diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 15012d40a..011737b54 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,4175 +1,4140 @@ # # This file is part of CDS Invenio. # # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 CERN. # # # # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or # # modify it under the terms of the GNU General Public License as # # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # # License, or (at your option) any later version. # # # # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but # # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # # General Public License for more details. # # # # You should have received a copy of the GNU General Public License # # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CDS-Invenio 0.90.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cds.support@cern.ch\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-30 12:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-27 10:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-16 15:29+0200\n" "Last-Translator: Tibor Simko <tibor.simko@cern.ch>\n" "Language-Team: SK <cds.support@cern.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: config/cdswmllib.wml:90 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:465 msgid "This site is also available in the following languages:" msgstr "Táto stránka je tiež dostupná v nasledujúcich jazykoch:" #: config/cdspage.wml:53 config/cdspage.wml:139 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:325 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:446 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1255 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1354 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1413 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:342 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:413 msgid "Search" msgstr "Hľadaj" #: config/cdspage.wml:60 config/cdspage.wml:141 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:345 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:416 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: modules/bibclassify/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/bibclassify/doc/admin/guide.html.wml:23 #: modules/bibconvert/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/bibconvert/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/bibedit/doc/admin/guide.html.wml:23 #: modules/bibedit/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/bibformat/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_add.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_edit.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_COND_edit.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_del.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_showone.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_display.php.wml:24 #: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_display.php.wml:24 #: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_hand.php.wml:22 #: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_tree.php.wml:22 #: modules/bibformat/web/admin/FORMAT_display.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/KB_display.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/LINK_FORMAT_display.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/LINK_display.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/OAIER_SF_add.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/OAIER_display.php.wml:24 #: modules/bibformat/web/admin/UDF_display.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/index.php.wml:25 #: modules/bibformat/web/admin/test.php.wml:25 #: modules/bibharvest/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/bibharvest/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/bibindex/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/bibindex/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/bibmatch/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/bibmatch/doc/admin/guide.html.wml:23 #: modules/bibrank/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/bibrank/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/bibsched/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/bibsched/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/bibupload/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/bibupload/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/elmsubmit/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/elmsubmit/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/webalert/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/webalert/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/webbasket/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/webbasket/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/webcomment/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/webcomment/doc/admin/guide.html.wml:23 #: modules/webhelp/web/admin/index.html.wml:21 #: modules/webmessage/doc/admin/guide.html.wml:23 #: modules/webmessage/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/websearch/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/websearch/doc/admin/guide.html.wml:23 #: modules/websession/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/websession/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/webstat/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/webstat/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/webstyle/doc/admin/guide.html.wml:22 #: modules/webstyle/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23 #: modules/websubmit/web/admin/func.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/viewEditSubmissionEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/viewChecksEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/viewActionEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/removeDoctypeEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/parameterUpdate.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/newSubmissionEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/newFunc.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/pageDetsEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/funcUsage.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/index.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/elementConfigDetsEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/editRecordFile.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/editPageElementEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/editDoctypeEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/editActionDets.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/documentEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/doctypeCategoriesEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/allElementsEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/allChecksEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/allActionsEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/addFunctions.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/addElement2PageEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/addCheckEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/addActionEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/addElementDescrEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/editCatalogues.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/listFunctions.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/newDoctypeEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/veditFunDets.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/actionFunctions.php.wml:24 #: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:783 msgid "Admin Area" msgstr "Areál Administrátora" #: modules/webhelp/web/index.html.wml:48 #: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24 #: modules/websearch/doc/index.html.wml:22 #: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24 msgid "Search Help" msgstr "Pomoc pre vyhľadávanie" #: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23 #: modules/websubmit/web/admin/func.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/viewEditSubmissionEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/viewChecksEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/viewActionEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/removeDoctypeEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/parameterUpdate.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/newSubmissionEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/newFunc.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/pageDetsEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/funcUsage.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/elementConfigDetsEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/editRecordFile.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/editPageElementEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/editDoctypeEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/editActionDets.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/documentEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/doctypeCategoriesEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/allElementsEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/allChecksEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/allActionsEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/addFunctions.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/addElement2PageEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/addCheckEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/addActionEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/addElementDescrEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/editCatalogues.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/listFunctions.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/newDoctypeEDS.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/veditFunDets.php.wml:24 #: modules/websubmit/web/admin/actionFunctions.php.wml:24 msgid "WebSubmit Administration" msgstr "Administrácia Pridávania" #: config/cdspage.wml:55 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertuj" #: config/cdspage.wml:54 config/cdspage.wml:140 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:105 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:343 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:414 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:443 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:685 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:721 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:879 msgid "Submit" msgstr "Pridaj" #: config/cdspage.wml:61 config/cdspage.wml:142 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:344 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:415 msgid "Personalize" msgstr "Personalizácia" #: modules/webhelp/web/index.html.wml:22 modules/webhelp/web/index.html.wml:28 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:29 modules/webhelp/web/index.html.wml:30 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:31 modules/webhelp/web/index.html.wml:32 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:33 modules/webhelp/web/index.html.wml:34 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:35 modules/webhelp/web/index.html.wml:36 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:37 modules/webhelp/web/index.html.wml:38 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:39 modules/webhelp/web/index.html.wml:40 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:41 modules/webhelp/web/index.html.wml:42 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:43 #: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24 #: modules/websearch/doc/index.html.wml:24 #: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24 #: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/index.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24 #: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23 msgid "Help Central" msgstr "Centrála Pomoci" #: config/cdspage.wml:144 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:154 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:381 msgid "Last updated:" msgstr "Posledná aktualizácia:" #: modules/webhelp/web/index.html.wml:65 #: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/index.html.wml:22 #: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24 #: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23 msgid "Submit Help" msgstr "Pomoc pre pridávanie" #: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:22 #: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23 #: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23 msgid "Guide" msgstr "Príručka" #: config/cdspage.wml:59 msgid "Library" msgstr "Knižnica" #: config/cdspage.wml:56 msgid "Agenda" msgstr "Agenda" #: modules/websearch/doc/index.html.wml:48 #: modules/websearch/doc/tips.html.wml:22 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:327 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:448 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1358 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1417 msgid "Search Tips" msgstr "Tipy pre vyhľadávanie" #: config/cdspage.wml:57 msgid "Webcast" -msgstr "" +msgstr "Webcast" #: config/cdspage.wml:64 config/cdspage.wml:66 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:67 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:76 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:248 msgid "Home" msgstr "Hlavná stránka" #: config/cdspage.wml:145 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:419 msgid "Maintained by" msgstr "Spravuje" #: config/cdspage.wml:58 msgid "Bulletin" msgstr "Buletín" #: config/cdspage.wml:146 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:418 msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:50 msgid "Add Subfield" -msgstr "" +msgstr "Pridaj podpole" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:61 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:75 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Pole" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:87 msgid "Add Field" -msgstr "" +msgstr "Pridaj pole" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:94 -#, fuzzy msgid "Verbose" -msgstr "Prelistuj" +msgstr "Mnohoslovný" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:99 msgid "MARC" -msgstr "" +msgstr "MARC" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:111 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1185 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1280 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1380 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1170 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1262 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1429 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1501 msgid "Cancel" msgstr "Preruš" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:112 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:105 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:125 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:307 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:430 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:82 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1398 msgid "Action" msgstr "Akcia" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:126 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:141 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:613 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169 msgid "Record" msgstr "Záznam" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:127 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Zobraziť alerty" +msgstr "Zobraz" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:255 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Nahraj" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:257 -#, fuzzy msgid "Return to Record" -msgstr "skoč na záznam:" +msgstr "Návrat k záznamu" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:411 msgid "Your changes are TEMPORARY." -msgstr "" +msgstr "Vaše zmeny sú DOČASNÉ." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:412 msgid "To save this record, please click on submit." -msgstr "" +msgstr "Pre uloženie tohto záznamu prosím kliknite na pridaj." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:426 msgid "This record doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Tento záznam neexistuje." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:427 msgid "Please try another record ID." -msgstr "" +msgstr "Prosím skúste iné ID záznamu." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:435 msgid "This record is currently being edited by somebody else." -msgstr "" +msgstr "Tento záznam je momentálne editovaný niekým iným." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:436 msgid "Please try to come back later." -msgstr "" +msgstr "Prosím skúste sa sem vrátiť neskôr." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:443 msgid "Cannot edit deleted record." -msgstr "" +msgstr "Nemožno editovať vymazaný záznam." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:463 msgid "Please enter" -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:464 -#, fuzzy msgid "record ID" -msgstr "záznamy" +msgstr "ID záznamu" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:465 msgid "to edit" -msgstr "" +msgstr "zadať" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:468 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editovať" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:482 msgid "Your modifications have now been submitted." -msgstr "" +msgstr "Vaše zmeny boli práve podané." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:483 msgid "They will be processed as soon as the task queue is empty." -msgstr "" +msgstr "Budú spracované tak skoro ako sa rad procesov uvoľní." #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:484 msgid "You can now go back to" -msgstr "" +msgstr "Teraz sa môžete vrátiť ku" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:485 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:521 msgid "BibEdit Admin Interface" -msgstr "" +msgstr "BibEdit rozhranie administrátora" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:508 msgid "Do you really want to delete this record ?" -msgstr "" +msgstr "Prajete si vskutku zmazať tento záznam?" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:512 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1184 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:213 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:466 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1306 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1331 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:475 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1540 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1579 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:513 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:299 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:214 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:468 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1306 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1331 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:476 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1541 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1580 msgid "No" msgstr "Nie" #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:520 msgid "" "The record as soon deleted when the task queue is empty.You can now go back " "to" -msgstr "" +msgstr "Záznam bude zmazaný hneď ako sa zástup procesov uvoľní. Teraz môžete ísť naspäť k" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:51 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:69 msgid "See Guide" msgstr "Pozri príručku" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:106 msgid "OAI sources currently present in the database" -msgstr "" +msgstr "OAI zdroje momentálne existujúce v databáze" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:107 msgid "No OAI sources currently present in the database" -msgstr "" +msgstr "Žiadne OAI zdroje momentálne v databáze" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:117 msgid "Next oaiharvest task" -msgstr "" +msgstr "Ďalší oaiharvest proces" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:118 msgid "scheduled time:" -msgstr "" +msgstr "plánovaný čas:" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:119 msgid "current status:" -msgstr "" +msgstr "súčasný stav:" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:120 msgid "No oaiharvest task currently scheduled" -msgstr "" +msgstr "Žiaden oaiharvest proces momentálne plánovaný" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:221 msgid "successfully validated!" -msgstr "" +msgstr "úspešne overený!" #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:222 msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL..." -msgstr "" +msgstr "nezdá sa byť OAI-odpovedajúce baseURL..." #: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:118 msgid "Citation history:" msgstr "Citačná história:" #: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:95 msgid "Downloads history:" msgstr "História sťahovania:" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:69 modules/miscutil/lib/dateutils.py:96 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:166 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:604 #: modules/websession/lib/webuser.py:200 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:491 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "nepríst." #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:139 msgid "Sun" msgstr "Ned" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:140 msgid "Mon" msgstr "Pon" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:141 msgid "Tue" msgstr "Uto" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:142 msgid "Wed" msgstr "Str" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:143 msgid "Thu" msgstr "Štv" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:144 msgid "Fri" msgstr "Pia" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:145 msgid "Sat" msgstr "Sob" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:147 msgid "Sunday" msgstr "nedeľa" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:148 msgid "Monday" msgstr "pondelok" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:149 msgid "Tuesday" msgstr "utorok" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:150 msgid "Wednesday" msgstr "streda" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:151 msgid "Thursday" msgstr "štvrtok" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:152 msgid "Friday" msgstr "piatok" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:153 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167 modules/miscutil/lib/dateutils.py:181 msgid "Month" msgstr "mesiac" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168 msgid "Jan" msgstr "jan" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169 msgid "Feb" msgstr "feb" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:170 msgid "Mar" msgstr "mar" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171 msgid "Apr" msgstr "apr" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172 modules/miscutil/lib/dateutils.py:186 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:415 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:642 msgid "May" msgstr "máj" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173 msgid "Jun" msgstr "jún" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:174 msgid "Jul" msgstr "júl" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:175 msgid "Aug" msgstr "aug" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:176 msgid "Sep" msgstr "sep" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:177 msgid "Oct" msgstr "okt" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:178 msgid "Nov" msgstr "nov" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:179 msgid "Dec" msgstr "dec" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:182 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:414 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:641 msgid "January" msgstr "január" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:183 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:414 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:641 msgid "February" msgstr "február" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:184 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:414 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:641 msgid "March" msgstr "marec" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:185 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:414 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:641 msgid "April" msgstr "apríl" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:415 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:642 msgid "June" msgstr "jún" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:415 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:642 msgid "July" msgstr "júl" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:415 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:642 msgid "August" msgstr "august" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:416 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:643 msgid "September" msgstr "september" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:416 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:643 msgid "October" msgstr "október" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:416 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:643 msgid "November" msgstr "november" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:416 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:643 msgid "December" msgstr "december" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211 msgid "Day" msgstr "deň" #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:262 msgid "Year" msgstr "rok" #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:59 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:61 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:63 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65 msgid "Sorry" msgstr "Ľutujem" #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:59 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:61 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:63 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65 #, python-format msgid "Cannot send error request, %s parameter missing." -msgstr "" +msgstr "Nemôžem poslať chybovú správu, chýba %s parameter." #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82 msgid "The error report has been sent." msgstr "Správa o chybe bola zaslaná." #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:83 msgid "Many thanks for helping us make CDS Invenio better." -msgstr "" +msgstr "Ďakujeme že nám pomáhate robiť CDS Invenio lepším." #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:85 msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page." -msgstr "" +msgstr "Použite návratové tlačidlo Vášho prehliadača k návratu na predchádzajúcu stránku." #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:87 msgid "Thank you!" msgstr "Vďaka!" #: modules/webalert/lib/webalert.py:53 #, python-format msgid "You already have an alert which name is <b>%(name)s</b>" -msgstr "" +msgstr "Už máte avízo ktorého meno je <b>%(name)s</b>" #: modules/webalert/lib/webalert.py:110 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "neznámy" #: modules/webalert/lib/webalert.py:172 msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket" -msgstr "" +msgstr "Už máte avízo pre danú otázku a košík." #: modules/webalert/lib/webalert.py:191 modules/webalert/lib/webalert.py:289 msgid "The alert name cannot be <b>empty</b>." -msgstr "" +msgstr "Meno avíza nemôže byť <b>prázdne</b>." #: modules/webalert/lib/webalert.py:206 #, python-format msgid "The alert %s has been added to your profile." -msgstr "" +msgstr "Avízo %s bolo pridané do Vášho profilu." #: modules/webalert/lib/webalert.py:314 #, python-format msgid "The alert %s has been successfully updated." -msgstr "Alert %s bol úspešne modifikovaný." +msgstr "Avízo %s bolo úspešne aktualizované." #: modules/webalert/lib/webalert.py:369 #, python-format msgid "" "You have made %(number)s queries. A %(detailed_list)s is available with a " "posibility to (a) view search results and (b) subscribe for automatic email " "alerting service for these queries." -msgstr "" +msgstr "Spravili ste %(number)s hľadaní. %(detailed_list)s je k dispozícii s možnosťami (a) zobraziť výsledy hľadania a (b) prihlásiť sa k automatickému elektronickému systému avíza pre tieto hľadania." #: modules/webalert/lib/webalert.py:370 msgid "detailed list" msgstr "podrobný zoznam" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:73 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Vzor" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:77 msgid "Pattern 1" -msgstr "" +msgstr "Vzor 1" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:79 msgid "Field 1" -msgstr "" +msgstr "Pole 1" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:81 msgid "Pattern 2" -msgstr "" +msgstr "Vzor 2" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:83 msgid "Field 2" -msgstr "" +msgstr "Pole 2" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:85 msgid "Pattern 3" -msgstr "" +msgstr "Vzor 3" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:87 msgid "Field 3" -msgstr "" +msgstr "Pole 3" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:89 msgid "Collections" msgstr "kolekcie" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:91 msgid "Collection" msgstr "kolekcia" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:112 msgid "You own following alerts:" msgstr "Vlastníte nasledujúce avíza:" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113 msgid "alert name" msgstr "meno avíza" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:121 msgid "SHOW" msgstr "ZOBRAZ" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:163 msgid "" "This alert will notify you each time/only if a new item satisfy the " "following query" -msgstr "" +msgstr "Toto avízo Vás upovedomí vždy keď nejaká nová položka vyhoví nasledujúcej otázke" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:164 msgid "QUERY" -msgstr "" +msgstr "OTÁZKA" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:195 msgid "Alert identification name:" -msgstr "" +msgstr "Identifikačné meno avíza:" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:197 msgid "Search-checking frequency:" -msgstr "" +msgstr "Frekvencia hľadania:" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:201 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318 msgid "monthly" msgstr "mesačne" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:202 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:316 msgid "weekly" msgstr "týždenne" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:203 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:313 msgid "daily" msgstr "denne" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:204 msgid "Send notification e-mail?" -msgstr "" +msgstr "Poslať oznamovaciu elektronickú správu?" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:207 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321 msgid "yes" msgstr "áno" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:208 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323 msgid "no" msgstr "nie" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:209 msgid "if <B>no</B> you must specify a basket" -msgstr "" +msgstr "ak <B>nie</B> tak musíte špecifikovať košík" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:210 msgid "Store results in basket?" -msgstr "" +msgstr "Vložiť výsledky do košíka?" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:229 msgid "SET ALERT" -msgstr "" +msgstr "NASTAVIŤ AVÍZO" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:230 msgid "CLEAR DATA" -msgstr "" +msgstr "VYČISTIŤ DÁTA" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:281 #, python-format msgid "" "Set a new alert from %(your_searches)s, the %(popular_searches)s or the " "input form." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť nové avízo z %(your_searches)s, z %(popular_searches)s alebo zo vstupného formulára." #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:282 msgid "your searches" msgstr "vaše hľadania" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:283 msgid "most popular searches" msgstr "populárne hľadania" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300 msgid "Name" msgstr "Meno" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:301 msgid "Search checking frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekvencia hľadania" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:302 msgid "Notification by e-mail" -msgstr "" +msgstr "Oznámenie elektronickou poštou" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:303 msgid "Result in basket" msgstr "Výsledok do košíku" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:304 msgid "Date last run" -msgstr "" +msgstr "Dátum posledného vykonania" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:305 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Dátum vytnorenia" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:306 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Otázka" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:352 msgid "Remove" msgstr "Zruš" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:353 msgid "Modify" -msgstr "Modifikuj" +msgstr "Uprav" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:355 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:448 msgid "Execute search" -msgstr "" +msgstr "Vykonaj hľadanie" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:362 #, python-format msgid "You have defined <B>%(number)s</B> alerts." -msgstr "" +msgstr "Definovali ste <B>%(number)s</B> avíz." #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:405 #, python-format msgid "You have not executed any search yet. %(click_here)s for search." -msgstr "" +msgstr "Ešte ste nevykonali žiadne hľadanie. %(click_here)s pre hľadanie." #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:408 msgid "Click here" -msgstr "" +msgstr "Kliknite sem" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:416 #, python-format msgid "" "You have performed <B>%(number)d</B> searches (<strong>%(different)d</" "strong> different questions) during the last 30 days or so." -msgstr "" +msgstr "Vykonali ste <B>%(number)d</B> hľadaní (<strong>%(different)d</strong> rôznych otázok) počas posledných zhruba 30 dní." #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:428 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:429 msgid "Question" msgstr "Otázka" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:433 msgid "Last Run" msgstr "Posledné spustenie" #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449 msgid "Set new alert" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť nové avízo" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:66 msgid "Display searches" msgstr "Zobraziť výsledky" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:71 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:111 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:152 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:178 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:214 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:251 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:282 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:71 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:113 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:154 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:204 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:295 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:334 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:395 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:478 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:527 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:442 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:429 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1653 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:68 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:84 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:109 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:204 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:225 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:251 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:264 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:322 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:343 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:364 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:396 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:458 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:522 #: modules/websubmit/web/publiline.py:73 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:90 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:168 msgid "Your Account" msgstr "Vaše konto" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:106 msgid "Set a new alert" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť nové avízo" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:147 msgid "Modify alert settings" -msgstr "" +msgstr "Upraviť parametre avíza" #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:173 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:209 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:246 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:276 msgid "Display alerts" msgstr "Zobraziť alerty" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:342 msgid "Your comment has been successfully posted" -msgstr "" +msgstr "Váš komentár bol úspešne poslaný" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:710 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:89 msgid "Personal baskets" msgstr "Osobné košíky" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:730 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:96 msgid "Group baskets" msgstr "Košíky grúp" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:751 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:103 msgid "Others' baskets" msgstr "Košíky ostatných" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:772 #, python-format msgid "%i personal baskets" msgstr "%i osobných košíkov" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:776 #, python-format msgid "%i group baskets" msgstr "%i košíkov grúp" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:780 #, python-format msgid "%i others' baskets" msgstr "%i košíkov ostatných" #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:786 #, python-format msgid "You have %s and are subscribed to %s and %s." -msgstr "Máte %s a ste zapísaný na %s a %s." +msgstr "Máte %s a ste prihlásený k odberu %s a %s." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:183 #, python-format msgid "There are %i baskets" msgstr "Existuje %i košíkov" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:190 msgid "updated on" msgstr "aktualizované" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:223 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:415 msgid "Basket is empty" -msgstr "" +msgstr "Košík je prázdny" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:234 #, python-format msgid "This basket belongs to %s. You can freely %ssubscribe%s to it" -msgstr "" +msgstr "Tento košík patrí %s. Môžete sa voľne %sprihlásiť k odberu%s " #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:257 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:563 msgid "Public basket" msgstr "Verejné košíky" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:260 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:486 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:773 msgid "records" msgstr "záznamy" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:261 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:487 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774 msgid "last update" msgstr "posledná aktualizácia" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:266 msgid "Subscribe to this basket" -msgstr "" +msgstr "Prihlásiť sa k odberu tohto košíka" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:279 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:960 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1203 msgid "Basket's name" -msgstr "Meno košíku" +msgstr "Meno košíka" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:280 msgid "Number of views" -msgstr "" +msgstr "Počet pozretí" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:281 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlastník" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311 msgid "View" msgstr "Zobraz" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:320 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Prihlásiť sa k odberu" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:327 msgid "There is currently no publicly accessible basket" msgstr "Momentálne neexistuje žiaden verejne prístupný košík." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:335 #, python-format msgid "Displaying baskets %i-%i out of %i total baskets." -msgstr "" +msgstr "Zobrazujúc košíky %i-%i z pomedzi %i košíkov celkovo." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:362 msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:393 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:726 msgid "Non-shared basket" msgstr "Nezdieľané košíky" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:396 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:728 msgid "Shared basket" msgstr "Zdieľané košíky" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:399 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:730 msgid "Group-shared basket" msgstr "Zdieľané košíky grúp" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:405 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:487 msgid "Edit basket" msgstr "Edituj košík" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:444 msgid "You don't have sufficient rights to view this basket's content" -msgstr "" +msgstr "Nemáte dostatočné práva na zobrazenie obsaju tohto košíka" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:449 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:735 msgid "Unsubscribe from this basket" -msgstr "" +msgstr "Odhlásiť sa od tohto košíka" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:462 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:601 msgid "comments" -msgstr "" +msgstr "komentáre" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:462 msgid "last comment:" -msgstr "" +msgstr "posledný komentár:" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:524 msgid "Bring item up" -msgstr "" +msgstr "Vyniesť položku hore" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:539 msgid "Bring item down" -msgstr "" +msgstr "Zniesť položku dole" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:554 msgid "Copy item" -msgstr "" +msgstr "Skopírovať položku" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:569 msgid "Remove item" msgstr "Odstráň položku" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:572 msgid "External record" msgstr "Externý záznam" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:602 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "posledný" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:603 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:120 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:211 msgid "Details and comments" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti a komentáre" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:627 #, python-format msgid "This basket is publicly accessible at this address: %s." msgstr "Tento košík je verejne dostupný na adrese: %s." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:657 msgid "Sort by" msgstr "Utriediť podľa" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:658 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:875 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1878 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Názov" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:659 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:82 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:720 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:172 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:117 msgid "Comments" msgstr "Komentáre" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:721 #, python-format msgid "There is a total of %i comments" msgstr "Existuje celkovo %i komentárov" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:723 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:161 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:93 msgid "Write a comment" msgstr "Napíšte komentár" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:779 msgid "Back to baskets" msgstr "Naspäť ku košíkom" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:804 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:832 msgid "by" msgstr "od" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:805 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:832 msgid "on" msgstr "na" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:817 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:327 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:102 msgid "Reply" msgstr "Odpoveď" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:818 msgid "Delete comment" msgstr "Zmazať komentár" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:874 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:879 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:212 msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Pridaj komentár" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:876 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1172 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1238 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentár" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:895 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:991 msgid "Create new basket" msgstr "Vytvoriť nový košík" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:945 msgid "Select topic" msgstr "Zvoliť tému" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:961 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1205 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1214 msgid "Choose topic" msgstr "Zvoľte tému" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:962 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1216 msgid "or create a new one" msgstr "alebo vytvorte novú" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:962 msgid "Create new topic" msgstr "Vytvoriť novú tému" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:964 msgid "Create a new basket" msgstr "Vytvoriť nový košík" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1025 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1046 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1062 msgid "Select basket" msgstr "Zvoľte košík" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1033 msgid "Add to a personal basket" -msgstr "" +msgstr "Pridaj do osobného košíka" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1034 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1055 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1073 #, python-format msgid "%i baskets" msgstr "%i košíkov" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1054 msgid "Add to a group shared basket" -msgstr "" +msgstr "Pridaj do grupou zdieľaného košíka" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1072 msgid "Add to a public basket" -msgstr "" +msgstr "Pridaj do verejného košíka" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105 #, python-format msgid "Adding %i records to these baskets" -msgstr "" +msgstr "Pridať %i záznamov do týchto košíkov" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1110 msgid "Add to baskets" msgstr "Pridať do košíkov" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1117 #, python-format msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets" msgstr "Vybrané záznamy boli úspešne pridané do %i košíkov" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1120 msgid "No records were added to the selected baskets." -msgstr "" +msgstr "Žiadne záznamy neboli pridané do vybraných košíkov." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1140 msgid "Are you sure you want to delete this basket?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istí že chcete vymazať tento košík?" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1142 #, python-format msgid "%i users have subscribed to this basket" -msgstr "" +msgstr "%i používateľov sa prihlásilo k odberu tohto košíka" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1144 #, python-format msgid "%i usergroups have subscribed to this basket" -msgstr "" +msgstr "%i grúp používateľov sa prihlásilo k odberu tohto košíka" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1146 #, python-format msgid "You have set %i alerts on this basket" -msgstr "" +msgstr "Nastavili ste %i avíz pre tento košík" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1219 msgid "General settings" msgstr "Všeobecné parametre" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1233 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1354 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381 msgid "Add group" -msgstr "" +msgstr "Pridaj grupu" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235 msgid "Manage group rights" -msgstr "" +msgstr "Spravujte práva pre grupy" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1242 msgid "Manage global sharing rights" -msgstr "" +msgstr "Spravujte globálne práva na zdieľanie" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1247 msgid "Delete basket" msgstr "Zruš košík" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271 #, python-format msgid "Editing basket \"%s\"" msgstr "Edituj košík \"%s\"" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1279 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Uložte zmeny" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1292 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1316 msgid "No rights" -msgstr "" +msgstr "Žiadne práva" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1294 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1318 msgid "View records" msgstr "Zobraz záznamy" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1296 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1298 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1300 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1302 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1304 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1306 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1320 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1322 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1324 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1326 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1328 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1330 msgid "and" msgstr "a" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1296 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1320 msgid "view comments" -msgstr "" +msgstr "zobraz komentáre" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1298 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1322 msgid "add comments" -msgstr "" +msgstr "pridaj komentáre" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1300 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1324 msgid "add records" msgstr "pridaj záznamy" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1302 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1326 msgid "delete comments" msgstr "zmaž komentáre" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1304 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1328 msgid "remove records" msgstr "zruš záznamy" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1306 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1330 msgid "manage sharing rights" -msgstr "" +msgstr "spravuj práva na zdieľanie" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1352 msgid "You're not member of a group" -msgstr "" +msgstr "Nie ste členom grupy" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1374 msgid "Sharing basket to a new group" -msgstr "" +msgstr "Zdieľať košík s novou grupou" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1395 msgid "no basket" msgstr "žiaden košík" #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1403 #, python-format msgid "" "You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end " "of the current session. If you wish you can %slogin or register here%s." msgstr "" "Ste prihlásený ako anonymný hosť, takže Vaše košíky zmiznú na konci\n" "terajšej seanse. Ak si prajete, môžete sa %sprihlásiť alebo zaregistrovať tu" "%s." #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1462 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:614 msgid "(Back to search results)" msgstr "(Naspäť ku výsledkom hľadania)" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:77 msgid "Display baskets" msgstr "Zobraziť košíky" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:291 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:300 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:431 msgid "Your Baskets" msgstr "Vaše košíky" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:293 msgid "Add records to baskets" -msgstr "" +msgstr "Pridať záznamy do košíkov" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:343 msgid "Delete a basket" msgstr "Zruš košík" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:381 msgid "Copy record to basket" -msgstr "" +msgstr "Skopíruj záznam do košíka" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:530 msgid "Create basket" msgstr "Vytvor košík" #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:562 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:588 msgid "List of public baskets" msgstr "Zoznam verejných košíkov" #: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38 msgid "WebComment Admin" -msgstr "" +msgstr "WebComment administrácia" #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:799 #, python-format msgid "%s wrote on %s:" -msgstr "" +msgstr "%s napísal %s:" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:105 #, python-format msgid "Showing the latest %i comments:" -msgstr "" +msgstr "Zobrazujúc posledných %i komentárov:" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:120 msgid "Discuss this document:" msgstr "Diskutujte o tomto dokumente:" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:145 msgid "Discuss this document" msgstr "Diskutujte o tomto dokumente" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:146 msgid "Start a discussion about any aspect of this document." msgstr "Začnite diskusiu o hocakom aspekte tohto dokumentu." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:162 #, python-format msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist." -msgstr "" +msgstr "Ľutujem, záznam %s sa nezdá že by existoval." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164 #, python-format msgid "Sorry, %s is not a valid ID value." -msgstr "" +msgstr "Ľutujem, %s nie je platná hodnota ID." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:166 msgid "Sorry, no record ID was provided." -msgstr "" +msgstr "Ľutujem, žiadne ID záznamu nebolo dodané." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:170 #, python-format msgid "You may want to start browsing from %s" -msgstr "" +msgstr "Môžete chcieť začať prehliadať z %s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:238 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:504 msgid "Was this review helpful?" msgstr "Bolo toto hodnotenie užitočné?" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:249 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:286 msgid "Write a review" msgstr "Napíšte hodnotenie" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:252 #, python-format msgid "Average review score: %s based on %s reviews" msgstr "Priemerné skóre: %s založené na %s hodnoteniach" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:259 #, python-format msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful." msgstr "Čitatelia pokladali nasledujúcich %s hodnotení za najužitočnejšie." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:262 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:285 #, python-format msgid "View all %s reviews" msgstr "Zobraz všetky %s hodnotenia" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:281 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:303 msgid "Rate this document" msgstr "Ohodnoťte tento dokument" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:304 msgid "Be the first to review this document." msgstr "Buďte prvý kto ohodnotí tento dokument." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:324 msgid "wrote on" msgstr "napísal" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:331 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:371 msgid "Report abuse" msgstr "Hlás zneužitie" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:366 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reviewed by %(nickname)s on %(date)s" -msgstr "Ohodnotené %s dňa %s" +msgstr "Ohodnotené %(nickname)s dňa %(date)s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:367 #, python-format msgid "%i out of %i people found this review useful" msgstr "%i z %i čitateľov pokladá túto kritiku za užitočnú" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:505 msgid "(Report abuse)" msgstr "(Hlás zneužitie)" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:535 msgid "< Previous" -msgstr "" +msgstr "< Predošlé" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:551 msgid "< Next" -msgstr "" +msgstr "< Nasledujúce" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:555 msgid "review" msgstr "ohodnotenie" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:560 msgid "Average review score" msgstr "Priemerné skóre hodnotení" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:562 #, python-format msgid "based on %(nb_comments_total)s reviews" msgstr "založené na %(nb_comments_total)s hodnoteniach" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:569 msgid "comment" msgstr "komentár" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:575 #, python-format msgid "Write a %s" msgstr "Napíš %s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:578 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There is a total of %s reviews" -msgstr "Existuje celkovo %s %s" +msgstr "Existuje celkovo %s hodnotení" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:580 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There is a total of %s comments" -msgstr "Existuje celkovo %i komentárov" +msgstr "Existuje celkovo %s komentárov" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:670 msgid "Viewing" msgstr "Zobrazenie" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:671 msgid "Page: " msgstr "Strana: " #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:789 #, python-format msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment" -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Vaša prezývka, %s, bude zobrazená ako autor tohto komentára" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:793 #, python-format msgid "" "Note: you currently haven't %(link_open)sdefined a nickname%(link_close)s." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: momentálne nemáte %(link_open)sdefinovanú prezývku%(link_close)s." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:795 #, python-format msgid "%s will temporarly be displayed as author of this comment." -msgstr "" +msgstr "%s bude dočasne zobrazené ako autor tohto komentára." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:815 msgid "Article:" msgstr "Správa:" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:816 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Komentár:" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:843 #, python-format msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review" -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Vaša prezývka, %s, bude zobrazená ako autor tohto hodnotenia" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:889 msgid "Article" msgstr "Správa" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:890 msgid "Rate this article" -msgstr "" +msgstr "Ohodnoťte tento článok" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:891 msgid "Select a score" msgstr "Vyber skóre" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:892 msgid "Give a title to your review" -msgstr "" +msgstr "Zadajte názov vášho hodnotenia" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:893 msgid "Write your review" -msgstr "" +msgstr "Napíšte Vaše hodnotenie" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:899 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:210 msgid "Add Review" -msgstr "" +msgstr "Pridaj hodnotenie" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:918 -#, fuzzy msgid "Your review was successfully added" -msgstr "Vaše konto bolo úspešne vytvorené." +msgstr "Vaše hodnotenie bolo úspešne pridané" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:920 -#, fuzzy msgid "Your comment was successfully added" -msgstr "Vaše konto bolo úspešne vytvorené." +msgstr "Váš komentár bol úspešne pridaný." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:922 msgid "Back to record" msgstr "Naspäť ku záznamu" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1007 msgid "View all reported comments" -msgstr "" +msgstr "Zobraz všetky ohlásené komentáre" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1008 msgid "View all reported reviews" -msgstr "" +msgstr "Zobraz všetky ohlásené hodnotenia" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1009 msgid "Delete a specific comment/review (by ID)" -msgstr "" +msgstr "Vymaž určitý komentár alebo hodnotenie (podľa ID)" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1010 msgid "View all users who have been reported" msgstr "Zobraz všetkých používateľov ktorí boli hlásení" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1013 msgid "Comments and reviews are disabled" -msgstr "" +msgstr "Komentáre a hodnotenia sú blokované" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1016 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1031 msgid "" "Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before " "deciding to delete it or not" -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte ID komentára/hodnotenia aby ste ho mohli zobraziť pred tým ako sa rozhodnete či ho zmazať alebo nie" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1043 msgid "Comment ID" -msgstr "" +msgstr "ID komentára" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1045 msgid "View Comment" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť komentár" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1070 #, python-format msgid "View all %s reported comments" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť všetky %s ohlásené komentáre" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1073 #, python-format msgid "View all %s reported reviews" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť všetky %s ohlásené hodnotenia" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1111 msgid "" "Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had " "at least one report to one of their comments." msgstr "" +"Tu je zoznam všetkých užívateľov ktorí mali aspoň jedno oznámenie na\n" +"ich komentáre, utriedený podľa celkového počtu oznámení." #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1119 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1148 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:153 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:713 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Prezývka" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1120 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Elektronická adresa" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1121 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1150 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "ID používateľa" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1123 msgid "Number positive votes" -msgstr "" +msgstr "Počet kladných hlasov" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1124 msgid "Number negative votes" -msgstr "" +msgstr "Počet záporných hlasov" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1125 msgid "Total number votes" -msgstr "" +msgstr "Celkový počet hlasov" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1126 msgid "Total number of reports" -msgstr "" +msgstr "Celkový počet ohlásení" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1127 msgid "View all user's reported comments/reviews" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť všetky užívateľmi ohlásené komentáre a hodnotenia" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1152 msgid "email" -msgstr "email" +msgstr "elektronická pošta" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1160 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This review has been reported %i times" -msgstr "Tento %s bol hlásený %i krát." +msgstr "Toto hodnotenie bolo hlásené %i krát" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1162 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This comment has been reported %i times" -msgstr "Tento %s bol hlásený %i krát." +msgstr "Tento komentár bol hlásený %i krát" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1238 msgid "Review" -msgstr "Ohodnotenie" +msgstr "Hodnotenie" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239 msgid "Written by" msgstr "Napísal" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1240 msgid "General informations" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné informácie" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1241 msgid "Select" msgstr "Vyber" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1255 -#, fuzzy msgid "Delete selected reviews" -msgstr "Zruš vybrané %s" +msgstr "Zruš vybrané hodnotenia" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1256 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1261 msgid "Suppress selected abuse report" -msgstr "" +msgstr "Potlač zvolené správy o zneužití" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1260 -#, fuzzy msgid "Delete selected comments" -msgstr "Zruš vybrané %s" +msgstr "Zruš vybrané komentáre" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1269 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1275 #, python-format msgid "Here are the reported reviews of user %s" -msgstr "" +msgstr "Tu sú hlásené hodnotenia užívateľa %s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1277 #, python-format msgid "Here are the reported comments of user %s" -msgstr "" +msgstr "Tu sú hlásené komentáre užívateľa %s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1280 #, python-format msgid "Here is comment/review %s" -msgstr "" +msgstr "Tu je komentár/hodnotenie %s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1282 #, python-format msgid "Here is comment/review %s written by user %s" -msgstr "" +msgstr "Tu je komentár/hodnotenie %s napísaný používateľom %s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1287 msgid "Here are all reported reviews sorted by most reported" -msgstr "" +msgstr "Tu sú všetky hlásené hodnotenia zoradené podľa najviac hlásených" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1289 msgid "Here are all reported comments sorted by most reported" -msgstr "" +msgstr "Tu sú všetky hlásené komentáre zoradené podľa najviac hlásených" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1314 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1339 msgid "comment ID" -msgstr "" +msgstr "ID komentára" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1314 msgid "successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "úspešne vymazané" #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1339 msgid "successfully suppressed abuse report" -msgstr "" +msgstr "úspešne potlačené správy o zneužití" #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:111 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:167 #, python-format msgid "Detailed record #%s" msgstr "Úplný záznam #%s" #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:172 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:117 msgid "Reviews" msgstr "Ohodnotenia" #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:124 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:224 msgid "Record Not Found" msgstr "Záznam %s nenájdený" #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:183 msgid "Before you add your comment, you need to log in first" -msgstr "" +msgstr "Pred tým ako pridáte Váš komentár, musíte sa prihlásiť" #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:191 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:394 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:425 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:42 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:71 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:106 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:137 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168 msgid "Comment Management" -msgstr "" +msgstr "Správa komentárov" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:81 msgid "Delete Comment" msgstr "Zmaž komentár" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:117 #, python-format msgid "View all Reported %s" -msgstr "" +msgstr "Zobraz všetky hlásené %s" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:145 msgid "View all Reported Users" -msgstr "" +msgstr "Zobraz všektých hlásených používateľov" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:185 msgid "Delete comments" msgstr "Zmaž komentáre" #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:188 msgid "Suppress abuse reports" -msgstr "" +msgstr "Potlač správy o zneužití" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:132 msgid "The message could not be deleted" msgstr "Nemožno zmazať správu." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:134 msgid "Delete successful" -msgstr "" +msgstr "Zmazanie úspešné" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:151 msgid "Your mailbox has been emptied" -msgstr "" +msgstr "Váš mailbox bol vyprázdnený." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:341 #, python-format msgid "The chosen date (%(year)i/%(month)i/%(day)i) is invalid" -msgstr "" +msgstr "Zvolený (%(year)i/%(month)i/%(day)i) nie je platný" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:350 msgid "Please enter a user name or a group name" -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte meno užívateľa alebo grupy" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:354 #, python-format msgid "" "Your message is too long, please edit it.\n" " Max size allowed is %i characters\n" " " msgstr "" +"Vaša správa je príliš dlhá, prosím upravte ju.\n" +" Maximálna pripustená dĺžka je %i znakov\n" +" " #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:366 #, python-format msgid "Group '%s' doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "Grupa '%s' neexistuje\n" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:389 #, python-format msgid "User '%s' doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "Užívateľ '%s' neexistuje\n" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:401 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:102 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:165 msgid "Write a message" msgstr "Napíš správu" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:418 msgid "Your message couldn't be sent to the following recipients\n" -msgstr "" +msgstr "Vaša správa nemohla byť poslaná nasledujúcim príjemcom\n" #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:419 msgid "These users are overquota: " -msgstr "" +msgstr "Títo užívatelia sú nad ich kvótu: " #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:424 msgid "Your message has been sent." msgstr "Vaša správa bola odoslaná." #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:428 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:440 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:65 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:217 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:246 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:430 msgid "Your Messages" msgstr "Vaše správy" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:82 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:418 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:82 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89 msgid "No messages" msgstr "Žiadne správy" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:92 msgid "[No subject]" msgstr "[Žiadny predmet]" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:133 msgid "Write new message" msgstr "Napísať novú správu" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:134 msgid "Delete All" msgstr "Zmazať všetko" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:180 msgid "Re: " msgstr "Odp: " #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:270 msgid "Send later?" msgstr "Poslať neskôr?" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:271 msgid "To:" msgstr "Komu:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:272 msgid "Users" msgstr "Užívatelia" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:273 msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:274 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:275 msgid "Message:" msgstr "Správa:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:276 msgid "SEND" msgstr "POSLAŤ" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:417 msgid "From" msgstr "Od" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:419 msgid "Sent on" msgstr "Poslané kedy" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:420 msgid "Received on" msgstr "Obdržané" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:421 msgid "Sent to" msgstr "Poslané komu" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:422 msgid "Sent to groups" msgstr "Poslané grupám" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:423 msgid "REPLY" msgstr "ODPOVEDAJ" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:424 msgid "DELETE" msgstr "ZMAŽ" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:473 msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?" -msgstr "Ste si istí že chcete zmazať Váš celý mailbox?" +msgstr "Ste si istí že chcete vymazať Váš celý mailbox?" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:534 #, python-format msgid "Quota used: %i messages out of max. %i" msgstr "Použitá kvóta: %i správ z max. %i" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:551 msgid "Please select one or more:" msgstr "Prosíme vyberte jeden alebo viac:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:582 msgid "Add to users" msgstr "Pridaj k užívateľom" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:584 msgid "Add to groups" msgstr "Pridaj ku grupám" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:587 msgid "No matching user" msgstr "Žiaden vyhovujúci užívateľ" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:589 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1194 msgid "No matching group" msgstr "Žiadna vyhovujúca grupa" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623 msgid "Find users or groups:" msgstr "Nájdi užívateľov alebo grupy:" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:624 msgid "Find a user" msgstr "Nájdi užívateľa" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:625 msgid "Find a group" msgstr "Nájdi grupu" #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:640 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You have %s new messages out of %s messages" -msgstr "" -"Máte <b>%i</b> nových správ z celkového počtu <a href=\"%s/yourmessages/?ln=%" -"s\">%i správ</a>." +msgstr "Máte %s nových správ z celkového počtu %s správ" #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:274 msgid "Read a message" msgstr "Prečítaj správu" #: modules/websearch/bin/webcoll.in:489 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:515 msgid "latest first" msgstr "posledný záznam najskôr" #: modules/websearch/bin/webcoll.in:507 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1542 msgid "asc." msgstr "vzost." #: modules/websearch/bin/webcoll.in:508 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1545 msgid "desc." msgstr "zost." #: modules/websearch/bin/webcoll.in:519 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:530 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:651 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:603 msgid "OR" msgstr "ALEBO" #: modules/websearch/bin/webcoll.in:519 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:530 msgid "rank by" msgstr "zoradiť podľa" #: modules/websearch/bin/webcoll.in:537 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1507 msgid "results" msgstr "výsledky" #: modules/websearch/bin/webcoll.in:550 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1554 msgid "split by collection" msgstr "zoskupené podľa kolekcií" #: modules/websearch/bin/webcoll.in:551 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1551 msgid "single list" msgstr "jediný list" #: modules/websearch/bin/webcoll.in:571 msgid "brief" msgstr "stručný" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:348 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:373 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3060 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3099 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3133 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hľadania" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:407 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:626 msgid "any day" msgstr "hocaký deň" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:413 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:638 msgid "any month" msgstr "hocaký mesiac" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:421 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:652 msgid "any year" msgstr "hocaký rok" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:495 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:510 msgid "any collection" msgstr "všetky kolekcie" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:506 msgid "add another collection" msgstr "pridať kolekciu" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:550 msgid "HTML brief" msgstr "HTML stručné" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:650 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:602 msgid "AND" msgstr "A" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:652 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:604 msgid "AND NOT" msgstr "A NIE" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:670 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:552 msgid "All of the words:" msgstr "Všetky tieto slová:" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:671 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:554 msgid "Any of the words:" msgstr "Jedno zo slov:" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:672 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:556 msgid "Exact phrase:" msgstr "Presná veta:" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:673 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:558 msgid "Partial phrase:" msgstr "Čiastočná veta:" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:674 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:560 msgid "Regular expression:" msgstr "Regulárny výraz:" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1262 msgid "No values found." -msgstr "" +msgstr "Žiadne hodnoty nenájdené." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1395 #, python-format msgid "No exact match found for <em>%s</em>, using <em>%s</em> instead..." msgstr "" "Žiaden presný výsledok pre <em>%s</em> nebol nájdený, skúsme použiť <em>%s</" "em> namiesto neho..." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1633 #, python-format msgid "" "No match found in collection %s. Other public collections gave <a class=" "\"nearestterms\" href=\"%s\">%d hits</a>." msgstr "" "Žiaden záznam nebol nájdený v kolekcii %s. Ostatné verejne dostupné kolekcie " "dali <a class=\"nearestterms\" href=\"%s\">%d záznamov</a>." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1640 msgid "" "No public collection matched your query. If you were looking for a non-" "public document, please choose the desired restricted collection first." msgstr "" "Žiadna verejne prístupná kolekcia nevyhovuje Vašej otázke. Ak ste hľadali " "dokumenty verejne neprístupné, zvoľte prosím najskôr príslušnú neverejnú " "kolekciu." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1754 msgid "No words index available for" msgstr "Index slov nie je dostupný pre" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1758 msgid "No phrase index available for" msgstr "Index viet nie je dostupný pre" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1779 #, python-format msgid "Search term <em>%s</em>" msgstr "Hľadaný výraz <em>%s</em>" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1781 #, python-format msgid "inside <em>%s</em> index" msgstr "v indexe <em>%s</em>" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1782 msgid "did not match any record. Nearest terms in any collection are:" msgstr "" "neodpovedá žiadnemu záznamu. Najbližšie termíny nezávisle na kolekcii sú:" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2209 #, python-format msgid "" "Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default " "sort order (\"latest first\")." -msgstr "" +msgstr "Ľutujem, triedenie je povolené len so %d záznamov. Použijem štandardné triedenie (\"posledné záznamy ako prvé\")." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2233 #, python-format msgid "" "Sorry, '%s' does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort " "instead." -msgstr "" +msgstr "Ľutujem, '%s' nie je platné nastavenie pre triedenie. Použijem triedenie podľa názvu namiesto toho." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2436 msgid "Use different search terms." -msgstr "" +msgstr "Použite odlišné hľadacie výrazy." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2591 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2614 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2621 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2628 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2674 msgid "The record has been deleted." msgstr "Záznam bol vymazaný." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3042 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:326 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:447 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1258 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1355 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1414 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1450 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1473 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1503 msgid "Browse" msgstr "Prelistuj" #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3225 msgid "No match within your time limits, discarding this condition..." msgstr "" "Žiaden výsledok nevyhovuje Vašim časovým kritériám, podmienka nie je vzatá " "do úvahy..." #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3246 msgid "No match within your search limits, discarding this condition..." msgstr "" "Žiaden výsledok nevyhovuje Vašim limitným kritériám, podmienky nie sú vzaté " "do úvahy..." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:164 #, python-format msgid "Record #%d: %s" -msgstr "" +msgstr "Záznam #%d: %s" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:166 #, python-format msgid "Record #%d" msgstr "Záznam #%d" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:288 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:389 #, python-format msgid "Search %s records for:" msgstr "Hľadaj v %s záznamoch:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:322 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1399 msgid "Advanced Search" msgstr "Rozšírené Hľadanie" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:432 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1315 msgid "Simple Search" msgstr "Jednoduché Hľadanie" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:465 msgid "Search options:" msgstr "Voľby hľadania:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:512 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1496 msgid "Added since:" msgstr "Pridané od:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:513 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1497 msgid "until:" msgstr "do:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:517 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1536 msgid "Sort by:" msgstr "Utriediť podľa:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:518 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1537 msgid "Display results:" msgstr "Zobraziť výsledky:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:519 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1538 msgid "Output format:" msgstr "Výstupný formát:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:696 msgid "Narrow by collection:" msgstr "Zúžiť podľa kolekciе:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:697 msgid "Focus on:" msgstr "Zamerať sa na:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:731 msgid "restricted" msgstr "chránené" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:784 msgid "The contents of this collection is restricted." msgstr "Obsah tejto kolekcie je chránený." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:799 msgid "This collection does not contain any document yet." msgstr "Táto kolekcia ešte neobsahuje žiadne záznamy." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:833 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2114 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2128 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2145 msgid "more" msgstr "viac" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:848 msgid "Latest additions:" msgstr "Posledne pridané:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:935 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2446 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2450 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2454 msgid "Detailed record" msgstr "Úplný záznam" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:937 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2096 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2458 msgid "Similar records" msgstr "Podobné záznamy" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:942 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2463 msgid "Cited by" msgstr "Citované" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1011 msgid "Words nearest to" -msgstr "" +msgstr "Slová najbližšie k" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1016 msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "v" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1019 msgid "in any collection are:" msgstr "vo všetkých kolekciách sú:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1111 msgid "Hits" -msgstr "" +msgstr "Zásahy" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1172 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1914 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "ďalší" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1265 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1366 msgid "Try your search on..." msgstr "Skúste hľadať na..." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1445 msgid "collections" msgstr "kolekcie" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1467 msgid "Limit to" -msgstr "" +msgstr "Obmedziť na" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1585 msgid "MARC tag" -msgstr "" +msgstr "značka MARC" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1614 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1616 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1619 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1623 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1625 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1630 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1632 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1634 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1636 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1639 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1644 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1648 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1650 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1658 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1660 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1664 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1668 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1674 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1676 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1678 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1680 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1684 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1697 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1700 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1703 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1708 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1710 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1712 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1717 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1719 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1721 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1723 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1736 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1739 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1742 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1745 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1748 msgid "in" msgstr "v" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1753 msgid "" "Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:" msgstr "Nenašli ste čo ste hľadali? Skúste Vašu otázku na iných serveroch:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1871 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1876 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2210 #, python-format msgid "<strong>%s</strong> records found" msgstr "<strong>%s</strong> záznamov nájdených" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1901 msgid "begin" msgstr "začiatok" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1905 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1162 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "predošlý" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1918 msgid "end" msgstr "koniec" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1938 msgid "jump to record:" msgstr "skoč na záznam:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1951 #, python-format msgid "Search took %.2f seconds." msgstr "Hľadanie trvalo %.2f sekúnd." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2024 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2098 msgid "ADD TO BASKET" msgstr "PRIDAŤ DO KOŠÍKA" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2056 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2091 #, python-format msgid "Record created %s, last modified %s" -msgstr "Záznam vytvorený %s, modifikovaný %s" +msgstr "Záznam vytvorený %s, zmenený %s" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2107 #, python-format msgid "Cited by: %s records" msgstr "Citované: %s záznamami" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2122 #, python-format msgid "Co-cited with: %s records" msgstr "Spolu citované s: %s záznamami" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2139 msgid "People who downloaded this document also downloaded:" msgstr "Užívatelia ktorí si stiahli tento dokument si tiež stiahli:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2154 msgid "People who viewed this page also viewed:" msgstr "Užívatelia ktorí si prehliadli túto stránku si tiež prehliadli:" #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2201 #, python-format msgid "" "<strong>Results overview:</strong> Found <strong>%s</strong> records in %.2f " "seconds." msgstr "" "<strong>Prehľad výsledkov:</strong> Nájdených <strong>%s</strong> záznamov " "za %.2f sekúnd." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2237 msgid "" "Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently." msgstr "" "Booleovská otázka nevrátila žiaden výsledok. Skúste skombinovať dané termíny " "inakšie." #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2268 msgid "See also: similar author names" msgstr "Viď tiež: podobné mená autorov" #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:277 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:345 #: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1050 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:516 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:497 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:378 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:387 msgid "Internal Error" msgstr "Interná Chyba" #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:289 #, python-format msgid "Collection %s Not Found" msgstr "Kolekcia %s nenájdená" #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:290 #, python-format msgid "" "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You may " "want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>." -msgstr "" -"<p>Ľutujeme, kolekcia <strong>%s</strong> neexistuje. <p>Skúste začať hľadať " -"od <a href=\"%s\">%s</a>." +msgstr "<p>Ľutujem, kolekcia <strong>%s</strong> neexistuje. <p>Skúste začať hľadať od <a href=\"%s\">%s</a>." #: modules/websession/lib/webaccount.py:89 #, python-format msgid "" "You are logged in as guest. You may want to <A href=\"%s\">login</A> as a " "regular user" msgstr "" "Ste prihlásený ako anonymný hosť. Môžete sa <A\n" "href=\"%s\">prihlásiť</a> ako riadny užívateľ" #: modules/websession/lib/webaccount.py:90 #, python-format msgid "" "The <strong class=\"headline\">guest</strong> users need to <A href=\"%s" "\">register</A> first" msgstr "" "<strong class=\"headline\">Anonymní hostia</strong> sa musia najprv <A href=" "\"%s\">zaregistrovať</A>" #: modules/websession/lib/webaccount.py:91 msgid "No queries found" msgstr "Nenájdené žiadne hľadania" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:46 msgid "" "If you have lost password for your CDS Invenio internal account, then please " "enter your email address below and the lost password will be emailed to you." msgstr "" "Ak ste stratili heslo k internému kontu CDS Invenio, tak prosíme\n" "vyplňte Vašu adresu elektronickej pošty do formulára nižšie. Vaše\n" "heslo Vám bude obratom zaslané elektronickou poštou." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:48 msgid "" "Note that if you have been using an external login system (such as CERN " "NICE), then we cannot do anything and you have to ask there." msgstr "" "Ak ste používali externý systém pre prihlásenie sa (napr. CERN NICE),\n" "tak Vám nemôžeme poslúžiť a musíte sa spýtať tam." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:49 #, python-format msgid "" "Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to " "internal." msgstr "" "Alternatívne môžete požiadať %s aby Vám zmenil prihlasovací systém z " "externého na interný." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:151 msgid "" "If you want to change your email address or password, please set new values " "in the form below." -msgstr "" +msgstr "Ak chcete zmeniť Vašu elektronickú adresu alebo heslo, prosím nastavte nové hodnoty v doleuvedenom formulári." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:152 -#, fuzzy msgid "Edit parameters" -msgstr "Edituj košík" +msgstr "Edituj parametre" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:156 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:159 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:717 msgid "Example" msgstr "Príklad" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:157 msgid "New email address" -msgstr "" +msgstr "Nová elektronická adresa" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:158 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:715 msgid "mandatory" msgstr "nutné" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:160 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:161 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:716 msgid "optional" msgstr "voliteľné" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:162 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:718 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:163 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:719 msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc." msgstr "Heslo môže obsahovať punktuáciu, medzery, atď." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:164 msgid "Retype password" msgstr "Opakujte heslo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:165 msgid "Set new values" msgstr "Nastavte nové hodnoty" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:200 msgid "Edit login method" msgstr "Editujte prihlasovaciu metódu" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:201 msgid "" "Please select which login method you would like to use to authenticate " "yourself" msgstr "" "Prosíme vyberte si metódu ktorú by ste chceli používať na prihlásenie\n" "sa" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:202 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:215 msgid "Select method" msgstr "Vyber metódu" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:251 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:712 msgid "Email address" msgstr "Elektronická adresa" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:252 msgid "Send lost password" msgstr "Pošli stratené heslo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:278 msgid "" "The CDS Search offers you a possibility to personalize the interface, to set " "up your own personal library of documents, or to set up an automatic alert " "query that would run periodically and would notify you of search results by " "email." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:287 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:105 msgid "Your Settings" msgstr "Vaše nastavenia" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:288 msgid "" "Set or change your account Email address or password. Specify your " "preferences about the way the interface looks like." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:298 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:433 msgid "Your Searches" msgstr "Vaše hľadania" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:299 msgid "View all the searches you performed during the last 30 days." -msgstr "" +msgstr "Zobraziť všetky hľadania ktoré ste vykonali počas uplynulých 30 dní." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:301 msgid "" "With baskets you can define specific collections of items, store interesting " "records you want to access later or share with others." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:309 msgid "Your Alerts" msgstr "Vaše avíza" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:310 msgid "" "Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The " "result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:319 msgid "Your Loans" msgstr "Vaše pôžičky" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:320 msgid "" "Check out book you have on load, submit borrowing requests, etc. Requires " "CERN ID." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:343 #, python-format msgid "" "You are logged in as a guest user, so your %s will disappear at the end of " "the current session. If you wish you can\n" " <a href=\"%s/youraccount/login?ln=%s\">login or register " "here</a>." msgstr "" "Ste prihlásený ako anonymný hosť, takže Vaše %s zmiznú na konci\n" "terajšej seanse. Ak si prajete, môžete sa <a href=\"%s/youraccount/login?ln=" "%s\">prihlásiť alebo zaregistrovať tu</a>." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:367 #, python-format msgid "" "You are logged in as %(user)s. You may want to a) <A href=\"%(logout)s" "\">logout</A>; b) edit your <A href=\"%(edit)s\">account settings</a>." msgstr "" "Ste prihlásený ako %(user)s. Môžete a)\n" "a) <A href=\"%(logout)s\">sa odhlásiť</A>; b) editovať <A href=\"%(edit)s" "\">parametre Vášho konta</a>." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:432 msgid "Your Alert Searches" msgstr "Vaše avíza" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:434 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1651 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:559 -#, fuzzy msgid "Your Groups" -msgstr "Grupy" +msgstr "Vaše grupy" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:435 #, python-format msgid "" "You can consult the list of %(your_groups)s you are administering or are a " "member of." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:440 -#, fuzzy msgid "your groups" -msgstr "Pridaj ku grupám" +msgstr "Vaše grupy" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:443 msgid "Your Submissions" msgstr "Vaše pridania" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:444 #, python-format msgid "" "You can consult the list of %(your_submissions)s and inquire about their " "status." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:449 msgid "your submissions" msgstr "vaše pridania" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:452 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:87 msgid "Your Approvals" msgstr "Vaše schválenia" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:453 #, python-format msgid "" "You can consult the list of %(your_approvals)s with the documents you " "approved or refereed." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:458 msgid "your approvals" msgstr "vaše schválenia" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:461 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:320 msgid "Your Administrative Activities" -msgstr "" +msgstr "Vaše administračné aktivity" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:488 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Skúste znovu" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:507 #, python-format msgid "Okay, password has been emailed to %s" -msgstr "" +msgstr "Dobre, heslo bolo poslané elektronickou poštou na %s" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:522 msgid "Deleting your account" msgstr "Výmaz vášho konta" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:538 #, python-format msgid "" "You are no longer recognized. If you wish you can <A href=\"./login?ln=%s" "\">login here</A>." msgstr "" "Už nie ste prihlásený. Ak chcete môžete sa <A href=\"./login?ln=%s" "\">prihlásiť tu</A>." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:566 msgid "If you already have an account, please login using the form below." msgstr "Ak už máte konto, prihláste sa doleuvedeným formulárom." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:570 #, python-format msgid "" "If you don't own an account yet, please <a href=\"../youraccount/register?ln=" "%s\">register</a> an internal account." msgstr "" "Ak ešte konto nemáte, prosím <a href=\"../youraccount/register?ln=%s" "\">zaregistrujte</a> interné konto." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:572 #, python-format msgid "" "It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an " "account." msgstr "Nie je možné vytvoriť si konto sám. Obráťte sa na %s ak chcete konto." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:594 msgid "Login via:" msgstr "Prihlásiť cez:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:620 msgid "Username" msgstr "Užívateľské meno" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:621 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:714 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:622 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:826 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:392 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426 msgid "login" msgstr "prihlásiť" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:627 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:223 msgid "Lost your password?" msgstr "Stratili ste heslo?" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:670 -#, fuzzy msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:" -msgstr "Prosíme zadajte Vašu elektronickú adresu a žiadané heslo:" +msgstr "Prosíme zadajte Vašu elektronickú adresu a žiadanú prezývku a heslo:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:672 msgid "" "The account will not be possible to use before it has been verified and " "activated." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:720 msgid "Retype Password" msgstr "Opakujte heslo" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:721 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521 msgid "register" msgstr "zaregistrujte sa" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:722 #, python-format msgid "" "Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE " "passwords with this service. Your email address will stay strictly " "confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used " "to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an " "automatic alert search that will look for new preprints and will notify you " "daily of new arrivals by email." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:751 #, python-format msgid "" "You seem to be the guest user. You have to <a href=\"../youraccount/login?" "ln=%s\">login</a> first." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:755 msgid "You are not authorized to access administrative functions." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:758 #, python-format msgid "You seem to be <em>%s</em>." msgstr "Zdáte sa byť <em>%s</em>." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:759 msgid "Here are some interesting web admin links for you:" msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:765 msgid "Run BibEdit" msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:767 msgid "Configure BibFormat" msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:769 msgid "Configure BibHarvest" msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:771 msgid "Configure BibIndex" msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:773 msgid "Configure BibRank" msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:775 msgid "Configure WebAccess" msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:777 msgid "Configure WebComment" msgstr "Konfiguruj WebComment" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:779 msgid "Configure WebSearch" msgstr "Konfiguruj WebSearch" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:781 msgid "Configure WebSubmit" msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:782 #, python-format msgid "For more admin-level activities, see the complete %(admin_area)s" msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:822 msgid "guest" msgstr "hosť" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:823 msgid "session" msgstr "seansa" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:824 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:840 msgid "alerts" msgstr "avíza" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:825 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:842 msgid "baskets" msgstr "košíky" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:839 msgid "account" msgstr "konto" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:841 msgid "messages" msgstr "správy" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:843 -#, fuzzy msgid "groups" -msgstr "Grupy" +msgstr "grupy" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:849 msgid "submissions" msgstr "pridania" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:855 msgid "approvals" msgstr "schválenia" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:861 msgid "administration" msgstr "administrácia" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:866 msgid "logout" msgstr "odhlásiť" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:964 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Grupy" +msgstr "Grupa" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:964 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Otázka" +msgstr "Popis" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:971 msgid "You are not administrator of any group." -msgstr "" +msgstr "Nie ste administrátorom žiadnej grupy." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:978 -#, fuzzy msgid "Edit group" -msgstr "Pridaj ku grupám" +msgstr "Edituj grupu" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:985 msgid "Edit<br/>members" -msgstr "" +msgstr "Edituj<br/>členov" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1008 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1080 -#, fuzzy msgid "Create new group" -msgstr "Vytvoriť novú tému" +msgstr "Vytvoriť novú grupu" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1037 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1491 msgid "You are not member of any group." -msgstr "" +msgstr "Nie ste členom žiadnej grupy." #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1062 -#, fuzzy msgid "Join new group" -msgstr "Nájdi grupu" +msgstr "Pridať sa k novej grupe" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1063 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1489 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1500 -#, fuzzy msgid "Leave group" -msgstr "Nájdi grupu" +msgstr "Opustiť grupu" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1082 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:612 -#, fuzzy msgid "Create New Group" -msgstr "Vytvoriť novú tému" +msgstr "Vytvoriť novú grupu" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1088 -#, fuzzy msgid "Update group" -msgstr "Nájdi grupu" +msgstr "Aktualizovať grupu" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1090 -#, fuzzy msgid "Edit group: " -msgstr "Pridaj ku grupám" +msgstr "Editovať grupu: " #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1092 -#, fuzzy msgid "Delete group" -msgstr "Zmaž konto" +msgstr "Zmazať grupu" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1162 -#, fuzzy msgid "Group name: " -msgstr "Košíky grúp" +msgstr "Meno grupy: " #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1164 msgid "Group description: " -msgstr "" +msgstr "Popis grupy: " #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1165 msgid "Group join policy: " -msgstr "" +msgstr "Politika pridania sa do grupy:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1192 -#, fuzzy msgid "Please select:" -msgstr "Prosíme vyberte jeden alebo viac:" +msgstr "Prosím vyberte:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1256 -#, fuzzy msgid "Join group" -msgstr "Nájdi grupu" +msgstr "Pridať sa ku grupe" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1258 msgid "or find it: " -msgstr "" +msgstr "alebo nájsť ju: " #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1259 -#, fuzzy msgid "Choose group:" -msgstr "Zvoľte tému" +msgstr "Zvoliť grupu:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1261 -#, fuzzy msgid "Find group" msgstr "Nájdi grupu" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1263 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1394 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1403 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1487 -#, fuzzy msgid "Please Select:" -msgstr "Prosíme vyberte jeden alebo viac:" +msgstr "Prosíme vyberte:" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1399 -#, fuzzy msgid "Remove member" -msgstr "Odstráň položku" +msgstr "Odstráň člena" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1408 msgid "Add member" -msgstr "" +msgstr "Pridaj člena" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1414 -#, fuzzy msgid "Invite new members" -msgstr "Napísať novú správu" +msgstr "Pozvite nových členov" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1417 #, python-format msgid "" "If you want to invite new members to join your group, please use the %s " "system." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1420 #, python-format msgid "Group: <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Groupa: <b>%s</b>" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1488 -#, fuzzy msgid "Group list: " -msgstr "Grupy" +msgstr "Zoznam grúp: " #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1538 -#, fuzzy msgid "Are your sure you want to delete this group?" -msgstr "Ste si istí že chcete zmazať Váš celý mailbox?" +msgstr "Ste si istí že chcete zmazať túto grupu?" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1577 -#, fuzzy msgid "Are your sure you want to leave this group?" msgstr "Ste si istí že chcete zmazať Váš celý mailbox?" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1593 msgid "Visible and open for new member" -msgstr "" +msgstr "Viditeľná a otvorená pre nových členov" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1595 msgid "Visible but need approval for new member" -msgstr "" +msgstr "Viditeľná ale s potrebou schválenia nových členov" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1597 -#, fuzzy msgid "Please select" -msgstr "Prosíme vyberte jeden alebo viac:" +msgstr "Prosíme vyberte" #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1680 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "tu" #: modules/websession/lib/webuser.py:102 #, python-format msgid "Database problem: %s" -msgstr "" +msgstr "Databázový problém: %s" #: modules/websession/lib/webuser.py:198 #, python-format msgid "user #%i" msgstr "užívateľ #%i" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:136 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:164 msgid "Settings edited" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia upravené" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:138 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:163 msgid "Show account" msgstr "Zobraz konto" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:142 msgid "Login method successfully selected." -msgstr "" +msgstr "Prihlasovacia metóda úspešne zvolená." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:159 msgid "Password successfully edited." -msgstr "" +msgstr "Heslo úspešne upravené." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:161 msgid "Settings successfully edited." -msgstr "" +msgstr "Parametre úspešne upravené." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:166 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:495 #, python-format msgid "Desired nickname %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Žiadaná prezývka %s je neplatná." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:167 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:173 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:186 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:192 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:486 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:491 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:496 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:507 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "Prosím skúste znovu." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:169 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:175 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:182 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:194 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:199 msgid "Edit settings" -msgstr "" +msgstr "Edituj parametre" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:170 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:176 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:183 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:189 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:195 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:200 msgid "Editing settings failed" -msgstr "" +msgstr "Editovanie parametrov zlyhalo" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:172 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:490 #, python-format msgid "Supplied email address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Dodaná elektronická adresa %s je neplatná." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:178 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500 #, python-format msgid "Supplied email address %s already exists in the database." -msgstr "" +msgstr "Dodaná elektronická adresa %s už v databáze existuje." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:180 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:502 msgid "Or please try again." -msgstr "" +msgstr "Alebo skúste znovu, prosím." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:185 #, python-format msgid "Desired nickname %s is already in use." -msgstr "" +msgstr "Žiadaná prezývka %s je už použitá." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:191 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:485 -#, fuzzy msgid "Both passwords must match." -msgstr "Heslá musia byť rovnaké, prosíme skúste znovu." +msgstr "Obe heslá musia byť rovnaké." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:197 msgid "Could not update settings." -msgstr "" +msgstr "Nebolo možné aktualizovať parametre." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263 msgid "The entered e-mail address doesn't exist in the database" -msgstr "" +msgstr "Vložená elektronická adresa v databáze neexistuje." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:276 msgid "Credentials for" -msgstr "" +msgstr "Doklady pre" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:277 msgid "Here are your user credentials for" -msgstr "" +msgstr "Tu sú užívateľské doklady pre" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:278 msgid "username" msgstr "užívateľské meno" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:278 msgid "password" -msgstr "" +msgstr "heslo" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:279 msgid "You can login at" -msgstr "" +msgstr "Môžte sa prihlásiť na" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:289 msgid "" "The entered email address is incorrect, please check that it is written " "correctly (e.g. johndoe@example.com)." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:290 msgid "Incorrect email address" -msgstr "" +msgstr "Nesprávna elektronická adresa" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301 msgid "Lost password sent" -msgstr "" +msgstr "Stratené heslo bolo zaslané" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:341 msgid "Delete Account" msgstr "Zmaž konto" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:362 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:456 msgid "Register" msgstr "Registrácia" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:475 msgid "Your account has been successfully created." msgstr "Vaše konto bolo úspešne vytvorené." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:476 msgid "Account created" msgstr "Konto vytvorené" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:478 msgid "" " An email has been sent to the given address with the account information." -msgstr "" +msgstr "Elektronická pošta bola zaslaná na danú adresu s informáciami o konte." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480 msgid "" " A second email will be sent when the account has been activated and can be " "used." msgstr "" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:482 #, python-format msgid " You can now access your <a href=\"%s\">account</a>." -msgstr "" +msgstr "Teraz môžete pristúpiť k Vášmu <a href=\"%s\">kontu</a>." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:488 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:493 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:498 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:504 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:509 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:513 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:518 msgid "Register failure" msgstr "Registrácia zlyhala" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:506 #, python-format msgid "Desired nickname %s already exists in the database." -msgstr "" +msgstr "Žiadaná prezývka %s už v databáze exsituje." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:511 msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them." msgstr "" +"Užívatelia sa nemôžu sami zaregistrovať, iba administrátor ich môže\n" +"zaregistrovať." #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:682 -#, fuzzy msgid "Join New Group" -msgstr "Nájdi grupu" +msgstr "Pridaj sa k novej grupe" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:734 msgid "Leave Group" -msgstr "" +msgstr "Opustiť grupu" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:793 -#, fuzzy msgid "Edit Group" -msgstr "Grupy" +msgstr "Edituj grupu" #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:827 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:835 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:842 -#, fuzzy msgid "Edit group members" -msgstr "%i košíkov grúp" +msgstr "Edituj členov grupy" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:495 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:529 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:499 msgid "Browser" msgstr "Prehliadač" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:520 #, python-format msgid "System Error: %s %s\n" msgstr "Systémová chyba: %s %s\n" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:531 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:376 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:533 #, python-format msgid "" "Traceback: \n" "%s" msgstr "" +"Trasa: \n" +"%s" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:578 msgid "Time" msgstr "Čas" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:579 msgid "Client" msgstr "Klient" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:580 msgid "Please send an error report to the Administrator" -msgstr "" +msgstr "Prosím pošli chybovú správu administrátorovi" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:581 msgid "Send error report" -msgstr "" +msgstr "Pošli chybovú správu" #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:584 #, python-format msgid "" "Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> quoting the following " "information:" msgstr "" "Prosíme kontaktujte <a href=\"mailto:%s\">%s</a> a uveďte nasledovné " "informácie:" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:74 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:483 msgid "" "Sorry, you must log in to perform this action. Please use the top right menu " "to do so." msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:79 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:487 msgid "invalid parameter" -msgstr "" +msgstr "neplatný parameter" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:84 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:492 msgid "cannot find submission directory" -msgstr "" +msgstr "nemožno nájsť adresár pre pridanie" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:90 msgid "unknown document type" -msgstr "" +msgstr "neznámy typ dokumentu" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:96 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:612 msgid "unknown action" -msgstr "" +msgstr "neznáma akcia" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:103 msgid "can't figure number of pages" -msgstr "" +msgstr "nemožno nájsť počet strán" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:129 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:190 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:506 msgid "can't create submission directory" -msgstr "" +msgstr "nemožno vytvoriť adresár pre pridanie" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:606 msgid "unknown type of document" -msgstr "" +msgstr "neznámy typ dokumentu" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:619 msgid "this action does not apply on this type of document" msgstr "Táto akcia nie je aplikovateľná na tento typ dokumentov" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:852 #, python-format msgid "Cannot find document %s" -msgstr "" +msgstr "Nemožno nájsť dokument %s" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1018 msgid "Your chosen action is not supported by the document" msgstr "Zvolaná akcia nie je podporovaná dokumentom" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1073 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "chyba" #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1084 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "varovanie" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:81 msgid "Document types available for submission" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:82 msgid "Please select the type of document you want to submit" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:98 msgid "No document types yet..." msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:240 msgid "please log in first.\\nUse the top right menu to log in." msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:283 msgid "please select a category" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:321 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Oznam" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:322 msgid "" "Select a category and then click the button to perform the action you chose." msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:343 msgid "" "To continue an interrupted submission, enter your access number directly in " "the input box." msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:345 msgid "go" -msgstr "" +msgstr "ísť" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:470 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:905 msgid "SUMMARY" -msgstr "" +msgstr "ZHRNUTIE" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:507 msgid "previous page" -msgstr "" +msgstr "predchádzajúca stránka" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:513 msgid "Submission no(1)" msgstr "Číslo pridania(1)" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:527 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "nasledujúca stránka" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:944 msgid "Are you sure you want to quit this submission?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istí že chcete opustiť toto pridanie?" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:543 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:951 msgid "back to main menu" -msgstr "" +msgstr "naspät do hlavného menu" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:546 msgid "" "(1) you should take note of this number at the beginning of the submission, " "it will allow you to get your information back in case your browser crashes " "before the end of the submission." msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:547 msgid "(2) mandatory fields appear in red in the 'Summary' window." msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:687 #, python-format msgid "" "The field `%s` is Mandatory.\\n Please make a choice in the 'Select:' box" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:701 msgid "Please press a button." -msgstr "" +msgstr "Prosím stlačte tlačidlo." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:709 #, python-format msgid "The field `%s` is Mandatory. Please fill it in." -msgstr "" +msgstr "Pole `%s` je povinné. Prosím vyplňte ho." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:785 #, python-format msgid "The field '%(field)s' is mandatory.\\nGoing back to page %(page)s" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:896 msgid "finished!" -msgstr "" +msgstr "ukončená!" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:904 msgid "end of action" -msgstr "" +msgstr "koniec akcie" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:928 msgid "Submission no" msgstr "Číslo pridania" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:994 #, python-format msgid "" "Here is the %(action)s function list for %(doctype)s documents at level %" "(step)s" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:999 msgid "Function" msgstr "Funkcia" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1000 msgid "Score" msgstr "Skóre" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1001 msgid "Running Function" -msgstr "" +msgstr "Bežiace funkcia" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1007 #, python-format msgid "function %s does not exist..." msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1046 msgid "You now have to" -msgstr "" +msgstr "Teraz musíte" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1051 msgid "or" msgstr "alebo" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1078 #, python-format msgid "record #%s" -msgstr "" +msgstr "záznam #%s" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1080 #, python-format msgid " document #%s" -msgstr "" +msgstr " dokument #%s" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1082 #, python-format msgid " version #%s" msgstr "verzia #%s" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1111 msgid "file(s)" -msgstr "" +msgstr "súbor(y)" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1159 msgid "see" -msgstr "" +msgstr "pozri" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1173 msgid "version" msgstr "verzia" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1345 msgid "For" msgstr "Pre" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1346 msgid "all types of document" -msgstr "" +msgstr "všetky typy dokumentov" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1399 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1400 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "ID" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1401 msgid "reference" -msgstr "" +msgstr "referencia" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1403 msgid "first access" -msgstr "" +msgstr "prvý prístup" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1404 msgid "last access" -msgstr "" +msgstr "posledný prístup" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1414 msgid "Are you sure you want to delete this submission?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istí že chcete zrušiť toto pridanie?" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1415 #, python-format msgid "delete submission %(id)s in %(docname)s" -msgstr "" +msgstr "zrušiť pridanie %(id)s v %(docname)s" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1431 msgid "reference not yet given" -msgstr "" +msgstr "referencia nebola ešte daná" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1502 msgid "Refereed Documents" -msgstr "" +msgstr "Referované dokumenty" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1512 msgid "You are general referee" -msgstr "" +msgstr "Ste všeobecným referentom" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1517 #, python-format msgid "You are referee for category: %(name)s (%(id)s)" -msgstr "" +msgstr "Ste referentom pre kategóriu: %(name)s (%(id)s)" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1556 msgid "List of refereed types of documents" -msgstr "" +msgstr "Zoznam referovaných typov dokumentov" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1557 msgid "" "Select one of the following types of documents to check the documents status:" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1615 msgid "List of refereed categories" -msgstr "" +msgstr "Zoznam referovaných kategórií" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1616 msgid "Please choose a category" -msgstr "" +msgstr "Prosím zvoľte kategóriu" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1635 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1676 msgid "pending" msgstr "čakajúce" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1641 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1679 msgid "approved" msgstr "schválené" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1647 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1681 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1682 msgid "rejected" msgstr "zamietnuté" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1675 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Kľúč" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1678 msgid "waiting for approval" msgstr "čakajúc na schválenie" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1680 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1683 msgid "already approved" msgstr "už schválené" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1684 msgid "some documents are pending" -msgstr "" +msgstr "niektoré dokumenty sú nevybavené" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1739 msgid "List of refereed documents" -msgstr "" +msgstr "Zoznam referovaných dokumentov" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1740 msgid "Click on a report number to have more information" -msgstr "" +msgstr "Kliknite na číslo správy aby ste obdržali viac informácií" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1741 msgid "Report Number" msgstr "číslo správy" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1742 msgid "Pending" msgstr "Čakajúce" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1743 msgid "Approved" msgstr "Shválené" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1744 msgid "Rejected" msgstr "Zamietnuté" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1864 msgid "Your request has been sent to the referee!" -msgstr "" +msgstr "Vaša žiadosť bola zaslaná referentovi." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1884 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1892 msgid "More information" -msgstr "" +msgstr "Viac informácií" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1893 msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "kliknite sem" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1899 msgid "" "This Document is still <strong class=\"headline\">waiting for approval</" "strong>." msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1900 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1919 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1927 #, python-format msgid "" "It has first been sent to approval on: <strong class=\"headline\">%(date)s</" "strong>" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1902 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1904 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1921 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1923 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1929 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1931 #, python-format msgid "" "Last approval e-mail was sent on: <strong class=\"headline\">%(date)s</" "strong>" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1905 msgid "" "You can send an approval request e-mail again by clicking the following " "button:" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1907 #: modules/websubmit/web/publiline.py:186 msgid "Send Again" -msgstr "" +msgstr "Pošlite opäť" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1908 msgid "WARNING! An e-mail will be send to your referee if you confirm." -msgstr "" +msgstr "UPOZORNENIE! Elektronická pošta bude zaslaná referentovi ak potvrdíte." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1911 msgid "" "As a referee for this document, you may click this button to approve or " "reject it:" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1913 msgid "Approve/Reject" -msgstr "" +msgstr "Schváliť/Zamietnuť" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1917 msgid "This Document has been <strong class=\"headline\">approved</strong>." -msgstr "" +msgstr "Tento dokument bol <strong class=\"headline\">schválený</strong>." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918 #, python-format msgid "Its approved reference is: <strong class=\"headline\">%(rn)s</strong>" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1924 #, python-format msgid "It has been approved on: <strong class=\"headline\">%(date)s</strong>" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1926 msgid "This Document has been <strong class=\"headline\">rejected</strong>." -msgstr "" +msgstr "Tento dokumkent bol <strong class=\"headline\">zamietnutý</strong>." #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932 #, python-format msgid "It has been rejected on: <strong class=\"headline\">%(date)s</strong>" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:91 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:99 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:161 msgid "can't find file..." -msgstr "" +msgstr "nemožno nájsť súbor..." #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:112 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:193 msgid "Access to Fulltext" -msgstr "" +msgstr "Prístup k plnému textu" #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:155 msgid "Parameter docid missing" msgstr "" #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:385 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie" #: modules/websubmit/web/publiline.py:178 msgid "This document has never been requested for approval!" -msgstr "" +msgstr "Tento dokument nebol nikdy žiadaný na schválenie." #: modules/websubmit/web/publiline.py:183 -#, fuzzy msgid "Cannot display this document." -msgstr "Ohodnoťte tento dokument" +msgstr "Nemôžem zobraziť tento dokument." #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:64 msgid "" "You first have to login before using this feature. Use the left menu to log " "in." msgstr "" #: modules/websubmit/web/admin/websubmitadmin.py:224 #: modules/websubmit/web/admin/websubmitadmin.py:288 #: modules/websubmit/web/admin/websubmitadmin.py:364 #, python-format msgid "%s" msgstr "" #~ msgid "view all %s reviews" #~ msgstr "zobraz všetky %s hodnotenia" #~ msgid "write a review" #~ msgstr "napíš hodnotenie" #~ msgid "reviews" #~ msgstr "hodnotenia" #~ msgid "The email address given is not valid, please try again." #~ msgstr "Elektronická adresa nie je platná, prosíme skúste znovu."