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Escriba un comentario"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:836
 msgid "Back to baskets"
 msgstr "Volver a las cestas"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:899
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:922
 msgid "by"
 msgstr "por"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:899
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:922
 msgid "on"
 msgstr "el"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:882
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:323
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:111
 msgid "Reply"
 msgstr "Contestar"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:883
 msgid "Delete comment"
 msgstr "Suprimir comentario"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:901
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:924
 #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1132
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:319
 #, python-format
 msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
 msgstr "%(x_name)s escribió en %(x_date)s:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:993
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:997
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:365
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2652
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2653
 msgid "Add Comment"
 msgstr "Añadir comentario"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:995
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:618
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:870
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1301
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1443
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2712
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:347
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:401
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:1133
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1112
 msgid "Create new basket"
 msgstr "Crear una nueva cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1065
 msgid "Select topic"
 msgstr "Seleccione el tema"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1081
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1327
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1336
 msgid "Choose topic"
 msgstr "Escoja el tema"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1082
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1338
 msgid "or create a new one"
 msgstr "o cree uno de nuevo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1082
 msgid "Create new topic"
 msgstr "Crear un nuevo tema"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
 msgid "Create a new basket"
 msgstr "Crear una nueva cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1146
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1167
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1183
 msgid "Select basket"
 msgstr "Seleccione la cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1154
 msgid "Add to a personal basket"
 msgstr "Añadir a la cesta personal"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1155
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1176
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1194
 #, python-format
 msgid "%i baskets"
 msgstr "%i cestas"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1175
 msgid "Add to a group-shared basket"
 msgstr "Añadir a una cesta de grupo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
 msgid "Add to a public basket"
 msgstr "Añadir a una cesta pública"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1226
 #, python-format
 msgid "Adding %i records to these baskets"
 msgstr "Añadidos %i registros a estas cestas"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1231
 msgid "Add to baskets"
 msgstr "Añadir a las cestas"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1238
 #, python-format
 msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets."
 msgstr "Los registros seleccionados se han añadido correctamente en %i cestas."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1241
 msgid "No records were added to the selected baskets."
 msgstr "No se han añadido registros a las cestas seleccionadas."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1261
 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere suprimir esta cesta?"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1263
 #, python-format
 msgid "%i users are subscribed to this basket."
 msgstr "%i usuarios están subscritos a esta cesta."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1265
 #, python-format
 msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
 msgstr "%i grupos de usuarios se han subscrito a esta cesta."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1267
 #, python-format
 msgid "You have set %i alerts on this basket."
 msgstr "Ha puesto %i alertas en esta cesta."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1305
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:210
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:481
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1527
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1552
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:508
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2205
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2244
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:71
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:103
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
 msgid "General settings"
 msgstr "Parámetros generales"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1356
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1485
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1512
 msgid "Add group"
 msgstr "Añadir un grupo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
 msgid "Manage group rights"
 msgstr "Gestionar los permisos de grupo"
 
 # Quizás mejor: 'para compartir'?
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1373
 msgid "Manage global sharing rights"
 msgstr "Gestionar los permisos globales de compartición"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1378
 msgid "Delete basket"
 msgstr "Suprimir la cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1402
 msgid "Editing basket"
 msgstr "Editar cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1410
 msgid "Save changes"
 msgstr "Guardar cambios"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1423
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1447
 msgid "No rights"
 msgstr "Sin permiso"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1425
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1449
 msgid "View records"
 msgstr "Ver registros"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1427
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1429
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1431
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1433
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1437
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1451
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1453
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1455
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1457
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1459
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1461
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1427
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1451
 msgid "view comments"
 msgstr "ver comentarios"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1429
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1453
 msgid "add comments"
 msgstr "añadir comentarios"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1431
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1455
 msgid "add records"
 msgstr "añadir registros"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1433
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1457
 msgid "delete comments"
 msgstr "suprimir comentarios"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1459
 msgid "remove records"
 msgstr "elimina registros"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1437
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1461
 msgid "manage sharing rights"
 msgstr "gestionar los permisos de compartición"
 
 # De ningún?
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1483
 msgid "You are not a member of a group."
 msgstr "Usted no es miembro de un grupo."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1505
 msgid "Sharing basket to a new group"
 msgstr "Compartir la cesta con un nuevo grupo"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1534
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:506
 msgid ""
 "You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
 "of the current session."
 msgstr ""
 "Ahora usted está identificado como usuario visitante, con lo que sus cestas "
 "desaparecerán al final de esta sesión."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1535
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1550
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:509
 #, python-format
 msgid ""
 "If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Si lo desea, puede %(x_url_open)sidentificarse o darse de alta aquí%"
 "(x_url_close)s."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1549
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:253
 msgid "This functionality is forbidden to guest users."
 msgstr "Esta funcionalidad no está permitida a los usuarios visitantes."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1610
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:611
 msgid "Back to search results"
 msgstr "Volver al resultado de la búsqueda"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:154
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:305
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:378
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:457
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:535
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:629
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:702
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:778
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:860
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:958
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1077
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1143
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1263
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use baskets."
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:165
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to view this attachment"
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:334
 msgid "Display baskets"
 msgstr "Mostrar cestas"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:413
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:577
 msgid "Details and comments"
 msgstr "Detalles y comentarios"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:718
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:463
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:609
 msgid "Your Baskets"
 msgstr "Sus cestas"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:720
 msgid "Add records to baskets"
 msgstr "Añadir registros a las cestas"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:817
 msgid "Delete a basket"
 msgstr "Suprimir una cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:875
 msgid "Copy record to basket"
 msgstr "Copiar el registro a la cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1115
 msgid "Create basket"
 msgstr "Crear cesta"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1150
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1175
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1227
 msgid "List of public baskets"
 msgstr "Lista de cestas públicas"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:810
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Record %i"
 msgstr "Registro #%s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:821
 #, python-format
 msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been reviewed"
 msgstr "Se han revisado el %(report_number)s\"%(title)s\""
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:825
 #, python-format
 msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been commented"
 msgstr "Se han comentado el %(report_number)s\"%(title)s\""
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:101
 #, python-format
 msgid "Showing the latest %i comments:"
 msgstr "Mostrar los últimos %i comentarios:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:117
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:142
 msgid "Discuss this document"
 msgstr "Comente este documento"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:143
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:596
 msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
 msgstr "Inicie un debate sobre cualquier aspecto de este documento."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:159
 #, python-format
 msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
 msgstr "Parece ser que el registro %s no existe."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:161
 #, python-format
 msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
 msgstr "%s no es un identificador válido."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:163
 msgid "Sorry, no record ID was provided."
 msgstr "No ha dado el número de registro."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:167
 #, python-format
 msgid "You may want to start browsing from %s"
 msgstr "Puede comenzar a visualizar desde %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:235
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:518
 msgid "Was this review helpful?"
 msgstr "¿Ha sido útil esta reseña?"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:244
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:281
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:586
 msgid "Write a review"
 msgstr "Escriba una reseña"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1573
 #, python-format
 msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
 msgstr "Puntuación media: %(x_nb_score)s, basada en %(x_nb_reviews)s resseñas"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:254
 #, python-format
 msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
 msgstr ""
 "Los lectores han encontrado que las siguientes %s reseñas son las más útiles."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:257
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:280
 #, python-format
 msgid "View all %s reviews"
 msgstr "Visualizar todas las %s reseñas"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:276
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:298
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1614
 msgid "Rate this document"
 msgstr "Valore este documento"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:299
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:598
 msgid "Be the first to review this document."
 msgstr "Sea el primero a escribir una reseña de este documento."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:327
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:370
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:519
 msgid "Report abuse"
 msgstr "Denuncie un abuso"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:365
 #, python-format
 msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
 msgstr "Reseñado por %(x_nickname)s el %(x_date)s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:366
 #, python-format
 msgid "%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
 msgstr ""
 "%(x_nb_people)i de %(x_nb_total)i personas han encontrado esta reseña útil"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:457
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:467
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:212
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:324
 msgid "Reviews"
 msgstr "Reseñas"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:549
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1778
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:50
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:159
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:565
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:72
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:157
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:589
 #, python-format
 msgid "There is a total of %s reviews"
 msgstr "Hay un total de %s reseñas"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:591
 #, python-format
 msgid "There is a total of %s comments"
 msgstr "Hay un total de %s comentarios"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:617
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
 msgid "review"
 msgstr "reseña"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:617
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
 msgid "comment"
 msgstr "comentario"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:618
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1443
 msgid "Review"
 msgstr "Reseña"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:674
 msgid "Viewing"
 msgstr "Visualización"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:675
 msgid "Page:"
 msgstr "Página:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:692
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to this discussion"
 msgstr "Subscribirse a esta cesta"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from this discussion"
 msgstr "Darse de baja de esta cesta"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:705
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to comment or review."
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:828
 #, python-format
 msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
 msgstr "Su alias, %s, será el que se muestre como autor de este comentario"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:832
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:914
 #, python-format
 msgid ""
 "Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
 "(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
 msgstr ""
 "Atención: todavía no ha %(x_url_open)sdefinido su alias%(x_url_close)s. %"
 "(x_nickname)s, será el que se muestre como autor de este comentario"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:860
 msgid ""
 "Would you like to receive email notifications when new comments are added to "
 "this page?"
 msgstr ""
 "Quisiera recibir notificaciones por correo electrónico cuando se "
 "añadan nuevos comentarios a esta página?"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:869
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:984
 msgid "Article"
 msgstr "Artículo"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:871
 msgid "Add comment"
 msgstr "Añadir comentario"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:909
 #, python-format
 msgid ""
 "Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
 msgstr ""
 "Atención: su alias, %s, será el que se muestre como autor de esta reseña."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:985
 msgid "Rate this article"
 msgstr "Valore este artículo"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:986
 msgid "Select a score"
 msgstr "Seleccione una puntuación"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:987
 msgid "Give a title to your review"
 msgstr "Dé un título a su reseña"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:988
 msgid "Write your review"
 msgstr "Escriba su reseña"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:993
 msgid "Add review"
 msgstr "Añada su reseña"
 
 # #-#-#-#-#  es.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#
 # 'la' o 'una'?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1003
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:363
 #, fuzzy
 msgid "Add Review"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  es.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#\n"
 "Añada la reseña\n"
 "#-#-#-#-#  es.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#\n"
 "Añada su reseña"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1024
 msgid "Your review was successfully added."
 msgstr "Su reseña se ha añadido correctamente."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1026
 msgid "Your comment was successfully added."
 msgstr "Su comentario se ha añadido correctamente."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1028
 msgid "Back to record"
 msgstr "Volver al registro"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1105
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:172
 #, fuzzy
 msgid "View most commented records"
 msgstr "Ver comentarios"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1107
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:208
 #, fuzzy
 msgid "View latest commented records"
 msgstr "Ver comentarios"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1109
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:136
 #, fuzzy
 msgid "View all comments reported as abuse"
 msgstr "Visualizar todos los usuarios denunciados"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1112
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:171
 #, fuzzy
 msgid "View most reviewed records"
 msgstr "elimina registros"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1114
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:207
 #, fuzzy
 msgid "View latest reviewed records"
 msgstr "Visualizar todas las %s reseñas"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1116
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:136
 #, fuzzy
 msgid "View all reviews reported as abuse"
 msgstr "Visualizar todos los usuarios denunciados"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "Delete comment(s) or supress abuse report(s)"
 msgstr "Eliminar las denuncias de abuso"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1123
 msgid "View all users who have been reported"
 msgstr "Ver todos los usuarios que han sido denunciados"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1125
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1127
 msgid "Comments and reviews are disabled"
 msgstr "Los comentarios y las reseñas están desactivadas"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1147
 msgid ""
 "Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
 "deciding whether to delete it or not"
 msgstr ""
 "Introduzca el número del comentario o reseña; así puede visualizarlo antes "
 "de decidir si lo suprime o no"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
 msgid "Comment ID:"
 msgstr "Número del comentario:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1172
 msgid "Or enter a record ID to list all the associated comments/reviews:"
 msgstr ""
 "O entre el número de registro para ver todos los comentarios y reseñas "
 "asociadas:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1173
 #, fuzzy
 msgid "Record ID:"
 msgstr "el número de registro"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1175
 msgid "View Comment"
 msgstr "Visualizar el comentario"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1196
 msgid "There have been no reports so far."
 msgstr "De momento no hay denuncias."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1200
 #, python-format
 msgid "View all %s reported comments"
 msgstr "Visualizar todos los %s comentarios denunciados"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1203
 #, python-format
 msgid "View all %s reported reviews"
 msgstr "Visualizar todas las %s reseñas denunciadas"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1240
 msgid ""
 "Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
 "a comment reported at least once."
 msgstr ""
 "Esta es la lista, ordenada por el número de denuncias, de los usuarios que "
 "han tenido al menos una denuncia a alguno de sus comentarios."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1248
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1277
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:156
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1026
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alias"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1249
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1281
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:334
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2069
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2156
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2366
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3409
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3539
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4886
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5399
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5444
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5704
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5766
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5946
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6178
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6241
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8027
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8152
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8831
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9299
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10382
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10549
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11308
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12432
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13613
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13679
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13922
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13989
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14232
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14916
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15956
 msgid "Email"
 msgstr "Dirección electrónica"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1250
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1279
 msgid "User ID"
 msgstr "Número de usuario"
 
 # Falta 'of'?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1252
 msgid "Number positive votes"
 msgstr "Número de votos positivos"
 
 # Falta 'of'?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1253
 msgid "Number negative votes"
 msgstr "Número de votos negativos"
 
 # Falta 'of'?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1254
 msgid "Total number votes"
 msgstr "Número total de votos"
 
 # Falta 'of'?
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1255
 msgid "Total number of reports"
 msgstr "Número total de denuncias"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1256
 msgid "View all user's reported comments/reviews"
 msgstr "Visualizar todos los comentarios/reseñas denunciadas de este usuario"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1289
 #, python-format
 msgid "This review has been reported %i times"
 msgstr "Esta reseña ha sido denunciada %i veces"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1291
 #, python-format
 msgid "This comment has been reported %i times"
 msgstr "Este comentario ha sido denunciado %i veces"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1444
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrita por"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1445
 msgid "General informations"
 msgstr "Informaciones generales"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1446
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:652
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1460
 msgid "Delete selected reviews"
 msgstr "Eliminar las reseñas seleccionadas"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1461
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1466
 msgid "Suppress selected abuse report"
 msgstr "Suprimir el informe de abuso seleccionado"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1465
 msgid "Delete selected comments"
 msgstr "Suprimir los comentarios seleccionados"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1474
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:494
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:557
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1410
 msgid "OK"
 msgstr "De acuerdo"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1480
 #, python-format
 msgid "Here are the reported reviews of user %s"
 msgstr "Estas son las reseñes denunciadas del usuario %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1482
 #, python-format
 msgid "Here are the reported comments of user %s"
 msgstr "Estos son los comentarios denunciados del usuario %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1486
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here is review %s"
 msgstr "Este es el comentario/reseña %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here is comment %s"
 msgstr "Este es el comentario/reseña %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here is review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
 msgstr ""
 "Este es el comentario/reseña %(x_cmtID)s escrita por el usuario %(x_user)s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1493
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here is comment %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
 msgstr ""
 "Este es el comentario/reseña %(x_cmtID)s escrita por el usuario %(x_user)s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1499
 msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
 msgstr "Estas son todas las reseñas denunciadas, ordenadas de más a menos"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1501
 msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
 msgstr "Estos son todos los comentarios denunciados, ordenados de más a menos"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1506
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here are all reviews for record %i, sorted by the most reported"
 msgstr "Estas son todas las reseñas denunciadas, ordenadas de más a menos"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1507
 #, fuzzy
 msgid "Show comments"
 msgstr "Ver comentarios"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1509
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Here are all comments for record %i, sorted by the most reported"
 msgstr "Estos son todos los comentarios denunciados, ordenados de más a menos"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1510
 #, fuzzy
 msgid "Show reviews"
 msgstr "reseña"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1535
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1560
 msgid "comment ID"
 msgstr "número de comentario"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1535
 msgid "successfully deleted"
 msgstr "suprimido correctamente"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1560
 msgid "successfully suppressed abuse report"
 msgstr "eliminada correctamente la denuncia de abuso"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1577
 msgid "Not yet reviewed"
 msgstr "Sin ninguna reseña"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1643
 #, python-format
 msgid "The following review was sent to %(CFG_SITE_NAME)s:"
 msgstr "Se ha enviado esta reseña a %(CFG_SITE_NAME)s:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1644
 #, python-format
 msgid "The following comment was sent to %(CFG_SITE_NAME)s:"
 msgstr "Se ha enviado este comentario a %(CFG_SITE_NAME)s:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1670
 msgid "This is an automatic message, please don't reply to it."
 msgstr "Este es un mensaje automático, no lo responda."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1672
 #, python-format
 msgid "To post another comment, go to <%(x_url)s> instead."
 msgstr "Para publicar otro comentario, debe ir a <%(x_url)s>."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1677
 #, python-format
 msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
 msgstr ""
 "Para contestar específicamente a este comentario, debe ir a "
 "<%(x_url)s>."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1682
 #, python-format
 msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
 msgstr "Para darse de baja de esta discusión, debe ir a <%(x_url)s>."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1686
 #, python-format
 msgid "For any question, please use <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
 msgstr ""
 "Para resolver dudas, póngase en contacto con "
 "<%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:227
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:378
 msgid "Record Not Found"
 msgstr "No se ha encontrado el registro"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:44
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:58
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:78
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:122
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:157
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:193
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:228
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:265
 msgid "WebComment Admin"
 msgstr "Administración de WebComment"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:49
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:83
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:127
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:162
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:198
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:233
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:270
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:897
 #: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1068
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:857
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:582
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:375
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:334
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Error Interno"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:97
 #, fuzzy
 msgid "Delete Reviews"
 msgstr "Eliminar las reseñas seleccionadas"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:97
 #, fuzzy
 msgid "Delete Comments"
 msgstr "Suprimir comentario"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:97
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:291
 msgid "Suppress abuse reports"
 msgstr "Eliminar las denuncias de abuso"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:242
 msgid "View all reported users"
 msgstr "Visualizar todos los usuarios denunciados"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:288
 msgid "Delete comments"
 msgstr "Suprimir comentarios"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:127
 msgid "The message could not be deleted."
 msgstr "El mensaje no se ha podido suprimir."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
 msgid "The message was successfully deleted."
 msgstr "El mensaje se ha suprimido correctamente."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:146
 msgid "Your mailbox has been emptied."
 msgstr "Se ha vaciado su buzón."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:347
 #, python-format
 msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
 msgstr "La fecha escogida (%(x_year)i-%(x_month)i-%(x_day)i) no es válida"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:356
 msgid "Please enter a user name or a group name."
 msgstr "Introduzca un nombre de usuario o de grupo."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:360
 #, python-format
 msgid ""
 "Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
 "characters."
 msgstr ""
 "Su mensaje es demasiado largo, edítelo por favor.  El tamaño máximo es de %i "
 "caracteres."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:375
 #, python-format
 msgid "Group %s does not exist."
 msgstr "El grupo %s no existe"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:400
 #, python-format
 msgid "User %s does not exist."
 msgstr "El usuario %s no existe"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:413
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:146
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:245
 msgid "Write a message"
 msgstr "Escriba un mensaje"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:428
 msgid ""
 "Your message could not be sent to the following recipients due to their "
 "quota:"
 msgstr ""
 "No se ha podido enviar su mensaje a los siguientes destinatarios debido a su "
 "cuota:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:432
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Su mensaje se ha enviado."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:439
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:472
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:87
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:315
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:362
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:603
 msgid "Your Messages"
 msgstr "Sus mensajes"
 
 # Debe traducirse igual que el 'Subject' del correo electrónico
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:86
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4518
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:96
 msgid "No messages"
 msgstr "Sin mensajes"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:100
 msgid "No subject"
 msgstr "Sin asunto"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:146
 msgid "Write new message"
 msgstr "Escriba el mensaje"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
 msgid "Delete All"
 msgstr "Suprimirlos todo"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:189
 msgid "Re:"
 msgstr "Re:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:281
 msgid "Send later?"
 msgstr "¿Enviar más tarde?"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3064
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3065
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3066
 msgid "Message:"
 msgstr "Mensaje:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3067
 msgid "SEND"
 msgstr "ENVIAR"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:446
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
 # 'en' o 'el'?
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
 msgid "Sent on:"
 msgstr "Enviado el:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
 msgid "Received on:"
 msgstr "Recibido el:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
 msgid "Sent to:"
 msgstr "Enviado a:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
 msgid "Sent to groups:"
 msgstr "Enviado a los grupos:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
 msgid "REPLY"
 msgstr "CONTESTAR"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
 msgid "DELETE"
 msgstr "SUPRIMIR"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:506
 msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea vaciar todo su buzón?"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:568
 #, python-format
 msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
 msgstr "Cuota usada: %(x_nb_used)i mensajes de un máximo de %(x_nb_total)i"
 
 # Una?
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:586
 msgid "Please select one or more:"
 msgstr "Seleccione uno o más:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:617
 msgid "Add to users"
 msgstr "Añadir a los usuarios"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:619
 msgid "Add to groups"
 msgstr "Añadir a los grupos"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:622
 msgid "No matching user"
 msgstr "No se ha encontrado ningún usuario que coincida"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:624
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1812
 msgid "No matching group"
 msgstr "No se ha encontrado ningún grupo que coincida"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:661
 msgid "Find users or groups:"
 msgstr "Buscar usuarios o grupos:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
 msgid "Find a user"
 msgstr "Buscar un usuario"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
 msgid "Find a group"
 msgstr "Buscar un grupo"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:678
 #, python-format
 msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
 msgstr "Tiene %(x_nb_new)s mensajes nuevos de un total de %(x_nb_total)s"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:82
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:135
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:231
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:309
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:356
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:403
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use messages."
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:409
 msgid "Read a message"
 msgstr "Lea un mensaje"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:684
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:711
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3922
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3975
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de la búsqueda"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:818
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1150
 msgid "any day"
 msgstr "cualquier día"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:824
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1162
 msgid "any month"
 msgstr "cualquier mes"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:832
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1176
 msgid "any year"
 msgstr "cualquier año"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:873
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:888
 #, fuzzy
 msgid "any public collection"
 msgstr "todas las colecciones"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:884
 msgid "add another collection"
 msgstr "añadir otra colección"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:894
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:531
 msgid "rank by"
 msgstr "ordenar por"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:914
 msgid "HTML brief"
 msgstr "HTML resumido"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1032
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:501
 msgid "latest first"
 msgstr "el último primero"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1494
 msgid "No values found."
 msgstr "No se han encontrado valores."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1627
 #, python-format
 msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
 msgstr ""
 "No se han encontrado coincidencias con %(x_query1)s, pero utilizando en su "
 "lugar %(x_query2)s..."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1756
 msgid ""
 "Nested or mismatched parentheses detected. Ignoring all parentheses in the "
 "query..."
 msgstr ""
 "Existen paréntesis dentro de otros o no aparejados.  Se ignorarán todos "
 "ellos en la búsqueda..."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2030
 #, python-format
 msgid ""
 "No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
 "%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "No se ha encontrado ninguna coincidencia en la coleción %(x_collection)s. "
 "Otras colecciones públicas dieron %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d resultados%"
 "(x_url_close)s."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2039
 msgid ""
 "No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
 "public document, please choose the desired restricted collection first."
 msgstr ""
 "Ninguna colección pública coincide con su búsqueda. Si estaba buscando "
 "documentos no públicos, por favor escoja primero la colección restringida "
 "deseada."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2153
 #, fuzzy, python-format
 msgid "No word index is available for %s."
 msgstr "No hay ningún índice de palabras disponible para"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2162
 #, fuzzy, python-format
 msgid "No phrase index is available for %s."
 msgstr "No hay ningún índice de frases disponible para"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2202
 #, python-format
 msgid ""
 "Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
 "Nearest terms in any collection are:"
 msgstr ""
 "El término de búsqueda %(x_term)s en el índice %(x_index)s no se ha "
 "encontrado en ningún registro. Los términos aproximados en cualquier "
 "colección son:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2206
 #, python-format
 msgid ""
 "Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
 msgstr ""
 "El término de búsqueda %s no se ha encontrado en ningún registro. Los "
 "términos aproximados, en cualquier las colección, son:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2791
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
 "sort order."
 msgstr ""
 "Sólo se puede ordenar en conjuntos de hasta %d registros.  Ordenado por "
 "defecto (\"primero los más recientes\")."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2815
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
 "instead."
 msgstr "No es posible ordenar por %s.  Ha quedado ordenado por título."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3164
 msgid "Use different search terms."
 msgstr "Use términos de búsqueda distintos."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3257
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3422
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3445
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3453
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3461
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3507
 msgid "The record has been deleted."
 msgstr "El registro se ha suprimido."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3894
 msgid "Requested record does not seem to exist."
 msgstr "El registro solicitado no existe."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:4144
 msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
 msgstr ""
 "No se han encontrado resultados dentro de los límites de tiempo "
 "especificados. Descartando esta condición..."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:4169
 msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
 msgstr ""
 "No se han encontrado resultados dentro de los límites especificados, "
 "descartando esta condición..."
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3223
 msgid "Information"
 msgstr "Información:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3224
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3225
 msgid "Citations"
 msgstr "Citas"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3226
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "palabra clave"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3227
 msgid "Discussion"
 msgstr "Discusión"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3228
 msgid "Usage statistics"
 msgstr "Estadísticas de uso"
 
 #: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3230
 #, fuzzy
 msgid "Holdings"
 msgstr "identificación"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:807
 #, python-format
 msgid "Search %s records for:"
 msgstr "Buscar en %s registros por:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:710
 msgid "less"
 msgstr "menos"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:711
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1427
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3236
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3309
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3369
 msgid "more"
 msgstr "más"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:716
 #, python-format
 msgid "Example: %(x_sample_search_query)s"
 msgstr "Ejemplo: %(x_sample_search_query)s"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:728
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2043
 #, python-format
 msgid "Search in %(x_collection_name)s"
 msgstr "Búsqueda en %(x_collection_name)s"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:732
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2047
 msgid "Search everywhere"
 msgstr "Buscar en todas partes"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:766
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:843
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2015
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2073
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Búsqueda avanzada"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:904
 #, python-format
 msgid "Search %s records for"
 msgstr "Buscar en %s registros:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:955
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1931
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Búsqueda simple"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:988
 msgid "Search options:"
 msgstr "Opciones de búsqueda:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1035
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2169
 msgid "Added/modified since:"
 msgstr "Añadido/modificado desde:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1036
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2170
 msgid "until:"
 msgstr "hasta:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1042
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2213
 msgid "Display results:"
 msgstr "Mostrar resultados:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1043
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2214
 msgid "Output format:"
 msgstr "Formato de visualización:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1203
 msgid "Added since:"
 msgstr "Añadido a partir de:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1204
 msgid "Modified since:"
 msgstr "Modificado desde:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1241
 msgid "Focus on:"
 msgstr "Enfocado a:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1282
 msgid "restricted"
 msgstr "reservado"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1302
 msgid "Search also:"
 msgstr "Busque también:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1373
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This collection is restricted.  If you are authorized to access it, please "
 "click on the Search button."
 msgstr ""
 "Esta colección es restringida.  Si cree que tiene derecho a ella, "
 "identifíquese."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1388
 msgid "This collection does not contain any document yet."
 msgstr "Esta colección no contiene aún ningún documento."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1442
 msgid "Latest additions:"
 msgstr "Últimas adquisiciones:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1540
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2974
 #, python-format
 msgid "Cited by %i records"
 msgstr "Citado por %i registros"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1606
 #, python-format
 msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
 msgstr ""
 "Las palabras más cercanas a %(x_word)s en %(x_field)s, en cualquier "
 "colección, son:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1609
 #, python-format
 msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
 msgstr "Las palabras más cercanas a %(x_word)s, en cualquier colección, son:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1701
 msgid "Hits"
 msgstr "Resultados"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1780
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2432
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:376
 msgid "next"
 msgstr "siguiente"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2118
 msgid "collections"
 msgstr "colecciones"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2140
 msgid "Limit to:"
 msgstr "Limitar a:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2182
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:549
 msgid "results"
 msgstr "resultados"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2218
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:519
 msgid "asc."
 msgstr "asc."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2221
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:520
 msgid "desc."
 msgstr "desc."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2227
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:563
 msgid "single list"
 msgstr "lista única"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2230
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:562
 msgid "split by collection"
 msgstr "reagrupar por colección"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2268
 msgid "MARC tag"
 msgstr "Etiqueta MARC"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2383
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2388
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2677
 #, python-format
 msgid "%s records found"
 msgstr "Encontrados %s registros"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2415
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:374
 msgid "begin"
 msgstr "inicio"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2420
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1240
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:375
 msgid "previous"
 msgstr "anterior"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2439
 msgid "end"
 msgstr "final"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2459
 msgid "jump to record:"
 msgstr "ir al registro:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2472
 #, python-format
 msgid "Search took %s seconds."
 msgstr "La búsqueda tardó %s segundos."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2574
 msgid "ADD TO BASKET"
 msgstr "AÑADIR A LA CESTA"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2664
 #, python-format
 msgid ""
 "%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
 "records in %(x_nb_seconds)s seconds."
 msgstr ""
 "%(x_fmt_open)sResultados globales:%(x_fmt_close)s %(x_nb_records)s registros "
 "encontrados en %(x_nb_seconds)s segundos."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2712
 msgid ""
 "Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
 msgstr ""
 "La combinación booleana no ha dado resultados. Por favor combine los "
 "términos de búsqueda de otra manera."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2744
 msgid "See also: similar author names"
 msgstr "Vea también: autores con nombres similares"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2975
 #, fuzzy
 msgid "Cited by 1 record"
 msgstr "Citado por %i registros"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2985
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%i comments"
 msgstr "comentarios"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2986
 #, fuzzy
 msgid "1 comment"
 msgstr "comentario"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2996
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%i reviews"
 msgstr "reseña"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2997
 #, fuzzy
 msgid "1 review"
 msgstr "reseña"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3122
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:914
 #, python-format
 msgid "Collection %s Not Found"
 msgstr "No se ha encontrado la colección %s"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3134
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:910
 #, python-format
 msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
 msgstr "Parece ser que la colección %s no existe."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3136
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:911
 #, python-format
 msgid "You may want to start browsing from %s."
 msgstr "Puede comenzar las búsquedas desde %s."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3166
 msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
 msgstr "¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3167
 #, python-format
 msgid ""
 "Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
 "                                  or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
 "%(x_url2_close)s."
 msgstr ""
 "Defina una %(x_url1_open)salerta personal%(x_url1_close)s vía correo "
 "electrónico o subscríbase al %(x_url2_open)scanal RSS%(x_url2_close)s."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3229
 msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
 msgstr "La gente que descargó este documento también descargó:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3245
 msgid "People who viewed this page also viewed:"
 msgstr "La gente que vio esta página también vio:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3298
 #, python-format
 msgid "Cited by: %s records"
 msgstr "Citado por: %s registros"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3362
 #, python-format
 msgid "Co-cited with: %s records"
 msgstr "Co-citado con: %s registros"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3404
 #, python-format
 msgid ".. of which self-citations: %s records"
 msgstr ".. de los cuales son auto-citas: %s registros<"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3444
 msgid "Affiliations:"
 msgstr "Afiliaciones:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3460
 msgid "Frequent keywords:"
 msgstr "Palabras clave frecuentes"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3474
 msgid "Frequent co-authors:"
 msgstr "Co-autores frecuentes"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3485
 #, fuzzy
 msgid "Frequently publishes in:"
 msgstr "Publica en"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3492
 msgid "Papers:"
 msgstr "Artículos:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3495
 msgid "downloaded"
 msgstr "descargado"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3496
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3524
 msgid "Citations:"
 msgstr "Citaciones:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3554
 msgid "Citation summary results"
 msgstr "Reccuento de citaciones"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3559
 msgid "Total number of citable papers analyzed:"
 msgstr "Número total de artículos citables analizados:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3582
 msgid "Total number of citations:"
 msgstr "Número total de citaciones:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3587
 msgid "Average citations per paper:"
 msgstr "Media de citas por artículo"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3592
 msgid "Breakdown of papers by citations:"
 msgstr "Clasificación de artículos por citas:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:508
 msgid "You are not authorized to view this area."
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:916
 msgid "Not found"
 msgstr "No se ha encontrado"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:133
 msgid "in"
 msgstr "en"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:51
 msgid ""
 "Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
 msgstr "¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
 msgid "External collections results overview:"
 msgstr "Resumen de los resultados de las colecciones externas:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
 msgid "Search timed out."
 msgstr "Tiempo de búsqueda excedido."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
 msgid ""
 "The external search engine has not responded in time. You can check its "
 "results here:"
 msgstr ""
 "El buscador externo no ha respondido a tiempo.  Puede ver los resultados "
 "aquí:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:145
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:153
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:166
 msgid "No results found."
 msgstr "No se han encontrado resultados."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:149
 #, python-format
 msgid "%s results found"
 msgstr "Se han encontrado %s resultados"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:151
 #, python-format
 msgid "%s seconds"
 msgstr "%s segundos"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:584
 msgid "brief"
 msgstr "breve"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:114
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
 "s as a regular user."
 msgstr ""
 "Está conectado como visitante.  Quizás quiera %(x_url_open)sidentificarse%"
 "(x_url_close)s como usuario conocido"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:118
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
 "(x_url_close)s first"
 msgstr ""
 "Los %(x_fmt_open)svisitantes%(x_fmt_close)s antes han de %(x_url_open)sdarse "
 "de alta%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:123
 msgid "No queries found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna búsqueda"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:361
 msgid ""
 "This collection is restricted.  If you think you have right to access it, "
 "please authenticate yourself."
 msgstr ""
 "Esta colección es restringida.  Si cree que tiene derecho a ella, "
 "identifíquese."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:91
 msgid "External account settings"
 msgstr "Configuración de la cuenta externa"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:93
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of your external groups directly in the %"
 "(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Puede consultar la lista de sus grupos externos directament en la %"
 "(x_url_open)spágina de los grupos%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:97
 msgid "External user groups"
 msgstr "Grupos de usuarios externos"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:154
 msgid ""
 "If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
 "please set new values in the form below."
 msgstr ""
 "Si desea cambiar su dirección de correo electrónico o contraseña, ponga nos "
 "nuevos valores en este formulario."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:155
 msgid "Edit login credentials"
 msgstr "Edite las credenciales de identificación"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:159
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:160
 msgid "New email address"
 msgstr "Nueva dirección de correo electrónico"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:208
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1028
 msgid "mandatory"
 msgstr "obligatorio"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:212
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:907
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1031
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
 msgid "Set new values"
 msgstr "Guardar los nuevos valores"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
 msgid ""
 "Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
 "it can not be changed."
 msgstr ""
 "Ya que se considera una firma para comentarios y reseñas, una vez definido "
 "no se puede cambiar."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:207
 msgid ""
 "If you want to change your password, please enter the old one and set the "
 "new value in the form below."
 msgstr ""
 "Si desea cambiar su contraseña, ponga nos valores antiguo y nuevo en este "
 "formulario."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:209
 msgid "Old password"
 msgstr "Contraseña antigua"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:210
 #, fuzzy
 msgid "New password"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  es.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#\n"
 "Nueva contraseña\n"
 "#-#-#-#-#  es.po (CDS-Invenio 0.99.1)  #-#-#-#-#\n"
 "Contraseña nueva"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:211
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1029
 msgid "optional"
 msgstr "opcional"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:213
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1032
 msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
 msgstr "La contraseña puede contener puntuación, espacios, etc."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:214
 msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
 msgstr ""
 "Tiene que entrar la contraseña antigua para cambiarla por una de nueva."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
 msgid "Retype password"
 msgstr "Vuelva a escribir la contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
 msgid "Set new password"
 msgstr "Ponga la contraseña nueva"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:221
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are using a lightweight CERN account you can\n"
 "                %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Si está utilizando una cuenta CERN ligera puede %(x_url_open)sreiniciar la "
 "contraseña%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:227
 #, python-format
 msgid ""
 "You can change or reset your CERN account password by means of the %"
 "(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Puede cambiar o reiniciar la contraseña de su cuenta del CERN vía el %"
 "(x_url_open)ssistema de cuentas del CERN%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:251
 #, fuzzy
 msgid "Edit cataloging interface settings"
 msgstr "Editar los parámetros de lengua"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:252
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:892
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:253
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:893
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1027
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:254
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:280
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:314
 msgid "Update settings"
 msgstr "Actualizar los parámetros"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:268
 msgid "Edit language-related settings"
 msgstr "Editar los parámetros de lengua"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:279
 msgid "Select desired language of the web interface."
 msgstr "Escoja la lengua que prefiera para la web."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:297
 msgid "Edit search-related settings"
 msgstr "Editar parámetros de búsqueda"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:298
 msgid "Show the latest additions box"
 msgstr "Mostrar el texto de las últimas entradas"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:300
 msgid "Show collection help boxes"
 msgstr "Muestra los textos de ayuda de la colección"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:315
 msgid "Number of search results per page"
 msgstr "Número de resultados por página"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:345
 msgid "Edit login method"
 msgstr "Edite el método de identificación"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:346
 msgid ""
 "Please select which login method you would like to use to authenticate "
 "yourself"
 msgstr "Seleccione qué método de identificación prefiere para autenticarse"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:347
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:361
 msgid "Select method"
 msgstr "Seleccione el método"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:379
 #, python-format
 msgid ""
 "If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
 "account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
 "following form in order to have a password reset link emailed to you."
 msgstr ""
 "Si ha perdido la contraseña de la %(x_fmt_open)scuenta interna%(x_fmt_close)"
 "s de %(sitename)s, escriba su diercción elecrónica en este formulario para "
 "que le enviemos un enlace para reiniciar su contraseña."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:401
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1025
 msgid "Email address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:402
 msgid "Send password reset link"
 msgstr "Enviar el enlace para reiniciar la contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:406
 #, python-format
 msgid ""
 "If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
 "then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
 "authentication system%(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Si su cuenta utiliza el %(x_fmt_open)ssistema de identificación del CERN%"
 "(x_fmt_close)s, puede recuperar su contraseña a través del %(x_url_open)"
 "ssistema de autenticación del CERN%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:409
 msgid ""
 "Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
 "anything and you have to ask there."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que si ha estado utilizando un sistema de identificación "
 "externo, sentimos no podemos hacer nada. Tendrá que preguntarlo allí."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:410
 #, python-format
 msgid ""
 "Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
 "internal."
 msgstr ""
 "Alternativamente, puede pedir a %s que le cambie el sistema de "
 "identificación al interno."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:437
 #, python-format
 msgid ""
 "%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
 "own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
 "that would run periodically and would notify you of search results by email."
 msgstr ""
 "%s le ofrece la posibilidad de personalizar la interfaz, crear su propia "
 "biblioteca de documentos, o crear alertas automáticas que se ejecuten "
 "periódicamente y le notifiquen del resultado de la búsqueda por correo "
 "electrónico."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:447
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:266
 msgid "Your Settings"
 msgstr "Sus parámetros"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:448
 msgid ""
 "Set or change your account email address or password. Specify your "
 "preferences about the look and feel of the interface."
 msgstr ""
 "Ponga o cambie la dirección de correo electrónico de esta cuenta o su "
 "contraseña. Especifique sus preferencias sobre el aspecto que desea."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:456
 msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
 msgstr "Vea todas las búsquedas que ha realizado durante los últimos 30 días."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:464
 msgid ""
 "With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
 "records you want to access later or share with others."
 msgstr ""
 "Las cestas le permiten definir colecciones específicas de ítem, guardar "
 "registros interesantes para acceder más adelante o compartir con otros."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:473
 msgid ""
 "Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
 "result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
 msgstr ""
 "Subscríbase a una búsqueda para que se ejecute periódicamente en nuestro "
 "servicio.  Podrá recibir el resultado por correo electrónico o guardarlo en "
 "una de sus cestas."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:482
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:606
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:115
 msgid "Your Loans"
 msgstr "Sus préstamos"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:483
 msgid ""
 "Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
 "CERN ID."
 msgstr ""
 "Compruebe los libros que tiene en préstamo, solicite reservas, etc. Requiere "
 "el ID del CERN."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:508
 msgid ""
 "You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
 "of the current session."
 msgstr ""
 "Ahora usted está identificado como usuario visitante, con lo que sus alertas "
 "desaparecerán al final de esta sesión."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:531
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
 "(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
 "s."
 msgstr ""
 "Usted se ha identificado como %(x_user)s. Ahora puede a) %(x_url1_open)"
 "sdesconectarse%(x_url1_close)s; b) modificar las %(x_url2_open)spreferencias "
 "de su cuenta%(x_url2_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:612
 msgid "Your Alert Searches"
 msgstr "Sus alertas"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:618
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
 "administering or are a member of."
 msgstr ""
 "Puede consultar la lista de %(x_url_open)slos grupos%(x_url_close)s que "
 "administra o de los que forma parte."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:621
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2316
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:939
 msgid "Your Groups"
 msgstr "Sus grupos"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:624
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
 "and inquire about their status."
 msgstr ""
 "Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus envíos%(x_url_close)s e "
 "informarse de su estado."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:627
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:170
 msgid "Your Submissions"
 msgstr "Sus envíos"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:630
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
 "the documents you approved or refereed."
 msgstr ""
 "Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus aprobaciones%(x_url_close)s "
 "con los documentos que ha aprobado o revisado."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:633
 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:89
 msgid "Your Approvals"
 msgstr "Sus aprobaciones"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:637
 #, fuzzy, python-format
 msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour tickets%(x_url_close)s."
 msgstr "Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus grupos%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:640
 #, fuzzy
 msgid "Your Tickets"
 msgstr "Sus cestas"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:642
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:617
 msgid "Your Administrative Activities"
 msgstr "Sus actividades administrativas"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:669
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:404
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:419
 msgid "Try again"
 msgstr "Vuélvalo a intentar"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:691
 #, python-format
 msgid ""
 "Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
 "for a password reset at %(x_sitename)s\n"
 "for the account \"%(x_email)s\"."
 msgstr ""
 "Alguien (possiblement usted), desde a dirección %(x_ip_address)s, ha "
 "solicitado un cambio de contraseña en %(x_sitename)s para la cuenta %"
 "(x_email)s. "
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:699
 msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
 msgstr "Si quiere reiniciar la contraseña de esta cuenta, vaya a:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:705
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:742
 msgid "in order to confirm the validity of this request."
 msgstr "para confirmar la validez de esta petición."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:706
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:743
 #, python-format
 msgid ""
 "Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que esta URL sólo será válida durante unos %(days)s días."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:728
 #, python-format
 msgid ""
 "Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
 "to register a new account at %(x_sitename)s\n"
 "for the email address \"%(x_email)s\"."
 msgstr ""
 "Alguien (possiblement usted), desde a dirección %(x_ip_address)s, ha "
 "solicitado una cuenta nueva en %(x_sitename)s para la dirección de correo "
 "electrónico %(x_email)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:736
 msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
 msgstr "Para completar el alta de la cuenta, vaya a:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:762
 #, python-format
 msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
 msgstr ""
 "El enlace para reiniciar la contraseña se ha enviado por correo electrónico "
 "a %s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:777
 msgid "Deleting your account"
 msgstr "Borrando su cuenta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:791
 msgid "You are no longer recognized by our system."
 msgstr "Ya no está identificado en nuestro sistema."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:793
 #, python-format
 msgid ""
 "You are still recognized by the centralized\n"
 "                %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
 "                %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
 msgstr ""
 "Usted todavía está reconocido por el sistema central de %(x_fmt_open)sSSO%"
 "(x_fmt_close)s. También puede %(x_url_open)sdesconectar del SSO%(x_url_close)"
 "s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:800
 #, python-format
 msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
 msgstr "Si lo desea puede %(x_url_open)sidentificarse aquí%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:831
 msgid "If you already have an account, please login using the form below."
 msgstr "Si ya tiene una cuenta, identifíquese por favor en este formulario."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:835
 #, python-format
 msgid ""
 "If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
 "CERN lightweight account%(x_url_close)s."
 msgstr "Si todavía no dispone de una cuenta en el CERN, puede crear una %(x_url_open)scuenta CERN ligera%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:838
 #, python-format
 msgid ""
 "If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
 "s an internal account."
 msgstr ""
 "Si todavía no tiene una cuenta, puede %(x_url_open)sdarse de alta%"
 "(x_url_close)s en una cuenta interna."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:842
 #, python-format
 msgid ""
 "It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
 "account."
 msgstr ""
 "No es posible que usted cree una cuenta.  Póngase en contacto con %s si "
 "quiere una."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:865
 msgid "Login method:"
 msgstr "Método de identificación"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:894
 msgid "Remember login on this computer."
 msgstr "Recordar la identificación en este ordenador."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:895
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1165
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:101
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:759
 msgid "login"
 msgstr "identificación"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521
 msgid "Lost your password?"
 msgstr "¿Ha perdido su contraseña?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:908
 msgid "You can use your nickname or your email address to login."
 msgstr ""
 "Para identificarse puede usar su alias o su dirección de correo electrónico."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:932
 msgid ""
 "Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
 "form."
 msgstr ""
 "Su petición ha sido validada.  Escriba la nueva contraseña en este "
 "formulario."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:955
 msgid "Set a new password for"
 msgstr "Definir la nueva contraseña para"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:956
 msgid "Type the new password"
 msgstr "Escriba la nueva contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:957
 msgid "Type again the new password"
 msgstr "Escriba ortra vez la nueva contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:958
 msgid "Set the new password"
 msgstr "Definir la nueva contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:980
 msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
 msgstr ""
 "Introduzca su dirección de correo electrónico así como el alias y contraseña:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:982
 msgid ""
 "It will not be possible to use the account before it has been verified and "
 "activated."
 msgstr ""
 "No será posible usar esta cuenta hasta que se haya verificado y activado."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1033
 msgid "Retype Password"
 msgstr "Vuelva a escribir la contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:862
 msgid "register"
 msgstr "darse de alta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1035
 #, python-format
 msgid ""
 "Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
 "passwords with this service. Your email address will stay strictly "
 "confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
 "to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
 "automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
 "daily of new arrivals by email."
 msgstr ""
 "No escoja contraseñas valiosas como las de sus cuentas personales de correo "
 "electrónico o acceso a datos profesionales.  Su dirección de correo "
 "electrónico será estrictamente confidencial y no se pasará a terceros.  Será "
 "usada para identificar sus servicios personales en %s. Por ejemplo, puede "
 "activar un servicio de alerta automático que busque nuevos registros y le "
 "notifique diariamente de las nuevas entradas por correo electrónico."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1062
 #, python-format
 msgid ""
 "You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
 "first."
 msgstr ""
 "Usted parece ser un usuario visitante.  Antes tiene que %(x_url_open)"
 "sidentificarse%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1068
 msgid "You are not authorized to access administrative functions."
 msgstr "No está autorizado a accedir a funciones administrativas."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1071
 #, python-format
 msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
 msgstr "Tiene activados los seguientes roles: %(x_role)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1085
 msgid "Run Record Merger"
 msgstr "Unificar registros"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1088
 #, fuzzy
 msgid "Configure BibKnowledge"
 msgstr "Configurar BibIndex"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1102
 #, fuzzy
 msgid "Configure WebJournal"
 msgstr "Configurar WebComment"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1108
 msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
 msgstr "Aquí tiene algunos enlaces de administración interesantes:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1110
 #, python-format
 msgid ""
 "For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
 "(x_url_close)s."
 msgstr ""
 "Para más activitades administrativas, vea toda la %(x_url_open)sZona de "
 "administración%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1163
 msgid "guest"
 msgstr "visitante"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1177
 msgid "logout"
 msgstr "salir"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1225
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:431
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:500
 msgid "Personalize"
 msgstr "Personalizar"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Your account"
 msgstr "Su cuenta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1239
 #, fuzzy
 msgid "Your alerts"
 msgstr "Sus alertas"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1245
 #, fuzzy
 msgid "Your approvals"
 msgstr "Sus aprobaciones"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1251
 #, fuzzy
 msgid "Your baskets"
 msgstr "Sus cestas"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1257
 #, fuzzy
 msgid "Your groups"
 msgstr "Sus grupos"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1263
 #, fuzzy
 msgid "Your loans"
 msgstr "Sus préstamos"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1269
 #, fuzzy
 msgid "Your messages"
 msgstr "Sus mensajes"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1275
 #, fuzzy
 msgid "Your submissions"
 msgstr "Sus envíos"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1281
 #, fuzzy
 msgid "Your searches"
 msgstr "Sus búsquedas"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1334
 #, fuzzy
 msgid "Administration"
 msgstr "administración"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1350
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "estadísticas"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1477
 msgid "You are an administrator of the following groups:"
 msgstr "Usted es administrador de estos grupos:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1497
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1571
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1634
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2996
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3002
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1504
 msgid "You are not an administrator of any groups."
 msgstr "Usted no es administrador de ningún grupo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1511
 msgid "Edit group"
 msgstr "Editar grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1518
 #, python-format
 msgid "Edit %s members"
 msgstr "Editar los %s miembros del grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1541
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1681
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1683
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:998
 msgid "Create new group"
 msgstr "Crear un nuevo grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1555
 msgid "You are a member of the following groups:"
 msgstr "Usted es miembro de los grupos siguientes:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1578
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Usted no es miembro de ningún grupo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1602
 msgid "Join new group"
 msgstr "Unirse a un grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1603
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2154
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2165
 msgid "Leave group"
 msgstr "Dejar el grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1618
 msgid "You are a member of the following external groups:"
 msgstr "Usted es miembro de los siguientes grupos externos:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
 msgid "You are not a member of any external groups."
 msgstr "Usted no es miembro de ningún grupo externo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1689
 msgid "Update group"
 msgstr "Actualizar grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1691
 #, python-format
 msgid "Edit group %s"
 msgstr "Editar el grupo %s"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1693
 msgid "Delete group"
 msgstr "Suprimir el grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1766
 msgid "Group name:"
 msgstr "Nombre del grupo:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1768
 msgid "Group description:"
 msgstr "Descripción del grupo:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1769
 msgid "Group join policy:"
 msgstr "Política para unirse al grupo:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1810
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1883
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2024
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2033
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2152
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2262
 msgid "Please select:"
 msgstr "Seleccione:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1876
 msgid "Join group"
 msgstr "Unirse a un grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1878
 msgid "or find it"
 msgstr "o buscarlo: "
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1879
 msgid "Choose group:"
 msgstr "Escoja grupo:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1881
 msgid "Find group"
 msgstr "Busque grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2029
 msgid "Remove member"
 msgstr "Eliminar miembro"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2031
 msgid "No members."
 msgstr "Sin miembros."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2041
 msgid "Accept member"
 msgstr "Acceptar miembro"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2041
 msgid "Reject member"
 msgstr "Rechazar miembro"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2043
 msgid "No members awaiting approval."
 msgstr "No hay miembros pendientes de aprobación"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2045
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2078
 msgid "Current members"
 msgstr "Miembros actuales"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2046
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2079
 msgid "Members awaiting approval"
 msgstr "Miembros pendientes de aprobación"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2047
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2080
 msgid "Invite new members"
 msgstr "Invitar a nuevos miembros"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2052
 #, python-format
 msgid "Invitation to join \"%s\" group"
 msgstr "Invitación a unirse al grupo \"%s\""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2053
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello:\n"
 "\n"
 "I think you might be interested in joining the group \"%s\".\n"
 "You can join by clicking here: %s.\n"
 "\n"
 "Best regards.\n"
 msgstr ""
 "Hola,\n"
 "\n"
 "creo que puede estar interesado en unirse al grupo \"%s\".\n"
 "Se puede añadir pinchando aquí: %s.\n"
 "\n"
 "Atenamente,\n"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2066
 #, python-format
 msgid ""
 "If you want to invite new members to join your group, please use the %"
 "(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
 msgstr ""
 "Si quiere invitar a nuevos miembros a formar parte de su grupo, use el %"
 "(x_url_open)ssistema de mensajería interna%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2070
 #, python-format
 msgid "Group: %s"
 msgstr "Grupo: %s"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2153
 msgid "Group list"
 msgstr "Lista de los grupos"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2156
 msgid "You are not member of any group."
 msgstr "Usted no es miembro de ningún grupo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2203
 msgid "Are you sure you want to delete this group?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este grupo?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2242
 msgid "Are you sure you want to leave this group?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere dejar este grupo?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2258
 msgid "Visible and open for new members"
 msgstr "Visible y abierto a nuevos miembros"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2260
 msgid "Visible but new members need approval"
 msgstr "Visible pero los nuevos miembros requieren una aprobación"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2345
 #, python-format
 msgid "Group %s: New membership request"
 msgstr "Grupo %s: nueva petición de ingreso"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2349
 #, python-format
 msgid "A user wants to join the group %s."
 msgstr "Un usuario desea unirse al grupo %s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2350
 #, python-format
 msgid ""
 "Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
 msgstr ""
 "Debería %(x_url_open)saceptar o rechazar%(x_url_close)s la petición de este "
 "usuario."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2367
 #, python-format
 msgid "Group %s: Join request has been accepted"
 msgstr "Grupo %s: la petición de ingreso ha sido aceptada"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2368
 #, python-format
 msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
 msgstr "Su petición de ingreso en el grupo %s ha sido aceptada."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2370
 #, python-format
 msgid "Group %s: Join request has been rejected"
 msgstr "Grupo %s: la petición de ingreso ha sido rechazada"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2371
 #, python-format
 msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
 msgstr "Su petición de ingreso en el grupo %s ha sido rechazada."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2374
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2392
 #, python-format
 msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
 msgstr "Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus grupos%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2388
 #, python-format
 msgid "Group %s has been deleted"
 msgstr "El grupo %s ha sido suprimido."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2390
 #, python-format
 msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
 msgstr "El grupo %s ha sido suprimido por su administrador."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2407
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
 "s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
 msgstr ""
 "Puede consultar la lista de los %(x_url_open)s%(x_nb_total)i grupos%"
 "(x_url_close)s de los que usted es miembro (%(x_nb_member)i) o administrador"
 "(%(x_nb_admin)i)."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2426
 msgid ""
 "Warning : The password set for MySQL is the same as the default CDS-Invenio "
 "password. For security purposes, you might want to change the password."
 msgstr ""
 "Atención: la contraseña que ha establecido para MySQL es la misma que "
 "la de lleva CDS-Invenio.  Por motivos de seguridad, es preferible "
 "cambiarla."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2432
 msgid ""
 "Warning : The password set for the CDS Invenio database is the same as the "
 "default CDS-Invenio password. For security purposes, you might want to "
 "change the password."
 msgstr ""
 "Atención: la contraseña que ha establecido para la base de datos "
 "CDS-Invenio es la misma que la de lleva CDS-Invenio.  Por motivos de "
 "seguridad, es preferible cambiarla."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2438
 msgid ""
 "Warning : The password set for the CDS-Invenio admin user is currently "
 "empty. For security purposes, it is strongly recommended that you add a "
 "password."
 msgstr ""
 "Atención: la contraseña para el usuario admin de CDS-Invenio está "
 "vacía. Por motivos de seguridad, es necesario establecer una."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2444
 msgid ""
 "Warning : The email address set for support email is currently set to cds."
 "support@cern.ch . It is recommended that you change this to change this to "
 "your own address."
 msgstr ""
 "Atención: la dirección configurada para soporte electrónico es "
 "cds.support@cern.ch. Es conveniente cambiarla a su dirección "
 "particular."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2450
 msgid "A newer version of CDS-Invenio is available for download. Please visit "
 msgstr "Us podeu baixar una versió més nova de CDS-Invenio.  Visiteu "
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:2457
 msgid ""
 "Cannot download release notes from http://cdsware.cern.ch/, please check "
 "your internet connection"
 msgstr ""
 "No es posible bajar las notas de la versión desde "
 "http://cdsware.cern.ch/.  Compruebe su conexión a Internet."
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:152
 msgid "Database problem"
 msgstr "Problema en la base de datos"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:318
 #: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:318
 msgid "user"
 msgstr "usuario"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:489
 #, python-format
 msgid "Account registration at %s"
 msgstr "Alta de cuenta en %s"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:719
 msgid "New account on"
 msgstr "Nueva cuenta en"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:721
 msgid "PLEASE ACTIVATE"
 msgstr "ACTÍVELO, POR FAVOR"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:722
 msgid "A new account has been created on"
 msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:724
 msgid " and is awaiting activation"
 msgstr " y está esperando que se active"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:726
 msgid "   Username/Email"
 msgstr "Nombre de usuario/Dirección de correo"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:727
 msgid "You can approve or reject this account request at"
 msgstr "Puede aprobar o rechazar esta cuenta en"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:83
 msgid "Mail Cookie Service"
 msgstr "Servicio de activación por correo electrónico"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:93
 msgid "Role authorization request"
 msgstr "Petición de rol de autorización"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:93
 msgid "This request for an authorization has already been authorized."
 msgstr "La petición para la autorización ya se ha aprobado."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:96
 #, python-format
 msgid ""
 "You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
 "authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
 "browser if you are a guest user."
 msgstr ""
 "Ya tiene una autoritación válida para ejercer el rol de %(x_role)s. Esta "
 "autorización durará hasta %(x_expiration)s y, si usted es usuario invitado, "
 "hasta que cierre su navegador."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:113
 msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
 msgstr "¡Ha confirmado la validez de su dirección de correo electónico!"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:116
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:126
 msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
 msgstr "Por favor, espere a que el administrador le active la cuenta."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:120
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:129
 #, python-format
 msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
 msgstr "Ya puede ir a la %(x_url_open)spágina de su cuenta%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:121
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:130
 msgid "Email address successfully activated"
 msgstr "Dirección electrónica activada correctamente"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:124
 msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
 msgstr "¡Ya ha confirmado la validez de su dirección de correo electónico!"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:133
 msgid ""
 "This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
 msgstr ""
 "Esta petición de confirmación de la validez de su dirección de correo "
 "electónico no es válida o ha expirado."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:138
 msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
 msgstr "Esta petición de autorización no es válida o ha expirado."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:154
 msgid "Reset password"
 msgstr "Reiniciar la contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:158
 msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
 msgstr "Esta petición de reiniciar la contraseña no es válida o ha expirado."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:171
 msgid "The two provided passwords aren't equal."
 msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:186
 msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
 msgstr "La contraseña se ha definido correctamente.  Ya puede identificarse."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:271
 #, python-format
 msgid "%s Personalize, Your Settings"
 msgstr "%s Personalizar, sus parámetros"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:325
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:394
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:456
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:469
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:482
 msgid "Settings edited"
 msgstr "Se han editado los parámetros"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:327
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:393
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:434
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:458
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:471
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:477
 msgid "Show account"
 msgstr "Mostrar la cuenta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:331
 #, fuzzy
 msgid "Unable to change login method."
 msgstr "El método de identificación ha cambiado al interno."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:339
 msgid "Switched to internal login method."
 msgstr "El método de identificación ha cambiado al interno."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:340
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that if this is the first time that you are using this account "
 "with the internal login method then the system has set for you a randomly "
 "generated password. Please click the following button to obtain a password "
 "reset request link sent to you via email:"
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que si es la primera vez que está usando esta cuenta con el "
 "método de identificación interno, el sistema le ha definido una contraseña "
 "aleatoria.  Haga clic en el botón siguiente para a que le envíe, via correo "
 "electrónico, un enlace para reiniciarla:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:348
 msgid "Send Password"
 msgstr "Enviar contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:358
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
 "unknown."
 msgstr ""
 "No es posible cambiar al método de autenticación externo %s, porque no "
 "consta su dirección de correo electrónico."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:362
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
 "unknown to the external login system."
 msgstr ""
 "No es posible cambiar al método de autenticación externo %s, porque el "
 "sistema externo desconoce su dirección de correo electrónico."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
 msgid "Login method successfully selected."
 msgstr "Método de identificación seleccionado correctamente."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:368
 #, python-format
 msgid ""
 "The external login method %s does not support email address based logins.  "
 "Please contact the site administrators."
 msgstr ""
 "El métode de identificación externo %s no acepta identificaciones basadas en "
 "direcciones de correo electrónico.  Póngase en cotacto con los "
 "administradores de la instalación."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:387
 msgid "Settings successfully edited."
 msgstr "Se han editado los parámetres correctamente."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:388
 #, python-format
 msgid ""
 "Note that if you have changed your email address, you will have to %"
 "(x_url_open)sreset your password%(x_url_close)s anew."
 msgstr ""
 "Si ha cambiado su dirección, tendrá que %(x_url_open)svolver a poner "
 "su contraseña%(x_url_close)s otre vez."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:396
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:832
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s is invalid."
 msgstr "El alias %s no es válido."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:397
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:403
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:416
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:438
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:444
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:823
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:828
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:833
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:844
 msgid "Please try again."
 msgstr "Vuélvalo a intentar."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:399
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:412
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:418
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:446
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:493
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Editar parámetros"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:400
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:406
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:419
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:495
 msgid "Editing settings failed"
 msgstr "Ha fallado la edición de parámetros"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:827
 #, python-format
 msgid "Supplied email address %s is invalid."
 msgstr "La dirección electrónica facilitada %s no es válida."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:837
 #, python-format
 msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
 msgstr "La dirección electrónica facilitada %s ya existe en la base de datos."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:839
 msgid "Or please try again."
 msgstr "O vuélvalo a intentar."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:415
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s is already in use."
 msgstr "El alias solicitado %s ya está en uso."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
 msgid "Users cannot edit passwords on this site."
 msgstr "En este sitio, los usuarios no pueden editar sus contraseñas."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:432
 msgid "Password successfully edited."
 msgstr "Se ha editado la contraseña correctamente."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:435
 msgid "Password edited"
 msgstr "Contraseña modificada"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:437
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:822
 msgid "Both passwords must match."
 msgstr "Ambas contraseñas deben coincidir."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:441
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:447
 msgid "Editing password failed"
 msgstr "Ha fallado el cambio de contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:443
 msgid "Wrong old password inserted."
 msgstr "Contraseña anterior incorrecta."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:459
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:472
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:486
 msgid "User settings saved correctly."
 msgstr "Se han guardado correctamente los parámetros de usuario."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:479
 #, fuzzy
 msgid "Editing bibcatalog authorization failed"
 msgstr "Ha fallado la edición de parámetros"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480
 #, fuzzy
 msgid "Empty username or password"
 msgstr "Ponga la contraseña nueva"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:489
 msgid "Unable to update settings."
 msgstr "No ha sido posible actualizar los parámetros."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:550
 msgid ""
 "Cannot send password reset request since you are using external "
 "authentication system."
 msgstr ""
 "No se puede enviar la petición de reinicialización de contraseña ya que "
 "usted está usando un sistema de autenticación externo."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:566
 msgid "The entered email address does not exist in the database."
 msgstr "La dirección electrónica facilitada no existe en la base de datos."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:580
 msgid "Password reset request for"
 msgstr "Petición de reiniciar la contraseña de"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:584
 msgid ""
 "The entered email address is incorrect, please check that it is written "
 "correctly (e.g. johndoe@example.com)."
 msgstr ""
 "La dirección de correo electrónico facilitada es incorrecta. Compruebe que "
 "está correctamente escrita (por ej., sin.verguenza@ejemplo.es)."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:585
 msgid "Incorrect email address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:595
 msgid "Reset password link sent"
 msgstr "Se ha enviado el enlace para reiniciar la contraseña"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:640
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Suprimir cuenta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:666
 msgid "Logout"
 msgstr "Salir"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:723
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:758
 msgid "Login"
 msgstr "Identificación"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:789
 msgid "Register"
 msgstr "Darse de alta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:792
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:864
 #, python-format
 msgid "%s  Personalize, Main page"
 msgstr "%s  Personalizar, página principal"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:809
 msgid "Your account has been successfully created."
 msgstr "Su cuenta ha sido creada correctamente."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:810
 msgid "Account created"
 msgstr "Cuenta creada"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:812
 msgid ""
 "In order to confirm its validity, an email message containing an account "
 "activation key has been sent to the given email address."
 msgstr ""
 "Para confirmar su validez, se ha enviado un mensage a esta dirección que "
 "tiene una clave de activación de la cuenta."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:813
 msgid ""
 "Please follow instructions presented there in order to complete the account "
 "registration process."
 msgstr ""
 "Siga las instrucciones indicadas para completar el proceso de alta de la "
 "cuenta."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:815
 msgid ""
 "A second email will be sent when the account has been activated and can be "
 "used."
 msgstr ""
 "Se enviará un segundo mensaje cuando la cuenta se haya activado y pueda "
 "usarse."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:818
 #, python-format
 msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
 msgstr "Ya puede acceder a su %(x_url_open)scuenta%(x_url_close)s."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:825
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:830
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:835
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:841
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:846
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:850
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:854
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:859
 msgid "Registration failure"
 msgstr "Ha fallado el alta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:843
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
 msgstr "El alias solicitado %s ya existe en la base de datos."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:848
 msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
 msgstr ""
 "Los usuarios no pueden darse de alta ellos mismos; sólo lo puede hacer el "
 "administrador."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:852
 msgid ""
 "The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
 "email address."
 msgstr ""
 "Tenemos problemas para enviarle un correo de confirmació de su dirección."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:852
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:121
 msgid ""
 "The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
 "possible."
 msgstr ""
 "El error ha sido anotado y será tenido en cuenta tan pronto como sea posible."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:899
 #, fuzzy
 msgid "Your tickets"
 msgstr "Sus cestas"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:934
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:978
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1038
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1101
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1159
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1231
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use groups."
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1063
 msgid "Join New Group"
 msgstr "Unirse a un grupo nuevo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1116
 msgid "Leave Group"
 msgstr "Dejar el grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1187
 msgid "Edit Group"
 msgstr "Editar el grupo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1260
 msgid "Edit group members"
 msgstr "Editar los miembros del grupo"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:87
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:96
 msgid "Home"
 msgstr "Página principal"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:430
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:499
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:646
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1054
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1100
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1333
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:395
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:432
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:501
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:465
 msgid "Last updated"
 msgstr "Última actualización"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:503
 msgid "Powered by"
 msgstr "Powered by"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:504
 msgid "Maintained by"
 msgstr "Mantenido por"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:551
 msgid "This site is also available in the following languages:"
 msgstr "Este sitio también está disponible en los siguientes idiomas:"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:584
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:606
 msgid "System Error"
 msgstr "Error de sistema"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:621
 msgid "Traceback"
 msgstr "Traceback"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:667
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:668
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:670
 #, fuzzy
 msgid "Please send an error report to the administrator."
 msgstr "Por favor, envíe el informe de error al administrador."
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:671
 msgid "Send error report"
 msgstr "Enviar el informe de error"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:675
 #, python-format
 msgid "Please contact %s quoting the following information:"
 msgstr "Por favor contacte con %s indicando la siguiente información:"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:821
 #, python-format
 msgid ""
 "Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
 msgstr ""
 "Registro creado el %(x_date_creation)s, última modificación el %"
 "(x_date_modification)s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:892
 #, fuzzy
 msgid "The server encountered an error while dealing with your request."
 msgstr ""
-"El sistema ha encontrado un error recuperando la lista de los ficheros de "
+"El sistema ha encontrado un error recuperando la lista de los archivos de "
 "este documento."
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:893
 #, fuzzy
 msgid "The system administrators have been alerted."
 msgstr "El registro se ha suprimido."
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:894
 #, python-format
 msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
 msgstr "En caso de duda, póngase en contacto con %(x_admin_email)s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc.py:547
 #, python-format
 msgid "%(category)s Pages"
 msgstr "Páginas de %(category)s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:144
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:149
 msgid "Admin Pages"
 msgstr "Páginas de administración"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
 msgid "Help Pages"
 msgstr "Páginas de ayuda"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
 msgid "Hacking Pages"
 msgstr "Páginas para los desarrolladores"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
 msgid "Hacking CDS Invenio"
 msgstr "Desarrollo de CDS Invenio"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
 msgid "Latest modifications:"
 msgstr "Últimas modificaciones:"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:162
 #, python-format
 msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
 msgstr "Esta es la tabla de contenidos de las páginas de %(x_category)s."
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
 msgid "See also"
 msgstr "Véase también"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:179
 #, python-format
 msgid "Page %s Not Found"
 msgstr "No se ha encontrado la página %s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:187
 #, python-format
 msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
 msgstr "Parece ser que la página %s no existe."
 
 #: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:190
 #, python-format
 msgid ""
 "You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages%(x_url_close)"
 "s."
 msgstr ""
 "Le puede interesar consultar las %(x_url_open)spágines %(x_category)s%"
 "(x_url_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:176
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:752
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:71
 msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
 msgstr "Tiene que identificarse para ejecutar esta acción."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:183
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information to go ahead with the submission."
 msgstr "Falta información para recuperar el documento"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:189
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:270
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:280
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:352
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:376
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:773
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:808
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:866
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:890
 #, fuzzy
 msgid "Invalid parameters"
 msgstr "Parámetro no válido"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:195
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Invalid doctype and act parameters"
 msgstr "Parámetro no válido"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:226
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to find the submission directory for the action: %s"
 msgstr "No se puede encontrar el directorio de envíos."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:235
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:930
 msgid "Unknown document type"
 msgstr "Tipo de documento desconocido"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:241
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:936
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:249
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:945
 msgid "Unable to determine the number of submission pages."
 msgstr "No ha sido posible determinar el número de páginas del envío."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:290
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to create a directory for this submission. The administrator has been "
 "alerted."
 msgstr "No ha sido posible crear el directorio para este envío."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:382
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:897
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create submission directory. The administrator has been alerted."
 msgstr "No ha sido posible crear el directorio para los envíos."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:401
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:916
 msgid "No file uploaded?"
-msgstr "No ha subido ningún fichero?"
+msgstr "No ha subido ningún archivo?"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:425
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:428
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:555
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:558
 msgid "Unknown form field found on submission page."
 msgstr "Campo desconocido en el formulario de envíos."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:973
 msgid ""
 "A serious function-error has been encountered. Adminstrators have been "
 "alerted. <br /><em>Please not that this might be due to wrong characters "
 "inserted into the form</em> (e.g. by copy and pasting some text from a PDF "
 "file)."
 msgstr ""
 "Se ha encontrado un error de funcionament serio.  Se ha avisado a los "
 "administradores. <br /><em>Segurament la causa sea que se hayan "
 "insertado caracteres erróneos en el formulario</em> (p. ej., copiando "
-"y pegando algun texto de un fichero PDF)."
+"y pegando algun texto de un archivo PDF)."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1296
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to find document type: %s"
 msgstr "Imposible determinar el tipo de documento."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1559
 msgid "The chosen action is not supported by the document type."
 msgstr ""
 "La acción que ha escogido no está soportada para este tipo de documento."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1637
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:697
 #: modules/websubmit/web/approve.py:91
 msgid "Warning"
 msgstr "Atención"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:92
 msgid "Document types available for submission"
 msgstr "Tipos de documentos disponibles para realizar envíos"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
 msgid "Please select the type of document you want to submit"
 msgstr "Seleccione el tipo de documento que quiere enviar."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:110
 msgid "No document types available."
 msgstr "No hay tipos de documentos disponibles."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:276
 msgid "Please log in first."
 msgstr "Primero hace falta que se identifique."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:276
 msgid "Use the top-right menu to log in."
 msgstr "Use el menú superior derecho para entrar."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:320
 msgid "Please select a category"
 msgstr "Seleccione una categoría"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:359
 msgid "Notice"
 msgstr "Atención"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:360
 msgid "Select a category and then click on an action button."
 msgstr "Seleccione una categoría y después seleccione una acción."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:383
 msgid ""
 "To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
 "into the box below:"
 msgstr ""
 "Pera continuar un envío interrumpido, introduzca el número de acceso en la "
 "siguiente celda:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:385
 msgid "GO"
 msgstr "ADELANTE"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:506
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:974
 msgid "SUMMARY"
 msgstr "RESUMEN"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:821
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:874
 msgid "Previous page"
 msgstr "Página anterior"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:548
 msgid "Submission number"
 msgstr "Número de envío"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:562
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:806
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:862
 msgid "Next page"
 msgstr "Página siguiente"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:577
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1015
 msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea abandonar este envío?"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:579
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1016
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1025
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Volver al menú principal"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:582
 msgid ""
 "This is your submission access number. It can be used to continue with an "
 "interrupted submission in case of problems."
 msgstr ""
 "Este es su número de acceso de envío.  Lo puede utilizar para continuar un "
 "envío interrumpido en caso de haber problemas."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:583
 msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
 msgstr "Los campos obligatorios aparecen en rojo en el recuadro RESUMEN."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:729
 #, python-format
 msgid "The field %s is mandatory."
 msgstr "El campo %s es obligatorio."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:729
 msgid "Please make a choice in the select box"
 msgstr "Por favor escoja uno en el desplegable"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:743
 msgid "Please press a button."
 msgstr "Pulse un botón."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:751
 #, python-format
 msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
 msgstr "El campo %s es obligatorio. Rellénelo, por favor."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:828
 #, python-format
 msgid "The field %(field)s is mandatory."
 msgstr "El campo %(field)s es obligatorio."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:829
 msgid "Going back to page"
 msgstr "Volver a la página"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:965
 msgid "finished!"
 msgstr "¡finalizado!"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:973
 msgid "end of action"
 msgstr "final de la acción"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:997
 msgid "Submission no"
 msgstr "Envío nº"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1068
 #, python-format
 msgid ""
 "Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
 "(x_step)s"
 msgstr ""
 "Lista de funciones %(x_action)s para los documentos de tipo %(x_doctype)s en "
 "el nivel %(x_step)s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1073
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1074
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuación"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1075
 msgid "Running function"
 msgstr "Función en ejecución"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1081
 #, python-format
 msgid "Function %s does not exist."
 msgstr "La función %s no existe."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1120
 msgid "You must now"
 msgstr "Ahora usted debe"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1152
 msgid "record"
 msgstr "registro"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1154
 msgid "document"
 msgstr "documento"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1156
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1252
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1189
 msgid "file(s)"
 msgstr "archivo(s)"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1236
 msgid "see"
 msgstr "véase"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1422
 msgid "For"
 msgstr "Para"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1423
 msgid "all types of document"
 msgstr "todos los tipos de documento"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1478
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:331
 msgid "Id"
 msgstr "Identificador"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1479
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1481
 msgid "First access"
 msgstr "Primer acceso"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1482
 msgid "Last access"
 msgstr "Último acceso"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1492
 msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea suprimir su envío?"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1493
 #, python-format
 msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
 msgstr "Suprimir el envío %(x_id)s en %(x_docname)s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1588
 msgid "Refereed Documents"
 msgstr "Documentos revisados"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1598
 msgid "You are a general referee"
 msgstr "Usted es el revisor general"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1604
 msgid "You are a referee for category:"
 msgstr "Usted es revisor para al categoría:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1643
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1688
 msgid "List of refereed types of documents"
 msgstr "Lista de tipos de documentos revisados"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1644
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1689
 msgid ""
 "Select one of the following types of documents to check the documents status"
 msgstr ""
 "Seleccione uno de los tipos de documentos siguientes para comprobar el "
 "estado de los documentos"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1657
 msgid "Go to specific approval workflow"
 msgstr "Ir al procedimiento de aprobación específico"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1745
 msgid "List of refereed categories"
 msgstr "Lista de categorías a revisar"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1746
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1895
 msgid "Please choose a category"
 msgstr "Escoja una categoría"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1766
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1807
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1976
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2042
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2167
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1772
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1810
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1925
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1979
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2043
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2168
 msgid "Approved"
 msgstr "Aprobado"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1778
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1812
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1813
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1981
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1982
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2044
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2169
 msgid "Rejected"
 msgstr "Rechazado"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1806
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1975
 msgid "Key"
 msgstr "Código"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1809
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1978
 msgid "Waiting for approval"
 msgstr "Esperando la aprobación"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1811
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1980
 msgid "Already approved"
 msgstr "Ya aprobado"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1814
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1985
 msgid "Some documents are pending."
 msgstr "Algunos documentos están pendientes."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1859
 msgid "List of refereing categories"
 msgstr "Lista de categorías a revisar"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1939
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1983
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1984
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2170
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2039
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2127
 msgid "List of refereed documents"
 msgstr "Lista de los documentos revisados"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2040
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2164
 msgid "Click on a report number for more information."
 msgstr "Haga clic en un número de informe para más información."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2041
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2166
 msgid "Report Number"
 msgstr "Número de informe"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2129
 msgid "List of publication documents"
 msgstr "Lista de documentos de publicación"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2131
 msgid "List of direct approval documents"
 msgstr "Lista de los documentos de aprobación directa"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2304
 msgid "Your request has been sent to the referee."
 msgstr "Su mensaje se ha enviado al revisor."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2320
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2440
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2750
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2934
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2326
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2447
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2756
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2940
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2334
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2456
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2764
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2948
 msgid "More information:"
 msgstr "Más información:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2335
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2457
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2765
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2949
 msgid "Click here"
 msgstr "Haga clic aquí"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2343
 #, fuzzy
 msgid "Approval note:"
 msgstr "Aprobar"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2348
 #, python-format
 msgid ""
 "This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
 msgstr ""
 "Este documento todavía está %(x_fmt_open)sesperando su aprobación%"
 "(x_fmt_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2351
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2371
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2380
 msgid "It was first sent for approval on:"
 msgstr "Fue enviado para su aprobación el:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2353
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2355
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2375
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2382
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
 msgid "Last approval email was sent on:"
 msgstr "El último mensaje de aprobación fue enviado el:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2356
 msgid ""
 "You can send an approval request email again by clicking the following "
 "button:"
 msgstr ""
 "Puede volver a enviar otra petición de aprobación vía correo electrónico "
 "pulsando este botón:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2358
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:359
 msgid "Send Again"
 msgstr "Volverlo a enviar"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2359
 msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
 msgstr ""
 "¡ATENCIÓN! Se enviará un correo electrónico a su revisor cuando lo confirme."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2362
 msgid ""
 "As a referee for this document, you may click this button to approve or "
 "reject it"
 msgstr ""
 "Como revisor de este documento, puede hacer clic en este botón para "
 "aprobarlo o rechazarlo."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2364
 msgid "Approve/Reject"
 msgstr "Aprobar/Rechazar"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2369
 #, python-format
 msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
 msgstr "Este documento ha sido %(x_fmt_open)saprobado%(x_fmt_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2370
 msgid "Its approved reference is:"
 msgstr "Su referencia de aprobación es:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2376
 msgid "It was approved on:"
 msgstr "Fue aprobado el:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2378
 #, python-format
 msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
 msgstr "Este documento ha sido %(x_fmt_open)srechazado%(x_fmt_close)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2385
 msgid "It was rejected on:"
 msgstr "Fue rechazado el:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2468
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2523
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2586
 msgid "It has first been asked for refereing process on the "
 msgstr "La petición de revisión fue hecha por primera vez el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2471
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2525
 msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
 msgstr ""
 "El último mensaje de petición fue enviado al responsable del comité de "
 "publicación el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2475
 msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
 msgstr "Un revisor ha sido seleccionado por el comité de publicación el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2478
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2541
 msgid "No referee has been selected yet."
 msgstr "Todavía no existe ningún revisor seleccionado."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2480
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2543
 msgid "Select a referee"
 msgstr "Seleccione un revisor"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2485
 msgid ""
 "The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
 "on the "
 msgstr ""
 "El revisor ha enviado sus recomanaciones finales al comité de publicación el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2488
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2549
 msgid "No recommendation from the referee yet."
 msgstr "Todavía no hay ninguna recomendación del revisor."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2490
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2500
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2551
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2559
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2567
 msgid "Send a recommendation"
 msgstr "Envíe una recomendación"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2495
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2563
 msgid ""
 "The publication committee has sent his final recommendations to the project "
 "leader on the "
 msgstr ""
 "El comité de publicación ha enviado sus recomendaciones finales al "
 "responsable de projecto el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2498
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2565
 msgid "No recommendation from the publication committee yet."
 msgstr "Todavía no hay ninguna recomendación del comité de publicación."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2505
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2571
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2591
 msgid "It has been cancelled by the author on the "
 msgstr "Ha sido cancelado por el autor el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2509
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2574
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2594
 msgid "It has been approved by the project leader on the "
 msgstr "Ha sido aprobado por el responsable de projecto el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2512
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2576
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2596
 msgid "It has been rejected by the project leader on the "
 msgstr "Ha sido rechazado por el responsable de projecto el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2515
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2578
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2598
 msgid "No final decision taken yet."
 msgstr "Todavía no hay ninguna decisión final."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2517
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2580
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2600
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1120
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1130
 msgid "Take a decision"
 msgstr "Tome una decisión"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2528
 msgid ""
 "An editorial board has been selected by the publication committee on the "
 msgstr ""
 "Un consejo editor ha sido seleccionado por el comité de publicación el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2530
 msgid "Add an author list"
 msgstr "Añadir una lista de autores"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2533
 msgid "No editorial board has been selected yet."
 msgstr "Todavía no se ha seleccionado ningún consejo editor"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2535
 msgid "Select an editorial board"
 msgstr "Seleccionar un consejo editor"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2539
 msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
 msgstr "Un revisor ha sido seleccionado por el consejo editor el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2547
 msgid ""
 "The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
 msgstr ""
 "El revisor ha enviado sus recomendaciones finales al consejo editor el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2555
 msgid ""
 "The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
 "committee on the "
 msgstr ""
 "El consejo editor ha enviado sus recomendaciones finales al comité de "
 "publicación el"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
 msgid "No recommendation from the editorial board yet."
 msgstr "Todavía no hay ninguna recomendación del consejo editor"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2588
 msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
 msgstr ""
 "El último mensaje de petición fue enviado al responsable del proyecto el "
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2682
 msgid "Comments overview"
 msgstr "Sumario de los comentarios"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2804
 msgid "search for user"
 msgstr "buscar un usuario"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2806
 msgid "search for users"
 msgstr "buscar usuarios"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2809
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2811
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2864
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2866
 msgid "select user"
 msgstr "seleccione el usuario"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2820
 msgid "connected"
 msgstr "conectado"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2823
 msgid "add this user"
 msgstr "añadir este usuario"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2873
 msgid "remove this user"
 msgstr "eliminar este usuario"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2987
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3068
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1117
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3069
 #, fuzzy
 msgid "approve"
 msgstr "approvals"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3070
 #, fuzzy
 msgid "reject"
 msgstr "reservado"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:120
 msgid ""
 "The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
 "document."
 msgstr ""
-"El sistema ha encontrado un error recuperando la lista de los ficheros de "
+"El sistema ha encontrado un error recuperando la lista de los archivos de "
 "este documento."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:169
 msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
 msgstr ""
 "La colección a la que pertenece este documento es de acceso restringido:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:175
 msgid "This file is restricted: "
-msgstr "Este fichero es de acceso restringido."
+msgstr "Este archivo es de acceso restringido."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:185
 msgid "An error has happened in trying to stream the request file."
-msgstr "Este fichero está escondido y usted no tiene permiso para acceder a él."
+msgstr "Este archivo está escondido y usted no tiene permiso para acceder a él."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:187
 msgid ""
 "The requested file is hidden and you don't have the proper rights to access "
 "it."
-msgstr "Este fichero está escondido y usted no tiene permiso para acceder a él."
+msgstr "Este archivo está escondido y usted no tiene permiso para acceder a él."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:195
 msgid "An error has happened in trying to retrieve the corresponding icon."
 msgstr "Ha habido un error al intentar recuperar la miniatura correspondiente."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:217
 msgid "An error has happened in trying to stream the corresponding icon."
 msgstr "Ha habido un error al intentar enviar la miniatura correspondiente."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:221
 #, fuzzy
 msgid "Requested file does not seem to exist."
 msgstr "El registro solicitado no existe."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:257
 msgid "Access to Fulltext"
 msgstr "Acceso al texto completo"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:306
 msgid "An error has happened in trying to retrieve the requested file."
-msgstr "Ha habido un error al intentar recuperar el fichero solicitado."
+msgstr "Ha habido un error al intentar recuperar el archivo solicitado."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:308
 msgid "Not enough information to retrieve the document"
 msgstr "Falta información para recuperar el documento"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:316
 msgid "An error has happened in trying to retrieving the requested file."
-msgstr "Ha habido un error al intentar recuperar el fichero solicitado."
+msgstr "Ha habido un error al intentar recuperar el archivo solicitado."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:504
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, 'sub' parameter missing..."
 msgstr "No ha sido posible enviar la petición de error, falta el parámetro %s."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:507
 msgid "Sorry. Cannot analyse parameter"
 msgstr "No se ha podido analizar el parámetro"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:568
 msgid "Sorry, invalid URL..."
 msgstr "URL no vàlid..."
 
 #: modules/websubmit/web/approve.py:65
 msgid "approve.py: cannot determine document reference"
 msgstr "approve.py: no se ha podido determinar la referencia del documento."
 
 #: modules/websubmit/web/approve.py:68
 #, fuzzy
 msgid "approve.py: cannot find document in database"
 msgstr "No ha sido posible encontrar el número actual en la base de datos"
 
 #: modules/websubmit/web/approve.py:82
 #, fuzzy
 msgid "Sorry parameter missing..."
 msgstr "Falta el parámetre docid"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:131
 #, fuzzy
 msgid "Document Approval Workflow"
 msgstr "Ir al procedimiento de aprobación genérico"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:152
 msgid "Approval and Refereeing Workflow"
 msgstr "Procedimiento de aprovación y revisión"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:331
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:426
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:644
 msgid "Approval has never been requested for this document."
 msgstr "No se ha pedido nunca la aprobación de este documento."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:356
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:452
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:669
 msgid "Unable to display document."
 msgstr "No es posible visualizar el documento."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:673
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:797
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:912
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:976
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1017
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1073
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1136
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1186
 msgid "Action unauthorized for this document."
 msgstr "Acción no autorizada para este documento."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:676
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:800
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:915
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:979
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1020
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1076
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1139
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1189
 msgid "Action unavailable for this document."
 msgstr "Acción no aplicable para este documento."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:686
 msgid "Adding users to the editorial board"
 msgstr "Añadir usuarios al consejo editor"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:714
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:837
 msgid "no qualified users, try new search."
 msgstr "no coincide con ningún usuario, pruebe otra búsqueda."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:716
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:839
 msgid "hits"
 msgstr "resultados"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:716
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:839
 msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
 msgstr "coincide con demasiados usuarios, restrinja más la búsqueda."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:716
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:839
 msgid "limit"
 msgstr "límite"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:732
 msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
 msgstr ""
 "los usuarios entre corchetes ja tenen asignado este rol, escoja otro..."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:738
 msgid "Removing users from the editorial board"
 msgstr "Borrado de usuarios del consejo editor"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:774
 msgid "Validate the editorial board selection"
 msgstr "Valude la selección del consejo editor"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:819
 msgid "Referee selection"
 msgstr "Selección de revisor"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:905
 msgid "Come back to the document"
 msgstr "Volver al documento"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1090
 #, fuzzy
 msgid "Back to the document"
 msgstr "Volver al documento"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1118
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1178
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprobar"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1119
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1179
 msgid "Reject"
 msgstr "Rechazar"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:1217
 msgid "Wrong action for this document."
 msgstr "Acción incorrecta para este document."
 
 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:58
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use approval system."
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:675
 #, fuzzy
 msgid "niceName"
 msgstr "Nombre"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:49
 msgid "Available Journals"
 msgstr "Revistas disponibles"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:58
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:97
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Contact %(x_url_open)sthe administrator%(x_url_close)s"
 msgstr "Escribir a los %(x_url_open)sinformáticos%(x_url_close)s"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:142
 msgid "Regeneration Error"
 msgstr "Error en la regeneración"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
 msgid ""
 "The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
 "administrator."
 msgstr ""
 "El número no se ha podido regenerar correctamente.  Contacte con el "
 "administrador."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:395
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:628
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:279
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:299
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:396
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:318
 msgid "Publish"
 msgstr "Publicar"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:397
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:279
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:296
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:460
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:344
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3413
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3668
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6999
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14235
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:623
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Page not found"
 msgstr "No se ha encontrado la página %s"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:64
 #, fuzzy
 msgid "The requested page does not exist"
 msgstr "Este registro no existe."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:94
 msgid "No journal articles"
 msgstr "Sin artículos de revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:95
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:135
 msgid "Problem with the configuration of this journal"
 msgstr "Problema con la configuración de esta revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:134
 msgid "No journal issues"
 msgstr "Sin números de revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:172
 msgid "Journal article error"
 msgstr "Error interno de la revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:173
 msgid "We could not know which article you were looking for"
 msgstr "No ha sido posible encontrar el artículo que buscaba"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:206
 msgid "No journals available"
 msgstr "No hay ninguna revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:207
 msgid "We could not provide you any journals"
 msgstr "No ha sido posible ofrecerle ninguna revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:208
 msgid ""
 "It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
 "support if this is not right."
 msgstr ""
 "Parece ser que no hay ninguna revista definida en este servidor. Contacte "
 "con el soporte si no es así."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:233
 msgid "Select a journal on this server"
 msgstr "Seleccione una revista en este servidor"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:234
 msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
 msgstr "No ha sido posible encontrar la revista que buscaba"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:235
 msgid ""
 "You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
 "journal you want to read in the list below."
 msgstr "No ha especificado qué revista busca.  Seleccione una de esta lista."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:261
 msgid "No current issue"
 msgstr "No existe ningún número actual"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:262
 msgid "We could not find any informtion on the current issue"
 msgstr "No existe ninguna información en el número actual"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:263
 msgid ""
 "The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
 "issue number or check with support."
 msgstr ""
 "Parece que la configuración del número actual está vacía.  Pruebe de escoger "
 "un número en concreto o póngase en contacte amb el suporte."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:290
 msgid "Issue number badly formed"
 msgstr "Número mal formateado"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:291
 msgid "We could not read the issue number you provided"
 msgstr "No ha sido posible leer el número que ha escogido"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:320
 msgid "Archive date badly formed"
 msgstr "Fecha de archivo mal formateada"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:321
 msgid "We could not read the archive date you provided"
 msgstr "No ha sido posible leer la data de archivo que ha escogido"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:355
 msgid "No popup record"
 msgstr "No existe el registro «popup»"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:356
 msgid "We could not deduce the popup article you requested"
 msgstr "No ha sido posible leer el artículo «popup» que ha escogido"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:388
 msgid "Update error"
 msgstr "Error de actualización"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:389
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:419
 msgid "There was an internal error"
 msgstr "Ha habido un error interno"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:418
 msgid "Journal publishing DB error"
 msgstr "Error en la base dades de publicación de revistas"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:450
 msgid "Journal issue error"
 msgstr "Error de número de revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:451
 #, fuzzy
 msgid "Issue not found"
 msgstr "No se ha encontrado"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:480
 msgid "Journal ID error"
 msgstr "Error del código de revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:481
 msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
 msgstr ""
 "No ha sido posible encontrar el identificador interno de esta revista en la "
 "base de datos"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:512
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:514
 #, python-format
 msgid "Category \"%(category_name)s\" not found"
 msgstr "No se ha encontrado la categoria «%(category_name)s»"
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, this category does not exist for this journal and issue."
 msgstr "Esta categoria no existe para esta revista."
 
 #: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:330
 #, fuzzy
 msgid "Please select an issue"
 msgstr "Seleccione una categoría"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:72
 msgid "WebJournal Admin"
 msgstr "Administración de WebJournal"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:109
 #, python-format
 msgid "Administrate %(journal_name)s"
 msgstr "Administrar %(journal_name)s"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:146
 msgid "Feature a record"
 msgstr "Destacar un registro"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:207
 msgid "Email Alert System"
 msgstr "Sistema de alertas por correo electrónico"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:260
 msgid "Issue regenerated"
 msgstr "Número regenerado"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:310
 msgid "Publishing Interface"
 msgstr "Interfaz de publicación"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:336
 msgid "Add Journal"
 msgstr "Añadir una revista"
 
 #: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:338
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Editar parámetros"
 
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:43
 msgid "You have "
 msgstr "Tiene "
 
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:43
 #, fuzzy
 msgid "tickets"
 msgstr "veces"
 
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:62
 msgid "show"
 msgstr "mostrar"
 
 #: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:63
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Puntuación"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:68
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:82
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:125
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:140
 #, fuzzy
 msgid "No information available"
 msgstr "No hay ninguna revista"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:86
 msgid "No seminars today"
 msgstr "Hoy no hay seminarios"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:184
 msgid "What's on today"
 msgstr "Previsto para hoy"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:185
 msgid "Seminars of the week"
 msgstr "Seminarios de la semana"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:164
 msgid "There are no new articles for the moment"
 msgstr "De momento no hay artículos nuevos"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:286
 #, fuzzy
 msgid "What's new"
 msgstr "Nombre de la cesta"
 
 #: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:224
 msgid "Under the CERN sky"
 msgstr "Bajo el cielo del CERN"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_author.py:48
 #, python-format
 msgid "About your article at %(url)s"
 msgstr "Sobre su artículo en %(url)s"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_imprint.py:123
 msgid "Issue No."
 msgstr "Número"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:221
 msgid "Did you know?"
 msgstr "Lo sabía?"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:255
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
 "Have a look at the following article:\n"
 "<%(url)s>"
 msgstr "Tiene activados los seguientes roles: %(x_role)s."
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:262
 #, fuzzy
 msgid "Send this article"
 msgstr "Valore este artículo"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_rss.py:136
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe by RSS"
 msgstr "Subscribirse"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:87
 #, fuzzy
 msgid "News Articles"
 msgstr "Artículo"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:88
 msgid "Official News"
 msgstr "Noticias oficiales"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:89
 msgid "Training and Development"
 msgstr "Formación y desarrollo"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:90
 #, fuzzy
 msgid "General Information"
 msgstr "Informaciones generales"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:106
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivo"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:133
 #, fuzzy
 msgid "Select Year:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:139
 #, fuzzy
 msgid "Select Issue:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
 #: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Select Date:"
 msgstr "Seleccionar:"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:169
 msgid "Failed to create a ticket"
 msgstr "No se ha podido crear un ticket"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:146
 #, fuzzy
 msgid "Next Step"
 msgstr "Página siguiente"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:147
 #, fuzzy
 msgid "Search criteria"
 msgstr "Guía de búsqueda"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:148
 msgid "1. Choose search criteria"
 msgstr "1. Escoja los criterios de búsqueda"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:149
 msgid ""
 "Specify the criteria you'd like to use for filtering records that will be "
 "changed. Use \"Search\" to see which records would have been filtered using "
 "these criteria."
 msgstr ""
 "Especifique los criterios que quiera para filtrar los registros a "
 "cambiar.  Use «Buscar» per a ver qué registros se filtrarían con estos "
 "criterios."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:151
 #, fuzzy
 msgid "Preview Results"
 msgstr "resultados"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:152
 #, fuzzy
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Guardar cambios"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:309
 #, fuzzy
 msgid "2. Define changes"
 msgstr "Guardar cambios"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:310
 msgid ""
 "Specify fields and their subfields that should be changed in every record "
 "matching the search criteria."
 msgstr ""
 "Especifique los campos y subcampos a cambiar para cada registro que "
 "concuerde con los criterios de búsqueda."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:311
 #, fuzzy
 msgid "Define field action"
 msgstr "final de la acción"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:312
 #, fuzzy
 msgid "Define subfield action"
 msgstr "final de la acción"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:314
 #, fuzzy
 msgid "Add field"
 msgstr "Añadir campo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:315
 #, fuzzy
 msgid "Delete field"
 msgstr "Suprimirlos todo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:316
 #, fuzzy
 msgid "Update field"
 msgstr "cualquier campo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:317
 #, fuzzy
 msgid "Add subfield"
 msgstr "Añadir subcampo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:318
 #, fuzzy
 msgid "Delete subfield"
 msgstr "Suprimir la cesta"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:319
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:260
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:402
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:321
 msgid "Replace text"
 msgstr "Reemplazar texto"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:322
 #, fuzzy
 msgid "Replace content"
 msgstr "Suprimir comentario"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:323
 msgid "with"
 msgstr "con"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:324
 #, fuzzy
 msgid "new value"
 msgstr "Guardar los nuevos valores"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:325
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:354
 #, fuzzy
 msgid "Back to Results"
 msgstr "Volver al resultado de la búsqueda"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:415
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:515
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:571
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:590
 #, fuzzy
 msgid "records found"
 msgstr "Encontrados %s registros"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_webinterface.py:114
 msgid "Multi-Record Editor"
 msgstr "Editor de múltiples registros"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:67
 msgid "Do you really want to delete this record?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere suprimir este registro?"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:75
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to revert to revision %(revdate)s of record #%(recid)s?"
 msgstr ""
 "Está seguro que quiere retroceder a la revisión %(revdate)s del registro #%"
 "(recid)s?"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:78
 #, python-format
 msgid ""
 "The current version will be replaced with a copy of revision %(revdate)s"
 msgstr ""
 "La versión actual será remplazada por una copia de revisión %(revdate)s"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:80
 msgid "You will also lose any unsubmitted changes for this record!"
 msgstr "¡També perderá todos los cambios no enviados de este registro!"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:161
 #, fuzzy
 msgid "This record does not exist. Please try another record ID."
 msgstr "Pruebe otro número de registro."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:163
 #, fuzzy
 msgid "Cannot edit deleted record.\""
 msgstr "No se puede editar un registro suprimido."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:164
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This record is currently being edited by another user. Please try again "
 "later."
 msgstr "Este registro está siendo editado por otra persona."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:166
 msgid ""
 "The record is locked because of unfinished upload tasks. Please try again in "
 "a few minutes."
 msgstr ""
 "El registro está bloqueado por unas tareas de carga que no han "
 "acabado.  Vuélvalo a intentar dentro de unos minutos."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:168
 msgid ""
 "Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
 "as the task queue is empty."
 msgstr ""
 "Sus modificaciones han sido enviadas. Se procesarán tan pronto como la cola "
 "de tareas esté vacía"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:170
 msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
 msgstr ""
 "Este registro se suprimirá tan pronto como la cola de tareas esté vacía."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:182
 msgid "Edit another record"
 msgstr "Edite otro registro"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:193
 msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
 msgstr "Introduzca el identificador del registro que desea editar"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:196
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:567
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:260
 msgid "Move up"
 msgstr "Subir"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:272
 msgid "Move down"
 msgstr "Bajar"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:325
 msgid "Add Subfield"
 msgstr "Añadir subcampo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:339
 msgid "Edit institute"
 msgstr "Editar instituto"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:380
 msgid "Add Field"
 msgstr "Añadir campo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:386
 msgid "Verbose"
 msgstr "Textual"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:415
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:428
 #, python-format
 msgid "(%s previous revision)"
 msgstr "(%s revisión anterior)"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:430
 #, python-format
 msgid "(%s previous revisions)"
 msgstr "(%s revisiones anteriores)"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:543
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:544
 msgid "Add another subfield"
 msgstr "Añadir subcampo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:551
 msgid ""
 "Tags and values should be filled before pressing Done or Add another subfield"
 msgstr ""
 "Añada las etiquetas y los valores antes de pulsar Listo o Añadir subcampo"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:604
 msgid "Your changes are TEMPORARY."
 msgstr "Sus cambios son TEMPORALES."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:605
 msgid "To save this record, please click on submit."
 msgstr "Para guardar este registro, haga clic en Enviar."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:623
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Revision %(revdate)s"
 msgstr "Registro #%(recid)s, revisión %(revdate)s"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:626
 #, fuzzy
 msgid "current version"
 msgstr "Miembros actuales"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:628
 msgid "revert to this revision"
 msgstr "recuperar esta revisión"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:716
 msgid "Comparison of:"
 msgstr "Comparación entre:"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Revision"
 msgstr "división"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:740
 #, fuzzy
 msgid "Edit current version"
 msgstr "Editar parámetros"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:741
 #, fuzzy
 msgid "View revision"
 msgstr "división"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:742
 msgid "Compare revisions"
 msgstr "Comparar revisiones"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:743
 msgid "Revert to revision"
 msgstr "Volver a la revisión"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibeditold_templates.py:744
 #, fuzzy
 msgid "Back to BibEdit"
 msgstr "Volver a las cestas"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:116
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:132
 #, fuzzy
 msgid "Export Job Overview"
 msgstr "Sumario de los comentarios"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:117
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:189
 #, fuzzy
 msgid "New Export Job"
 msgstr "Exportar como"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:118
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:443
 msgid "Export Job History"
 msgstr "Exportar el histórico de tareas"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:174
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:195
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:323
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:534
 #, fuzzy
 msgid "Run"
 msgstr "Dom"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:176
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:325
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:196
 #, fuzzy
 msgid "Last run"
 msgstr "Última actualización"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:256
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Output Format"
 msgstr "Formato de visualización:"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:258
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "Sáb"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Output Directory"
 msgstr "Formato de visualización:"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:262
 #, fuzzy
 msgid "Edit Queries"
 msgstr "Editar parámetros"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:348
 msgid "Output Fields"
 msgstr "Campos de salida"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:400
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:460
 msgid "Output fields"
 msgstr "Campos de salida"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:438
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:605
 #, fuzzy
 msgid "Download"
 msgstr "descargado"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:439
 #, fuzzy
 msgid "View as: "
 msgstr "Visualizar"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:533
 msgid "Job"
 msgstr "Tarea"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Total"
 msgstr "opcional"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:653
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:654
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Listo"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:672
 #, fuzzy
 msgid "Manualy"
 msgstr "Enero"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:674
 #, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "diaria"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:676
 #, fuzzy
 msgid "Weekly"
 msgstr "semanal"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:678
 #, fuzzy
 msgid "Monthly"
 msgstr "mensual"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:192
 msgid "Edit Export Job"
 msgstr "Editar la tarea de exportación"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:239
 #, fuzzy
 msgid "Query Results"
 msgstr "Resultados de la búsqueda"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:246
 msgid "Export Job Queries"
 msgstr "Exportar las búsquedas de la tarea"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
 #, fuzzy
 msgid "New Query"
 msgstr "Búsqueda"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Edit Query"
 msgstr "Búsqueda"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:356
 msgid "Export Job Results"
 msgstr "Exportar los resultados de la tarea"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:389
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Export Job Result"
 msgstr "Exportar como"
 
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:465
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:500
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:515
 #: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:530
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorised to access this resource."
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:290
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7856
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9368
 #, fuzzy
 msgid "Loan information"
 msgstr "Más información:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:292
 msgid "This book is sent to you ..."
 msgstr "Se le ha enviado este libro..."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:312
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1504
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1804
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5269
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15433
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15593
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "Autor:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editar"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:314
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1507
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2374
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2716
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5271
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5330
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6489
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6947
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7098
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8568
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8796
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9033
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9258
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9471
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9687
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10083
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10284
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10540
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10683
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10889
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11172
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11248
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12296
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12372
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13136
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13418
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14423
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14641
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14908
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15724
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15948
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:333
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2071
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2158
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2368
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3408
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3541
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4888
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5446
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5706
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5768
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5948
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6180
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6243
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8029
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8154
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8833
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9301
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10384
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10551
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13613
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13681
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13924
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13991
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14231
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14918
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15958
 #, fuzzy
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:339
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:265
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:461
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2163
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2750
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3093
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3285
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3851
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4075
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4328
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4610
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4737
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6511
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7860
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8303
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9370
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11813
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11979
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12137
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12747
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12847
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12950
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14987
 #, fuzzy
 msgid "Due date"
 msgstr "Fecha"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:376
 msgid "List of pending hold requests"
 msgstr "Lista de peticiones de reserva pendientes"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:393
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1502
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2409
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2475
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2584
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3190
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3280
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4071
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4324
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4606
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4734
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11020
 #, fuzzy
 msgid "Borrower"
 msgstr "Navegador"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:394
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:459
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:561
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:647
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1003
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1159
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1305
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1503
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1549
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2161
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2423
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2476
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2998
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3088
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3734
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3848
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4072
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4325
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4607
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4912
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9843
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11021
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14982
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15229
 msgid "Item"
 msgstr "Ítem"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:395
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:263
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1004
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1160
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2162
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2586
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2751
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2998
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3090
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3192
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3282
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3736
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6512
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6708
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6966
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7120
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7510
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8301
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9571
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9755
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11638
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11809
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11977
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12135
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15230
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:396
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:264
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1005
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1161
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2162
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2587
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2752
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2999
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3091
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3193
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3283
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3737
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5279
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6513
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6640
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6709
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6967
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7142
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7511
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8302
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15231
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Acción"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:397
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:713
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:863
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1006
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1162
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1307
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1551
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2478
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2588
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2999
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3194
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3738
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4488
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11024
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15232
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "De:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:398
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:735
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:866
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1007
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1163
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1308
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1552
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2479
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2589
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3000
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3195
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3739
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4490
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11025
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15233
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:334
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "A:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:399
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:562
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1008
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1164
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1309
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1553
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2480
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2590
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3000
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3196
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3740
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11493
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11639
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11810
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11978
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12136
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12553
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12644
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12744
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12844
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12947
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14984
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15234
 #, fuzzy
 msgid "Request date"
 msgstr "Última actualización"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:107
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:150
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use loans."
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:155
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:422
 msgid "Loans - historical overview"
 msgstr "Histórico de préstamos"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:205
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:262
 #, fuzzy
 msgid "You are not authorized to use ill."
 msgstr "No está autorizado a ver esta área."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:209
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:279
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10672
 msgid "Interlibrary loan request for books"
 msgstr "Peticiones de préstamo interbibliotecario de libros"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:234
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8278
 msgid "This item has no holdings."
 msgstr "Este ítem no tiene ejemplares."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:263
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1389
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2161
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2748
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2998
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3089
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3191
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3281
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3849
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4073
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4326
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4608
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4735
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4915
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5281
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6509
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6707
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6964
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7119
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7509
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7858
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8043
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8301
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8569
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8797
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9034
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9259
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9500
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9749
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11531
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11848
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12014
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12139
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12556
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12647
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12749
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12850
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12953
 #, fuzzy
 msgid "Barcode"
 msgstr "Lista"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:264
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2753
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5280
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6514
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6641
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6712
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6968
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7366
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7514
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7862
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8302
 msgid "Loan period"
 msgstr "Período de préstamo"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:265
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2481
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2591
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9850
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11026
 #, fuzzy
 msgid "Option(s)"
 msgstr "Acciones"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:276
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8324
 #, fuzzy
 msgid "Request"
 msgstr "Reglas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:306
 msgid "See this book on BibCirculation"
 msgstr "Ver este libro en BibCirculation"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:346
 #, fuzzy
 msgid "0 borrower(s) found."
 msgstr "Encontrados %s registros"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:364
 #, fuzzy
 msgid "Borrower(s)"
 msgstr "Navegador"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:395
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:680
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:867
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1357
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1698
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1756
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1843
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2073
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2224
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2443
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2531
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2636
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2949
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3037
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3235
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3328
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3429
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3681
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3789
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3946
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4049
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4199
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4302
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4452
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4561
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4820
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4946
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5040
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5129
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5401
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5465
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5483
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5632
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5708
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5770
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5885
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5951
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6041
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6106
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6181
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6244
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6714
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7015
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7439
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7516
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7609
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7685
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7786
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7916
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8072
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8218
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8903
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9372
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9602
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9757
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9997
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10773
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10980
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12203
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13009
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13322
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13501
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13614
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13683
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13777
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13846
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13925
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13992
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14085
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14153
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14252
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14335
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14514
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14932
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15066
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15161
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15383
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15472
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15540
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15632
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15815
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15972
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16159
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16473
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:417
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3930
 msgid "Renew all loans"
 msgstr "Renovar todos los préstamos"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:436
 msgid "You don't have any book on loan."
 msgstr "No tiene ningún libro en préstamo."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:460
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3092
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3284
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4074
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4327
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4609
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4736
 #, fuzzy
 msgid "Loaned on"
 msgstr "actualizado en"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:462
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:564
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2757
 #, fuzzy
 msgid "Action(s)"
 msgstr "Acciones"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:474
 #, fuzzy
 msgid "Renew"
 msgstr "Reseña"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:530
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Your Requests"
 msgstr "Sus alertas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:531
 msgid "You don't have any request (waiting or pending)."
 msgstr "No tiene ninguna petición (esperando o pendiente)."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:534
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:610
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:901
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:934
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:971
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1128
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5518
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5805
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5988
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6283
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6757
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7553
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8474
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8939
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9797
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10610
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10808
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13048
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13539
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13723
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14031
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15197
 #, fuzzy
 msgid "Back to home"
 msgstr "Volver al registro"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:648
 #, fuzzy
 msgid "Loaned"
 msgstr "y"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Returned"
 msgstr "Rechazado"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Renewalls"
 msgstr "Reseñas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:712
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:863
 msgid "Enter your period of interest"
 msgstr "Entre el período en el que está interesado"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:864
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:865
 msgid "period_from"
 msgstr "desde"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:864
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:865
 #, fuzzy
 msgid "select_from1"
 msgstr "seleccione el usuario"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:866
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:867
 msgid "period_to"
 msgstr "hasta"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:866
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:867
 #, fuzzy
 msgid "select_to1"
 msgstr "hasta"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:867
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2444
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4947
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5041
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5130
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5770
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5951
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7516
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7787
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8073
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8436
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9998
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13683
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14300
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15162
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:896
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10803
 #, fuzzy
 msgid "You can see your loans "
 msgstr "Puede identificarse en"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:898
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10805
 msgid "here"
 msgstr "aquí"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:899
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10806
 msgid "."
 msgstr "."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:932
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2364
 #, fuzzy
 msgid "A new loan has been registered."
 msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:969
 #, fuzzy
 msgid "No more requests are pending."
 msgstr "Algunos documentos están pendientes."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1071
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1224
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15300
 msgid "Associate barcode"
 msgstr "Asocie el código de barras"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1090
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1241
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15319
 msgid "Printable format"
 msgstr "Formato imprimible"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1126
 #, fuzzy
 msgid "No more requests are waiting."
 msgstr "Algunos documentos están pendientes."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1165
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Acciones"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1279
 msgid "No hold requests waiting."
 msgstr "No hay reservas pendientes."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1306
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1550
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3735
 #, fuzzy
 msgid "Request status"
 msgstr "estado actual:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1310
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1554
 #, fuzzy
 msgid "Request options"
 msgstr "Cuestión"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1338
 #, fuzzy
 msgid "Select hold request"
 msgstr "Seleccione un revisor"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1409
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4562
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Rechazar"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1446
 #, python-format
 msgid ""
 "The item <strong>%s</strong>, with barcode <strong>%s</strong>, has been "
 "returned with success."
 msgstr ""
 "Se ha devuelto correctamente el item <strong>%s</strong>, con el "
 "código de barras <strong>%s</strong>."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1501
 #, fuzzy
 msgid "Loan informations"
 msgstr "Más información:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1506
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1804
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2373
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2715
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5272
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6487
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6945
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7096
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8567
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8795
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9032
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9257
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9469
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9686
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10082
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10282
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10539
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10681
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10886
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11170
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11242
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12294
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12366
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13134
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13417
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14420
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14639
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14906
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15433
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15593
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15721
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15946
 #, fuzzy
 msgid "Publisher"
 msgstr "Publicar"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1508
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11980
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12138
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12848
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12951
 #, fuzzy
 msgid "Return date"
 msgstr "Fecha de creación"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1546
 #, python-format
 msgid "There %s request(s) on the book who has been returned."
 msgstr "Hay %s reserva(s) para el libro devuelto."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1547
 #, fuzzy
 msgid "Waiting requests"
 msgstr "Petición de rol de autorización"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Select request"
 msgstr "Seleccione la cesta"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1600
 #, python-format
 msgid "There are no requests waiting on the item <strong>%s</strong>."
 msgstr "No hay reservas pendientes para el item <strong>%s</strong>."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1634
 msgid "Welcome to CDS Invenio BibCirculation Admin"
 msgstr "Bienvenidos a la administración BibCirculation de CDS Invenio"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1697
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5568
 #, fuzzy
 msgid "Search borrower by"
 msgstr "Buscar en todas partes"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1778
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15407
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15567
 #, fuzzy
 msgid "0 item(s) found."
 msgstr "No se han encontrado valores."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1805
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15434
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15594
 msgid "No. Copies"
 msgstr "Ejemplares"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1977
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8691
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9156
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10203
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14765
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16403
 #, fuzzy
 msgid "Select user"
 msgstr "seleccione el usuario"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2066
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2153
 #, fuzzy
 msgid "User information"
 msgstr "Más información:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2067
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2154
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8829
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9297
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10380
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10547
 msgid "ID"
 msgstr "Id"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2070
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2157
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2367
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3410
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3540
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4887
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5445
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5705
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5767
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5947
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6179
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6242
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8028
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8153
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8832
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9300
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10383
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10550
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13613
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13680
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13923
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13990
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14233
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14917
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15957
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Listo"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2072
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2159
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2369
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3542
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4889
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5447
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5707
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5769
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8030
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8155
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8834
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9302
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10385
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10552
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11309
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12433
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14919
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15959
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Buzón"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2073
 msgid "Barcode(s)"
 msgstr "Código de barras"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2074
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2224
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5401
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5483
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5708
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5885
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6181
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6244
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6714
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7439
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8903
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9372
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9602
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9757
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10773
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10980
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12203
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13009
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13322
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13501
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13614
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13925
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13992
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14514
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14932
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15815
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15972
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16159
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2160
 #, fuzzy
 msgid "List of borrowed books"
 msgstr "Lista de los documentos revisados"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2163
 #, fuzzy
 msgid "Write note(s)"
 msgstr "Escriba un %s"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2195
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2197
 msgid "due_date_"
 msgstr "fecha_"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2196
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2198
 msgid "jsCal_"
 msgstr "jsCal_"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2286
 #, fuzzy
 msgid "Notification has been sent!"
 msgstr "Notificación por correo electrónico"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2371
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2713
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6483
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6941
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7092
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8793
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9030
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9255
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9465
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9684
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10080
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10278
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10537
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10677
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11166
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11238
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12290
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12362
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13130
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13415
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14418
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14636
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14903
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15719
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15943
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16073
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16275
 #, fuzzy
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autor:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2376
 #, fuzzy
 msgid "Print loan information"
 msgstr "Informaciones generales"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2516
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2619
 msgid "Cancel hold request"
 msgstr "Cancelar la reserva"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2554
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2972
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3162
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3703
 #, fuzzy
 msgid "There are no requests."
 msgstr "Hay %i cestas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2711
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6480
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6938
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7089
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8563
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8791
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9028
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9253
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9461
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9682
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10078
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10274
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10535
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10673
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10882
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11163
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11235
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12287
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12359
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13126
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13413
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14416
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14634
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14901
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15717
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15941
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16272
 msgid "Item details"
 msgstr "Detalles del ítem"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2718
 #, fuzzy
 msgid "Edit this item"
 msgstr "Editar instituto"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2720
 #, fuzzy
 msgid "Additional details"
-msgstr "ficheros adicionales"
+msgstr "archivos adicionales"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2754
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6515
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6969
 #, fuzzy
 msgid "No of loans"
 msgstr "No se ha encontrado"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2919
 msgid "Add new copy"
 msgstr "Añadir otra copia"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2920
 #, fuzzy
 msgid "Order new copy"
 msgstr "Crear un nuevo tema"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2921
 msgid "ILL request"
 msgstr "Petición de préstamo interbibliotecario"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2922
 msgid "Hold requests and loans overview on"
 msgstr "Reservas y préstamos para"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2923
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2926
 msgid "Hold requests"
 msgstr "Reservas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2923
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2924
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2926
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2927
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3453
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3469
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3474
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3479
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3484
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3489
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3674
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3675
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3676
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3678
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3679
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3680
 msgid "More details"
 msgstr "Más detalles"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2924
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2927
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3675
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3679
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "Sus préstamos"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2925
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3677
 msgid "Historical overview"
 msgstr "Visión histórica"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3060
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3811
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4698
 #, fuzzy
 msgid "There are no loans."
 msgstr "Hay %i cestas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3094
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3286
 #, fuzzy
 msgid "Returned on"
 msgstr "Recibido el:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3095
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3287
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3852
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4076
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4329
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4611
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4738
 #, fuzzy
 msgid "Renewals"
 msgstr "Reseñas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3096
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3288
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3853
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4077
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4330
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4612
 msgid "Overdue letters"
 msgstr "Cartas de reclamación"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3353
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3458
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3870
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4757
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9865
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14181
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15019
 msgid "No notes"
 msgstr "Sin notas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3358
 msgid "Notes about this library"
 msgstr "Notas sobre esta biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3406
 #, fuzzy
 msgid "Library details"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3411
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3543
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5448
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5950
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9602
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9756
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9849
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13322
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13500
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13613
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13682
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14234
 #, fuzzy
 msgid "Notes"
 msgstr "Nota"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3412
 #, fuzzy
 msgid "No of items"
 msgstr "Número de visualizaciones"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3463
 msgid "Notes about this borrower"
 msgstr "Notas sobre este lector"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3537
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8025
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8150
 #, fuzzy
 msgid "Personal details"
 msgstr "Cestas personales"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3669
 msgid "New loan"
 msgstr "Nuevo préstamo"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3670
 msgid "New request"
 msgstr "Nueva petición"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3671
 msgid "New ILL request"
 msgstr "Nueva petición de PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3672
 msgid "Notify this borrower"
 msgstr "Avisar a este lector"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3673
 msgid "Requests, Loans and ILL overview on"
 msgstr "Reservas, préstamos y PI en"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3674
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3678
 #, fuzzy
 msgid "Requests"
 msgstr "Reglas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3676
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3680
 msgid "ILL"
 msgstr "PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3741
 msgid "Request option(s)"
 msgstr "Opciones de la petición"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3850
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7859
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9369
 #, fuzzy
 msgid "Loan date"
 msgstr "Última actualización"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3854
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5949
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3855
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4741
 msgid "Loan notes"
 msgstr "Notas de préstamo"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3856
 msgid "Loans status"
 msgstr "Estado de los préstamos"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3857
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Loan options"
 msgstr "Opciones de búsqueda:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3875
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4762
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9870
 #, fuzzy
 msgid "See notes"
 msgstr "resultados"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4048
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4301
 #, fuzzy
 msgid "No result for your search."
 msgstr "No se han encontrado resultados."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4078
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4331
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4613
 msgid "Loan Notes"
 msgstr "Notas de préstamo"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4092
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4345
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4627
 msgid "see notes"
 msgstr "ver notas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4097
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4350
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4632
 msgid "no notes"
 msgstr "sin notas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4102
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4355
 msgid "next page >>>"
 msgstr "página siguiente >>>"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4107
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4360
 msgid "<<< previous page"
 msgstr "<<< página anterior"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4112
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4365
 msgid "|<< first page"
 msgstr "|<< primera página"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4117
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4370
 msgid "last page >>|"
 msgstr "última página >>|"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4148
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4401
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4542
 msgid "Send recall"
 msgstr "Enviar reclamación"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4489
 #, fuzzy
 msgid "CERN Library"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4520
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4521
 #, fuzzy
 msgid "Choose a template"
 msgstr "Escoja el tema"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4538
 #, fuzzy
 msgid "Templates"
 msgstr "Editor de plantillas"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4539
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4739
 msgid "Overdue letter"
 msgstr "Carta de reclamación"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4540
 #, fuzzy
 msgid "Reminder"
 msgstr "Remitente"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4541
 #, fuzzy
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificación por correo electrónico"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4543
 msgid "Load"
 msgstr "Carga"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4563
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "final"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4740
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7861
 #, fuzzy
 msgid "Loan status"
 msgstr "estado actual:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4928
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8056
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9372
 #, fuzzy
 msgid "Write notes"
 msgstr "Escriba un %s"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4985
 msgid "Notes about borrower"
 msgstr "Notas sobre el lector"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4994
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5086
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7740
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9952
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11368
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11541
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11680
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11857
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12023
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12155
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12475
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12567
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12658
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12760
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12861
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12964
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13283
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15116
 #, fuzzy
 msgid "[delete]"
 msgstr "Suprimir"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5037
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5128
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7783
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9995
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15159
 #, fuzzy
 msgid "Write new note"
 msgstr "Escriba el mensaje"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5077
 #, fuzzy
 msgid "Notes about loan"
 msgstr "Nueva cuenta en"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5266
 #, fuzzy
 msgid "Book Information"
 msgstr "Información:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5270
 #, fuzzy
 msgid "EAN"
 msgstr "Y"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5273
 #, fuzzy
 msgid "Publication date"
 msgstr "Fecha de creación"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5274
 #, fuzzy
 msgid "Publication place"
 msgstr "Cesta pública"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5275
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10888
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11246
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12370
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14422
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14640
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14907
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15723
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15947
 #, fuzzy
 msgid "Edition"
 msgstr "Editar"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5276
 #, fuzzy
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Número de visualizaciones"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5277
 #, fuzzy
 msgid "Sub-library"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5278
 msgid "CERN Central Library"
 msgstr "Biblioteca Central del CERN"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5517
 #, fuzzy
 msgid "A new borrower has been registered."
 msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5702
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5764
 #, fuzzy
 msgid "Borrower information"
 msgstr "Más información:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5804
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6282
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14030
 #, fuzzy
 msgid "The information has been updated."
 msgstr "El registro se ha suprimido."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5883
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5944
 #, fuzzy
 msgid "New library information"
 msgstr "Informaciones generales"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5987
 #, fuzzy
 msgid "A new library has been registered."
 msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6040
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7608
 msgid "Search library by"
 msgstr "Buscar biblioteca por"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6073
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7653
 #, fuzzy
 msgid "Library(ies)"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6176
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6239
 #, fuzzy
 msgid "Library information"
 msgstr "Más información:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6492
 #, python-format
 msgid "Copies of %s"
 msgstr "Copies de %s"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6565
 msgid "New copy details"
 msgstr "Detalles de la nueva copia"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6729
 msgid "new copy"
 msgstr "nueva copia"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6756
 #, fuzzy, python-format
 msgid "A %s has been added."
 msgstr "El grupo %s ha sido suprimido."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7118
 #, fuzzy
 msgid "Update copy information"
 msgstr "Más información:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7508
 #, fuzzy
 msgid "New copy information"
 msgstr "Más información:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7552
 #, fuzzy
 msgid "This item has been updated."
 msgstr "El registro se ha suprimido."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7635
 msgid "0 library(ies) found."
 msgstr "No se ha encontrado ninguna biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7731
 msgid "Notes about library"
 msgstr "Notas sobre la biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7863
 #, fuzzy
 msgid "Requested ?"
 msgstr "Rechazado"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7890
 msgid "New due date: "
 msgstr "Nueva fecha de devolución: "
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7890
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7891
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9370
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9371
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11813
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11814
 msgid "due_date"
 msgstr "fecha de devolución"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7891
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9371
 msgid "jsCal"
 msgstr "jsCal"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7916
 #, fuzzy
 msgid "Submit new due date"
 msgstr "Ayuda para el envio"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7960
 #, python-format
 msgid "The due date has been updated. New due date: %s"
 msgstr "Se ha actualizado la fecha de devolución.  Ahora es: %s"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7961
 msgid "Back borrower's loans"
 msgstr "Volver a los préstamos"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8251
 #, fuzzy
 msgid "Select item"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8412
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8898
 msgid "Enter the period of interest"
 msgstr "Período de interés"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8413
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8899
 msgid "From:  "
 msgstr "De:  "
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8413
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8899
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8900
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8900
 msgid "jsCal_from"
 msgstr "jsCal_from"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8415
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
 msgid "To:  "
 msgstr "A:  "
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8415
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8416
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8902
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8416
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8902
 msgid "jsCal_to"
 msgstr "jsCal_to"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8473
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8938
 #, fuzzy
 msgid "A new request has been registered with success."
 msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9296
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10379
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10546
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14914
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15954
 msgid "Borrower details"
 msgstr "Detalles del lector"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9500
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9748
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13158
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13453
 msgid "Order details"
 msgstr "Detalles del pedido"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9500
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9750
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9844
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13158
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13454
 #, fuzzy
 msgid "Vendor"
 msgstr "Remitente"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9567
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9751
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9846
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13455
 #, fuzzy
 msgid "Price"
 msgstr "Artículo"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9567
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9753
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13271
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13457
 #, fuzzy
 msgid "Order date"
 msgstr "Fecha de creación"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9568
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13271
 msgid "order_date"
 msgstr "fecha del pedido"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9568
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9569
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10768
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10975
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11494
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11495
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13271
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14508
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15809
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16155
 msgid "jsCal1"
 msgstr "jsCal1"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9569
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9754
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9848
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11496
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11639
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11810
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11978
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12136
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12554
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12645
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12745
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12845
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12948
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13272
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13458
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14985
 msgid "Expected date"
 msgstr "Fecha prevista"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9569
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9570
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11496
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11497
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13272
 msgid "expected_date"
 msgstr "fecha prevista"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9570
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10769
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10976
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11497
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11498
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13272
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14510
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15811
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16157
 msgid "jsCal2"
 msgstr "jsCal2"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9796
 msgid "A new purchase has been registered with success."
 msgstr "Se ha cursado correctamente una nueva compra."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9845
 msgid "Ordered date"
 msgstr "Fecha de pedido"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9894
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11068
 #, fuzzy
 msgid "select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9943
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15107
 msgid "Notes about acquisition"
 msgstr "Notas sobre la adquisición"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10386
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10541
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10767
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10974
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11314
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12438
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14506
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14642
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14909
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15807
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15949
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16153
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16282
 msgid "ILL request details"
 msgstr "Detalles de la petición PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10387
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10542
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10767
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10974
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11310
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12434
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14506
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14643
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14910
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15807
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15950
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16153
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16283
 msgid "Period of interest - From"
 msgstr "Período de interés - Desde"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10387
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10388
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10767
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10768
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10974
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10975
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14507
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14508
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15808
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15809
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16154
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16155
 msgid "period_of_interest_from"
 msgstr "período_de_interés_desde"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10388
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11812
 msgid "jsCal3"
 msgstr "jsCal3"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10389
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10543
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10769
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10976
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11311
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12435
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14509
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14644
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14911
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15810
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15951
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16156
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16284
 msgid "Period of interest - To"
 msgstr "Período de interés - Hasta"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10389
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10390
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10769
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10976
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14509
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14510
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15810
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15811
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16156
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16157
 msgid "period_of_interest_to"
 msgstr "período_de_interés_hasta"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10390
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11814
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11981
 msgid "jsCal4"
 msgstr "jsCal4"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10391
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10544
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10770
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10977
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14511
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14645
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14912
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15812
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15952
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16158
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16285
 #, fuzzy
 msgid "Additional comments"
 msgstr "Añadir comentario"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10392
 msgid "Borrower wants only this edition?"
 msgstr "Quiere solamente esta edición, el lector?"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10545
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14913
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15953
 msgid "Only this edition"
 msgstr "Solamente esta edición"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10609
 msgid "A new ILL request has been registered with success."
 msgstr "Se ha registrado correctamente una nueva petición PI."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10771
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10978
 #, python-format
 msgid ""
 "I accept the %s of the service in particular the return of books in due time."
 msgstr ""
 "Acepto los %s del servicio, en particular devolver los libros a "
 "tiempo."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10772
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10979
 msgid "I want this edition only."
 msgstr "Sólo quiero esta edición."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10885
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11240
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12364
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14419
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14637
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14904
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15720
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15944
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Página:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11022
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14983
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveedor"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11307
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12431
 msgid "Borrower request"
 msgstr "Petición del lector"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11312
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12436
 #, fuzzy
 msgid "Borrower comments"
 msgstr "Ver comentarios"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11313
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12437
 msgid "Only this edition?"
 msgstr "Sólo esta edición?"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11359
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11446
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11637
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11808
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11976
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12134
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12464
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12551
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12642
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12742
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12842
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12945
 msgid "ILL request ID"
 msgstr "Código de petición PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11359
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11532
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11671
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11848
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12014
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12146
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12465
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12557
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12648
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12750
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12851
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12954
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13273
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13459
 #, fuzzy
 msgid "Previous notes"
 msgstr "Página anterior"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11392
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11565
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11704
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11881
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12047
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12179
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12499
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12590
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12681
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12783
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12884
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12987
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14989
 #, fuzzy
 msgid "Library notes"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11447
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12552
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12643
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12743
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12843
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12946
 #, fuzzy
 msgid "Library/Supplier"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11494
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11495
 msgid "request_date"
-msgstr ""
+msgstr "fecha_de_petición"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11498
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11640
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11815
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11982
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12138
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12555
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12646
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12748
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12849
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12952
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13176
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Coste"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11671
 #, fuzzy
 msgid "Barcoce"
 msgstr "Lista"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11811
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11979
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12137
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12746
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12846
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12949
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14986
 msgid "Arrival date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de llegada"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11811
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11812
 msgid "arrival_date"
-msgstr ""
+msgstr "fecha_de_llegada"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11980
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11981
 #, fuzzy
 msgid "return_date"
 msgstr "Fecha de creación"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13047
 msgid "An ILL request has been updated with success."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha actualizado la petición de PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13538
 msgid "Purchase information updated with success."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha actualizado la información de compra."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13612
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13677
 #, fuzzy
 msgid "New vendor information"
 msgstr "Más información:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13722
 #, fuzzy
 msgid "A new vendor has been registered."
 msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13776
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14084
 #, fuzzy
 msgid "Search vendor by"
 msgstr "Buscar en todas partes"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13813
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14121
 msgid "Vendor(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor(es)"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13920
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13987
 #, fuzzy
 msgid "Vendor information"
 msgstr "Más información:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14186
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14276
 msgid "Notes about this vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Notas sobre este proveedor"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14229
 msgid "Vendor details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del proveedor"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14315
 #, fuzzy
 msgid "Add notes"
 msgstr "Añadir a los usuarios"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14414
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15715
 msgid "Book does not exists on CDS Invenio. Please fill the following form."
 msgstr ""
+"Este libro no existe en CDS Invenio.  Rellene por favor el sigüente "
+"formulario."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14417
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15718
 #, fuzzy
 msgid "Book title"
 msgstr "título"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14512
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15813
 #, python-format
 msgid ""
 "Borrower accepts the %s of the service in particular the return of books in "
 "due time."
 msgstr ""
+"El lector acepta el %s del servicio, en particular devolver los libros "
+"en el plazo."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14513
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15814
 msgid "Borrower wants this edition only."
-msgstr ""
+msgstr "El lector sólo quiere esta edición."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14646
 msgid "Only this edition."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo esta edición."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15024
 msgid "Notes about this ILL"
-msgstr ""
+msgstr "Notas sobre este PI"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15195
 #, fuzzy
 msgid "No more requests are pending or waiting."
 msgstr "Algunos documentos están pendientes."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15381
 msgid "Check if the book already exists on CDS Invenio,"
-msgstr ""
+msgstr "Compruebe si el libro existe en CDS Invenio,"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15538
 msgid ""
 "Check if the book already exists on CDS Invenio, before to send your ILL "
 "request."
 msgstr ""
+"Compruebe si el libro existe en CDS Invenio antes de solicitar una "
+"petición de PI."
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16070
 #, fuzzy
 msgid "Article details"
 msgstr "Artículo"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16071
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16273
 msgid "Periodical title"
-msgstr ""
+msgstr "Título de la revista"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16072
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16274
 #, fuzzy
 msgid "Article title"
 msgstr "Artículo"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16074
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16276
 #, fuzzy
 msgid "Report number"
 msgstr "número de reporte"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16075
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16277
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Página principal"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16076
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16278
 #, fuzzy
 msgid "Issue"
 msgstr "Sin mensajes"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16077
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16279
 #, fuzzy
 msgid "Page"
 msgstr "Página:"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16079
 msgid "Budget code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de presupuesto"
 
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16080
 #: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16281
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:300
 #, python-format
 msgid ""
 "The uploaded file is too small (<%i o) and has therefore not been considered"
 msgstr ""
+"El archivo que ha subido es demasiado pequeño (<%i o) y por tanto no "
+"se ha tenido en cuenta"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "The uploaded file is too big (>%i o) and has therefore not been considered"
 msgstr ""
+"El archivo que ha subido es demasiado grande (>%i o) y por tanto no se "
+"ha tenido en cuenta"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:312
 msgid ""
 "The uploaded file name is too long and has therefore not been considered"
 msgstr ""
+"El nombre del archivo que ha subido es demasiado largo y por tanto no "
+"se ha tenido en cuenta"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:324
 msgid ""
 "You have already reached the maximum number of files for this type of "
 "document"
 msgstr ""
+"Ya ha llegado al máximo número de archivos para este tipo de "
+"documento"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:347
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:358
 #, fuzzy, python-format
 msgid "A file named %s already exists. Please choose another name."
 msgstr "El alias solicitado %s ya existe en la base de datos."
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:369
 #, python-format
 msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe un archivo con el formato '%s'.  Súbalo en otro formato."
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:513
 msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
-msgstr ""
+msgstr "Escoja cómo desea restringir el acceso a este archivo"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:529
 msgid "You can decide to hide or not previous version(s) of this file."
-msgstr ""
+msgstr "Puede decidir esconder o no versiones anteriores de este archivo."
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:530
 msgid ""
 "When you revise a file, the additional formats that you might have "
 "previously uploaded are removed, since they no longer up-to-date with the "
 "new file."
 msgstr ""
+"Cuando revise un archivo, los formatos adicionales que haya subido "
+"previamente serán borrados, ya que no estarían sincronizados con el "
+"nuevo archivo."
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:531
 msgid ""
 "Alternative formats uploaded for current version of this file will be removed"
 msgstr ""
+"Los formatos alternativos para la versión actual de este archivo "
+"serán borrados"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:532
 #, fuzzy
 msgid "Keep previous versions"
 msgstr "versiones anteriores"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:534
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:558
 #, fuzzy
 msgid "Add new file"
 msgstr "Añadir una nueva regla"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Guardar cambios"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:589
 #, python-format
 msgid ""
 "Having a problem revising a file? Send the revised version to %(mailto_link)"
 "s."
 msgstr ""
+"Tiene problemas revisando un archivo? Envíe la versión revisada a "
+"%(mailto_link)s."
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:701
 #, fuzzy
 msgid "revise"
 msgstr "reseña"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:730
 #, fuzzy
 msgid "add format"
 msgstr "añadir comentarios"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escoja el tema"
 
 #: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Access"
 msgstr "menos"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:61
 #, fuzzy
 msgid "BibCheck Admin"
 msgstr "Administración de BibFormat"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:71
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:251
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:291
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Not authorized"
 msgstr "autor"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:81
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:83
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:85
 msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:81
 #, fuzzy
 msgid "does not exist"
 msgstr "El usuario %s no existe"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:83
 msgid "is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "no és un directorio"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:85
 msgid "is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "no tiene permiso de escritura"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:118
 msgid "Limit to knowledge bases containing string:"
-msgstr ""
+msgstr "Limitarlo a las bases de conocimiento con el texto:"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:136
 #, fuzzy
 msgid "Really delete"
 msgstr "suprimido correctamente"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:142
 msgid "Verify syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Verifique la sintaxis"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:147
 #, fuzzy
 msgid "Create new"
 msgstr "Crear un nuevo tema"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:167
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "El usuario %s no existe"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:176
 msgid "Calling bibcheck -verify failed."
-msgstr ""
+msgstr "La invocación bibcheck -verify ha fallado."
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:183
 msgid "Verify BibCheck config file"
-msgstr ""
+msgstr "Verifique el archivo de configuración de BibCheck"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:184
 #, fuzzy
 msgid "Verify problem"
 msgstr "Problema en la base de datos"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:206
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:266
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:306
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "título"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:242
 msgid "Edit BibCheck config file"
-msgstr ""
+msgstr "Editar el fichero de configuración de BibCheck"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:271
 msgid "already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ya existe"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:274
 #, fuzzy
 msgid "written OK."
 msgstr "Escrita por"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:280
 msgid "write failed."
-msgstr ""
+msgstr "no es ha podido escribir."
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:282
 msgid "Save BibCheck config file"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el fichero de configuración de BibCheck"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:316
 #, fuzzy
 msgid "deleted"
 msgstr "Suprimir"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:318
 #, fuzzy
 msgid "delete failed"
 msgstr "Suprimir la cesta"
 
 #: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:320
 msgid "Delete BibCheck config file"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar el fichero de configuración de BibCheck"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:153
 #: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:258
 #: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:337
 #, fuzzy
 msgid "Return to main selection"
 msgstr "Selección de revisor"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:120
 #, fuzzy
 msgid "Overview of sources"
 msgstr "Puntuación mediana de las reseñas"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Harvesting status"
 msgstr "estado actual:"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:139
 #, fuzzy
 msgid "Not Set"
 msgstr "Nota"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:140
 #, fuzzy
 msgid "never"
 msgstr "Convertir"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:151
 msgid "Never harvested"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca recolectado"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:163
 #, fuzzy
 msgid "View Holding Pen"
 msgstr "Visualización"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:188
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:522
 msgid "No OAI source ID selected."
-msgstr ""
+msgstr "No ha seleccionado ningún identificador de servidor OAI"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:274
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:397
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:411
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:426
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:463
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:510
 msgid "Go back to the OAI sources overview"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a la lista dels servidores OAI"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:383
 #, fuzzy
 msgid "Try again with another url"
 msgstr "Escriba ortra vez la nueva contraseña"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:390
 msgid "Continue anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar igualmente"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:793
 msgid "Return to the month view"
-msgstr ""
+msgstr "Volver al resumen mensual"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1067
 msgid "Compare with original"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar con el original"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1074
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1111
 msgid "Delete from holding pen"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar de la lista de espera"
 
 #: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1105
 #, fuzzy
 msgid "Accept Holding Pen version"
 msgstr "versiones anteriores"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:75
 msgid "Limit display to knowledge bases matching"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar la visualización a las bases de conocimiento con el texto"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:76
 #, fuzzy
 msgid "in their rules and descriptions"
 msgstr "Mostrar el texto de las últimas entradas"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Add New Knowledge Base"
 msgstr "Suprimir la base de conocimiento"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Configure a dynamic KB"
 msgstr "Configurar BibRank"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:142
 msgid "Add New Taxonomy"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una nueva taxonomía"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:183
 msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
-msgstr ""
+msgstr "Esta base de conociminento ya tiene un archivo de taxonomía"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:184
 msgid "If you upload another file, the current version will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Si sube otro archivo, se reemplazará la versión actual."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:186
 msgid "The current taxonomy can be accessed with this URL"
-msgstr ""
+msgstr "La taxonomía actual se puede acceder desde esta URL"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:189
 msgid "Please upload the RDF file for taxonomy"
-msgstr ""
+msgstr "Suba el fichero RDF de la taxonomía"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:224
 #, fuzzy
 msgid "Please configure"
 msgstr "Primero hace falta que se identifique."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:225
 msgid ""
 "A dynamic knowledge base is a list of values of a                          "
 "given field. The list is generated dynamically by                          "
 "searching the records using a search expression."
 msgstr ""
+"Un base de conocimiento dinámico es una lista de valores de un campo. "
+"La lista se genera dinámicamente a medida que se buscan registros a "
+"partir de un valor de búsqueda."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:229
 msgid ""
 "Example: Your records contain field 270__a for                          the "
 "name and address of the author's institute.                          If you "
 "set the field to '270__a' and the expression                          to "
 "'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris                          "
 "will be created."
 msgstr ""
+"Por ejemplo: los registros tenen el camp 270__a para el nombre y la "
+"dirección de la institución del autor.  Si pone como valor de campo "
+"«270__a» y la expresión «270__a:*Paris*», creará una lista "
+"d'instituciones en París."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:234
 msgid ""
 "If the expression is empty, a list of all values                          in "
 "270__a will be created."
 msgstr ""
+"Si deja la expresión vacía, creará una lista con todos los valores del "
+"campo 270__a."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:236
 msgid ""
 "If the expression contains '%', like '270__a:*%*',                          "
 "it will be replaced by a search string when the                          "
 "knowledge base is used."
 msgstr ""
+"Si la expresión contiene «%», como «270__a:*%*», será remplazado por "
+"el valor creado cuando se use la base de conocimiento."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:239
 msgid ""
 "You can enter a collection name if the expression                          "
 "should be evaluated in a specific collection."
 msgstr ""
+"Puede entrar un nombre de colección si la expresión se ha de evaluar "
+"en una colección específica."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Exporting: "
 msgstr "Exportar como"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:296
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:557
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:625
 msgid "Knowledge Base Mappings"
 msgstr "Mapeados de la base de conocimientos"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:297
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:558
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:626
 msgid "Knowledge Base Attributes"
 msgstr "Atributos de la base de conocimientos"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:298
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:559
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:627
 msgid "Knowledge Base Dependencies"
 msgstr "Dependencias de la base de conocimiento"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:318
 msgid ""
 "Here you can add new mappings to this base                         and "
 "change the base attributes."
 msgstr ""
+"Aquí puede añadir nuevos mapajes a esta base y cambiar los atributos "
+"de la base."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:333
 #, fuzzy
 msgid "Map From"
 msgstr "De:"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Search for a mapping"
 msgstr "Opciones de búsqueda:"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:514
 msgid "You can get a these mappings in textual format by: "
-msgstr ""
+msgstr "Puede obtener los mapajes de manera textual haciendo: "
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:516
 msgid "And the KBA version by:"
-msgstr ""
+msgstr "Y la versión KBA haciendo:"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:667
 #, fuzzy
 msgid "Your rule"
 msgstr "Sus alertas"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:669
 msgid "The left side of the rule "
-msgstr ""
+msgstr "La parte izquierda de la regla "
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:671
 msgid "The right side of the rule "
-msgstr ""
+msgstr "La parte derecha de la regla "
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:672
 msgid "already appears in these knowledge bases"
-msgstr ""
+msgstr "ya aparece en estas bases de conocimiento"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:685
 #, fuzzy
 msgid "Please select action"
 msgstr "Seleccione una categoría"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:686
 msgid "Replace the selected rules with this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplace las reglas seleccionadas con esta regla"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:687
 msgid "Add this rule in the current knowledge base"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir esta regla a la base de conocimiento actual"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:688
 msgid "Cancel: do not add this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar: no añadir esta regla"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:719
 msgid ""
 "It is not possible to have two rules with the same left side in the same "
 "knowledge base."
 msgstr ""
+"No es posible tener dos reglas con la misma parte izquierda en la "
+"misma base de conocimento."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:69
 #, fuzzy
 msgid "BibKnowledge Admin"
 msgstr "Administración de BibFormat"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:89
 #, fuzzy
 msgid "Knowledge Bases"
 msgstr "Base de conocimiento %s"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:107
 msgid "upload is a file"
-msgstr ""
+msgstr "subir este fichero"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:119
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create upload"
 msgstr "No ha sido posible crear el formato de salida"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:133
 msgid "File uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero subido"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:162
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:206
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:256
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:293
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:346
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:455
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:514
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:576
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:660
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:677
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:692
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:728
 msgid "Manage Knowledge Bases"
 msgstr "Gestionar las bases de conocimiento"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:175
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:220
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:306
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:360
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:468
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:533
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:704
 msgid "Unknown Knowledge Base"
 msgstr "Base de conocimiento desconocida"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:182
 #, python-format
 msgid "Knowledge Base %s"
 msgstr "Base de conocimiento %s"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:229
 #, python-format
 msgid "Knowledge Base %s Attributes"
 msgstr "Atributos de la base de conocimiento %s"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:315
 #, python-format
 msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
 msgstr "Dependencias de la base de conocimiento %s"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:397
 msgid "Left side exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe la parte izquierda"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:405
 msgid "Right side exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe la parte derecha"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:578
 #, fuzzy
 msgid "Knowledge base name missing"
 msgstr "Mapeados de la base de conocimientos"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Unknown knowledge base"
 msgstr "Base de conocimiento desconocida"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:599
 msgid "There is no knowledge base with that name."
-msgstr ""
+msgstr "No existe ninguna base de conocimiento con este nombre."
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:610
 #, fuzzy
 msgid "No such knowledge base"
 msgstr "Base de conocimiento desconocida"
 
 #: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:692
 msgid "Delete Knowledge Base"
 msgstr "Suprimir la base de conocimiento"
 
 #~ msgid "Please try again later."
 #~ msgstr "Vuélvalo a intentar."
 
 #~ msgid "There are record revisions not yet synchronized with the database."
 #~ msgstr ""
 #~ "Hay registros que todavía no estan sincronizados con la base de datos."
 
 #~ msgid "Please try again in a few minutes."
 #~ msgstr "Vuélvalo a intentar."
 
 #~ msgid ""
 #~ "A new revision of this record is not yet synchronized with the database."
 #~ msgstr ""
 #~ "Una nueva revisión de este registro todavía no está sincronizada con la "
 #~ "base de datos"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The new revision is being synchronized with the database and will be "
 #~ "ready shortly."
 #~ msgstr ""
 #~ "La nueva revisión se está sincronizando con la base de datos y pronto "
 #~ "estará disponible"
 
 #~ msgid "View all reported comments"
 #~ msgstr "Visualizar todos los comentarios denunciados"
 
 #~ msgid "View all reported reviews"
 #~ msgstr "Visualizar todas las reseñas denunciadas"
 
 #~ msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
 #~ msgstr "Suprimir un comentario/crítica (por número)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
 #~ "s first."
 #~ msgstr ""
 #~ "Antes de añadir su comentario, tiene que %(x_url_open)sidentificarse%"
 #~ "(x_url_close)s"
 
 #~ msgid "session"
 #~ msgstr "sesión"
 
 #~ msgid "alerts"
 #~ msgstr "alertas"
 
 #~ msgid "baskets"
 #~ msgstr "cestas"
 
 #~ msgid "account"
 #~ msgstr "cuenta"
 
 #~ msgid "messages"
 #~ msgstr "mensajes"
 
 #~ msgid "groups"
 #~ msgstr "grupos"
 
 #~ msgid "submissions"
 #~ msgstr "envios"
 
 #~ msgid "approvals"
 #~ msgstr "aprobaciones"
 
 #~ msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
 #~ msgstr "Campo desconocido en una de las páginas del formulario de envíos."
 
 #~ msgid "Reference not yet given"
 #~ msgstr "Todavía no tiene referencia"
 
 #~ msgid "List of specific approvals"
 #~ msgstr "Lista de aprovaciones específicas"
 
 #~ msgid "List of publication categories"
 #~ msgstr "Lista de las categorías de publicación"
 
 #~ msgid "List of direct approval categories"
 #~ msgstr "Lista de las categorías de aprobación directa"
 
 #~ msgid "Specific Approval and Refereeing Workflow"
 #~ msgstr "Procedimiento específico de aprovación y revisión"
 
 #~ msgid "Internal configuration error"
 #~ msgstr "Error interno de configuración"
 
 #~ msgid "There is no format configured for this journals index page"
 #~ msgstr ""
 #~ "No hay ningún formato configurado para la página de índice de estas "
 #~ "revistas"
 
 #~ msgid "There is no format configured for this journals search page"
 #~ msgstr ""
 #~ "No hay ningún formato configurado para la página de búsqueda de estas "
 #~ "revistas"
 
 #~ msgid "There is no format configured for this journals popup page"
 #~ msgstr ""
 #~ "No hay ningún formato configurado para la página de «popup» de estats "
 #~ "revistas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "link"
 #~ msgstr "en"
 
 #~ msgid "The contents of this collection is restricted."
 #~ msgstr "El contenido de esta colección es reservado."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort:"
 #~ msgstr "Ordenar por:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Please login to perform this action."
 #~ msgstr "Tiene que identificarse para ejecutar esta acción."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alert sent successfully!"
 #~ msgstr "Suprimido correctamente"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Webjournal Administration Interface"
 #~ msgstr "Administración de WebSubmit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Main file(s)"
 #~ msgstr "archivo(s)"
 
 #~ msgid "Display searches"
 #~ msgstr "Mostrar las búsquedas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   Username/Email: %s\n"
 #~ msgstr "Nombre de usuario"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   Password: %s\n"
 #~ msgstr "Contraseña"
 
 #~ msgid "Migrate BibFormat Settings"
 #~ msgstr "Migrar los parámetros de BibFormat"
 
 #~ msgid "Migrate Knowledge Bases"
 #~ msgstr "Migrar las bases de conocimiento"
 
 #~ msgid "Migrate Behaviours"
 #~ msgstr "Migrar los comportamientos"
 
 #~ msgid "Migrate Formats"
 #~ msgstr "Migrar los formatos"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Your account created on"
 #~ msgstr "Cuenta creada"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "You have created a new account on"
 #~ msgstr "o cree uno de nuevo"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)"
 #~ "s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Puede volver a %(x_url_open)sla interfaz de administración de BibEdit%"
 #~ "(x_url_close)s."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Article Error"
 #~ msgstr "Artículo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s Personalize, Main page"
 #~ msgstr "Personalizar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s , personalize"
 #~ msgstr "Personalizar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Successfully featured record: %s"
 #~ msgstr "eliminada correctamente la denuncia de abuso"
 
 #~ msgid "Agenda"
 #~ msgstr "Agenda"
 
 #~ msgid "Webcast"
 #~ msgstr "Webcast"
 
 #~ msgid "Search Help"
 #~ msgstr "Ayuda a la Búsqueda"
 
 #~ msgid "Comment Management"
 #~ msgstr "Gestión de comentarios"
 
 #~ msgid "Format:"
 #~ msgstr "Formato:"
 
 #~ msgid "Send lost password"
 #~ msgstr "Enviar contraseña perdida"
 
 #~ msgid "Here are your user credentials for"
 #~ msgstr "Aquí tiene sus credenciales para"
 
 #~ msgid "username"
 #~ msgstr "nombre de usuario"
 
 #~ msgid "password"
 #~ msgstr "contraseña"
 
 #~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
 #~ msgstr "Usted parece ser %(x_role)s."
 
 #~ msgid "Credentials for"
 #~ msgstr "Credenciales para"
 
 #~ msgid ""
 #~ "An email has been sent to the given address with the account information."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se ha enviado un correo electrónico a la dirección dada con la "
 #~ "información de la cuenta."
 
 #~ msgid "Unable to find file."
-#~ msgstr "No ha sido posible encontrar el fichero."
+#~ msgstr "No ha sido posible encontrar el archivo."
 
 #~ msgid "Cannot find submission directory."
 #~ msgstr "No ha sido posible encontrar el directorio de los envíos."
 
 #~ msgid "Unknown type of document"
 #~ msgstr "Tipo de documento desconocido"
 
 #~ msgid "Login via:"
 #~ msgstr "Identificación vía:"
 
 #~ msgid "Try your search on..."
 #~ msgstr "Intentar la búsqueda en..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Timeout"
 #~ msgstr "Hora"
 
 #~ msgid "Before you add your comment, you need to log in first"
 #~ msgstr "Antes de añadir su comentario, tiene que identificarse"
 
 #~ msgid "MARC"
 #~ msgstr "MARC"
 
 #~ msgid "Please try to come back later."
 #~ msgstr "Pruebe a intentarlo más tarde."
 
 #~ msgid "Please enter"
 #~ msgstr "Entre"
 
 #~ msgid "to edit"
 #~ msgstr "a editar"
 
 #~ msgid "You can now go back to"
 #~ msgstr "Ahora puede volver a"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The record as soon deleted when the task queue is empty.You can now go "
 #~ "back to"
 #~ msgstr ""
 #~ "Este registro se borrará cuando la cola de tareas esté vacía.  Ahora "
 #~ "puede volver a"
 
 #~ msgid "detailed list"
 #~ msgstr "lista detallada"
 
 #~ msgid "your searches"
 #~ msgstr "sus búsquedas"
 
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "nº"
 
 #~ msgid "%i personal baskets"
 #~ msgstr "%i cestas personales"
 
 #~ msgid "%i group baskets"
 #~ msgstr "%i cestas de grupo"
 
 # 'otros' por 'terceros'?
 #~ msgid "%i others' baskets"
 #~ msgstr "%i cestas de otros"
 
 # 'Tiene' o 'ha'?
 #~ msgid "You have %s and are subscribed to %s and %s."
 #~ msgstr "Tiene %s y está subscrito a %s y %s."
 
 #~ msgid "Bring item up"
 #~ msgstr "Subir el item"
 
 #~ msgid "Sort by"
 #~ msgstr "Ordenar por"
 
 #~ msgid "Editing basket \"%s\""
 #~ msgstr "Edición de la cesta \"%s\""
 
 #~ msgid "You're not member of a group"
 #~ msgstr "Usted no es miembro de un grupo"
 
 #~ msgid "Discuss this document:"
 #~ msgstr "Comente este documento:"
 
 #~ msgid "wrote on"
 #~ msgstr "escribió en"
 
 #~ msgid "(Report abuse)"
 #~ msgstr "(Avisar de un abuso)"
 
 #~ msgid "based on %(nb_comments_total)s reviews"
 #~ msgstr "basado en %(nb_comments_total)s reseñs"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Note: you currently haven't %(link_open)sdefined a nickname%(link_close)s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Atención: todavía no ha %(link_open)sdefinido un alias%(link_close)s."
 
 #~ msgid "%s will temporarly be displayed as author of this comment."
 #~ msgstr "%s se mostrará temporalmente como autor de este comentario"
 
 #~ msgid "Article:"
 #~ msgstr "Artículo:"
 
 #~ msgid "Comment:"
 #~ msgstr "Comentario:"
 
 #~ msgid "email"
 #~ msgstr "dirección electrónica"
 
 #~ msgid "Detailed record #%s"
 #~ msgstr "Registro completo #%s"
 
 #~ msgid "View all Reported %s"
 #~ msgstr "Ver todos los %s denunciados"
 
 #~ msgid "These users are overquota: "
 #~ msgstr "Estos usuarios han sobrepasado su cuota: "
 
 #~ msgid "Search term <em>%s</em>"
 #~ msgstr "Término de búsqueda <em>%s</em>"
 
 #~ msgid "inside <em>%s</em> index"
 #~ msgstr "en el índice <em>%s</em>"
 
 #~ msgid "Record #%d: %s"
 #~ msgstr "Registro #%d: %s"
 
 #~ msgid "Words nearest to"
 #~ msgstr "Las palabras más cercanas a"
 
 #~ msgid "inside"
 #~ msgstr "en"
 
 #~ msgid "in any collection are:"
 #~ msgstr "en cualquier colección son:"
 
 #~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
 #~ msgstr "<strong>%s</strong> registros encontrados"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>Results overview:</strong> Found <strong>%s</strong> records in "
 #~ "%.2f seconds."
 #~ msgstr ""
 #~ "<strong>Todos los resultados:</strong> Encontrados <strong>%s</strong> "
 #~ "registros en %.2f segundos."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
 #~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "<p>Lo sentimos, la colección <strong>%s</strong> no existe. <p>Inténtelo "
 #~ "empezando desde <a href=\"%s\">%s</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The <strong class=\"headline\">guest</strong> users need to <A href=\"%s"
 #~ "\">register</A> first"
 #~ msgstr ""
 #~ "Los usuarios <strong class=\"headline\">visitantes</strong> antes tienen "
 #~ "que <A href=\"%s\">identificarse</A>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "your groups"
 #~ msgstr "approvals"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "your submissions"
 #~ msgstr "envios"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "your approvals"
 #~ msgstr "approvals"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You are no longer recognized.  If you wish you can <A href=\"./login?ln=%s"
 #~ "\">login here</A>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ya no está identificado.  Si lo desea puede <A href=\"./login?ln=%s"
 #~ "\">identificarse aquí</A>."
 
 #~ msgid "Edit<br/>members"
 #~ msgstr "Editar<br/>miembros"
 
 #~ msgid "Create New Group"
 #~ msgstr "Crear un nuevo grupo"
 
 #~ msgid "Please Select:"
 #~ msgstr "Seleccione:"
 
 #~ msgid "Add member"
 #~ msgstr "Añadir miembro"
 
 #~ msgid "Group: <b>%s</b>"
 #~ msgstr "Grupo: <b>%s</b>"
 
 # Quizás cambiar el # per un nº?
 #~ msgid "user #%i"
 #~ msgstr "usuario #%i"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "this action does not apply on this type of document"
 #~ msgstr "Esta colección no contiene aún ningún documento."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Submission no(1)"
 #~ msgstr "envios"
 
 #~ msgid "id"
 #~ msgstr "id"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "pending"
 #~ msgstr "Agenda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%(num)s results found"
 #~ msgstr "Buscar en %s registros por:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No result found"
 #~ msgstr "No se ha encontrado ninguna búsqueda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GROUP_DELETED"
 #~ msgstr "SUPRIMIR"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "MEMBER_DELETED"
 #~ msgstr "SUPRIMIR"