diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 15012d40a..011737b54 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,4175 +1,4140 @@
 # # This file is part of CDS Invenio.
 # # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 CERN.
 # #
 # # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
 # # modify it under the terms of the GNU General Public License as
 # # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
 # # License, or (at your option) any later version.
 # #
 # # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
 # # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 # # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 # # General Public License for more details.
 # #
 # # You should have received a copy of the GNU General Public License
 # # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
 # # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CDS-Invenio 0.90.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cds.support@cern.ch\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-06-30 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-27 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 15:29+0200\n"
 "Last-Translator: Tibor Simko <tibor.simko@cern.ch>\n"
 "Language-Team: SK <cds.support@cern.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 #: config/cdswmllib.wml:90 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:465
 msgid "This site is also available in the following languages:"
 msgstr "Táto stránka je tiež dostupná v nasledujúcich jazykoch:"
 
 #: config/cdspage.wml:53 config/cdspage.wml:139
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:325
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:446
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1255
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1354
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1413
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:342
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:413
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadaj"
 
 #: config/cdspage.wml:60 config/cdspage.wml:141
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:345
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:416
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 #: modules/bibclassify/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/bibclassify/doc/admin/guide.html.wml:23
 #: modules/bibconvert/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/bibconvert/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/bibedit/doc/admin/guide.html.wml:23
 #: modules/bibedit/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/bibformat/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_add.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_edit.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_COND_edit.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_del.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_showone.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/BEH_display.php.wml:24
 #: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_display.php.wml:24
 #: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_hand.php.wml:22
 #: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_tree.php.wml:22
 #: modules/bibformat/web/admin/FORMAT_display.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/KB_display.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/LINK_FORMAT_display.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/LINK_display.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/OAIER_SF_add.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/OAIER_display.php.wml:24
 #: modules/bibformat/web/admin/UDF_display.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/index.php.wml:25
 #: modules/bibformat/web/admin/test.php.wml:25
 #: modules/bibharvest/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/bibharvest/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/bibindex/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/bibindex/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/bibmatch/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/bibmatch/doc/admin/guide.html.wml:23
 #: modules/bibrank/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/bibrank/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/bibsched/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/bibsched/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/bibupload/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/bibupload/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/elmsubmit/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/elmsubmit/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/webalert/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/webalert/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/webbasket/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/webbasket/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/webcomment/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/webcomment/doc/admin/guide.html.wml:23
 #: modules/webhelp/web/admin/index.html.wml:21
 #: modules/webmessage/doc/admin/guide.html.wml:23
 #: modules/webmessage/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/websearch/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/websearch/doc/admin/guide.html.wml:23
 #: modules/websession/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/websession/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/webstat/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/webstat/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/webstyle/doc/admin/guide.html.wml:22
 #: modules/webstyle/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23
 #: modules/websubmit/web/admin/func.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/viewEditSubmissionEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/viewChecksEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/viewActionEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/removeDoctypeEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/parameterUpdate.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/newSubmissionEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/newFunc.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/pageDetsEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/funcUsage.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/index.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/elementConfigDetsEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/editRecordFile.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/editPageElementEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/editDoctypeEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/editActionDets.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/documentEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/doctypeCategoriesEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/allElementsEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/allChecksEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/allActionsEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/addFunctions.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/addElement2PageEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/addCheckEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/addActionEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/addElementDescrEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/editCatalogues.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/listFunctions.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/newDoctypeEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/veditFunDets.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/actionFunctions.php.wml:24
 #: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:783
 msgid "Admin Area"
 msgstr "Areál Administrátora"
 
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:48
 #: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24
 #: modules/websearch/doc/index.html.wml:22
 #: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24
 msgid "Search Help"
 msgstr "Pomoc pre vyhľadávanie"
 
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23
 #: modules/websubmit/web/admin/func.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/viewEditSubmissionEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/viewChecksEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/viewActionEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/removeDoctypeEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/parameterUpdate.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/newSubmissionEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/newFunc.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/pageDetsEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/funcUsage.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/elementConfigDetsEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/editRecordFile.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/editPageElementEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/editDoctypeEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/editActionDets.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/documentEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/doctypeCategoriesEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/allElementsEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/allChecksEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/allActionsEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/addFunctions.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/addElement2PageEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/addCheckEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/addActionEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/addElementDescrEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/editCatalogues.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/listFunctions.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/newDoctypeEDS.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/veditFunDets.php.wml:24
 #: modules/websubmit/web/admin/actionFunctions.php.wml:24
 msgid "WebSubmit Administration"
 msgstr "Administrácia Pridávania"
 
 #: config/cdspage.wml:55
 msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuj"
 
 #: config/cdspage.wml:54 config/cdspage.wml:140
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:105
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:343
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:414
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:443
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:685
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:721
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:879
 msgid "Submit"
 msgstr "Pridaj"
 
 #: config/cdspage.wml:61 config/cdspage.wml:142
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:344
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:415
 msgid "Personalize"
 msgstr "Personalizácia"
 
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:22 modules/webhelp/web/index.html.wml:28
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:29 modules/webhelp/web/index.html.wml:30
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:31 modules/webhelp/web/index.html.wml:32
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:33 modules/webhelp/web/index.html.wml:34
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:35 modules/webhelp/web/index.html.wml:36
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:37 modules/webhelp/web/index.html.wml:38
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:39 modules/webhelp/web/index.html.wml:40
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:41 modules/webhelp/web/index.html.wml:42
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:43
 #: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24
 #: modules/websearch/doc/index.html.wml:24
 #: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24
 #: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/index.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24
 #: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23
 msgid "Help Central"
 msgstr "Centrála Pomoci"
 
 #: config/cdspage.wml:144 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:154
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:381
 msgid "Last updated:"
 msgstr "Posledná aktualizácia:"
 
 #: modules/webhelp/web/index.html.wml:65
 #: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/index.html.wml:22
 #: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24
 #: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23
 msgid "Submit Help"
 msgstr "Pomoc pre pridávanie"
 
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:22
 #: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23
 #: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23
 msgid "Guide"
 msgstr "Príručka"
 
 #: config/cdspage.wml:59
 msgid "Library"
 msgstr "Knižnica"
 
 #: config/cdspage.wml:56
 msgid "Agenda"
 msgstr "Agenda"
 
 #: modules/websearch/doc/index.html.wml:48
 #: modules/websearch/doc/tips.html.wml:22
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:327
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:448
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1358
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1417
 msgid "Search Tips"
 msgstr "Tipy pre vyhľadávanie"
 
 #: config/cdspage.wml:57
 msgid "Webcast"
-msgstr ""
+msgstr "Webcast"
 
 #: config/cdspage.wml:64 config/cdspage.wml:66
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:67
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:76
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:248
 msgid "Home"
 msgstr "Hlavná stránka"
 
 #: config/cdspage.wml:145 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:419
 msgid "Maintained by"
 msgstr "Spravuje"
 
 #: config/cdspage.wml:58
 msgid "Bulletin"
 msgstr "Buletín"
 
 #: config/cdspage.wml:146 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:418
 msgid "Powered by"
 msgstr "Powered by"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:50
 msgid "Add Subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj podpole"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:61
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:75
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:87
 msgid "Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj pole"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:94
-#, fuzzy
 msgid "Verbose"
-msgstr "Prelistuj"
+msgstr "Mnohoslovný"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:99
 msgid "MARC"
-msgstr ""
+msgstr "MARC"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:111
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1185
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1280
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1380
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1170
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1262
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1429
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1501
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preruš"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:112
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:105
 msgid "Delete"
 msgstr "Zmazať"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:125
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:307
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:430
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:82
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1398
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:126
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:141
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:613
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169
 msgid "Record"
 msgstr "Záznam"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:127
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Zobraziť alerty"
+msgstr "Zobraz"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:255
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Nahraj"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:257
-#, fuzzy
 msgid "Return to Record"
-msgstr "skoč na záznam:"
+msgstr "Návrat k záznamu"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:411
 msgid "Your changes are TEMPORARY."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše zmeny sú DOČASNÉ."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:412
 msgid "To save this record, please click on submit."
-msgstr ""
+msgstr "Pre uloženie tohto záznamu prosím kliknite na pridaj."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:426
 msgid "This record doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Tento záznam neexistuje."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:427
 msgid "Please try another record ID."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím skúste iné ID záznamu."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:435
 msgid "This record is currently being edited by somebody else."
-msgstr ""
+msgstr "Tento záznam je momentálne editovaný niekým iným."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:436
 msgid "Please try to come back later."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím skúste sa sem vrátiť neskôr."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:443
 msgid "Cannot edit deleted record."
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno editovať vymazaný záznam."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:463
 msgid "Please enter"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadajte"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:464
-#, fuzzy
 msgid "record ID"
-msgstr "záznamy"
+msgstr "ID záznamu"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:465
 msgid "to edit"
-msgstr ""
+msgstr "zadať"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:468
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editovať"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:482
 msgid "Your modifications have now been submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše zmeny boli práve podané."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:483
 msgid "They will be processed as soon as the task queue is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Budú spracované tak skoro ako sa rad procesov uvoľní."
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:484
 msgid "You can now go back to"
-msgstr ""
+msgstr "Teraz sa môžete vrátiť ku"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:485
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:521
 msgid "BibEdit Admin Interface"
-msgstr ""
+msgstr "BibEdit rozhranie administrátora"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:508
 msgid "Do you really want to delete this record ?"
-msgstr ""
+msgstr "Prajete si vskutku zmazať tento záznam?"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:512
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1184
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:213
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:466
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1306
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1331
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:475
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1540
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1579
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:513
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:299
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:214
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:468
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1306
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1331
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:476
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1541
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1580
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:520
 msgid ""
 "The record as soon deleted when the task queue is empty.You can now go back "
 "to"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam bude zmazaný hneď ako sa zástup procesov uvoľní.  Teraz môžete ísť naspäť k"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:51
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:69
 msgid "See Guide"
 msgstr "Pozri príručku"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:106
 msgid "OAI sources currently present in the database"
-msgstr ""
+msgstr "OAI zdroje momentálne existujúce v databáze"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:107
 msgid "No OAI sources currently present in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne OAI zdroje momentálne v databáze"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:117
 msgid "Next oaiharvest task"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalší oaiharvest proces"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:118
 msgid "scheduled time:"
-msgstr ""
+msgstr "plánovaný čas:"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:119
 msgid "current status:"
-msgstr ""
+msgstr "súčasný stav:"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:120
 msgid "No oaiharvest task currently scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Žiaden oaiharvest proces momentálne plánovaný"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:221
 msgid "successfully validated!"
-msgstr ""
+msgstr "úspešne overený!"
 
 #: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:222
 msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL..."
-msgstr ""
+msgstr "nezdá sa byť OAI-odpovedajúce baseURL..."
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:118
 msgid "Citation history:"
 msgstr "Citačná história:"
 
 #: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:95
 msgid "Downloads history:"
 msgstr "História sťahovania:"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:69 modules/miscutil/lib/dateutils.py:96
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:166
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:604
 #: modules/websession/lib/webuser.py:200
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:491
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "nepríst."
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:139
 msgid "Sun"
 msgstr "Ned"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:140
 msgid "Mon"
 msgstr "Pon"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:141
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:142
 msgid "Wed"
 msgstr "Str"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:143
 msgid "Thu"
 msgstr "Štv"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:144
 msgid "Fri"
 msgstr "Pia"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:145
 msgid "Sat"
 msgstr "Sob"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:147
 msgid "Sunday"
 msgstr "nedeľa"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:148
 msgid "Monday"
 msgstr "pondelok"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:149
 msgid "Tuesday"
 msgstr "utorok"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:150
 msgid "Wednesday"
 msgstr "streda"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:151
 msgid "Thursday"
 msgstr "štvrtok"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:152
 msgid "Friday"
 msgstr "piatok"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:153
 msgid "Saturday"
 msgstr "sobota"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167 modules/miscutil/lib/dateutils.py:181
 msgid "Month"
 msgstr "mesiac"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
 msgid "Jan"
 msgstr "jan"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:170
 msgid "Mar"
 msgstr "mar"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171
 msgid "Apr"
 msgstr "apr"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172 modules/miscutil/lib/dateutils.py:186
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:415
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:642
 msgid "May"
 msgstr "máj"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
 msgid "Jun"
 msgstr "jún"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:174
 msgid "Jul"
 msgstr "júl"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:175
 msgid "Aug"
 msgstr "aug"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:176
 msgid "Sep"
 msgstr "sep"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:177
 msgid "Oct"
 msgstr "okt"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:178
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:179
 msgid "Dec"
 msgstr "dec"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:182
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:414
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:641
 msgid "January"
 msgstr "január"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:183
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:414
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:641
 msgid "February"
 msgstr "február"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:184
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:414
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:641
 msgid "March"
 msgstr "marec"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:185
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:414
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:641
 msgid "April"
 msgstr "apríl"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:415
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:642
 msgid "June"
 msgstr "jún"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:415
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:642
 msgid "July"
 msgstr "júl"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:415
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:642
 msgid "August"
 msgstr "august"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:416
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:643
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:416
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:643
 msgid "October"
 msgstr "október"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:416
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:643
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:416
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:643
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
 msgid "Day"
 msgstr "deň"
 
 #: modules/miscutil/lib/dateutils.py:262
 msgid "Year"
 msgstr "rok"
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:59
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:61
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:63
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
 msgid "Sorry"
 msgstr "Ľutujem"
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:59
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:61
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:63
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
 #, python-format
 msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem poslať chybovú správu, chýba %s parameter."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
 msgid "The error report has been sent."
 msgstr "Správa o chybe bola zaslaná."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:83
 msgid "Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
-msgstr ""
+msgstr "Ďakujeme že nám pomáhate robiť CDS Invenio lepším."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:85
 msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
-msgstr ""
+msgstr "Použite návratové tlačidlo Vášho prehliadača k návratu na predchádzajúcu stránku."
 
 #: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:87
 msgid "Thank you!"
 msgstr "Vďaka!"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:53
 #, python-format
 msgid "You already have an alert which name is <b>%(name)s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Už máte avízo ktorého meno je <b>%(name)s</b>"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:110
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "neznámy"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:172
 msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket"
-msgstr ""
+msgstr "Už máte avízo pre danú otázku a košík."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:191 modules/webalert/lib/webalert.py:289
 msgid "The alert name cannot be <b>empty</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Meno avíza nemôže byť <b>prázdne</b>."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:206
 #, python-format
 msgid "The alert %s has been added to your profile."
-msgstr ""
+msgstr "Avízo %s bolo pridané do Vášho profilu."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:314
 #, python-format
 msgid "The alert %s has been successfully updated."
-msgstr "Alert %s bol úspešne modifikovaný."
+msgstr "Avízo %s bolo úspešne aktualizované."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:369
 #, python-format
 msgid ""
 "You have made %(number)s queries. A %(detailed_list)s is available with a "
 "posibility to (a) view search results and (b) subscribe for automatic email "
 "alerting service for these queries."
-msgstr ""
+msgstr "Spravili ste %(number)s hľadaní.   %(detailed_list)s je k dispozícii s možnosťami (a) zobraziť výsledy hľadania a (b) prihlásiť sa k automatickému elektronickému systému avíza pre tieto hľadania."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert.py:370
 msgid "detailed list"
 msgstr "podrobný zoznam"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:73
 msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:77
 msgid "Pattern 1"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor 1"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:79
 msgid "Field 1"
-msgstr ""
+msgstr "Pole 1"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:81
 msgid "Pattern 2"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor 2"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:83
 msgid "Field 2"
-msgstr ""
+msgstr "Pole 2"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:85
 msgid "Pattern 3"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor 3"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:87
 msgid "Field 3"
-msgstr ""
+msgstr "Pole 3"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:89
 msgid "Collections"
 msgstr "kolekcie"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:91
 msgid "Collection"
 msgstr "kolekcia"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:112
 msgid "You own following alerts:"
 msgstr "Vlastníte nasledujúce avíza:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
 msgid "alert name"
 msgstr "meno avíza"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:121
 msgid "SHOW"
 msgstr "ZOBRAZ"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:163
 msgid ""
 "This alert will notify you each time/only if a new item satisfy the "
 "following query"
-msgstr ""
+msgstr "Toto avízo Vás upovedomí vždy keď nejaká nová položka vyhoví nasledujúcej otázke"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:164
 msgid "QUERY"
-msgstr ""
+msgstr "OTÁZKA"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:195
 msgid "Alert identification name:"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikačné meno avíza:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:197
 msgid "Search-checking frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvencia hľadania:"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:201
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
 msgid "monthly"
 msgstr "mesačne"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:202
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:316
 msgid "weekly"
 msgstr "týždenne"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:203
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:313
 msgid "daily"
 msgstr "denne"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:204
 msgid "Send notification e-mail?"
-msgstr ""
+msgstr "Poslať oznamovaciu elektronickú správu?"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:207
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:208
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:209
 msgid "if <B>no</B> you must specify a basket"
-msgstr ""
+msgstr "ak <B>nie</B> tak musíte špecifikovať košík"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:210
 msgid "Store results in basket?"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť výsledky do košíka?"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:229
 msgid "SET ALERT"
-msgstr ""
+msgstr "NASTAVIŤ AVÍZO"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:230
 msgid "CLEAR DATA"
-msgstr ""
+msgstr "VYČISTIŤ DÁTA"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:281
 #, python-format
 msgid ""
 "Set a new alert from %(your_searches)s, the %(popular_searches)s or the "
 "input form."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť nové avízo z %(your_searches)s, z %(popular_searches)s alebo zo vstupného formulára."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:282
 msgid "your searches"
 msgstr "vaše hľadania"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:283
 msgid "most popular searches"
 msgstr "populárne hľadania"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:301
 msgid "Search checking frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvencia hľadania"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:302
 msgid "Notification by e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámenie elektronickou poštou"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:303
 msgid "Result in basket"
 msgstr "Výsledok do košíku"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:304
 msgid "Date last run"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum posledného vykonania"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:305
 msgid "Creation date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum vytnorenia"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:306
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:352
 msgid "Remove"
 msgstr "Zruš"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:353
 msgid "Modify"
-msgstr "Modifikuj"
+msgstr "Uprav"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:355
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:448
 msgid "Execute search"
-msgstr ""
+msgstr "Vykonaj hľadanie"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:362
 #, python-format
 msgid "You have defined <B>%(number)s</B> alerts."
-msgstr ""
+msgstr "Definovali ste <B>%(number)s</B> avíz."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:405
 #, python-format
 msgid "You have not executed any search yet. %(click_here)s for search."
-msgstr ""
+msgstr "Ešte ste nevykonali žiadne hľadanie. %(click_here)s pre hľadanie."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:408
 msgid "Click here"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite sem"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:416
 #, python-format
 msgid ""
 "You have performed <B>%(number)d</B> searches (<strong>%(different)d</"
 "strong> different questions) during the last 30 days or so."
-msgstr ""
+msgstr "Vykonali ste <B>%(number)d</B> hľadaní (<strong>%(different)d</strong> rôznych otázok) počas posledných zhruba 30 dní."
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:428
 msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:429
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:433
 msgid "Last Run"
 msgstr "Posledné spustenie"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449
 msgid "Set new alert"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť nové avízo"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:66
 msgid "Display searches"
 msgstr "Zobraziť výsledky"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:71
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:111
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:152
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:178
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:214
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:251
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:282
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:71
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:113
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:154
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:204
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:295
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:334
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:395
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:478
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:527
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:442
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:429
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1653
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:68
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:84
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:109
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:204
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:225
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:251
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:264
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:322
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:343
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:364
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:396
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:458
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:522
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:73
 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:90
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:168
 msgid "Your Account"
 msgstr "Vaše konto"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:106
 msgid "Set a new alert"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť nové avízo"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:147
 msgid "Modify alert settings"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť parametre avíza"
 
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:173
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:209
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:246
 #: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:276
 msgid "Display alerts"
 msgstr "Zobraziť alerty"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:342
 msgid "Your comment has been successfully posted"
-msgstr ""
+msgstr "Váš komentár bol úspešne poslaný"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:710
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:89
 msgid "Personal baskets"
 msgstr "Osobné košíky"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:730
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:96
 msgid "Group baskets"
 msgstr "Košíky grúp"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:751
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:103
 msgid "Others' baskets"
 msgstr "Košíky ostatných"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:772
 #, python-format
 msgid "%i personal baskets"
 msgstr "%i osobných košíkov"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:776
 #, python-format
 msgid "%i group baskets"
 msgstr "%i košíkov grúp"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:780
 #, python-format
 msgid "%i others' baskets"
 msgstr "%i košíkov ostatných"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket.py:786
 #, python-format
 msgid "You have %s and are subscribed to %s and %s."
-msgstr "Máte %s a ste zapísaný na %s a %s."
+msgstr "Máte %s a ste prihlásený k odberu %s a %s."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:183
 #, python-format
 msgid "There are %i baskets"
 msgstr "Existuje %i košíkov"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:190
 msgid "updated on"
 msgstr "aktualizované"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:223
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:415
 msgid "Basket is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Košík je prázdny"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:234
 #, python-format
 msgid "This basket belongs to %s. You can freely %ssubscribe%s to it"
-msgstr ""
+msgstr "Tento košík patrí %s. Môžete sa voľne %sprihlásiť k odberu%s "
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:257
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:563
 msgid "Public basket"
 msgstr "Verejné košíky"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:260
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:486
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:773
 msgid "records"
 msgstr "záznamy"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:261
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:487
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774
 msgid "last update"
 msgstr "posledná aktualizácia"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:266
 msgid "Subscribe to this basket"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlásiť sa k odberu tohto košíka"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:279
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:960
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1203
 msgid "Basket's name"
-msgstr "Meno košíku"
+msgstr "Meno košíka"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:280
 msgid "Number of views"
-msgstr ""
+msgstr "Počet pozretí"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:281
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastník"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
 msgid "View"
 msgstr "Zobraz"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:320
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlásiť sa k odberu"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:327
 msgid "There is currently no publicly accessible basket"
 msgstr "Momentálne neexistuje žiaden verejne prístupný košík."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:335
 #, python-format
 msgid "Displaying baskets %i-%i out of %i total baskets."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazujúc košíky %i-%i z pomedzi %i košíkov celkovo."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:362
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcie"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:393
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:726
 msgid "Non-shared basket"
 msgstr "Nezdieľané košíky"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:396
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:728
 msgid "Shared basket"
 msgstr "Zdieľané košíky"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:399
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:730
 msgid "Group-shared basket"
 msgstr "Zdieľané košíky grúp"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:405
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:487
 msgid "Edit basket"
 msgstr "Edituj košík"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:444
 msgid "You don't have sufficient rights to view this basket's content"
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte dostatočné práva na zobrazenie obsaju tohto košíka"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:449
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:735
 msgid "Unsubscribe from this basket"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásiť sa od tohto košíka"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:462
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:601
 msgid "comments"
-msgstr ""
+msgstr "komentáre"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:462
 msgid "last comment:"
-msgstr ""
+msgstr "posledný komentár:"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:524
 msgid "Bring item up"
-msgstr ""
+msgstr "Vyniesť položku hore"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:539
 msgid "Bring item down"
-msgstr ""
+msgstr "Zniesť položku dole"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:554
 msgid "Copy item"
-msgstr ""
+msgstr "Skopírovať položku"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:569
 msgid "Remove item"
 msgstr "Odstráň položku"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:572
 msgid "External record"
 msgstr "Externý záznam"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:602
 msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "posledný"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:603
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:120
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:211
 msgid "Details and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti a komentáre"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:627
 #, python-format
 msgid "This basket is publicly accessible at this address: %s."
 msgstr "Tento košík je verejne dostupný na adrese: %s."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:657
 msgid "Sort by"
 msgstr "Utriediť podľa"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:658
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:875
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1878
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Názov"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:659
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:82
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:720
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:172
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:117
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentáre"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:721
 #, python-format
 msgid "There is a total of %i comments"
 msgstr "Existuje celkovo %i komentárov"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:723
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:161
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:93
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Napíšte komentár"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:779
 msgid "Back to baskets"
 msgstr "Naspäť ku košíkom"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:804
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:832
 msgid "by"
 msgstr "od"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:805
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:832
 msgid "on"
 msgstr "na"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:817
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:327
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:102
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpoveď"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:818
 msgid "Delete comment"
 msgstr "Zmazať komentár"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:874
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:879
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:212
 msgid "Add Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj komentár"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:876
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1172
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1238
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentár"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:895
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:991
 msgid "Create new basket"
 msgstr "Vytvoriť nový košík"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:945
 msgid "Select topic"
 msgstr "Zvoliť tému"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:961
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1205
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1214
 msgid "Choose topic"
 msgstr "Zvoľte tému"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:962
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1216
 msgid "or create a new one"
 msgstr "alebo vytvorte novú"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:962
 msgid "Create new topic"
 msgstr "Vytvoriť novú tému"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:964
 msgid "Create a new basket"
 msgstr "Vytvoriť nový košík"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1025
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1046
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1062
 msgid "Select basket"
 msgstr "Zvoľte košík"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1033
 msgid "Add to a personal basket"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj do osobného košíka"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1034
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1055
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1073
 #, python-format
 msgid "%i baskets"
 msgstr "%i košíkov"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1054
 msgid "Add to a group shared basket"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj do grupou zdieľaného košíka"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1072
 msgid "Add to a public basket"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj do verejného košíka"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105
 #, python-format
 msgid "Adding %i records to these baskets"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať %i záznamov do týchto košíkov"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1110
 msgid "Add to baskets"
 msgstr "Pridať do košíkov"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1117
 #, python-format
 msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets"
 msgstr "Vybrané záznamy boli úspešne pridané do %i košíkov"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1120
 msgid "No records were added to the selected baskets."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne záznamy neboli pridané do vybraných košíkov."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1140
 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
-msgstr ""
+msgstr "Ste si istí že chcete vymazať tento košík?"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1142
 #, python-format
 msgid "%i users have subscribed to this basket"
-msgstr ""
+msgstr "%i používateľov sa prihlásilo k odberu tohto košíka"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1144
 #, python-format
 msgid "%i usergroups have subscribed to this basket"
-msgstr ""
+msgstr "%i grúp používateľov sa prihlásilo k odberu tohto košíka"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1146
 #, python-format
 msgid "You have set %i alerts on this basket"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavili ste %i avíz pre tento košík"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1219
 msgid "General settings"
 msgstr "Všeobecné parametre"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1233
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1354
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
 msgid "Add group"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj grupu"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235
 msgid "Manage group rights"
-msgstr ""
+msgstr "Spravujte práva pre grupy"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1242
 msgid "Manage global sharing rights"
-msgstr ""
+msgstr "Spravujte globálne práva na zdieľanie"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1247
 msgid "Delete basket"
 msgstr "Zruš košík"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
 #, python-format
 msgid "Editing basket \"%s\""
 msgstr "Edituj košík \"%s\""
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1279
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Uložte zmeny"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1292
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1316
 msgid "No rights"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne práva"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1294
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1318
 msgid "View records"
 msgstr "Zobraz záznamy"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1296
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1298
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1300
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1302
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1304
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1306
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1320
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1322
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1324
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1326
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1328
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1330
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1296
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1320
 msgid "view comments"
-msgstr ""
+msgstr "zobraz komentáre"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1298
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1322
 msgid "add comments"
-msgstr ""
+msgstr "pridaj komentáre"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1300
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1324
 msgid "add records"
 msgstr "pridaj záznamy"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1302
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1326
 msgid "delete comments"
 msgstr "zmaž komentáre"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1304
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1328
 msgid "remove records"
 msgstr "zruš záznamy"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1306
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1330
 msgid "manage sharing rights"
-msgstr ""
+msgstr "spravuj práva na zdieľanie"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1352
 msgid "You're not member of a group"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ste členom grupy"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1374
 msgid "Sharing basket to a new group"
-msgstr ""
+msgstr "Zdieľať košík s novou grupou"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1395
 msgid "no basket"
 msgstr "žiaden košík"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1403
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
 "of the current session. If you wish you can %slogin or register here%s."
 msgstr ""
 "Ste prihlásený ako anonymný hosť, takže Vaše košíky zmiznú na konci\n"
 "terajšej seanse.  Ak si prajete, môžete sa %sprihlásiť alebo zaregistrovať tu"
 "%s."
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1462
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:614
 msgid "(Back to search results)"
 msgstr "(Naspäť ku výsledkom hľadania)"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:77
 msgid "Display baskets"
 msgstr "Zobraziť košíky"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:291
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:300
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:431
 msgid "Your Baskets"
 msgstr "Vaše košíky"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:293
 msgid "Add records to baskets"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať záznamy do košíkov"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:343
 msgid "Delete a basket"
 msgstr "Zruš košík"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:381
 msgid "Copy record to basket"
-msgstr ""
+msgstr "Skopíruj záznam do košíka"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:530
 msgid "Create basket"
 msgstr "Vytvor košík"
 
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:562
 #: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:588
 msgid "List of public baskets"
 msgstr "Zoznam verejných košíkov"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
 msgid "WebComment Admin"
-msgstr ""
+msgstr "WebComment administrácia"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment.py:799
 #, python-format
 msgid "%s wrote on %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s napísal %s:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:105
 #, python-format
 msgid "Showing the latest %i comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazujúc posledných %i komentárov:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:120
 msgid "Discuss this document:"
 msgstr "Diskutujte o tomto dokumente:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:145
 msgid "Discuss this document"
 msgstr "Diskutujte o tomto dokumente"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:146
 msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
 msgstr "Začnite diskusiu o hocakom aspekte tohto dokumentu."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:162
 #, python-format
 msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ľutujem, záznam %s sa nezdá že by existoval."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
 #, python-format
 msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
-msgstr ""
+msgstr "Ľutujem, %s nie je platná hodnota ID."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:166
 msgid "Sorry, no record ID was provided."
-msgstr ""
+msgstr "Ľutujem, žiadne ID záznamu nebolo dodané."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:170
 #, python-format
 msgid "You may want to start browsing from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Môžete chcieť začať prehliadať z %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:238
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:504
 msgid "Was this review helpful?"
 msgstr "Bolo toto hodnotenie užitočné?"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:249
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:286
 msgid "Write a review"
 msgstr "Napíšte hodnotenie"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:252
 #, python-format
 msgid "Average review score: %s based on %s reviews"
 msgstr "Priemerné skóre: %s založené na %s hodnoteniach"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:259
 #, python-format
 msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
 msgstr "Čitatelia pokladali nasledujúcich %s hodnotení za najužitočnejšie."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:262
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:285
 #, python-format
 msgid "View all %s reviews"
 msgstr "Zobraz všetky %s hodnotenia"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:281
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:303
 msgid "Rate this document"
 msgstr "Ohodnoťte tento dokument"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:304
 msgid "Be the first to review this document."
 msgstr "Buďte prvý kto ohodnotí tento dokument."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:324
 msgid "wrote on"
 msgstr "napísal"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:331
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:371
 msgid "Report abuse"
 msgstr "Hlás zneužitie"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:366
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Reviewed by %(nickname)s on %(date)s"
-msgstr "Ohodnotené %s dňa %s"
+msgstr "Ohodnotené %(nickname)s dňa %(date)s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:367
 #, python-format
 msgid "%i out of %i people found this review useful"
 msgstr "%i z %i čitateľov pokladá túto kritiku za užitočnú"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:505
 msgid "(Report abuse)"
 msgstr "(Hlás zneužitie)"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:535
 msgid "< Previous"
-msgstr ""
+msgstr "< Predošlé"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:551
 msgid "< Next"
-msgstr ""
+msgstr "< Nasledujúce"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:555
 msgid "review"
 msgstr "ohodnotenie"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:560
 msgid "Average review score"
 msgstr "Priemerné skóre hodnotení"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:562
 #, python-format
 msgid "based on %(nb_comments_total)s reviews"
 msgstr "založené na %(nb_comments_total)s hodnoteniach"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:569
 msgid "comment"
 msgstr "komentár"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:575
 #, python-format
 msgid "Write a %s"
 msgstr "Napíš %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:578
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "There is a total of %s reviews"
-msgstr "Existuje celkovo %s %s"
+msgstr "Existuje celkovo %s hodnotení"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:580
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "There is a total of %s comments"
-msgstr "Existuje celkovo %i komentárov"
+msgstr "Existuje celkovo %s komentárov"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:670
 msgid "Viewing"
 msgstr "Zobrazenie"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:671
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:789
 #, python-format
 msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka: Vaša prezývka, %s, bude zobrazená ako autor tohto komentára"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:793
 #, python-format
 msgid ""
 "Note: you currently haven't %(link_open)sdefined a nickname%(link_close)s."
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka: momentálne nemáte %(link_open)sdefinovanú prezývku%(link_close)s."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:795
 #, python-format
 msgid "%s will temporarly be displayed as author of this comment."
-msgstr ""
+msgstr "%s bude dočasne zobrazené ako autor tohto komentára."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:815
 msgid "Article:"
 msgstr "Správa:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:816
 msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Komentár:"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:843
 #, python-format
 msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka: Vaša prezývka, %s, bude zobrazená ako autor tohto hodnotenia"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:889
 msgid "Article"
 msgstr "Správa"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:890
 msgid "Rate this article"
-msgstr ""
+msgstr "Ohodnoťte tento článok"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:891
 msgid "Select a score"
 msgstr "Vyber skóre"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:892
 msgid "Give a title to your review"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte názov vášho hodnotenia"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:893
 msgid "Write your review"
-msgstr ""
+msgstr "Napíšte Vaše hodnotenie"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:899
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:210
 msgid "Add Review"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj hodnotenie"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:918
-#, fuzzy
 msgid "Your review was successfully added"
-msgstr "Vaše konto bolo úspešne vytvorené."
+msgstr "Vaše hodnotenie bolo úspešne pridané"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:920
-#, fuzzy
 msgid "Your comment was successfully added"
-msgstr "Vaše konto bolo úspešne vytvorené."
+msgstr "Váš komentár bol úspešne pridaný."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:922
 msgid "Back to record"
 msgstr "Naspäť ku záznamu"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1007
 msgid "View all reported comments"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz všetky ohlásené komentáre"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1008
 msgid "View all reported reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz všetky ohlásené hodnotenia"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1009
 msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
-msgstr ""
+msgstr "Vymaž určitý komentár alebo hodnotenie (podľa ID)"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1010
 msgid "View all users who have been reported"
 msgstr "Zobraz všetkých používateľov ktorí boli hlásení"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1013
 msgid "Comments and reviews are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáre a hodnotenia sú blokované"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1016
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1031
 msgid ""
 "Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
 "deciding to delete it or not"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadajte ID komentára/hodnotenia aby ste ho mohli zobraziť pred tým ako sa rozhodnete či ho zmazať alebo nie"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1043
 msgid "Comment ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID komentára"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1045
 msgid "View Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť komentár"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1070
 #, python-format
 msgid "View all %s reported comments"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť všetky %s ohlásené komentáre"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1073
 #, python-format
 msgid "View all %s reported reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť všetky %s ohlásené hodnotenia"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1111
 msgid ""
 "Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
 "at least one report to one of their comments."
 msgstr ""
+"Tu je zoznam všetkých užívateľov ktorí mali aspoň jedno oznámenie na\n"
+"ich komentáre, utriedený podľa celkového počtu oznámení."
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1119
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1148
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:153
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:713
 msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Prezývka"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1120
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Elektronická adresa"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1121
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1150
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID používateľa"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1123
 msgid "Number positive votes"
-msgstr ""
+msgstr "Počet kladných hlasov"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1124
 msgid "Number negative votes"
-msgstr ""
+msgstr "Počet záporných hlasov"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1125
 msgid "Total number votes"
-msgstr ""
+msgstr "Celkový počet hlasov"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1126
 msgid "Total number of reports"
-msgstr ""
+msgstr "Celkový počet ohlásení"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1127
 msgid "View all user's reported comments/reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť všetky užívateľmi ohlásené komentáre a hodnotenia"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1152
 msgid "email"
-msgstr "email"
+msgstr "elektronická pošta"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1160
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "This review has been reported %i times"
-msgstr "Tento %s bol hlásený %i krát."
+msgstr "Toto hodnotenie bolo hlásené %i krát"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1162
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "This comment has been reported %i times"
-msgstr "Tento %s bol hlásený %i krát."
+msgstr "Tento komentár bol hlásený %i krát"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1238
 msgid "Review"
-msgstr "Ohodnotenie"
+msgstr "Hodnotenie"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
 msgid "Written by"
 msgstr "Napísal"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1240
 msgid "General informations"
-msgstr ""
+msgstr "Všeobecné informácie"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1241
 msgid "Select"
 msgstr "Vyber"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1255
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected reviews"
-msgstr "Zruš vybrané %s"
+msgstr "Zruš vybrané hodnotenia"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1256
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1261
 msgid "Suppress selected abuse report"
-msgstr ""
+msgstr "Potlač zvolené správy o zneužití"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1260
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected comments"
-msgstr "Zruš vybrané %s"
+msgstr "Zruš vybrané komentáre"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1269
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1275
 #, python-format
 msgid "Here are the reported reviews of user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tu sú hlásené hodnotenia užívateľa %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1277
 #, python-format
 msgid "Here are the reported comments of user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tu sú hlásené komentáre užívateľa %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1280
 #, python-format
 msgid "Here is comment/review %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tu je komentár/hodnotenie %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1282
 #, python-format
 msgid "Here is comment/review %s written by user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tu je komentár/hodnotenie %s napísaný používateľom %s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1287
 msgid "Here are all reported reviews sorted by most reported"
-msgstr ""
+msgstr "Tu sú všetky hlásené hodnotenia zoradené podľa najviac hlásených"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1289
 msgid "Here are all reported comments sorted by most reported"
-msgstr ""
+msgstr "Tu sú všetky hlásené komentáre zoradené podľa najviac hlásených"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1314
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1339
 msgid "comment ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID komentára"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1314
 msgid "successfully deleted"
-msgstr ""
+msgstr "úspešne vymazané"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1339
 msgid "successfully suppressed abuse report"
-msgstr ""
+msgstr "úspešne potlačené správy o zneužití"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:111
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:167
 #, python-format
 msgid "Detailed record #%s"
 msgstr "Úplný záznam #%s"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:172
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:117
 msgid "Reviews"
 msgstr "Ohodnotenia"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:124
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:224
 msgid "Record Not Found"
 msgstr "Záznam %s nenájdený"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:183
 msgid "Before you add your comment, you need to log in first"
-msgstr ""
+msgstr "Pred tým ako pridáte Váš komentár, musíte sa prihlásiť"
 
 #: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:191
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:394
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:425
 msgid "Login"
 msgstr "Prihlásiť"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:42
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:71
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:106
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:137
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
 msgid "Comment Management"
-msgstr ""
+msgstr "Správa komentárov"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:81
 msgid "Delete Comment"
 msgstr "Zmaž komentár"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:117
 #, python-format
 msgid "View all Reported %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz všetky hlásené %s"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:145
 msgid "View all Reported Users"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz všektých hlásených používateľov"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:185
 msgid "Delete comments"
 msgstr "Zmaž komentáre"
 
 #: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:188
 msgid "Suppress abuse reports"
-msgstr ""
+msgstr "Potlač správy o zneužití"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:132
 msgid "The message could not be deleted"
 msgstr "Nemožno zmazať správu."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:134
 msgid "Delete successful"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazanie úspešné"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:151
 msgid "Your mailbox has been emptied"
-msgstr ""
+msgstr "Váš mailbox bol vyprázdnený."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:341
 #, python-format
 msgid "The chosen date (%(year)i/%(month)i/%(day)i) is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolený (%(year)i/%(month)i/%(day)i) nie je platný"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:350
 msgid "Please enter a user name or a group name"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadajte meno užívateľa alebo grupy"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:354
 #, python-format
 msgid ""
 "Your message is too long, please edit it.\n"
 "                             Max size allowed is %i characters\n"
 "                          "
 msgstr ""
+"Vaša správa je príliš dlhá, prosím upravte ju.\n"
+"                             Maximálna pripustená dĺžka je %i znakov\n"
+"                          "
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:366
 #, python-format
 msgid "Group '%s' doesn't exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa '%s' neexistuje\n"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:389
 #, python-format
 msgid "User '%s' doesn't exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Užívateľ '%s' neexistuje\n"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:401
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:102
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:165
 msgid "Write a message"
 msgstr "Napíš správu"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:418
 msgid "Your message couldn't be sent to the following recipients\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša správa nemohla byť poslaná nasledujúcim príjemcom\n"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:419
 msgid "These users are overquota: "
-msgstr ""
+msgstr "Títo užívatelia sú nad ich kvótu: "
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:424
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Vaša správa bola odoslaná."
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage.py:428
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:440
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:65
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:217
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:246
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:430
 msgid "Your Messages"
 msgstr "Vaše správy"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:82
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:418
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:82
 msgid "Sender"
 msgstr "Odosielateľ"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
 msgid "No messages"
 msgstr "Žiadne správy"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:92
 msgid "[No subject]"
 msgstr "[Žiadny predmet]"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:133
 msgid "Write new message"
 msgstr "Napísať novú správu"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:134
 msgid "Delete All"
 msgstr "Zmazať všetko"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:180
 msgid "Re: "
 msgstr "Odp: "
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:270
 msgid "Send later?"
 msgstr "Poslať neskôr?"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:271
 msgid "To:"
 msgstr "Komu:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:272
 msgid "Users"
 msgstr "Užívatelia"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:273
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupy"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:274
 msgid "Subject:"
 msgstr "Predmet:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:275
 msgid "Message:"
 msgstr "Správa:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:276
 msgid "SEND"
 msgstr "POSLAŤ"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:417
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:419
 msgid "Sent on"
 msgstr "Poslané kedy"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:420
 msgid "Received on"
 msgstr "Obdržané"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:421
 msgid "Sent to"
 msgstr "Poslané komu"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:422
 msgid "Sent to groups"
 msgstr "Poslané grupám"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:423
 msgid "REPLY"
 msgstr "ODPOVEDAJ"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:424
 msgid "DELETE"
 msgstr "ZMAŽ"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:473
 msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
-msgstr "Ste si istí že chcete zmazať Váš celý mailbox?"
+msgstr "Ste si istí že chcete vymazať Váš celý mailbox?"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:534
 #, python-format
 msgid "Quota used: %i messages out of max. %i"
 msgstr "Použitá kvóta: %i správ z max. %i"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:551
 msgid "Please select one or more:"
 msgstr "Prosíme vyberte jeden alebo viac:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:582
 msgid "Add to users"
 msgstr "Pridaj k užívateľom"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:584
 msgid "Add to groups"
 msgstr "Pridaj ku grupám"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:587
 msgid "No matching user"
 msgstr "Žiaden vyhovujúci užívateľ"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:589
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1194
 msgid "No matching group"
 msgstr "Žiadna vyhovujúca grupa"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623
 msgid "Find users or groups:"
 msgstr "Nájdi užívateľov alebo grupy:"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:624
 msgid "Find a user"
 msgstr "Nájdi užívateľa"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:625
 msgid "Find a group"
 msgstr "Nájdi grupu"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:640
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "You have %s new messages out of %s messages"
-msgstr ""
-"Máte <b>%i</b> nových správ z celkového počtu <a href=\"%s/yourmessages/?ln=%"
-"s\">%i správ</a>."
+msgstr "Máte %s nových správ z celkového počtu %s správ"
 
 #: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:274
 msgid "Read a message"
 msgstr "Prečítaj správu"
 
 #: modules/websearch/bin/webcoll.in:489
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:515
 msgid "latest first"
 msgstr "posledný záznam najskôr"
 
 #: modules/websearch/bin/webcoll.in:507
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1542
 msgid "asc."
 msgstr "vzost."
 
 #: modules/websearch/bin/webcoll.in:508
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1545
 msgid "desc."
 msgstr "zost."
 
 #: modules/websearch/bin/webcoll.in:519
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:530
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:651
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:603
 msgid "OR"
 msgstr "ALEBO"
 
 #: modules/websearch/bin/webcoll.in:519
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:530
 msgid "rank by"
 msgstr "zoradiť podľa"
 
 #: modules/websearch/bin/webcoll.in:537
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1507
 msgid "results"
 msgstr "výsledky"
 
 #: modules/websearch/bin/webcoll.in:550
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1554
 msgid "split by collection"
 msgstr "zoskupené podľa kolekcií"
 
 #: modules/websearch/bin/webcoll.in:551
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1551
 msgid "single list"
 msgstr "jediný list"
 
 #: modules/websearch/bin/webcoll.in:571
 msgid "brief"
 msgstr "stručný"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:348
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:373
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3060
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3099
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3133
 msgid "Search Results"
 msgstr "Výsledky hľadania"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:407
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:626
 msgid "any day"
 msgstr "hocaký deň"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:413
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:638
 msgid "any month"
 msgstr "hocaký mesiac"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:421
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:652
 msgid "any year"
 msgstr "hocaký rok"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:495
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:510
 msgid "any collection"
 msgstr "všetky kolekcie"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:506
 msgid "add another collection"
 msgstr "pridať kolekciu"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:550
 msgid "HTML brief"
 msgstr "HTML stručné"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:650
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:602
 msgid "AND"
 msgstr "A"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:652
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:604
 msgid "AND NOT"
 msgstr "A NIE"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:670
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:552
 msgid "All of the words:"
 msgstr "Všetky tieto slová:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:671
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:554
 msgid "Any of the words:"
 msgstr "Jedno zo slov:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:672
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:556
 msgid "Exact phrase:"
 msgstr "Presná veta:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:673
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:558
 msgid "Partial phrase:"
 msgstr "Čiastočná veta:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:674
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:560
 msgid "Regular expression:"
 msgstr "Regulárny výraz:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1262
 msgid "No values found."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne hodnoty nenájdené."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1395
 #, python-format
 msgid "No exact match found for <em>%s</em>, using <em>%s</em> instead..."
 msgstr ""
 "Žiaden presný výsledok pre <em>%s</em> nebol nájdený, skúsme použiť <em>%s</"
 "em> namiesto neho..."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1633
 #, python-format
 msgid ""
 "No match found in collection %s. Other public collections gave <a class="
 "\"nearestterms\" href=\"%s\">%d hits</a>."
 msgstr ""
 "Žiaden záznam nebol nájdený v kolekcii %s. Ostatné verejne dostupné kolekcie "
 "dali <a class=\"nearestterms\" href=\"%s\">%d záznamov</a>."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1640
 msgid ""
 "No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
 "public document, please choose the desired restricted collection first."
 msgstr ""
 "Žiadna verejne prístupná kolekcia nevyhovuje Vašej otázke. Ak ste hľadali "
 "dokumenty verejne neprístupné, zvoľte prosím najskôr príslušnú neverejnú "
 "kolekciu."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1754
 msgid "No words index available for"
 msgstr "Index slov nie je dostupný pre"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1758
 msgid "No phrase index available for"
 msgstr "Index viet nie je dostupný pre"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1779
 #, python-format
 msgid "Search term <em>%s</em>"
 msgstr "Hľadaný výraz <em>%s</em>"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1781
 #, python-format
 msgid "inside <em>%s</em> index"
 msgstr "v indexe <em>%s</em>"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:1782
 msgid "did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
 msgstr ""
 "neodpovedá žiadnemu záznamu. Najbližšie termíny nezávisle na kolekcii sú:"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2209
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
 "sort order (\"latest first\")."
-msgstr ""
+msgstr "Ľutujem, triedenie je povolené len so %d záznamov.  Použijem štandardné triedenie (\"posledné záznamy ako prvé\")."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2233
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, '%s' does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
 "instead."
-msgstr ""
+msgstr "Ľutujem, '%s' nie je platné nastavenie pre triedenie.  Použijem triedenie podľa názvu namiesto toho."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2436
 msgid "Use different search terms."
-msgstr ""
+msgstr "Použite odlišné hľadacie výrazy."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2591
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2614
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2621
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2628
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:2674
 msgid "The record has been deleted."
 msgstr "Záznam bol vymazaný."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3042
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:326
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:447
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1258
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1355
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1414
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1450
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1473
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1503
 msgid "Browse"
 msgstr "Prelistuj"
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3225
 msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
 msgstr ""
 "Žiaden výsledok nevyhovuje Vašim časovým kritériám, podmienka nie je vzatá "
 "do úvahy..."
 
 #: modules/websearch/lib/search_engine.py:3246
 msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
 msgstr ""
 "Žiaden výsledok nevyhovuje Vašim limitným kritériám, podmienky nie sú vzaté "
 "do úvahy..."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:164
 #, python-format
 msgid "Record #%d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam #%d: %s"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:166
 #, python-format
 msgid "Record #%d"
 msgstr "Záznam #%d"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:288
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:389
 #, python-format
 msgid "Search %s records for:"
 msgstr "Hľadaj v %s záznamoch:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:322
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1399
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Rozšírené Hľadanie"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:432
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1315
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Jednoduché Hľadanie"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:465
 msgid "Search options:"
 msgstr "Voľby hľadania:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:512
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1496
 msgid "Added since:"
 msgstr "Pridané od:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:513
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1497
 msgid "until:"
 msgstr "do:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:517
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1536
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Utriediť podľa:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:518
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1537
 msgid "Display results:"
 msgstr "Zobraziť výsledky:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:519
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1538
 msgid "Output format:"
 msgstr "Výstupný formát:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:696
 msgid "Narrow by collection:"
 msgstr "Zúžiť podľa kolekciе:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:697
 msgid "Focus on:"
 msgstr "Zamerať sa na:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:731
 msgid "restricted"
 msgstr "chránené"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:784
 msgid "The contents of this collection is restricted."
 msgstr "Obsah tejto kolekcie je chránený."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:799
 msgid "This collection does not contain any document yet."
 msgstr "Táto kolekcia ešte neobsahuje žiadne záznamy."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:833
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2114
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2128
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2145
 msgid "more"
 msgstr "viac"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:848
 msgid "Latest additions:"
 msgstr "Posledne pridané:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:935
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2446
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2450
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2454
 msgid "Detailed record"
 msgstr "Úplný záznam"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:937
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2096
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2458
 msgid "Similar records"
 msgstr "Podobné záznamy"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:942
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2463
 msgid "Cited by"
 msgstr "Citované"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1011
 msgid "Words nearest to"
-msgstr ""
+msgstr "Slová najbližšie k"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1016
 msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "v"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1019
 msgid "in any collection are:"
 msgstr "vo všetkých kolekciách sú:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1111
 msgid "Hits"
-msgstr ""
+msgstr "Zásahy"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1172
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1914
 msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "ďalší"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1265
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1366
 msgid "Try your search on..."
 msgstr "Skúste hľadať na..."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1445
 msgid "collections"
 msgstr "kolekcie"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1467
 msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgstr "Obmedziť na"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1585
 msgid "MARC tag"
-msgstr ""
+msgstr "značka MARC"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1614
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1616
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1619
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1623
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1625
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1630
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1632
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1634
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1636
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1639
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1644
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1648
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1650
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1658
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1660
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1664
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1668
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1674
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1676
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1678
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1680
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1684
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1697
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1700
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1703
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1708
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1710
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1712
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1717
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1719
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1721
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1723
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1736
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1739
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1742
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1745
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1748
 msgid "in"
 msgstr "v"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1753
 msgid ""
 "Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
 msgstr "Nenašli ste čo ste hľadali? Skúste Vašu otázku na iných serveroch:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1871
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1876
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2210
 #, python-format
 msgid "<strong>%s</strong> records found"
 msgstr "<strong>%s</strong> záznamov nájdených"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1901
 msgid "begin"
 msgstr "začiatok"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1905
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1162
 msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "predošlý"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1918
 msgid "end"
 msgstr "koniec"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1938
 msgid "jump to record:"
 msgstr "skoč na záznam:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1951
 #, python-format
 msgid "Search took %.2f seconds."
 msgstr "Hľadanie trvalo %.2f sekúnd."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2024
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2098
 msgid "ADD TO BASKET"
 msgstr "PRIDAŤ DO KOŠÍKA"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2056
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2091
 #, python-format
 msgid "Record created %s, last modified %s"
-msgstr "Záznam vytvorený %s, modifikovaný %s"
+msgstr "Záznam vytvorený %s, zmenený %s"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2107
 #, python-format
 msgid "Cited by: %s records"
 msgstr "Citované: %s záznamami"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2122
 #, python-format
 msgid "Co-cited with: %s records"
 msgstr "Spolu citované s: %s záznamami"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2139
 msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
 msgstr "Užívatelia ktorí si stiahli tento dokument si tiež stiahli:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2154
 msgid "People who viewed this page also viewed:"
 msgstr "Užívatelia ktorí si prehliadli túto stránku si tiež prehliadli:"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2201
 #, python-format
 msgid ""
 "<strong>Results overview:</strong> Found <strong>%s</strong> records in %.2f "
 "seconds."
 msgstr ""
 "<strong>Prehľad výsledkov:</strong> Nájdených <strong>%s</strong> záznamov "
 "za %.2f sekúnd."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2237
 msgid ""
 "Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
 msgstr ""
 "Booleovská otázka nevrátila žiaden výsledok. Skúste skombinovať dané termíny "
 "inakšie."
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2268
 msgid "See also: similar author names"
 msgstr "Viď tiež: podobné mená autorov"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:277
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:345
 #: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1050
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:516
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:497
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:378
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:387
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Interná Chyba"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:289
 #, python-format
 msgid "Collection %s Not Found"
 msgstr "Kolekcia %s nenájdená"
 
 #: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:290
 #, python-format
 msgid ""
 "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You may "
 "want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<p>Ľutujeme, kolekcia <strong>%s</strong> neexistuje. <p>Skúste začať hľadať "
-"od <a href=\"%s\">%s</a>."
+msgstr "<p>Ľutujem, kolekcia <strong>%s</strong> neexistuje. <p>Skúste začať hľadať od <a href=\"%s\">%s</a>."
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:89
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as guest. You may want to <A href=\"%s\">login</A> as a "
 "regular user"
 msgstr ""
 "Ste prihlásený ako anonymný hosť.  Môžete sa <A\n"
 "href=\"%s\">prihlásiť</a> ako riadny užívateľ"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:90
 #, python-format
 msgid ""
 "The <strong class=\"headline\">guest</strong> users need to <A href=\"%s"
 "\">register</A> first"
 msgstr ""
 "<strong class=\"headline\">Anonymní hostia</strong> sa musia najprv <A href="
 "\"%s\">zaregistrovať</A>"
 
 #: modules/websession/lib/webaccount.py:91
 msgid "No queries found"
 msgstr "Nenájdené žiadne hľadania"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:46
 msgid ""
 "If you have lost password for your CDS Invenio internal account, then please "
 "enter your email address below and the lost password will be emailed to you."
 msgstr ""
 "Ak ste stratili heslo k internému kontu CDS Invenio, tak prosíme\n"
 "vyplňte Vašu adresu elektronickej pošty do formulára nižšie. Vaše\n"
 "heslo Vám bude obratom zaslané elektronickou poštou."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:48
 msgid ""
 "Note that if you have been using an external login system (such as CERN "
 "NICE), then we cannot do anything and you have to ask there."
 msgstr ""
 "Ak ste používali externý systém pre prihlásenie sa (napr. CERN NICE),\n"
 "tak Vám nemôžeme poslúžiť a musíte sa spýtať tam."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:49
 #, python-format
 msgid ""
 "Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
 "internal."
 msgstr ""
 "Alternatívne môžete požiadať %s aby Vám zmenil prihlasovací systém z "
 "externého na interný."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:151
 msgid ""
 "If you want to change your email address or password, please set new values "
 "in the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete zmeniť Vašu elektronickú adresu alebo heslo, prosím nastavte nové hodnoty v doleuvedenom formulári."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:152
-#, fuzzy
 msgid "Edit parameters"
-msgstr "Edituj košík"
+msgstr "Edituj parametre"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:156
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:159
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:717
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:157
 msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nová elektronická adresa"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:158
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:715
 msgid "mandatory"
 msgstr "nutné"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:160
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:716
 msgid "optional"
 msgstr "voliteľné"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:718
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:719
 msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
 msgstr "Heslo môže obsahovať punktuáciu, medzery, atď."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
 msgid "Retype password"
 msgstr "Opakujte heslo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
 msgid "Set new values"
 msgstr "Nastavte nové hodnoty"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:200
 msgid "Edit login method"
 msgstr "Editujte prihlasovaciu metódu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:201
 msgid ""
 "Please select which login method you would like to use to authenticate "
 "yourself"
 msgstr ""
 "Prosíme vyberte si metódu ktorú by ste chceli používať na prihlásenie\n"
 "sa"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:202
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
 msgid "Select method"
 msgstr "Vyber metódu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:251
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:712
 msgid "Email address"
 msgstr "Elektronická adresa"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:252
 msgid "Send lost password"
 msgstr "Pošli stratené heslo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:278
 msgid ""
 "The CDS Search offers you a possibility to personalize the interface, to set "
 "up your own personal library of documents, or to set up an automatic alert "
 "query that would run periodically and would notify you of search results by "
 "email."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:287
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:105
 msgid "Your Settings"
 msgstr "Vaše nastavenia"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:288
 msgid ""
 "Set or change your account Email address or password. Specify your "
 "preferences about the way the interface looks like."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:298
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:433
 msgid "Your Searches"
 msgstr "Vaše hľadania"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:299
 msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť všetky hľadania ktoré ste vykonali počas uplynulých 30 dní."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:301
 msgid ""
 "With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
 "records you want to access later or share with others."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:309
 msgid "Your Alerts"
 msgstr "Vaše avíza"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:310
 msgid ""
 "Subscribe to a search which will be run periodically by our service.  The "
 "result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:319
 msgid "Your Loans"
 msgstr "Vaše pôžičky"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:320
 msgid ""
 "Check out book you have on load, submit borrowing requests, etc.  Requires "
 "CERN ID."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:343
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as a guest user, so your %s will disappear at the end of "
 "the current session. If you wish you can\n"
 "               <a href=\"%s/youraccount/login?ln=%s\">login or register "
 "here</a>."
 msgstr ""
 "Ste prihlásený ako anonymný hosť, takže Vaše %s zmiznú na konci\n"
 "terajšej seanse.  Ak si prajete, môžete sa <a href=\"%s/youraccount/login?ln="
 "%s\">prihlásiť alebo zaregistrovať tu</a>."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:367
 #, python-format
 msgid ""
 "You are logged in as %(user)s. You may want to a) <A href=\"%(logout)s"
 "\">logout</A>; b) edit your <A href=\"%(edit)s\">account settings</a>."
 msgstr ""
 "Ste prihlásený ako %(user)s.  Môžete a)\n"
 "a) <A href=\"%(logout)s\">sa odhlásiť</A>; b) editovať <A href=\"%(edit)s"
 "\">parametre Vášho konta</a>."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:432
 msgid "Your Alert Searches"
 msgstr "Vaše avíza"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:434
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1651
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:559
-#, fuzzy
 msgid "Your Groups"
-msgstr "Grupy"
+msgstr "Vaše grupy"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:435
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(your_groups)s you are administering or are a "
 "member of."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:440
-#, fuzzy
 msgid "your groups"
-msgstr "Pridaj ku grupám"
+msgstr "Vaše grupy"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:443
 msgid "Your Submissions"
 msgstr "Vaše pridania"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:444
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(your_submissions)s and inquire about their "
 "status."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:449
 msgid "your submissions"
 msgstr "vaše pridania"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:452
 #: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:87
 msgid "Your Approvals"
 msgstr "Vaše schválenia"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:453
 #, python-format
 msgid ""
 "You can consult the list of %(your_approvals)s with the documents you "
 "approved or refereed."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
 msgid "your approvals"
 msgstr "vaše schválenia"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:461
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:320
 msgid "Your Administrative Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše administračné aktivity"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:488
 msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Skúste znovu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:507
 #, python-format
 msgid "Okay, password has been emailed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dobre, heslo bolo poslané elektronickou poštou na %s"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:522
 msgid "Deleting your account"
 msgstr "Výmaz vášho konta"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:538
 #, python-format
 msgid ""
 "You are no longer recognized.  If you wish you can <A href=\"./login?ln=%s"
 "\">login here</A>."
 msgstr ""
 "Už nie ste prihlásený.  Ak chcete môžete sa <A href=\"./login?ln=%s"
 "\">prihlásiť tu</A>."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:566
 msgid "If you already have an account, please login using the form below."
 msgstr "Ak už máte konto, prihláste sa doleuvedeným formulárom."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:570
 #, python-format
 msgid ""
 "If you don't own an account yet, please <a href=\"../youraccount/register?ln="
 "%s\">register</a> an internal account."
 msgstr ""
 "Ak ešte konto nemáte, prosím <a href=\"../youraccount/register?ln=%s"
 "\">zaregistrujte</a> interné konto."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:572
 #, python-format
 msgid ""
 "It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
 "account."
 msgstr "Nie je možné vytvoriť si konto sám.  Obráťte sa na %s ak chcete konto."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:594
 msgid "Login via:"
 msgstr "Prihlásiť cez:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:620
 msgid "Username"
 msgstr "Užívateľské meno"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:621
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:714
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:622
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:826
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:392
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
 msgid "login"
 msgstr "prihlásiť"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:627
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:223
 msgid "Lost your password?"
 msgstr "Stratili ste heslo?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:670
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
-msgstr "Prosíme zadajte Vašu elektronickú adresu a žiadané heslo:"
+msgstr "Prosíme zadajte Vašu elektronickú adresu a žiadanú prezývku a heslo:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:672
 msgid ""
 "The account will not be possible to use before it has been verified and "
 "activated."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:720
 msgid "Retype Password"
 msgstr "Opakujte heslo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:721
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521
 msgid "register"
 msgstr "zaregistrujte sa"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:722
 #, python-format
 msgid ""
 "Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
 "passwords with this service. Your email address will stay strictly "
 "confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
 "to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
 "automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
 "daily of new arrivals by email."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:751
 #, python-format
 msgid ""
 "You seem to be the guest user.  You have to <a href=\"../youraccount/login?"
 "ln=%s\">login</a> first."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:755
 msgid "You are not authorized to access administrative functions."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:758
 #, python-format
 msgid "You seem to be <em>%s</em>."
 msgstr "Zdáte sa byť <em>%s</em>."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:759
 msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:765
 msgid "Run BibEdit"
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:767
 msgid "Configure BibFormat"
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:769
 msgid "Configure BibHarvest"
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:771
 msgid "Configure BibIndex"
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:773
 msgid "Configure BibRank"
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:775
 msgid "Configure WebAccess"
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:777
 msgid "Configure WebComment"
 msgstr "Konfiguruj WebComment"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:779
 msgid "Configure WebSearch"
 msgstr "Konfiguruj WebSearch"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:781
 msgid "Configure WebSubmit"
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:782
 #, python-format
 msgid "For more admin-level activities, see the complete %(admin_area)s"
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:822
 msgid "guest"
 msgstr "hosť"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:823
 msgid "session"
 msgstr "seansa"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:824
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:840
 msgid "alerts"
 msgstr "avíza"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:825
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:842
 msgid "baskets"
 msgstr "košíky"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:839
 msgid "account"
 msgstr "konto"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:841
 msgid "messages"
 msgstr "správy"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:843
-#, fuzzy
 msgid "groups"
-msgstr "Grupy"
+msgstr "grupy"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:849
 msgid "submissions"
 msgstr "pridania"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:855
 msgid "approvals"
 msgstr "schválenia"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:861
 msgid "administration"
 msgstr "administrácia"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:866
 msgid "logout"
 msgstr "odhlásiť"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:964
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030
-#, fuzzy
 msgid "Group"
-msgstr "Grupy"
+msgstr "Grupa"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:964
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030
-#, fuzzy
 msgid "Description"
-msgstr "Otázka"
+msgstr "Popis"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:971
 msgid "You are not administrator of any group."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ste administrátorom žiadnej grupy."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:978
-#, fuzzy
 msgid "Edit group"
-msgstr "Pridaj ku grupám"
+msgstr "Edituj grupu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:985
 msgid "Edit<br/>members"
-msgstr ""
+msgstr "Edituj<br/>členov"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1008
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1080
-#, fuzzy
 msgid "Create new group"
-msgstr "Vytvoriť novú tému"
+msgstr "Vytvoriť novú grupu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1037
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1491
 msgid "You are not member of any group."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ste členom žiadnej grupy."
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1062
-#, fuzzy
 msgid "Join new group"
-msgstr "Nájdi grupu"
+msgstr "Pridať sa k novej grupe"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1063
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1489
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1500
-#, fuzzy
 msgid "Leave group"
-msgstr "Nájdi grupu"
+msgstr "Opustiť grupu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1082
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:612
-#, fuzzy
 msgid "Create New Group"
-msgstr "Vytvoriť novú tému"
+msgstr "Vytvoriť novú grupu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1088
-#, fuzzy
 msgid "Update group"
-msgstr "Nájdi grupu"
+msgstr "Aktualizovať grupu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1090
-#, fuzzy
 msgid "Edit group: "
-msgstr "Pridaj ku grupám"
+msgstr "Editovať grupu: "
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1092
-#, fuzzy
 msgid "Delete group"
-msgstr "Zmaž konto"
+msgstr "Zmazať grupu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1162
-#, fuzzy
 msgid "Group name: "
-msgstr "Košíky grúp"
+msgstr "Meno grupy: "
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1164
 msgid "Group description: "
-msgstr ""
+msgstr "Popis grupy: "
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1165
 msgid "Group join policy: "
-msgstr ""
+msgstr "Politika pridania sa do grupy:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1192
-#, fuzzy
 msgid "Please select:"
-msgstr "Prosíme vyberte jeden alebo viac:"
+msgstr "Prosím vyberte:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1256
-#, fuzzy
 msgid "Join group"
-msgstr "Nájdi grupu"
+msgstr "Pridať sa ku grupe"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1258
 msgid "or find it: "
-msgstr ""
+msgstr "alebo nájsť ju: "
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1259
-#, fuzzy
 msgid "Choose group:"
-msgstr "Zvoľte tému"
+msgstr "Zvoliť grupu:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1261
-#, fuzzy
 msgid "Find group"
 msgstr "Nájdi grupu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1263
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1394
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1403
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1487
-#, fuzzy
 msgid "Please Select:"
-msgstr "Prosíme vyberte jeden alebo viac:"
+msgstr "Prosíme vyberte:"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1399
-#, fuzzy
 msgid "Remove member"
-msgstr "Odstráň položku"
+msgstr "Odstráň člena"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1408
 msgid "Add member"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj člena"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1414
-#, fuzzy
 msgid "Invite new members"
-msgstr "Napísať novú správu"
+msgstr "Pozvite nových členov"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1417
 #, python-format
 msgid ""
 "If you want to invite new members to join your group, please use the %s "
 "system."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1420
 #, python-format
 msgid "Group: <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Groupa: <b>%s</b>"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1488
-#, fuzzy
 msgid "Group list: "
-msgstr "Grupy"
+msgstr "Zoznam grúp: "
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1538
-#, fuzzy
 msgid "Are your sure you want to delete this group?"
-msgstr "Ste si istí že chcete zmazať Váš celý mailbox?"
+msgstr "Ste si istí že chcete zmazať túto grupu?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1577
-#, fuzzy
 msgid "Are your sure you want to leave this group?"
 msgstr "Ste si istí že chcete zmazať Váš celý mailbox?"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1593
 msgid "Visible and open for new member"
-msgstr ""
+msgstr "Viditeľná a otvorená pre nových členov"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1595
 msgid "Visible but need approval for new member"
-msgstr ""
+msgstr "Viditeľná ale s potrebou schválenia nových členov"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1597
-#, fuzzy
 msgid "Please select"
-msgstr "Prosíme vyberte jeden alebo viac:"
+msgstr "Prosíme vyberte"
 
 #: modules/websession/lib/websession_templates.py:1680
 msgid "here"
-msgstr ""
+msgstr "tu"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:102
 #, python-format
 msgid "Database problem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Databázový problém: %s"
 
 #: modules/websession/lib/webuser.py:198
 #, python-format
 msgid "user #%i"
 msgstr "užívateľ #%i"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:136
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:164
 msgid "Settings edited"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia upravené"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:138
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:163
 msgid "Show account"
 msgstr "Zobraz konto"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:142
 msgid "Login method successfully selected."
-msgstr ""
+msgstr "Prihlasovacia metóda úspešne zvolená."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:159
 msgid "Password successfully edited."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo úspešne upravené."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:161
 msgid "Settings successfully edited."
-msgstr ""
+msgstr "Parametre úspešne upravené."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:166
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:495
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadaná prezývka %s je neplatná."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:167
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:173
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:186
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:192
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:486
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:491
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:496
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:507
 msgid "Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím skúste znovu."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:169
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:175
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:182
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:194
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:199
 msgid "Edit settings"
-msgstr ""
+msgstr "Edituj parametre"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:170
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:176
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:183
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:189
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:195
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:200
 msgid "Editing settings failed"
-msgstr ""
+msgstr "Editovanie parametrov zlyhalo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:172
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:490
 #, python-format
 msgid "Supplied email address %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaná elektronická adresa %s je neplatná."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:178
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500
 #, python-format
 msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaná elektronická adresa %s už v databáze existuje."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:180
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:502
 msgid "Or please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Alebo skúste znovu, prosím."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:185
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadaná prezývka %s je už použitá."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:191
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:485
-#, fuzzy
 msgid "Both passwords must match."
-msgstr "Heslá musia byť rovnaké, prosíme skúste znovu."
+msgstr "Obe heslá musia byť rovnaké."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:197
 msgid "Could not update settings."
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné aktualizovať parametre."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263
 msgid "The entered e-mail address doesn't exist in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Vložená elektronická adresa v databáze neexistuje."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:276
 msgid "Credentials for"
-msgstr ""
+msgstr "Doklady pre"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:277
 msgid "Here are your user credentials for"
-msgstr ""
+msgstr "Tu sú užívateľské doklady pre"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:278
 msgid "username"
 msgstr "užívateľské meno"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:278
 msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "heslo"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:279
 msgid "You can login at"
-msgstr ""
+msgstr "Môžte sa prihlásiť na"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:289
 msgid ""
 "The entered email address is incorrect, please check that it is written "
 "correctly (e.g. johndoe@example.com)."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:290
 msgid "Incorrect email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávna elektronická adresa"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301
 msgid "Lost password sent"
-msgstr ""
+msgstr "Stratené heslo bolo zaslané"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:341
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Zmaž konto"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:362
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásiť"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:456
 msgid "Register"
 msgstr "Registrácia"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:475
 msgid "Your account has been successfully created."
 msgstr "Vaše konto bolo úspešne vytvorené."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:476
 msgid "Account created"
 msgstr "Konto vytvorené"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:478
 msgid ""
 " An email has been sent to the given address with the account information."
-msgstr ""
+msgstr "Elektronická pošta bola zaslaná na danú adresu s informáciami o konte."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480
 msgid ""
 " A second email will be sent when the account has been activated and can be "
 "used."
 msgstr ""
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:482
 #, python-format
 msgid " You can now access your <a href=\"%s\">account</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Teraz môžete pristúpiť k Vášmu <a href=\"%s\">kontu</a>."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:488
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:493
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:498
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:504
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:509
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:513
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:518
 msgid "Register failure"
 msgstr "Registrácia zlyhala"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:506
 #, python-format
 msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadaná prezývka %s už v databáze exsituje."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:511
 msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
 msgstr ""
+"Užívatelia sa nemôžu sami zaregistrovať, iba administrátor ich môže\n"
+"zaregistrovať."
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:682
-#, fuzzy
 msgid "Join New Group"
-msgstr "Nájdi grupu"
+msgstr "Pridaj sa k novej grupe"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:734
 msgid "Leave Group"
-msgstr ""
+msgstr "Opustiť grupu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:793
-#, fuzzy
 msgid "Edit Group"
-msgstr "Grupy"
+msgstr "Edituj grupu"
 
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:827
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:835
 #: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:842
-#, fuzzy
 msgid "Edit group members"
-msgstr "%i košíkov grúp"
+msgstr "Edituj členov grupy"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:495
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:529
 #, python-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Chyba: %s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:499
 msgid "Browser"
 msgstr "Prehliadač"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:520
 #, python-format
 msgid "System Error: %s %s\n"
 msgstr "Systémová chyba: %s %s\n"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:531
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:376
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:533
 #, python-format
 msgid ""
 "Traceback: \n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Trasa: \n"
+"%s"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:578
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:579
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:580
 msgid "Please send an error report to the Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím pošli chybovú správu administrátorovi"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:581
 msgid "Send error report"
-msgstr ""
+msgstr "Pošli chybovú správu"
 
 #: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:584
 #, python-format
 msgid ""
 "Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> quoting the following "
 "information:"
 msgstr ""
 "Prosíme kontaktujte <a href=\"mailto:%s\">%s</a> a uveďte nasledovné "
 "informácie:"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:74
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:483
 msgid ""
 "Sorry, you must log in to perform this action. Please use the top right menu "
 "to do so."
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:79
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:487
 msgid "invalid parameter"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný parameter"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:84
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:492
 msgid "cannot find submission directory"
-msgstr ""
+msgstr "nemožno nájsť adresár pre pridanie"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:90
 msgid "unknown document type"
-msgstr ""
+msgstr "neznámy typ dokumentu"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:96
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:612
 msgid "unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "neznáma akcia"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:103
 msgid "can't figure number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "nemožno nájsť počet strán"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:129
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:190
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:506
 msgid "can't create submission directory"
-msgstr ""
+msgstr "nemožno vytvoriť adresár pre pridanie"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:606
 msgid "unknown type of document"
-msgstr ""
+msgstr "neznámy typ dokumentu"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:619
 msgid "this action does not apply on this type of document"
 msgstr "Táto akcia nie je aplikovateľná na tento typ dokumentov"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:852
 #, python-format
 msgid "Cannot find document %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno nájsť dokument %s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1018
 msgid "Your chosen action is not supported by the document"
 msgstr "Zvolaná akcia nie je podporovaná dokumentom"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1073
 msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "chyba"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1084
 msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "varovanie"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:81
 msgid "Document types available for submission"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:82
 msgid "Please select the type of document you want to submit"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:98
 msgid "No document types yet..."
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:240
 msgid "please log in first.\\nUse the top right menu to log in."
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:283
 msgid "please select a category"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:321
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Oznam"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:322
 msgid ""
 "Select a category and then click the button to perform the action you chose."
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:343
 msgid ""
 "To continue an interrupted submission, enter your access number directly in "
 "the input box."
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:345
 msgid "go"
-msgstr ""
+msgstr "ísť"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:470
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:905
 msgid "SUMMARY"
-msgstr ""
+msgstr "ZHRNUTIE"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:507
 msgid "previous page"
-msgstr ""
+msgstr "predchádzajúca stránka"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:513
 msgid "Submission no(1)"
 msgstr "Číslo pridania(1)"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:527
 msgid "next page"
-msgstr ""
+msgstr "nasledujúca stránka"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:944
 msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
-msgstr ""
+msgstr "Ste si istí že chcete opustiť toto pridanie?"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:543
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:951
 msgid "back to main menu"
-msgstr ""
+msgstr "naspät do hlavného menu"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:546
 msgid ""
 "(1) you should take note of this number at the beginning of the submission, "
 "it will allow you to get your information back in case your browser crashes "
 "before the end of the submission."
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:547
 msgid "(2) mandatory fields appear in red in the 'Summary' window."
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:687
 #, python-format
 msgid ""
 "The field `%s` is Mandatory.\\n Please make a choice in the 'Select:' box"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:701
 msgid "Please press a button."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím stlačte tlačidlo."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:709
 #, python-format
 msgid "The field `%s` is Mandatory. Please fill it in."
-msgstr ""
+msgstr "Pole `%s` je povinné.  Prosím vyplňte ho."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:785
 #, python-format
 msgid "The field '%(field)s' is mandatory.\\nGoing back to page %(page)s"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:896
 msgid "finished!"
-msgstr ""
+msgstr "ukončená!"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:904
 msgid "end of action"
-msgstr ""
+msgstr "koniec akcie"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:928
 msgid "Submission no"
 msgstr "Číslo pridania"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Here is the %(action)s function list for %(doctype)s documents at level %"
 "(step)s"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:999
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcia"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1000
 msgid "Score"
 msgstr "Skóre"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1001
 msgid "Running Function"
-msgstr ""
+msgstr "Bežiace funkcia"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1007
 #, python-format
 msgid "function %s does not exist..."
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1046
 msgid "You now have to"
-msgstr ""
+msgstr "Teraz musíte"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1051
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1078
 #, python-format
 msgid "record #%s"
-msgstr ""
+msgstr "záznam #%s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1080
 #, python-format
 msgid " document #%s"
-msgstr ""
+msgstr " dokument #%s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1082
 #, python-format
 msgid " version #%s"
 msgstr "verzia #%s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1111
 msgid "file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "súbor(y)"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1159
 msgid "see"
-msgstr ""
+msgstr "pozri"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1173
 msgid "version"
 msgstr "verzia"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1345
 msgid "For"
 msgstr "Pre"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1346
 msgid "all types of document"
-msgstr ""
+msgstr "všetky typy dokumentov"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1399
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1400
 msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1401
 msgid "reference"
-msgstr ""
+msgstr "referencia"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1403
 msgid "first access"
-msgstr ""
+msgstr "prvý prístup"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1404
 msgid "last access"
-msgstr ""
+msgstr "posledný prístup"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1414
 msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
-msgstr ""
+msgstr "Ste si istí že chcete zrušiť toto pridanie?"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1415
 #, python-format
 msgid "delete submission %(id)s in %(docname)s"
-msgstr ""
+msgstr "zrušiť pridanie %(id)s v %(docname)s"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1431
 msgid "reference not yet given"
-msgstr ""
+msgstr "referencia nebola ešte daná"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1502
 msgid "Refereed Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Referované dokumenty"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1512
 msgid "You are general referee"
-msgstr ""
+msgstr "Ste všeobecným referentom"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1517
 #, python-format
 msgid "You are referee for category: %(name)s (%(id)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ste referentom pre kategóriu: %(name)s (%(id)s)"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1556
 msgid "List of refereed types of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam referovaných typov dokumentov"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1557
 msgid ""
 "Select one of the following types of documents to check the documents status:"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1615
 msgid "List of refereed categories"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam referovaných kategórií"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1616
 msgid "Please choose a category"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zvoľte kategóriu"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1635
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1676
 msgid "pending"
 msgstr "čakajúce"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1641
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1679
 msgid "approved"
 msgstr "schválené"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1647
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1681
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1682
 msgid "rejected"
 msgstr "zamietnuté"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1675
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kľúč"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1678
 msgid "waiting for approval"
 msgstr "čakajúc na schválenie"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1680
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1683
 msgid "already approved"
 msgstr "už schválené"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1684
 msgid "some documents are pending"
-msgstr ""
+msgstr "niektoré dokumenty sú nevybavené"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1739
 msgid "List of refereed documents"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam referovaných dokumentov"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1740
 msgid "Click on a report number to have more information"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na číslo správy aby ste obdržali viac informácií"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1741
 msgid "Report Number"
 msgstr "číslo správy"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1742
 msgid "Pending"
 msgstr "Čakajúce"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1743
 msgid "Approved"
 msgstr "Shválené"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1744
 msgid "Rejected"
 msgstr "Zamietnuté"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1864
 msgid "Your request has been sent to the referee!"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša žiadosť bola zaslaná referentovi."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1884
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1892
 msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "Viac informácií"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1893
 msgid "click here"
-msgstr ""
+msgstr "kliknite sem"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1899
 msgid ""
 "This Document is still <strong class=\"headline\">waiting for approval</"
 "strong>."
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1900
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1919
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1927
 #, python-format
 msgid ""
 "It has first been sent to approval on: <strong class=\"headline\">%(date)s</"
 "strong>"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1902
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1904
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1921
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1923
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1929
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1931
 #, python-format
 msgid ""
 "Last approval e-mail was sent on: <strong class=\"headline\">%(date)s</"
 "strong>"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1905
 msgid ""
 "You can send an approval request e-mail again by clicking the following "
 "button:"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1907
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:186
 msgid "Send Again"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlite opäť"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1908
 msgid "WARNING! An e-mail will be send to your referee if you confirm."
-msgstr ""
+msgstr "UPOZORNENIE!  Elektronická pošta bude zaslaná referentovi ak potvrdíte."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1911
 msgid ""
 "As a referee for this document, you may click this button to approve or "
 "reject it:"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1913
 msgid "Approve/Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Schváliť/Zamietnuť"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1917
 msgid "This Document has been <strong class=\"headline\">approved</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Tento dokument bol <strong class=\"headline\">schválený</strong>."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918
 #, python-format
 msgid "Its approved reference is: <strong class=\"headline\">%(rn)s</strong>"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1924
 #, python-format
 msgid "It has been approved on: <strong class=\"headline\">%(date)s</strong>"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1926
 msgid "This Document has been <strong class=\"headline\">rejected</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Tento dokumkent bol <strong class=\"headline\">zamietnutý</strong>."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932
 #, python-format
 msgid "It has been rejected on: <strong class=\"headline\">%(date)s</strong>"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:91
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:99
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:161
 msgid "can't find file..."
-msgstr ""
+msgstr "nemožno nájsť súbor..."
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:112
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:193
 msgid "Access to Fulltext"
-msgstr ""
+msgstr "Prístup k plnému textu"
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:155
 msgid "Parameter docid missing"
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:385
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie"
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:178
 msgid "This document has never been requested for approval!"
-msgstr ""
+msgstr "Tento dokument nebol nikdy žiadaný na schválenie."
 
 #: modules/websubmit/web/publiline.py:183
-#, fuzzy
 msgid "Cannot display this document."
-msgstr "Ohodnoťte tento dokument"
+msgstr "Nemôžem zobraziť tento dokument."
 
 #: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:64
 msgid ""
 "You first have to login before using this feature. Use the left menu to log "
 "in."
 msgstr ""
 
 #: modules/websubmit/web/admin/websubmitadmin.py:224
 #: modules/websubmit/web/admin/websubmitadmin.py:288
 #: modules/websubmit/web/admin/websubmitadmin.py:364
 #, python-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
 #~ msgid "view all %s reviews"
 #~ msgstr "zobraz všetky %s hodnotenia"
 
 #~ msgid "write a review"
 #~ msgstr "napíš hodnotenie"
 
 #~ msgid "reviews"
 #~ msgstr "hodnotenia"
 
 #~ msgid "The email address given is not valid, please try again."
 #~ msgstr "Elektronická adresa nie je platná, prosíme skúste znovu."