Page MenuHomec4science

fr.po
No OneTemporary

File Metadata

Created
Thu, Jul 4, 18:40
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
# # This file is part of Invenio.
# # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 CERN.
# #
# # Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invenio 1.0.0-rc0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@invenio-software.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Jérôme Caffaro <jerome.caffaro@cern.ch>\n"
"Language-Team: FR <info@invenio-software.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1200
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1152
msgid "AND NOT"
msgstr "ET NON PAS"
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:18
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:21
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:61
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:70
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:45
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:57
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:159
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:203
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:263
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:302
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:70
msgid "Admin Area"
msgstr "Zone d'administration"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4692
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:793
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:871
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:994
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1965
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2056
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2113
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2170
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2209
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2232
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2263
msgid "Browse"
msgstr "Liste"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:20
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:794
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:872
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:995
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2060
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2117
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2174
msgid "Search Tips"
msgstr "Conseils de recherche"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:481
msgid "abstract"
msgstr "résumé"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:486
msgid "fulltext"
msgstr "texte intégral"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1222
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1108
msgid "Regular expression:"
msgstr "Expression régulière:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1218
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1100
msgid "All of the words:"
msgstr "Tous les mots:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:421
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:828
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:483
msgid "report number"
msgstr "numéro de rapport"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:433
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:434
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:435
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:556
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:623
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:693
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:831
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:489
msgid "year"
msgstr "année"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:484
msgid "subject"
msgstr "sujet"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1221
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1106
msgid "Partial phrase:"
msgstr "Phrase partielle:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:420
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:827
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:485
msgid "reference"
msgstr "référence"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:426
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:446
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:498
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:575
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:583
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:586
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:588
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:599
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:301
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:912
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1084
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1289
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1357
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1939
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2063
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2255
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2311
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2449
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2598
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2815
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3063
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3135
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3191
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3425
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3442
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3572
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3588
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3670
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3721
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3739
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3838
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3855
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4433
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4533
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4579
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4937
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5096
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5112
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5316
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:480
msgid "author"
msgstr "auteur"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:98
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:20
msgid "Search Guide"
msgstr "Guide de recherche"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:382
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:824
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:491
msgid "experiment"
msgstr "expérience"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1219
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1102
msgid "Any of the words:"
msgstr "Au moins un des mots:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:381
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:513
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:753
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:823
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:488
msgid "division"
msgstr "division"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:39
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:70
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:108
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:156
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:179
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:203
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:288
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:319
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:428
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:448
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:577
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:601
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:302
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1358
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1798
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1848
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1868
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1940
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2036
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2077
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2104
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2256
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2270
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2450
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2567
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2762
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2889
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3192
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3426
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3443
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3489
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3560
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3573
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3589
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3722
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3798
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3839
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3856
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4051
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4434
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4489
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4580
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4938
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5097
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5214
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5317
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:133
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:792
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:870
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:993
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1962
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2055
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2112
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2169
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:433
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:502
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:86
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14035
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:82
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:423
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:133
msgid "Citation Metrics"
msgstr "Métriques des Citations"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:35
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:66
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:104
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:152
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:175
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:199
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:244
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:284
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:295
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:315
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:444
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:561
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:564
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:573
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:879
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:910
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1046
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1122
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1166
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1271
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1287
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1393
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1763
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1827
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1899
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1937
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2323
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2402
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2447
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2774
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2813
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3013
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3133
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3189
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3557
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3570
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3586
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3737
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3853
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3999
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4150
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4311
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4431
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4899
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4935
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5014
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5065
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5094
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5177
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5314
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:129
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:478
msgid "any field"
msgstr "tous les champs"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:20
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:25
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:105
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid "Help Central"
msgstr "Centre d'aide"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
msgid "Export as"
msgstr "Exporter vers"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:487
msgid "collection"
msgstr "collection"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSearch Admin Guide"
msgstr "Guide d'administration de WebSearch"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1220
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1104
msgid "Exact phrase:"
msgstr "Phrase exacte:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:108
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:20
msgid "Submit Guide"
msgstr "Aide à la soumission"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1053
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1199
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1151
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:592
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:359
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:526
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:663
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:801
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1198
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1150
msgid "AND"
msgstr "ET"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:826
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:482
msgid "keyword"
msgstr "mot clé"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:425
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:445
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:497
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:574
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:598
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:692
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:911
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1083
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1123
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1288
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1394
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1764
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1815
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1938
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2062
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2254
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2448
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2887
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3014
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3038
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3062
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3134
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3190
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3298
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3487
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3558
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3571
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3587
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3738
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3837
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3854
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4000
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4151
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4432
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4487
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4532
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4608
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4936
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4955
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5095
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5178
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5315
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:479
msgid "title"
msgstr "titre"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:72
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:110
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1264
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "Limiter par collection:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
msgid "Add to personal basket"
msgstr "Ajouter au panier personnel"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSubmit Admin Guide"
msgstr "Guide d'administration de WebSubmit"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:290
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1119
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:450
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:458
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:472
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:487
msgid "or"
msgstr "ou"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:280
msgid "Comparison of:"
msgstr "Comparaison de:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:281
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:315
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:429
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:579
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:595
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:626
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:937
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1069
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1385
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1491
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1550
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1475
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:165
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:537
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:678
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:327
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:587
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:656
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:317
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:582
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:598
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:323
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:586
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:655
msgid "Close Editor"
msgstr "Fermer l'éditeur"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:583
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:599
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:630
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr "Modifier les attributs du modèle"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:319
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:600
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:631
msgid "Template Editor"
msgstr "Éditeur de modèles"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:601
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:632
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1184
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1384
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1490
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Vérifier les dépendances"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:370
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:935
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:385
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:194
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:255
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:345
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:340
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1069
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1254
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1664
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2819
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4824
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5395
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5717
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6537
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6995
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7146
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8077
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8305
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9728
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10127
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10593
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10723
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12228
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13084
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13870
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13937
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14829
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16084
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:447
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:79
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:389
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:936
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1273
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1504
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1578
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2863
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6573
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:451
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:80
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:390
msgid "Update Format Attributes"
msgstr "Mettre à jour les attributs de format"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:580
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:596
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:627
msgid "Show Documentation"
msgstr "Afficher la documentation"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:581
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:597
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:628
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:679
msgid "Hide Documentation"
msgstr "Masquer la documentation"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:868
msgid "Your modifications will not be saved."
msgstr "Vos modifications ne seront pas enregistrées."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:938
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:253
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:295
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1491
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:536
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7021
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7451
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9892
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11516
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12491
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12688
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12791
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15087
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:939
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1063
msgid "Last Modification Date"
msgstr "Dernière modification:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:940
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1064
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:327
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:464
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1490
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:81
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:942
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1066
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1551
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:104
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:167
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:240
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:287
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:384
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:999
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "Gérer les formats de sortie"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:943
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1067
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1552
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:465
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:500
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:573
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:620
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:694
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1020
msgid "Manage Format Templates"
msgstr "Gérer les modèles de formatage"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:944
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1068
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1553
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:887
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:911
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:946
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1038
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr "Documentation des éléments de formatage"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:996
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:407
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:714
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:716
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2894
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:115
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:116
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:119
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:175
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15407
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:137
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:102
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:529
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:747
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:749
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1019
msgid "Add New Format Template"
msgstr "Ajouter un nouveau modèle de formatage"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1020
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr "Vérifier les modèles de formatage en détail"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1142
msgid "Add New Output Format"
msgstr "Ajouter un format de sortie"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1180
msgid "menu"
msgstr "menu"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1181
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1381
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1487
msgid "Close Output Format"
msgstr "Fermer le format"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1182
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1382
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1488
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1183
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1383
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1489
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr "Modifier les attributs du format de sortie"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1282
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:565
msgid "Remove Rule"
msgstr "Supprimer la règle"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1335
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:572
msgid "Add New Rule"
msgstr "Ajouter une règle"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1336
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:569
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:239
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1910
msgid "No problem found with format"
msgstr "Aucun problème n'a été trouvé pour ce format"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1912
msgid "An error has been found"
msgstr "Une erreur a été découverte"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1914
msgid "The following errors have been found"
msgstr "Les erreurs suivantes ont été découvertes"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:61
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:72
msgid "BibFormat Admin"
msgstr "Administration de BibFormat"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:357
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:396
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:398
msgid "Test with record:"
msgstr "Tester avec la notice:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:358
msgid "Enter a search query here."
msgstr "Entrez une requête de recherche ici."
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:287
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:127
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:288
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:128
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr "Afficher les %i auteurs"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:78
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:72
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:75
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:113
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:116
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:135
msgid "Download fulltext"
msgstr "Télécharger le document"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:87
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:61
msgid "additional files"
msgstr "Fichiers additionnels"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:130
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s link"
msgstr "lien %(x_sitename)s"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:130
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s links"
msgstr "liens %(x_sitename)s"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:139
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
msgid "external link"
msgstr "lien externe"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:139
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
msgid "external links"
msgstr "liens externes"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:234
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:238
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:289
msgid "Fulltext"
msgstr "Fichiers"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_files.py:50
msgid "Manage Files of This Record"
msgstr "Gérer les fichiers de cette notice"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_record.py:46
msgid "Edit This Record"
msgstr "Editer cette notice"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:182
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:252
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:299
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1002
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "Format de sortie à accès restreint"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:208
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:534
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:563
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:210
#, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "Règles du format de sortie %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:265
#, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr "Attributs du format de sortie %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:312
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr "Dépendances du format de sortie %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:384
msgid "Delete Output Format"
msgstr "Supprimer le format de sortie"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:714
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1451
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1626
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1681
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1771
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2839
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3642
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1781
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1889
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2091
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2174
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:877
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2535
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2598
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2618
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1228
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:117
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:230
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:564
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:261
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1451
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3861
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:747
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:434
msgid "Cannot create output format"
msgstr "Impossible de créer le format de sortie"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:513
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023
msgid "Restricted Format Template"
msgstr "Modèle de formatage à accès restreint"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:539
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr "Modèle de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:598
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr "Attributs du modèle de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:632
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr "Dépendances du modèle de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:694
msgid "Delete Format Template"
msgstr "Supprimer le modèle de formatage"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:920
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr "Dépendances de l'élément de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:953
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr "Tester l'élément de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1016
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr "Validation du format de sortie %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1034
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr "Validation du modèle de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1042
msgid "Restricted Format Element"
msgstr "Élément de formatage à accès restreint"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1050
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr "Validation de l'élément de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1053
msgid "Format Validation"
msgstr "Validation du format"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:53
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:70
msgid "See Guide"
msgstr "Voir le guide"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:81
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr "Sources OAI actuellement présentes dans la base de données"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:82
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr "Pas de sources OAI présentes dans la base de données"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:92
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr "Prochaine récolte OAI"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:93
msgid "scheduled time:"
msgstr "heure programmée:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:94
msgid "current status:"
msgstr "statut actuel:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:95
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr "Pas de prochaine récolte OAI prévue."
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:202
msgid "successfully validated"
msgstr "validation effectuée"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:203
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr "ne semble pas être une URL de base compatible OAI"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:284
msgid "View next entries..."
msgstr "Afficher les prochaines entrées..."
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:341
msgid "previous month"
msgstr "mois précédent"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:348
msgid "next month"
msgstr "mois prochain"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:443
msgid "main Page"
msgstr "Page principale"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:450
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:94
msgid "edit"
msgstr "Éditer"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1037
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:98
msgid "delete"
msgstr "Supprimer"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:458
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:102
msgid "test"
msgstr "test"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:462
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:106
msgid "history"
msgstr "historique"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:466
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:110
msgid "harvest"
msgstr "moissonner"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:137
msgid "Citation history:"
msgstr "Historique des citations:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:85
msgid "Download history:"
msgstr "Historique des téléchargements:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:107
msgid "Download user distribution:"
msgstr "Distribution des téléchargements"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:138
msgid "Warning: Please, select a valid time"
msgstr "Attention: veuillez spécifier une heure valide"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:142
msgid "Warning: Please, select a valid file"
msgstr "Attention: veuillez sélectionner un fichier valide"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:146
msgid "Warning: The date format is not correct"
msgstr "Attention: le format de date est incorrect"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:150
msgid "Warning: Please, select a valid date"
msgstr "Attention: veuillez sélectionner une date valide"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:185
msgid "Select file to upload"
msgstr "Sélectionnez un fichier à envoyer"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:186
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:187
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:395
msgid "Upload mode"
msgstr "Mode d'envoi"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:188
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:396
msgid "Upload later? then select:"
msgstr "Envoyer plus tard? Si oui:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:189
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:535
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:190
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:398
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:670
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:191
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:393
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:399
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1038
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:192
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:400
#, python-format
msgid "All fields with %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s are mandatory"
msgstr ""
"Tous les champs marqués %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s sont obligatoires"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:194
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:391
#, fuzzy
msgid "Upload priority"
msgstr "Historique des envois"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:214
#, python-format
msgid ""
"Your file has been successfully queued. You can check your "
"%(x_url1_open)supload history%(x_url1_close)s or %(x_url2_open)ssubmit "
"another file%(x_url2_close)s"
msgstr ""
"Votre fichier a été inséré dans la file d'attente avec succès. Vous pouvez\n"
"affichier votre %(x_url1_open)shistorique d'envois%(x_url1_close)s ou \n"
"%(x_url2_open)ssoumettre un autre fichier%(x_url2_close)s"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:225
#, python-format
msgid ""
"The MARCXML submitted is not valid. Please, review the file and "
"%(x_url2_open)sresubmit it%(x_url2_close)s"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:237
msgid "No metadata files have been uploaded yet."
msgstr "Aucun fichier de métadonnées n'a été envoyé pour le moment."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:250
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:292
msgid "Submit time"
msgstr "Soumis le"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:251
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:293
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:252
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:294
msgid "Execution time"
msgstr "Date d'exécution"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:279
msgid "No document files have been uploaded yet."
msgstr "Aucun document n'a été envoyé pour le moment."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:334
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:73
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:243
msgid "Metadata batch upload"
msgstr "Envoi des métadonnées par lots"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:337
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:96
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:151
msgid "Document batch upload"
msgstr "Envoi de documents par lots"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:340
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:267
msgid "Upload history"
msgstr "Historique des envois"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:343
msgid "Daemon monitor"
msgstr "Moniteur de processus"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:392
msgid "Input directory"
msgstr "Dossier source"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:394
msgid "Filename matching"
msgstr "Nom du fichier correspondant à"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:409
#, python-format
msgid "<b>%s documents</b> have been found."
msgstr "<b>%s documents</b> ont été trouvés."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:411
msgid "The following files have been successfully queued:"
msgstr ""
"Les fichiers suivants ont été placés dans la file d'attente avec succès:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:416
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:423
msgid ""
"Some files could not be moved to DONE folder. Please remove them manually."
msgstr ""
"Quelques fichiers n'ont pas pu être déplacés dans le dossier \"Done\". "
"Veuillez les enlever manuellement."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:425
msgid "All uploaded files were moved to DONE folder."
msgstr "Tous les fichiers envoyés ont été déplacés dans le dossier \"Done\"."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:435
#, python-format
msgid ""
"Using %(x_fmt_open)sweb interface upload%(x_fmt_close)s, actions are "
"executed a single time."
msgstr ""
"En utilisant %(x_fmt_open)sl'interface web d'envoi%(x_fmt_close)s, les "
"actions sont exécutées une seule fois."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"Check the %(x_url_open)sBatch Uploader daemon help page%(x_url_close)s for "
"executing these actions periodically."
msgstr ""
"Veuillez vous référer à la %(x_url_open)spage d'aide de \"Batch Uploader"
"\"%(x_url_close)s pour exécuter ces actions périodiquement."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:442
msgid "Metadata folders"
msgstr "Dossiers de métadonnées"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8899
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10426
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10592
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11061
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:466
msgid "Last BibSched tasks:"
msgstr "Dernières tâches BibSched:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:475
msgid "Next scheduled BibSched run:"
msgstr "Prochaine exécution dans BibSched:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:154
msgid "Document batch upload result"
msgstr "Résultat envoi de document par lot"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:238
msgid "Invalid MARCXML"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:241
#, fuzzy
msgid "Upload successful"
msgstr "Envoi réussi"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:291
msgid "Batch Uploader: Daemon monitor"
msgstr "Batch Uploader: moniteur de processus"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:82 modules/miscutil/lib/dateutils.py:109
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:208
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:870
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:965
#: modules/websession/lib/webuser.py:301
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:579
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:174
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:175
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:176
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:177
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:178
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:180
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:181
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:182
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:183
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:184
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:185
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:186
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200 modules/miscutil/lib/dateutils.py:214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:781
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:803
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid "Jan"
msgstr "jan"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
msgid "Feb"
msgstr "fév"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
msgid "Apr"
msgstr "avr"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205 modules/miscutil/lib/dateutils.py:219
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "May"
msgstr "mai"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
msgid "Jul"
msgstr "jul"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
msgid "Aug"
msgstr "aoû"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
msgid "Oct"
msgstr "oct"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
msgid "Dec"
msgstr "déc"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:215
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "January"
msgstr "janvier"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:216
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "February"
msgstr "février"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:217
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "March"
msgstr "mars"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:218
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "April"
msgstr "avril"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:220
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "June"
msgstr "juin"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:221
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "July"
msgstr "juillet"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:222
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "August"
msgstr "août"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:223
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "September"
msgstr "septembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:224
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "October"
msgstr "octobre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:225
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "November"
msgstr "novembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "December"
msgstr "décembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:244
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:782
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:804
msgid "Day"
msgstr "jour"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:323
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:780
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2821
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6541
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6999
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9090
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9730
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10727
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10923
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13362
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14369
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14832
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16393
msgid "Year"
msgstr "année"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:64
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:69
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:74
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:79
msgid "Sorry"
msgstr "Désolé"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:70
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:75
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:80
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr ""
"Impossible d'envoyer le rapport d'erreur, le paramètre %s est manquant."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:98
msgid "The error report has been sent."
msgstr "Le rapport d'erreur a été envoyé."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:99
msgid "Many thanks for helping us to improve the service."
msgstr "Merci beaucoup de nous aider à améliorer le service."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr ""
"Utiliser le bouton de retour de votre navigateur pour retourner à la page "
"précédente."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Thank you!"
msgstr "Merci!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:490
msgid "journal"
msgstr "journal"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:492
msgid "record ID"
msgstr "identifiant de notice"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:505
msgid "word similarity"
msgstr "similarité de mots"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:506
msgid "journal impact factor"
msgstr "journal impact factor"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:507
msgid "times cited"
msgstr "nombre de fois cité"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:508
#, fuzzy
msgid "time-decay cite count"
msgstr "Déclin temporel du nombre de citations"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:509
msgid "all-time-best cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:510
msgid "time-decay cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:210 modules/miscutil/lib/mailutils.py:223
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2107
msgid "Hello:"
msgstr "Bonjour:"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:241 modules/miscutil/lib/mailutils.py:261
msgid "Best regards"
msgstr "Meilleures salutations"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:243 modules/miscutil/lib/mailutils.py:263
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr "Besoin d'une intervention humaine? Veuillez contacter"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:300
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1090
#: modules/websession/lib/webuser.py:896 modules/websession/lib/webuser.py:905
#: modules/websession/lib/webuser.py:906
msgid "Run Record Editor"
msgstr "Lancer éditeur de notices"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:301
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1092
msgid "Run Multi-Record Editor"
msgstr "Lancer éditeur de notices multiples"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:302
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1123
#: modules/websession/lib/webuser.py:897 modules/websession/lib/webuser.py:907
#: modules/websession/lib/webuser.py:908
msgid "Run Document File Manager"
msgstr "Lancer gestionnaire de fichiers"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:303
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096
msgid "Run Record Merger"
msgstr "Lancer fusionneur de notices"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:304
msgid "Run BibSword client"
msgstr "Lancer client BibSword"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:305
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1103
msgid "Configure BibKnowledge"
msgstr "Configurer BibKnowledge"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:306
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1102
msgid "Configure BibFormat"
msgstr "Configurer BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:307
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1105
msgid "Configure OAI Harvest"
msgstr "Configurer l'Import OAI"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:308
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1107
msgid "Configure OAI Repository"
msgstr "Configurer l'Archive OAI"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:309
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1109
msgid "Configure BibIndex"
msgstr "Configurer BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:310
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1111
msgid "Configure BibRank"
msgstr "Configurer BibRank"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:311
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1113
msgid "Configure WebAccess"
msgstr "Configurer WebAccess"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:312
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1115
msgid "Configure WebComment"
msgstr "Configurer WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1119
msgid "Configure WebSearch"
msgstr "Configurer WebSearch"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1121
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr "Configurer WebSubmit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:315
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1117
msgid "Configure WebJournal"
msgstr "Configurer WebJournal"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:316
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1094
msgid "Run BibCirculation"
msgstr "Lancer BibCirculation"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:317
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100
msgid "Run Batch Uploader"
msgstr "Lancer Batch Uploader"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:318
#, fuzzy
msgid "Run Person/Author Manager"
msgstr "Lancer gestionnaire de fichiers"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3703
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been activated"
msgstr "Votre compte sur '%s' a été créé."
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3704
#, python-format
msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr "Votre compte créé précédemment sur '%s' a été activé."
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3706
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3719
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3745
msgid "Username/Email:"
msgstr "Nom d'utilisateur/Email"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3707
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3720
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3717
#, python-format
msgid "Account created on '%s'"
msgstr "Compte créé sur '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3718
#, python-format
msgid "An account has been created for you on '%s':"
msgstr "Votre compte a été créé sur '%s':"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3730
#, python-format
msgid "Account rejected on '%s'"
msgstr "Compte sur '%s' rejeté"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3731
#, python-format
msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
msgstr "Votre demande d'adhésion au groupe %s a été rejetée:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3733
#, python-format
msgid "Username/Email: %s"
msgstr "Nom d'utilisateur/Email: %s"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3743
#, python-format
msgid "Account deleted on '%s'"
msgstr "Compte sur '%s' effacé"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3744
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
msgstr "Votre compte sur '%s' a été supprimé:"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2373
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3249
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1610
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3330
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3336
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3341
msgid "Detailed record"
msgstr "Notice détaillée"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:187
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1613
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3348
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:845
msgid "Similar records"
msgstr "Notices similaires"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:188
msgid "Cited by"
msgstr "Cité par"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:54
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr "Vous avez déjà défini une alerte dont le nom est %s."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:163 modules/webalert/lib/webalert.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert.py:303 modules/webalert/lib/webalert.py:341
msgid "You do not have rights for this operation."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette opération."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr "Vous avez déjà défini une alerte pour cette requête sur ce panier."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "Le nom de l'alerte ne peut pas être vide."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:226
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr "Vous n'êtes pas le prpriétaire de ce panier."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:237
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "L'alerte %s a été ajoutée à votre compte."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:376
#, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "L'alerte %s a été mise à jour."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:428
#, python-format
msgid ""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
"Vous avez effectué %(x_nb)s recherches. Une %(x_url_open)sliste\n"
"détaillée%(x_url_close)s est disponible, offrant la possibilité de (a)\n"
"voir les résultats de la recherche et (b) s'abonner à un service\n"
"d'alerte automatique par email pour ces recherches."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:75
msgid "Pattern"
msgstr "Recherche"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:77
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:556
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:79
msgid "Pattern 1"
msgstr "Recherche 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:81
msgid "Field 1"
msgstr "Champ 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:83
msgid "Pattern 2"
msgstr "Recherche 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:85
msgid "Field 2"
msgstr "Champ 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:87
msgid "Pattern 3"
msgstr "Recherche 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:89
msgid "Field 3"
msgstr "Champ 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:91
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:93
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6766
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7026
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid "You own the following alerts:"
msgstr "Vous avez défini les alertes suivantes:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:115
msgid "alert name"
msgstr "nom de l'alerte"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:124
msgid "SHOW"
msgstr "AFFICHER"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid ""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr ""
"Cette alerte vous préviendra dès qu'un nouvel article satisfera la recherche "
"suivante:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:174
msgid "QUERY"
msgstr "RECHERCHE"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:212
msgid "Alert identification name:"
msgstr "Nom de l'alerte:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:214
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr "Fréquence de vérification:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:338
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:142
msgid "monthly"
msgstr "mensuel"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:336
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:141
msgid "weekly"
msgstr "hebdomadaire"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:333
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:140
msgid "daily"
msgstr "quotidien"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:221
msgid "Send notification email?"
msgstr "Envoyer une notification par email?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:341
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:343
msgid "no"
msgstr "non"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:226
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr ""
"si %(x_fmt_open)snon%(x_fmt_close)s vous devez indiquer un nom de panier"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:228
msgid "Store results in basket?"
msgstr "Enregistrer les résultats dans un panier?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid "SET ALERT"
msgstr "ACTIVER L'ALERTE"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:250
msgid "CLEAR DATA"
msgstr "EFFACER"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:301
#, python-format
msgid ""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the "
"%(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
"Créer une nouvelle alerte depuis %(x_url1_open)svos recherches"
"%(x_url1_close)s, les %(x_url2_open)srecherches populaires%(x_url2_close)s, "
"ou le formulaire."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:233
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1965
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1989
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2015
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2215
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2255
msgid "No"
msgstr "Non"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid "Search checking frequency"
msgstr "Fréquence de vérification"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid "Notification by email"
msgstr "Notification par email"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid "Result in basket"
msgstr "résultat dans le panier"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid "Date last run"
msgstr "Date de la dernière vérification"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:346
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:399
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:459
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:632
msgid "Query"
msgstr "Recherche"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:369
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1786
msgid "no basket"
msgstr "aucun panier"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:386
msgid "Modify"
msgstr "Changer"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:392
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:231
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:237
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:394
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:484
msgid "Execute search"
msgstr "Exécuter la recherche"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:400
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr "Vous avez défini %s alertes."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:438
#, python-format
msgid ""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr ""
"Vous n'avez pas encore effectué de recherche. Vous pouvez aller sur "
"%(x_url_open)sl'interface de recherche%(x_url_close)s."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:447
#, python-format
msgid ""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr ""
"Vous avez effectué %(x_nb1)s recherches (%(x_nb2)s différentes questions) "
"durant les 30 derniers jours."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:452
#, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "Liste des %s requêtes les plus populaires."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:463
msgid "Question"
msgstr "Requête"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
msgid "Last Run"
msgstr "Dernière exécution"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:485
msgid "Set new alert"
msgstr "Définir une nouvelle alerte"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:76
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:139
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:302
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:358
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:435
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:509
msgid "You are not authorized to use alerts."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser les alertes."
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:79
msgid "Popular Searches"
msgstr "Recherches Populaires"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:81
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:457
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:619
msgid "Your Searches"
msgstr "Vos Recherches"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:98
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:150
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:183
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:235
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:268
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:369
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:395
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:446
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:472
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:520
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2349
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:800
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:894
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1015
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1110
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1240
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:466
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:605
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2328
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:216
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:238
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:280
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:508
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:531
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:559
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:575
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:627
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:650
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:676
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:749
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:805
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:840
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:871
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:943
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:981
#: modules/websubmit/web/publiline.py:136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:157
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:91
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:163
msgid "Your Account"
msgstr "Votre Compte"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:100
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display searches"
msgstr "%s Personnaliser, Afficher requêtes"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:101
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:238
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:372
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:398
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:449
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:475
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:523
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:551
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:219
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:241
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:282
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:510
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:533
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:562
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:578
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:596
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:606
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:629
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:652
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:678
#, python-format
msgid "%s, personalize"
msgstr "%s, personnaliser"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:145
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:230
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:364
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:441
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:515
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:583
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:620
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:622
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1734
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1361
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:37
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:193
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:496
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:559
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:279
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:152
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:185
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:237
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:371
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:448
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:522
#, python-format
msgid "%s Personalize, Set a new alert"
msgstr "%s Personnaliser, Définir une nouvelle alerte"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:178
msgid "Set a new alert"
msgstr "Définir une nouvelle alerte"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:263
msgid "Modify alert settings"
msgstr "Modifier les propriétés des alertes"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:270
#, python-format
msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr "%s Personnaliser, Modifier les propriétés des alertes"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:474
msgid "Your Alerts"
msgstr "Vos Alertes"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:397
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:474
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:550
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display alerts"
msgstr "%s Personnaliser, Afficher les alertes"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:390
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:467
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:543
msgid "Display alerts"
msgstr "Afficher les alertes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:104
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2151
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2181
msgid ""
"The selected public basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:112
msgid "Please select a valid public basket from the list of public baskets."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:135
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:298
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1000
msgid "The selected item does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:141
#, fuzzy
msgid "Returning to the public basket view."
msgstr "Retour à la vue mensuelle"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:416
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:474
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1419
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1483
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to write notes to this item."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette notice."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:429
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1431
msgid ""
"The note you are quoting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:484
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1495
msgid "You must fill in both the subject and the body of the note."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:581
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:657
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:713
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2680
msgid "The selected topic does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:743
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2707
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2715
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2722
msgid "The selected basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:734
msgid "The selected basket is no longer public."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1548
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete this note."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette notice."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1559
msgid ""
"The note you are deleting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1656
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights to add record #%i."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette notice."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1662
msgid "Some of the items were not added due to lack of sufficient rights."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1679
msgid "Please provide a title for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1685
msgid "Please provide a description for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1691
msgid "Please provide a url for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1700
#, fuzzy
msgid "The url you have provided is not valid."
msgstr "La notice sélectionnée n'existe pas."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1707
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The request contains bad syntax or "
"cannot be fulfilled."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1714
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The server failed to fulfil an "
"apparently valid request."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1763
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1884
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1953
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this basket."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir le contenu de ce panier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1772
#, fuzzy
msgid "No records to add."
msgstr "Copier la notice dans le panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1812
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2652
msgid "Cannot add items to the selected basket. Invalid parameters."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1824
msgid ""
"A default topic and basket have been automatically created. Edit them to "
"rename them as you see fit."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2101
msgid "Please provide a name for the new basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2107
msgid "Please select an existing topic or create a new one."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2143
msgid ""
"You cannot subscribe to this basket, you are the either owner or you have "
"already subscribed."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2173
msgid ""
"You cannot unsubscribe from this basket, you are the either owner or you "
"have already unsubscribed."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2266
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2379
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:101
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:151
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:157
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:605
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:657
msgid "Personal baskets"
msgstr "Paniers personnels"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2290
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2396
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:167
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:199
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:205
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:614
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:691
msgid "Group baskets"
msgstr "Paniers de groupes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2316
msgid "Others' baskets"
msgstr "Paniers des autres"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2352
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:465
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
msgid "Your Baskets"
msgstr "Vos Paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1273
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1358
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1401
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1461
msgid "List of public baskets"
msgstr "Liste des paniers publics"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:428
msgid "Search baskets"
msgstr "Chercher dans les paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2373
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:738
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2852
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3038
msgid "Add to basket"
msgstr "Ajouter au panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2413
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:218
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:224
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:725
msgid "Public baskets"
msgstr "Paniers publics"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2443
#, python-format
msgid ""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to "
"%(x_nb_group)s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr ""
"Vous possédez %(x_nb_perso)s paniers personnels et êtes abonnés à "
"%(x_nb_group)s paniers de groupes et à %(x_nb_public)s paniers publics."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2629
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2667
#, fuzzy
msgid ""
"The category you have selected does not exist. Please select a valid "
"category."
msgstr "La notice sélectionnée n'existe pas."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2693
msgid "The selected group does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2738
msgid "The selected output format is not available or is invalid."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:87
msgid ""
"You have no personal or group baskets or are subscribed to any public "
"baskets."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de panier personnel ou de groupe, ni souscrit à un panier "
"public."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:88
#, python-format
msgid ""
"You may want to start by %(x_url_open)screating a new basket%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Vous pouvez commencer par %(x_url_open)scréer un nouveau panier"
"%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:112
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:178
msgid "Back to Your Baskets"
msgstr "Retour à Vos Paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:118
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1243
msgid "Create basket"
msgstr "Créer un panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:124
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1132
msgid "Edit topic"
msgstr "Éditer le thème"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:559
msgid "Search baskets for"
msgstr "Rechercher dans les panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:560
msgid "Search also in notes (where allowed)"
msgstr "Rechercher aussi dans les notes (si possible)"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:597
msgid "Results overview"
msgstr "Aperçu des résultats"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:598
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:607
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:616
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:625
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:634
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:659
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:677
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:693
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:711
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:727
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:744
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:760
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:776
#, python-format
msgid "%i items found"
msgstr "%i résultats"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:632
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:758
msgid "All public baskets"
msgstr "Tous les paniers publics"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:648
msgid "No items found."
msgstr "Aucun élément trouvé."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:675
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:709
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:742
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774
#, python-format
msgid "In %(x_linked_basket_name)s"
msgstr "Dans %(x_linked_basket_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1291
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1416
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1476
msgid "Public basket"
msgstr "Panier public"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:871
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:872
msgid "Items"
msgstr "Notices"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:873
msgid "Views"
msgstr "Vues"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:955
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "Il n'y a pas de panier public actuellement"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:977
#, python-format
msgid ""
"Displaying public baskets %(x_from)i - %(x_to)i out of "
"%(x_total_public_basket)i public baskets in total."
msgstr ""
"Affichage des paniers publics de %(x_from)i - %(x_to)i parmi "
"%(x_total_public_basket)i paniers publics."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1044
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1068
#, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_title)s, par %(x_name)s le %(x_date)s:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1047
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1071
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1605
#, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_name)s a écrit le %(x_date)s:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1127
msgid "Select topic"
msgstr "Choisir un thème"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1143
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1541
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1550
msgid "Choose topic"
msgstr "Choisir un thème"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1144
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1552
msgid "or create a new one"
msgstr "ou en créer un nouveau"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1144
msgid "Create new topic"
msgstr "Créer un nouveau thème"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1145
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1538
msgid "Basket name"
msgstr "Nom du panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1147
msgid "Create a new basket"
msgstr "Créer un nouveau panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1199
msgid "Create new basket"
msgstr "Créer un nouveau panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1269
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2297
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2673
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3182
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3498
msgid "External item"
msgstr "Notice externe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1270
msgid ""
"Provide a url for the external item you wish to add and fill in a title and "
"description"
msgstr ""
"Spécifiez l'URL de l'élément externe à ajouter, et indiquez un titre et une "
"description"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:319
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15559
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15721
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1275
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1305
#, python-format
msgid "%i items have been successfully added to your basket"
msgstr "%i notices ont été ajoutées à votre panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1306
#, python-format
msgid "Proceed to the %(x_url_open)sbasket%(x_url_close)s"
msgstr "Aller aux %(x_url_open)spaniers%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1311
#, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)sprevious basket%(x_url_close)s"
msgstr " ou retourner à votre %(x_url_open)spanier précédent%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1315
#, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)ssearch%(x_url_close)s"
msgstr " ou retourner à votre %(x_url_open)srecherche%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1428
#, python-format
msgid "Adding %i items to your baskets"
msgstr "Ajout de %i notices à vos paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1429
#, python-format
msgid ""
"Please choose a basket: %(x_basket_selection_box)s %(x_fmt_open)s(or "
"%(x_url_open)screate a new one%(x_url_close)s first)%(x_fmt_close)s"
msgstr ""
"Veuillez choisir un panier %(x_basket_selection_box)s %(x_fmt_open)s(ou "
"%(x_url_open)scréez en un nouveau%(x_url_close)s d'abord)%(x_fmt_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1443
msgid "Optionally, add a note to each one of these items"
msgstr "Optionnellement, ajoutez une note à chacun de ces éléments"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1444
msgid "Optionally, add a note to this item"
msgstr "Optionnellement, ajoutez une note à cet élément"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1450
msgid "Add items"
msgstr "Ajouter les notices"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1474
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1476
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr "%i utilisateurs sont abonnés à ce panier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1478
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr "%i groupes sont abonnés à ce panier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr "Vous avez défini %i alertes sur ce panier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1518
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:232
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:662
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1965
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1989
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2015
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:508
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2254
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1555
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1651
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1570
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1745
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1772
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1575
msgid "Manage group rights"
msgstr "Gérer les permissions des groupes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1587
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr "Gérer les permissions globales"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1592
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1658
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2006
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2085
msgid "Delete basket"
msgstr "Supprimer le panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1616
#, python-format
msgid "Editing basket %(x_basket_name)s"
msgstr "Édition du panier %(x_basket_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1625
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1680
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1646
msgid "Topic name"
msgstr "Thème"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1675
#, python-format
msgid "Editing topic: %(x_topic_name)s"
msgstr "Édition du thème: %(x_topic_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1692
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1707
msgid "No rights"
msgstr "Aucun droit"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1694
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1709
msgid "View records"
msgstr "Voir notices"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1696
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1698
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1711
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1713
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1715
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1717
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1719
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1721
msgid "and"
msgstr "et"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1696
msgid "view comments"
msgstr "voir les commentaires"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1698
msgid "add comments"
msgstr "ajouter des commentaires"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1711
msgid "view notes"
msgstr "voir les notes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1713
msgid "add notes"
msgstr "ajouter des notes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1715
msgid "add records"
msgstr "ajouter des notices"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1717
msgid "delete notes"
msgstr "effacer des notes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1719
msgid "remove records"
msgstr "supprimer les notices"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1721
msgid "manage sharing rights"
msgstr "gérer les droits d'accès"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1743
msgid "You are not a member of a group."
msgstr "Vous n'êtes pas membre de groupe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1765
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr "Partager le panier avec un nouveau groupe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1794
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:510
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Vous êtes actuellement enregistré en tant qu'invité. Vos paniers "
"disparaîtront à la fin de la session."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1795
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1810
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:513
#, python-format
msgid ""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si vous le souhaitez, vous pouvez vous %(x_url_open)sidentifier ou vous "
"enregistrer ici%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1809
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr "Cette fonctionnalité est indisponible pour les invités."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1862
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:864
msgid "Back to search results"
msgstr "Retour aux résultats de recherche"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1990
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3022
#, python-format
msgid "%i items"
msgstr "%i notices"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1991
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3024
#, python-format
msgid "%i notes"
msgstr "%i notes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1991
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3024
msgid "no notes yet"
msgstr "aucune note"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1994
#, python-format
msgid "%i subscribers"
msgstr "%i abonnés"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1996
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3026
msgid "last update"
msgstr "dernière mise à jour"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2000
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2079
msgid "Add item"
msgstr "Ajouter une notice"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2003
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2082
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1037
msgid "Edit basket"
msgstr "Éditer le panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2016
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2093
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3034
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3087
msgid "Unsubscribe from basket"
msgstr "Se désabonner du panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2098
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr "Ce panier est publiquement accessible à l'adresse suivante:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2162
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3137
msgid "Basket is empty"
msgstr "Le panier est vide"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2196
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir le contenu de ce panier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2239
msgid "Move item up"
msgstr "Remonter"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2243
msgid "You cannot move this item up"
msgstr "Vous ne pouvez pas monter cet élément"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2257
msgid "Move item down"
msgstr "Descendre"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2261
msgid "You cannot move this item down"
msgstr "Vous ne pouvez pas descendre cet élément"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2275
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3178
msgid "Copy item"
msgstr "Copier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2291
msgid "Remove item"
msgstr "Supprimer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2718
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3239
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3539
#, fuzzy
msgid "This record does not seem to exist any more"
msgstr "Désolé, cette notice n'existe pas."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2366
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2868
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3242
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3671
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3645
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9894
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13631
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14183
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2366
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3242
msgid "Add a note..."
msgstr "Ajouter une note..."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2478
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3330
#, python-format
msgid "Item %(x_item_index)i of %(x_item_total)i"
msgstr "Élément %(x_item_index)i sur %(x_item_total)i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2491
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2494
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2578
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2581
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3340
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3343
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3418
msgid "Previous item"
msgstr "Notice précédente"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2506
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2509
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2593
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2596
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3352
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3427
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3430
msgid "Next item"
msgstr "Notice suivante"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2606
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3362
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3437
msgid "Return to basket"
msgstr "Retour au panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2666
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3491
msgid "The item you have selected does not exist."
msgstr "La notice sélectionnée n'existe pas."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2694
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3515
msgid "You do not have sufficient rights to view this item's notes."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les notes de cette notice."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2735
msgid "You do not have sufficient rights to view this item."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette notice."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2842
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2852
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3645
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3655
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:493
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1538
msgid "Add a note"
msgstr "Ajouter une note"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2843
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3646
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter la note"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2889
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3692
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:373
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:111
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2919
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3717
#, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s"
msgstr "%(x_title)s, par %(x_name)s le %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2921
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3719
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:915
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1039
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3031
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3084
msgid "Subscribe to basket"
msgstr "S'abonner au panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3090
msgid "This public basket belongs to the user "
msgstr "Ce panier public appartient à l'utilisateur "
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3114
msgid "This public basket belongs to you."
msgstr "Ce panier public vous appartient."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3889
msgid "All your baskets"
msgstr "Tous vos paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3891
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3966
msgid "Your personal baskets"
msgstr "Vos paniers personnels"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3897
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3977
msgid "Your group baskets"
msgstr "Vos paniers de groupe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3903
msgid "Your public baskets"
msgstr "Vos paniers publics"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3904
msgid "All the public baskets"
msgstr "Tous les paniers publics"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3961
msgid "*** basket name ***"
msgstr "*** nom du panier ***"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:158
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:319
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:406
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:471
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:538
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:615
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:702
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:780
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:864
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:961
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1077
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1177
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1397
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1581
msgid "You are not authorized to use baskets."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser les paniers."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:169
msgid "You are not authorized to view this attachment"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette pièce jointe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:361
msgid "Display baskets"
msgstr "Afficher paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:564
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1604
msgid "Display item and notes"
msgstr "Afficher les notices et notes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:821
msgid "Delete a basket"
msgstr "Supprimer un panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:879
msgid "Copy record to basket"
msgstr "Copier la notice dans le panier"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:122
#, fuzzy
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Identifiant du commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:142
#, fuzzy, python-format
msgid "Comment ID %s does not exist."
msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas."
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist."
msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:166
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:210
msgid "Bad page number --> showing first page."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:174
#, fuzzy
msgid "Bad number of results per page --> showing 10 results per page."
msgstr "Nombre de résultats par page"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:183
msgid "Bad display order --> showing most helpful first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:192
msgid "Bad display order --> showing oldest first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:229
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1579
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1632
#, fuzzy
msgid "Comments on records have been disallowed by the administrator."
msgstr "Le groupe %s a été supprimé par son administrateur."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:260
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1419
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1440
msgid "Your feedback has been recorded, many thanks."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:244
#, fuzzy
msgid "You have already reported an abuse for this comment."
msgstr ""
"Vous avez déjà atteint le nombre de fichier maximum pour ce type de document"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:251
#, fuzzy
msgid "The comment you have reported no longer exists."
msgstr "La notice sélectionnée n'existe pas."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:267
msgid "Sorry, you have already voted. This vote has not been recorded."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:274
msgid ""
"You have been subscribed to this discussion. From now on, you will receive "
"an email whenever a new comment is posted."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:281
#, fuzzy
msgid "You have been unsubscribed from this discussion."
msgstr "Se désabonner de ce panier"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1171
#, python-format
msgid "Record %i"
msgstr "Notice %i"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1182
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been reviewed"
msgstr "%(report_number)s\\\"%(title)s\\\" a été évalué"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1186
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been commented"
msgstr "%(report_number)s\\\"%(title)s\\\" a été commenté"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1407
#, python-format
msgid "%s is an invalid record ID"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1426
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1447
msgid "Your feedback could not be recorded, please try again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1555
#, python-format
msgid "%s is an invalid user ID."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1589
#, fuzzy
msgid "Cannot reply to a review."
msgstr "Supprimer le rapport sur l'évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1644
msgid "You must enter a title."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1651
msgid "You must choose a score."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1658
msgid "You must enter a text."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1675
#, fuzzy
msgid "You already wrote a review for this record."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de voir cette page."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1693
msgid "You already posted a comment short ago. Please retry later."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1705
msgid "Failed to insert your comment to the database. Please try again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1719
msgid "Unknown action --> showing you the default add comment form."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1841
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist in the database."
msgstr "L'adresse email fournie n'existe pas dans la base de données."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1849
#, fuzzy
msgid "No record ID was given."
msgstr "Désolé, aucun identifiant de notice n'a été fourni."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1857
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s is an invalid ID."
msgstr "Désolé, %s n'est pas un identifiant valide."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1865
#, python-format
msgid "Record ID %s is not a number."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:79
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:839
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2674
msgid "Write a comment"
msgstr "Écrire un commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments for round "
"\"%(x_name)s\""
msgstr "%(x_nb)i commentaires au tour \"%(x_name)s\""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:96
#, python-format
msgid "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:124
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr "Affichage des derniers %i commentaires:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:137
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:163
msgid "Discuss this document"
msgstr "Discuter ce document"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:849
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr "Commencer la discussion sur n'importe quel aspect de ce document."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:180
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr "Désolé, la notice %s n'existe pas."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:182
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr "Désolé, %s n'est pas un identifiant valide."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:184
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr "Désolé, aucun identifiant de notice n'a été fourni."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:188
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr "Vous pouvez recommencer à chercher depuis %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:244
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:704
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:714
#, python-format
msgid "%(x_nb)i comments for round \"%(x_name)s\""
msgstr "%(x_nb)i commentaires au tour \"%(x_name)s\""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:267
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:763
msgid "Was this review helpful?"
msgstr "Est-ce que cette évaluation a été utile?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:315
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:839
msgid "Write a review"
msgstr "Écrire une évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:285
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:827
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2036
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr "Note moyenne: %(x_nb_score)s basée sur %(x_nb_reviews)s évaluations"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:288
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr "Les lecteurs ont trouvé les %s évaluations suivantes les plus utiles."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:291
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:314
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr "Visualiser toutes les %s évaluations"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:310
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:332
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2077
msgid "Rate this document"
msgstr "Évaluer ce document"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:333
msgid ""
"<div class=\"webcomment_review_first_introduction\">Be the first to review "
"this document.</div>"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:368
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_name)s"
msgstr "lien %(x_sitename)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:375
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:764
msgid "Report abuse"
msgstr "Signaler un abus"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:390
msgid "Undelete comment"
msgstr "Rétablir le commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:399
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:401
msgid "Delete comment"
msgstr "Supprimer le commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:407
msgid "Unreport comment"
msgstr "Supprimer le rapport du commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:418
msgid "Attached file"
msgstr "Fichier attaché"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:418
msgid "Attached files"
msgstr "Fichiers attachés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:484
#, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "Évalué par %(x_nickname)s le %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:488
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb_people)s out of %(x_nb_total)s people found this review useful"
msgstr ""
"%(x_nb_people)i sur %(x_nb_total)i utilisateurs ont trouvé cette évaluation "
"utile"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:510
msgid "Undelete review"
msgstr "Rétablir l'évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:519
msgid "Delete review"
msgstr "Effacer l'évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:525
msgid "Unreport review"
msgstr "Supprimer le rapport sur l'évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:631
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:646
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2672
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:632
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:647
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:429
msgid "Reviews"
msgstr "Évaluations"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:802
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1864
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:50
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:167
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:818
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:72
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:165
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:842
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr "Il y a un total de %s évaluations"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:844
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr "Il y a un total de %s commentaires"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:851
msgid "Be the first to review this document."
msgstr "Soyez le premier à évaluer ce document."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:863
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1643
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:558
msgid "Record"
msgstr "Notice"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:929
msgid "review"
msgstr "évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:929
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:871
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1879
msgid "Review"
msgstr "Évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:871
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1202
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1647
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1879
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:389
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2728
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:347
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:401
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:455
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:927
msgid "Viewing"
msgstr "Affichage"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:928
msgid "Page:"
msgstr "Page:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:946
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:955
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:962
msgid "You are not authorized to comment or review."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à comment ou évaluer."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1132
#, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment."
msgstr ""
"Note: Votre pseudonyme, %s, sera affiché en temps qu'auteur de ce "
"commentaire "
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1136
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1253
#, python-format
msgid ""
"Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. "
"%(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr ""
"Note: Vous n'avez pas %(x_url_open)sdéfini de pseudonyme%(x_url_close)s. "
"%(x_nickname)s sera affiché en temps qu'auteur de ce commentaire."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1153
msgid "Once logged in, authorized users can also attach files."
msgstr ""
"Les utilisateurs connectés et autorisés peuvent également attacher des "
"fichiers."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1168
msgid "Optionally, attach a file to this comment"
msgstr "Optionnellement attachez un fichier à ce commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169
msgid "Optionally, attach files to this comment"
msgstr "Optionnellement attachez des fichiers à ce commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1170
msgid "Max one file"
msgstr "Maximum un fichier"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
#, python-format
msgid "Max %i files"
msgstr "Max %i fichiers"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1172
#, python-format
msgid "Max %(x_nb_bytes)s per file"
msgstr "Max %(x_nb_bytes)s par fichier"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1187
msgid "Send me an email when a new comment is posted"
msgstr "M'envoyez un email lorsqu'un nouveau commentaire est posté"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1201
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1324
msgid "Article"
msgstr "Article"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1203
msgid "Add comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1248
#, python-format
msgid ""
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr ""
"Note: Votre pseudonyme, %s, sera affiché en temps qu'auteur de cette "
"évaluation."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
msgid "Rate this article"
msgstr "Évaluer ce document"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1326
msgid "Select a score"
msgstr "Choisir une note"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1327
msgid "Give a title to your review"
msgstr "Donner un titre à cette évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1328
msgid "Write your review"
msgstr "Ecrire votre évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
msgid "Add review"
msgstr "Ajouter une évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1343
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:474
msgid "Add Review"
msgstr "Ajouter une évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1365
msgid "Your review was successfully added."
msgstr "Votre évaluation à été ajoutée."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1367
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "Votre commentaire a été ajouté."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1370
msgid "Back to record"
msgstr "Revenir à la notice"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1448
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:171
msgid "View most commented records"
msgstr "Voir les notices les plus commentées"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1450
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:207
msgid "View latest commented records"
msgstr "Voir les notices dernièrement commentées"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1452
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
msgid "View all comments reported as abuse"
msgstr "Voir tous les commentaires rapportés comme abus"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1456
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:170
msgid "View most reviewed records"
msgstr "Voir les notices les plus évaluées"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1458
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:206
msgid "View latest reviewed records"
msgstr "Voir les dernières notices évaluées"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1460
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
msgid "View all reviews reported as abuse"
msgstr "Voir toutes les évaluations rapportées comme abus"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1468
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "Voir tous les utilisateurs qui ont été signalés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1470
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1472
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr "Les commentaires et évaluations sont désactivés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1492
msgid ""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr ""
"Veuillez entrer l'identifiant du commentaire ou de l'évaluation pour le voir "
"avant de le supprimer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1516
msgid "Comment ID:"
msgstr "Identifiant du commentaire:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1517
msgid "Or enter a record ID to list all the associated comments/reviews:"
msgstr ""
"Ou entrez l'identifiant d'une notice pour lister les commentaires/"
"évaluations associés:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1518
msgid "Record ID:"
msgstr "Identifiant de la notice:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1520
msgid "View Comment"
msgstr "Afficher le commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1541
msgid "There have been no reports so far."
msgstr "Aucun commentaire n'a, jusqu'à maintenant, été signalé."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1545
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr "Afficher tous les %s commentaires signalés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1548
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr "Afficher toutes les %s évaluations signalées"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1585
msgid ""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr ""
"Liste des utilisateurs ayant été signalés au moins une fois. Cette liste est "
"triée par nombre de signalement d'abus."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1593
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1622
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:158
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1594
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:342
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2181
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2266
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3641
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4825
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5396
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5656
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5718
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5898
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13938
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14181
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14879
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16085
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1595
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1624
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant d'utilisateur"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1597
msgid "Number positive votes"
msgstr "Nombre de votes positifs"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1598
msgid "Number negative votes"
msgstr "Nombre de votes négatifs"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1599
msgid "Total number votes"
msgstr "Nombre total de votes"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1600
msgid "Total number of reports"
msgstr "Nombre total de signalements"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1601
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr "Afficher tous les commentaires/évaluations signalés de cet utilisateur"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1634
#, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "Cette évaluation a été signalée %i fois"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1636
#, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "Ce commentaire a été signalé %i fois"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1880
msgid "Written by"
msgstr "Écrit par"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1881
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1882
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:652
msgid "Select"
msgstr "Choisir"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1896
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "Effacer les évaluations sélectionnées"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1897
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1904
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr "Supprimer les signalements d'abus sélectionnés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1898
msgid "Undelete selected reviews"
msgstr "Rétablir les évaluations sélectionnées"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1902
msgid "Undelete selected comments"
msgstr "Rétablir les commentaires sélectionnés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1903
msgid "Delete selected comments"
msgstr "Effacer les commentaires sélectionnés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1912
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:494
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:557
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1525
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1918
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr "Évaluations signalées de l'utilisateur %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1920
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr "Commentaires signalés de l'utilisateur %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1924
#, python-format
msgid "Here is review %s"
msgstr "Évaluation %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1926
#, python-format
msgid "Here is comment %s"
msgstr "Commentaire %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1929
#, python-format
msgid "Here is review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Évaluation %(x_cmtID)s écrit par l'utilisateur %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1931
#, python-format
msgid "Here is comment %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Commentaire %(x_cmtID)s écrit par l'utilisateur %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1937
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr "Toutes les évaluations signalées triées par ordre décroissant"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1939
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr "Tous les commentaires signalés triés par ordre décroissant"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1944
#, python-format
msgid "Here are all reviews for record %i, sorted by the most reported"
msgstr ""
"Toutes les évaluations signalées pour la notice %i, triées par ordre "
"décroissant"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1945
msgid "Show comments"
msgstr "Voir les commentaires"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1947
#, python-format
msgid "Here are all comments for record %i, sorted by the most reported"
msgstr ""
"Tous les commentaires signalés pour la notice %i, triés par ordre décroissant"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1948
msgid "Show reviews"
msgstr "Voir les évaluations"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1997
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2023
msgid "comment ID"
msgstr "Identifiant du commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
msgid "successfully deleted"
msgstr "supprimé"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1997
msgid "successfully undeleted"
msgstr "rétablic avec succès"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2023
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr "signalement d'abus supprimé"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2040
msgid "Not yet reviewed"
msgstr "Pas encore évalué"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2108
#, python-format
msgid ""
"The following review was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
"L'évaluation suivante a été soumise sur %(CFG_SITE_NAME)s par "
"%(user_nickname)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2109
#, python-format
msgid ""
"The following comment was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
"Le commentaire suivant a été soumis sur %(CFG_SITE_NAME)s par "
"%(user_nickname)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2136
msgid "This is an automatic message, please don't reply to it."
msgstr "Ceci est un message automatique, merci de ne pas y répondre."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2138
#, python-format
msgid "To post another comment, go to <%(x_url)s> instead."
msgstr "Pour poster un nouveau commentaire, allez à <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2143
#, python-format
msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
msgstr "Pour répondre spécifiquement à ce commentaire, allez à <%(x_url)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2148
#, python-format
msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
msgstr "Pour vous désinscrire de cette discussion, allez à <%(x_url)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2152
#, python-format
msgid "For any question, please use <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
msgstr ""
"Pour d'autres questions, veuillez contacter <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2219
#, fuzzy
msgid "Your comment will be lost."
msgstr "Votre commentaire a été ajouté"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:261
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:493
msgid "Record Not Found"
msgstr "Notice introuvable"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:394
#, python-format
msgid ""
"The size of file \\\"%s\\\" (%s) is larger than maximum allowed file size "
"(%s). Select files again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:476
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2668
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2669
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:734
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:768
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page Introuvable"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:735
msgid "The requested comment could not be found"
msgstr "Le commentaire demandé n'a pas été trouvé"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:769
msgid "The requested file could not be found"
msgstr "Le fichier demandé n'a pas été trouvé"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:45
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:59
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:83
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:126
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:164
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:192
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:228
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:266
msgid "WebComment Admin"
msgstr "Administration de WebComment"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:50
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:88
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:131
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:197
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:233
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:271
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1563
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1040
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:937
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:585
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:390
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:331
msgid "Internal Error"
msgstr "Erreur interne"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid "Delete/Undelete Reviews"
msgstr "Supprimer/Rétablir des évaluations"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid "Delete/Undelete Comments"
msgstr "Supprimer/Rétablir des commentaires"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid " or Suppress abuse reports"
msgstr "or Supprimer des signalement d'abus"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:242
msgid "View all reported users"
msgstr "Afficher tous les utilisateurs signalés"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:289
msgid "Delete comments"
msgstr "Effacer des commentaires"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:292
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr "Supprimer des signalement d'abus"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:295
msgid "Undelete comments"
msgstr "Rétablir les commentaires"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:58
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:137
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:203
msgid "Sorry, this message in not in your mailbox."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:75
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:219
#, fuzzy
msgid "This message does not exist."
msgstr "La page demandée n'existe pas."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:144
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "Ce message n'a pas pu être supprimé."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:146
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "Le message a été supprimé"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:162
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr "Tous les messages de votre boîte de réception ont été supprimés."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:368
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr "La date choisie (%(x_day)i.%(x_month)i.%(x_year)i) n'est pas valide."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:377
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur ou de groupe."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:381
#, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
"Votre message est trop long, veuillez l'éditer. La taille maximale est de %i "
"caractères."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:396
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr "Le groupe %s n'existe pas."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:421
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:434
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:145
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:242
msgid "Write a message"
msgstr "Écrire un message"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:449
msgid ""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"quota:"
msgstr ""
"Votre message n'a pas pu être envoyé aux destinataires suivants dont la "
"boîte de réception est pleine:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:453
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Votre message a été envoyé."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:458
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:472
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:87
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:311
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:357
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:607
msgid "Your Messages"
msgstr "Vos Messages"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:86
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4458
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:96
msgid "No messages"
msgstr "Pas de messages"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:100
msgid "No subject"
msgstr "Pas de sujet"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:146
msgid "Write new message"
msgstr "Écrire un nouveau message"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid "Delete All"
msgstr "Effacer tout"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:189
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:281
msgid "Send later?"
msgstr "Envoyer plus tard?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3080
msgid "To:"
msgstr "À:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3081
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3082
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3083
msgid "SEND"
msgstr "ENVOYER"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:446
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
msgid "Sent on:"
msgstr "Envoyé le:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid "Received on:"
msgstr "Reçu le:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid "Sent to:"
msgstr "Envoyé à:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid "Sent to groups:"
msgstr "Envoyé aux groupes:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "REPLY"
msgstr "RÉPONDRE"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "DELETE"
msgstr "SUPPRIMER"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:506
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir effacer tout le contenu de votre boîte de réception?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:582
#, python-format
msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr "Quota utilisé: %(x_nb_used)i messages sur max. %(x_nb_total)i"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:600
msgid "Please select one or more:"
msgstr "Veuillez choisir un ou plusieurs:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:631
msgid "Add to users"
msgstr "Ajouter aux utilisateurs"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:633
msgid "Add to groups"
msgstr "Ajouter aux groupes"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:636
msgid "No matching user"
msgstr "Pas d'utilisateur correspondant"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:638
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
msgid "No matching group"
msgstr "Pas de groupe correspondant"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:675
msgid "Find users or groups:"
msgstr "Trouver des utilisateurs ou des groupes:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:676
msgid "Find a user"
msgstr "Trouver un utilisateur"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:677
msgid "Find a group"
msgstr "Trouver un groupe"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:692
#, python-format
msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr ""
"Vous avez reçu %(x_nb_new)s nouveaux messages sur un total de\n"
"%(x_nb_total)s messages"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:82
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:134
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:228
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:305
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:351
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:397
msgid "You are not authorized to use messages."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser les messages."
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:403
msgid "Read a message"
msgstr "Lire un message"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:833
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:860
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4715
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4768
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:973
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1174
msgid "any day"
msgstr "jour quelconque"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:979
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1186
msgid "any month"
msgstr "mois quelconque"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:987
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1200
msgid "any year"
msgstr "année quelconque"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1028
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1047
msgid "any public collection"
msgstr "toutes les collections"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1032
msgid "remove this collection"
msgstr "enlever cette collection"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1043
msgid "add another collection"
msgstr "ajouter une nouvelle collection"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1053
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:592
msgid "rank by"
msgstr "ordonner par"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1177
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:562
msgid "latest first"
msgstr "les plus récents en premier"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1827
msgid "No values found."
msgstr "Pas de résultat"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1945
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: full-text search is only available for a subset of papers mostly "
"from 2006-2011."
msgstr ""
"Attention: la recherche dans les fichiers n'est disponible que pour un sous-"
"ensemble des papiers, principalement pour 2006-2010."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1947
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: figure caption search is only available for a subset of papers "
"mostly from 2008-2011."
msgstr ""
"Attention: la recherche dans les légendes des figures n'est disponible que "
"pour un sous-ensemble des papiers, principalement pour 2008-2010."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1953
#, python-format
msgid "There is no index %s. Searching for %s in all fields."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1957
#, python-format
msgid "Instead searching %s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1963
msgid "Search term too generic, displaying only partial results..."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1966
msgid ""
"No phrase index available for fulltext yet, looking for word combination..."
msgstr ""
"Aucun index de phrase disponible pour le texte intégral, recherche pour une "
"combinaison de mots..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2006
#, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr ""
"Aucun résultat précis pour %(x_query1)s n'a été trouvé, remplacement par "
"%(x_query2)s..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2016
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2025
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4687
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4725
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4776
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:112
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:326
msgid "Requested record does not seem to exist."
msgstr "Désolé, cette notice n'existe pas."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2148
msgid ""
"Search syntax misunderstood. Ignoring all parentheses in the query. If this "
"doesn't help, please check your search and try again."
msgstr ""
"Syntaxe de recherche non reconnue. Les parenthèses sont ignorées. En cas de "
"doute vérifiez votre recherche et réessayez."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2573
#, python-format
msgid ""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Aucun résultat n'a été trouvé dans la collection %(x_collection)s. Les "
"autres collections publiques ont donné %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d résultats"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2582
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr ""
"Aucune collection publique ne satisfait votre requête. Si vous recherchez "
"des documents non publics, veuillez d'abord choisir la collection restreinte."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2696
#, fuzzy
msgid "No match found, please enter different search terms."
msgstr "Utiliser différents termes de recherche"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2702
#, python-format
msgid "There are no records referring to %s."
msgstr "Il n'y a aucune notice se référant à %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2704
#, python-format
msgid "There are no records cited by %s."
msgstr "Il n'y a aucune notice citée par %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2709
#, python-format
msgid "No word index is available for %s."
msgstr "Aucun index des mots n'est disponible pour %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2720
#, python-format
msgid "No phrase index is available for %s."
msgstr "Aucun index des phrases n'est disponible pour %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2767
#, python-format
msgid ""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"Le terme de recherche %(x_term)s dans l'index %(x_index)s ne se trouve dans "
"aucune notice. Les termes les plus proches parmi toutes les collections sont:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2771
#, python-format
msgid ""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"Le terme de recherche %s ne se trouve dans aucune notice. Les termes les "
"plus proches parmi toutes les collections sont:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3486
#, python-format
msgid ""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr ""
"Désolé, le tri n'est pas autorisé sur un ensemble de plus de %d notices. Les "
"notices les plus récentes sont affichées en premier."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3510
#, python-format
msgid ""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr ""
"Désolé, %s n'est pas une option de tri valide. Le tri par titre est utilisé "
"à la place."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3703
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4012
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4191
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4214
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4222
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4230
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4276
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:324
msgid "The record has been deleted."
msgstr "La notice a été supprimée."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3901
msgid "Use different search terms."
msgstr "Utiliser différents termes de recherche"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4997
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"Pas de résultat pour l'intervalle de temps spécifé, la condition n'est pas "
"prise en compte..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5024
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"Pas de résultat pour les limites spécifiées, la condition n'est pas prise en "
"compte..."
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3393
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3394
msgid "References"
msgstr "Références"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3395
msgid "Citations"
msgstr "Citations"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3396
msgid "Keywords"
msgstr "Mot clé"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3397
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3398
msgid "Usage statistics"
msgstr "Statistiques d'utilisation"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3399
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3400
msgid "Plots"
msgstr "Graphiques"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3401
msgid "Holdings"
msgstr "Exemplaires"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:458
#, python-format
msgid "Search on %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
msgstr "Rechercher sur %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:682
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:831
#, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "Chercher dans %s notices:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:734
msgid "less"
msgstr "moins"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:735
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1508
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3893
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3970
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4030
msgid "more"
msgstr "davantage"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:740
#, python-format
msgid "Example: %(x_sample_search_query)s"
msgstr "Exemple: %(x_sample_search_query)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:752
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2129
#, python-format
msgid "Search in %(x_collection_name)s"
msgstr "Rechercher dans %(x_collection_name)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:756
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2133
msgid "Search everywhere"
msgstr "Rechercher partout"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:790
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:867
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2101
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2159
msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:928
#, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "Chercher dans %s notices:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:979
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2017
msgid "Simple Search"
msgstr "Recherche simple"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1012
msgid "Search options:"
msgstr "Options de recherche:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1059
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2255
msgid "Added/modified since:"
msgstr "Ajouté/modifié depuis:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1060
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2256
msgid "until:"
msgstr "jusqu'à:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1065
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2298
msgid "Sort by:"
msgstr "Trier par:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1066
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2299
msgid "Display results:"
msgstr "Afficher:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1067
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2300
msgid "Output format:"
msgstr "Format de sortie:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1227
msgid "Added since:"
msgstr "Ajouté depuis:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1228
msgid "Modified since:"
msgstr "Modifié depuis:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1265
msgid "Focus on:"
msgstr "Focaliser sur:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1328
msgid "restricted"
msgstr "restreint"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1355
msgid "Search also:"
msgstr "Rechercher également dans:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1426
msgid ""
"This collection is restricted. If you are authorized to access it, please "
"click on the Search button."
msgstr ""
"L'accès à cette collection est restreint. Si vous êtes autorisé à y "
"accéder,\n"
"cliquez sur le bouton Recherche."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1441
msgid ""
"This is a hosted external collection. Please click on the Search button to "
"see its content."
msgstr ""
"Ceci est une collection externe. Merci de cliquer sur le bouton \"Recherche"
"\" pour afficher son contenu."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1456
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "Cette collection ne contient pas encore de document."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1523
msgid "Latest additions:"
msgstr "Derniers ajouts:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1626
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3361
#, python-format
msgid "Cited by %i records"
msgstr "Cité par: %i notices"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1692
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr ""
"Les mots les plus proches de %(x_word)s dans %(x_field)s parmi toutes les "
"collections sont:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1695
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr ""
"Les mots les plus proches de %(x_word)s parmi toutes les collections sont:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1787
msgid "Hits"
msgstr "Résultats"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1866
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2518
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2708
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:657
msgid "next"
msgstr "suivant"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2204
msgid "collections"
msgstr "collections"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2226
msgid "Limit to:"
msgstr "Limiter à:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2268
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:610
msgid "results"
msgstr "résultats"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2304
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:580
msgid "asc."
msgstr "croissant"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2307
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:581
msgid "desc."
msgstr "décroissant"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2313
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:624
msgid "single list"
msgstr "liste unique"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2316
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:623
msgid "split by collection"
msgstr "regrouper par collection"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2354
msgid "MARC tag"
msgstr "Champ MARC"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2469
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2474
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2652
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2664
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2985
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2994
#, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "%s notices trouvées"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2501
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2691
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:655
msgid "begin"
msgstr "début"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2506
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2696
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1241
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:656
msgid "previous"
msgstr "précédent"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2525
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2715
msgid "end"
msgstr "fin"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2545
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2735
msgid "jump to record:"
msgstr "aller vers la notice:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2558
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2748
#, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "La recherche a duré %s secondes."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2952
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sAperçu des résultats:%(x_fmt_close)s Trouvé %(x_nb_records)s "
"notices en %(x_nb_seconds)s secondes."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2964
#, python-format
msgid "%(x_fmt_open)sResults overview%(x_fmt_close)s"
msgstr "%(x_fmt_open)sAperçu des résultats%(x_fmt_close)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2972
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found at least "
"%(x_nb_records)s records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sAperçu des résultats:%(x_fmt_close)s Trouvé au moins "
"%(x_nb_records)s notices en %(x_nb_seconds)s secondes."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3049
msgid "No results found..."
msgstr "Aucun résultat trouvé..."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3082
msgid ""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr ""
"La requête booléenne n'a rien donné. Essayez de combiner les termes de "
"recherche différemment."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3114
msgid "See also: similar author names"
msgstr "Voir aussi: noms d'auteurs similaires"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3362
msgid "Cited by 1 record"
msgstr "Cité par 1 notice"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3377
#, python-format
msgid "%i comments"
msgstr "%i commentaires"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3378
msgid "1 comment"
msgstr "1 commentaire"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3388
#, python-format
msgid "%i reviews"
msgstr "%i évaluations"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3389
msgid "1 review"
msgstr "1 évaluation"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3602
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1580
#, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "Collection %s introuvable"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3614
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1576
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr "Désolé, la collection %s n'existe pas."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3616
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1577
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr "Vous pouvez recommencer à chercher depuis %s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3643
#, python-format
msgid ""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Abonnez-vous à une %(x_url1_open)salerte email%(x_url1_close)s "
"personnalisée\n"
"ou inscrivez-vous via le %(x_url2_open)sflux RSS%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3650
#, python-format
msgid "Subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed%(x_url2_close)s."
msgstr "S'abonner au %(x_url2_open)sflux RSS%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3659
msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr "Vous désirez être averti des nouveaux résultats pour cette recherche?"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3746
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3796
#, fuzzy
msgid "Back to search"
msgstr "Retour aux résultats de recherche"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3756
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3772
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3787
#, python-format
msgid "%s of"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3886
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr "Les utilisateurs qui ont téléchargé ce document ont aussi téléchargé:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3902
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "Les utilisateurs qui ont vu cette page ont aussi vu:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3956
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr "Cité par: %s notices"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4023
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "Co-cité avec: %s notices"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4065
#, python-format
msgid ".. of which self-citations: %s records"
msgstr "parmi lesquelles auto-citations: %s notices"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4157
msgid "Name variants"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4168
msgid "No Name Variants"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4176
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:920
#, fuzzy
msgid "Papers"
msgstr "Articles:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4180
msgid "downloaded"
msgstr "telechargé"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4181
msgid "times"
msgstr "fois"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4210
#, fuzzy
msgid "No Papers"
msgstr "Articles:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4223
#, fuzzy
msgid "unknown affiliation"
msgstr "Action inconnue"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4230
#, fuzzy
msgid "No Affiliations"
msgstr "Affiliations:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4232
#, fuzzy
msgid "Affiliations"
msgstr "Affiliations:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4248
#, fuzzy
msgid "No Keywords"
msgstr "Mot clé"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4251
#, fuzzy
msgid "Frequent keywords"
msgstr "Mots clés fréquents:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4256
#, fuzzy
msgid "Frequent co-authors"
msgstr "Co-auteurs fréquents:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4267
#, fuzzy
msgid "No Frequent Co-authors"
msgstr "Co-auteurs fréquents:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4291
msgid "This is me. Verify my publication list."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4330
msgid "Citations:"
msgstr "Citations:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4334
#, fuzzy
msgid "No Citation Information available"
msgstr "Aucun information disponible"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4401
msgid "Citation summary results"
msgstr "Résultats du résumé des citations"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4406
msgid "Total number of citable papers analyzed:"
msgstr "Nombre d'articles analysés:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4429
msgid "Total number of citations:"
msgstr "Nombre de citations:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4434
msgid "Average citations per paper:"
msgstr "Moyenne des citations par rapport"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4444
#, fuzzy
msgid "Total number of citations excluding self-citations:"
msgstr "Nombre de citations:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4449
#, fuzzy
msgid "Average citations per paper excluding self-citations:"
msgstr "Moyenne des citations par rapport"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4458
msgid "Breakdown of papers by citations:"
msgstr "Répartition des documents par citations"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4492
msgid "Additional Citation Metrics"
msgstr "Métriques de Citations Additionnelles"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:735
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:747
#, python-format
msgid ""
"We're sorry. The requested author \"%s\" seems not to be listed on the "
"specified paper."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:738
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:750
msgid "Please try the following link to start a broader search on the author: "
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1163
msgid "You are not authorized to view this area."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de voir cette page."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1582
msgid "Not found"
msgstr "Notice introuvable"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:145
msgid "in"
msgstr "dans"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:51
msgid ""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr ""
"Vous n'avez pas trouvé ce que vous avez cherché? Essayez votre requête sur "
"d'autres serveurs:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid "External collections results overview:"
msgstr "Revue des résultats des collections externes:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
msgid "Search timed out."
msgstr "La recherche a dépassé le délai d'attente."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid ""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr ""
"Le moteur de recherche externe n'a pas répondu dans les délais. Vous pouvez "
"vérifier ses résultats ici:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "%s résultats trouvés"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s secondes"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:645
msgid "brief"
msgstr "condensé"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:116
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin"
"%(x_url_close)s as a regular user."
msgstr ""
"Vous êtes identifié comme invité. Vous pouvez vous %(x_url_open)sidentifier"
"%(x_url_close)s en tant qu'utilisateur."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:120
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s first"
msgstr ""
"Les %(x_fmt_open)sinvités%(x_fmt_close)s doivent d'abord "
"%(x_url_open)s'enregistrer%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:125
msgid "No queries found"
msgstr "Pas de requête trouvée"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:367
msgid ""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr ""
"Cette collection est restreinte d'accès. Identifiez-vous pour y accéder."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:368
msgid ""
"This file is restricted. If you think you have right to access it, please "
"authenticate yourself."
msgstr "L'accès à ce fichier est restreint. Identifiez-vous pour y accéder."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:93
msgid "External account settings"
msgstr "Paramètres de compte externe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:95
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of your external groups directly in the "
"%(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Vous pouvez consulter la liste de vos groupes externes directement sur\n"
"la %(x_url_open)spage des groupes%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:99
msgid "External user groups"
msgstr "Groupes utilisateurs externes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:156
msgid ""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr ""
"Pour changer votre adresse email ou choisir votre pseudonyme la première "
"fois,\n"
"utilisez les champs ci-dessous."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:157
msgid "Edit login credentials"
msgstr "Modifier les données d'identification"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
msgid "New email address"
msgstr "Nouvelle adresse email"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:210
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
msgid "mandatory"
msgstr "obligatoire"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
msgid "Set new values"
msgstr "Enregistrer les nouvelles valeurs"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:170
msgid ""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr ""
"Puisque ce nom est considéré comme une signature pour les commentaires et "
"les évaluations, il n'est pas possible\n"
"de le changer une fois choisi."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:209
msgid ""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr ""
"Pour changer votre adresse email ou votre mot de passe, utilisez le\n"
"formulaire ci-dessous."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:211
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:212
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:213
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1037
msgid "optional"
msgstr "optionnel"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr "Le mot de passe peut contenir de la ponctuation, des espaces, etc."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr "Vous devez entrer l'ancien mot de passe pour en choisir un nouveau."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
msgid "Retype password"
msgstr "Inscrivez à nouveau votre mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:218
msgid "Set new password"
msgstr "Enregistrer nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
#, python-format
msgid ""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si vous utilisez un compte CERN \"lightweight\", vous pouvez\n"
"%(x_url_open)sréinitialiser le mot de passe%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:229
#, python-format
msgid ""
"You can change or reset your CERN account password by means of the "
"%(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Vous pouvez changer ou réinitialiser votre mot de passe CERN\n"
"directement sur la %(x_url_open)spage de gestion des comptes\n"
"CERN%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:253
msgid "Edit cataloging interface settings"
msgstr "Modifier les préférences de l'interface de cataloguage"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:254
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:255
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:901
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1035
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:256
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:282
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:316
msgid "Update settings"
msgstr "Modifier les préférences"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:270
msgid "Edit language-related settings"
msgstr "Modifier les préférences de langue"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:281
msgid "Select desired language of the web interface."
msgstr "Choisir la langue de l'interface."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:299
msgid "Edit search-related settings"
msgstr "Modifier les préférences de recherche"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:300
msgid "Show the latest additions box"
msgstr "Afficher les listes des derniers ajouts"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:302
msgid "Show collection help boxes"
msgstr "Afficher les boites d'aide des collections"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:317
msgid "Number of search results per page"
msgstr "Nombre de résultats par page"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:347
msgid "Edit login method"
msgstr "Éditer la méthode d'identification"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:348
msgid ""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr "Veuillez sélectionner la méthode utilisée pour vous identifier."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:349
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:363
msgid "Select method"
msgstr "Choisir la méthode"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:381
#, python-format
msgid ""
"If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
"account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
"following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr ""
"Si vous avez perdu le mot de passe de votre %(x_fmt_open)scompte\n"
"interne%(x_fmt_close)s %(sitename)s, entrez votre adresse email\n"
"ci-dessous pour recevoir un lien permettant de réinitialiser votre mot\n"
"de passe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:403
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1033
msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:404
msgid "Send password reset link"
msgstr "Envoyer le lien de réinitialisation"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:408
#, python-format
msgid ""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si votre compte utilise le %(x_fmt_open)ssystème d'identification du CERN"
"%(x_fmt_close)s, vous pouvez retrouver votre mot de passe sur la "
"%(x_url_open)spage de gestion des comptes CERN%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:411
msgid ""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr ""
"Si vous utilisez un système d'identification externe, vous devez vous "
"adresser directement aux responsables de ce système."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:412
#, python-format
msgid ""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr ""
"Autrement vous pouvez demander à %s de changer le système d'enregistrement "
"de externe à interne."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:439
#, python-format
msgid ""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr ""
"%s vous permet de pesonnaliser l'interface, de créer votre propre "
"bibliothèque de documents personnels, ou de créer une alerte automatique "
"tournant périodiquement et vous avertissant lorsque de nouveaux résultats de "
"recherche sont disponibles."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:276
msgid "Your Settings"
msgstr "Vos Paramètres"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:450
msgid ""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr ""
"Inscrivez ou modifiez l'adresse email ou le mot de passe de votre compte. "
"Indiquez vos préférences pour l'affichage de l'interface."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr ""
"Afficher les recherches que vous avez effectuées durant les 30 derniers "
"jours."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:466
msgid ""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr ""
"Les paniers vous permettent de définir des collections spécifiques de "
"notices, d'enregistrer des notices que vous souhaiteriez revoir plus tard ou "
"partager avec d'autres."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:475
msgid ""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr ""
"S'abonner à une recherche qui sera effectuée périodiquement par nos "
"services. Les résultats peuvent vous être communiqués par email ou être "
"directement enregistrés dans l'un de vos paniers."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:484
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:115
msgid "Your Loans"
msgstr "Vos Prêts"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:485
msgid ""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr ""
"Vérifiez la liste des ouvrages que vous avez en prêt, soumettez des demandes "
"d'emprunt, etc. Nécessite un CERN ID."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:512
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Vous êtes actuellement enregistré en tant qu'invité. Vos alertes "
"disparaîtront à la fin de la session."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:535
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout"
"%(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Vous êtes enregistré comme %(x_user)s. Vous pouvez a) %(x_url1_open)svous "
"déconnecter%(x_url1_close)s; b) modifier vos %(x_url2_open)spréférences de "
"compte%(x_url2_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:616
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "Vos Alertes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:622
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr ""
"Vous pouvez consulter la liste de %(x_url_open)svos groupes%(x_url_close)s "
"pour lesquels vous êtes administrateur ou membre."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:625
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2326
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1020
msgid "Your Groups"
msgstr "Vos Groupes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:628
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr ""
"Vous pouvez consulter la liste de %(x_url_open)svos soumissions"
"%(x_url_close)s et vous informer sur leur statut."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:631
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:160
msgid "Your Submissions"
msgstr "Vos Soumissions"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:634
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr ""
"Vous pouvez consulter la liste de %(x_url_open)svos approbations"
"%(x_url_close)s contenant les références des documents que vous avez "
"approuvés ou relus."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:637
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:88
msgid "Your Approvals"
msgstr "Vos Approbations"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:641
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour tickets%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Vous pouvez consulter la liste de %(x_url_open)svos tickets%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:644
msgid "Your Tickets"
msgstr "Vos Tickets"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:646
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:625
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr "Vos Activités Administratives"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:673
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:470
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:485
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:695
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(x_sitename)s\n"
"for the account \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Quelqu'un (vous-même?) provenant de %(x_ip_address)s a demandé de "
"réinitialiser le mot de passe %(x_sitename)s pour le compte \"%(x_email)s\"."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:703
msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr "Pour réinitialiser le mot de passe de ce compte, allez ici:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:709
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:746
msgid "in order to confirm the validity of this request."
msgstr "afin de confirmer la validité de cette demande."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:710
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:747
#, python-format
msgid ""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr "Notez que ce lien restera valide seulement %(days)s jours."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:732
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(x_sitename)s\n"
"for the email address \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Quelqu'un (vous-même?) provenant de %(x_ip_address)s a demandé "
"l'enregistrement d'un nouveau compte %(x_sitename)s pour l'adresse "
"\"%(x_email)s\"."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:740
msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr "Pour procéder à l'enregistrement de ce compte, allez ici:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:766
#, python-format
msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe a été envoyé à %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:781
msgid "Deleting your account"
msgstr "Effacement de votre compte"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:795
msgid "You are no longer recognized by our system."
msgstr "Vous n'êtes plus connecté sur notre système."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:797
#, python-format
msgid ""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr ""
"Vous êtes par contre toujours reconnu par le %(x_fmt_open)ssystème "
"centralisé SSO%(x_fmt_close)s. Vous pouvez également vous "
"%(x_url_open)sdéconnecter de SSO%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:804
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si vous le souhaitez, vous pouvez vous %(x_url_open)sidentifier"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:835
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr ""
"Si vous possédez déjà un compte, veuillez utiliser le formulaire ci-dessous "
"pour vous identifier."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:839
#, python-format
msgid ""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si vous ne possédez pas encore de compte CERN, vous pouvez "
"%(x_url_open)scréer un compte CERN \"lightweight\"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:842
#, python-format
msgid ""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s an internal account."
msgstr ""
"Si vous ne possédez pas encore de compte, vous pouvez vous "
"%(x_url_open)senregistrer%(x_url_close)s pour créer un compte interne."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:850
#, python-format
msgid "If you don't own an account yet, please contact %s."
msgstr "Si vous ne possédez pas encore de compte, veuillez contacter %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:873
msgid "Login method:"
msgstr "Méthode d'identification:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:902
msgid "Remember login on this computer."
msgstr "Mémoriser ma session sur cet ordinateur."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:903
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1182
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:103
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:198
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:748
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:839
msgid "login"
msgstr "identification"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:908
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:529
msgid "Lost your password?"
msgstr "Vous avez perdu votre mot de passe?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:916
msgid "You can use your nickname or your email address to login."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser votre pseudonyme ou votre adresse email pour vous "
"identifier."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:940
msgid ""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr ""
"Votre demande a été vérifiée. Veuillez entrer le nouveau mot de passe désiré "
"dans le formulaire ci-dessous."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:963
msgid "Set a new password for"
msgstr "Enregistrer un nouveau mot de passe pour"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:964
msgid "Type the new password"
msgstr "Indiquez le nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:965
msgid "Type again the new password"
msgstr "Retapez le nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:966
msgid "Set the new password"
msgstr "Appliquer le nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:988
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr ""
"Veuillez entrer votre adresse email, ainsi que le nom d'utilisateur souhaité "
"et le mot de passe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:990
msgid ""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr ""
"Le compte ne pourra pas être utilisé avant qu'il ait été vérifié et activé "
"par nos services."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1041
msgid "Retype Password"
msgstr "Réinscrivez votre mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1042
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:942
msgid "register"
msgstr "s'enregistrer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1043
#, python-format
msgid ""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr ""
"Veuillez ne pas utiliser de mot de passe précieux, comme votre mot de passe "
"Unix, AFS ou NICE avec ce service. Votre adresse email restera strictement "
"confidentielle et ne sera en aucun cas donnée ou vendue à un tiers. Elle ne "
"sera utilisée que pour vous identifier sur les services personnalisés de %s. "
"Par exemple, vous pourriez créer une alerte automatique qui cherche des "
"preprints et vous informe quotidiennement par email des nouveautés "
"disponibles."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1047
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de créer un compte vous-même. Veuillez contacter %s si "
"vous désirez un compte."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1073
#, python-format
msgid ""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
"Vous n'êtes pas identifé. Vous devez d'abord vous %(x_url_open)sidentifier"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder aux fonctions administratives."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1082
#, python-format
msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr "Vous avez accès aux rôles suivants: %(x_role)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
msgid "Run BibSword Client"
msgstr "Lancer client BibSword"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1125
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr "Voici quelques liens administratifs intéressants pour vous:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1127
#, python-format
msgid ""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Pour plus d'activités administratives, affichez la %(x_url_open)szone "
"d'administration%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1180
msgid "guest"
msgstr "visiteur"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1194
msgid "logout"
msgstr "déconnexion"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1242
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:435
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:504
msgid "Personalize"
msgstr "Personnaliser"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1250
msgid "Your account"
msgstr "Votre compte"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1256
msgid "Your alerts"
msgstr "Vos alertes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1262
msgid "Your approvals"
msgstr "Vos approbations"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1268
msgid "Your baskets"
msgstr "Vos paniers"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1274
msgid "Your groups"
msgstr "Vos groupes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1280
msgid "Your loans"
msgstr "Vos emprunts"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1286
msgid "Your messages"
msgstr "Vos messages"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1292
msgid "Your submissions"
msgstr "Vos soumissions"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1298
msgid "Your searches"
msgstr "Vos recherches"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1351
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1367
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1484
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr "Vous êtes administrateur des groupes suivants:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1504
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1578
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3012
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3018
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1511
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr "Vous n'êtes administrateur d'aucun groupe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1518
msgid "Edit group"
msgstr "Éditer le groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1525
#, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "Éditer les %s membres du groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1548
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1688
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1690
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1076
msgid "Create new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1562
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr "Vous êtes membre des groupes suivants:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1585
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Vous n'êtes membre d'aucun groupe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1609
msgid "Join new group"
msgstr "Adhérer à un nouveau groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1610
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2162
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2173
msgid "Leave group"
msgstr "Quitter un groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1625
msgid "You are a member of the following external groups:"
msgstr "Vous êtes membre des groupes externes suivants:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648
msgid "You are not a member of any external groups."
msgstr "Vous n'êtes membre d'aucun groupe externe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1696
msgid "Update group"
msgstr "Mettre à jour le groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1698
#, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "Éditer le groupe %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1700
msgid "Delete group"
msgstr "Effacer le groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1773
msgid "Group name:"
msgstr "Nom du groupe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1775
msgid "Group description:"
msgstr "Description du groupe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1776
msgid "Group join policy:"
msgstr "Politique pour l'adhésion au groupe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1817
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1890
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2031
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2040
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2160
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2272
msgid "Please select:"
msgstr "Veuillez choisir:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1883
msgid "Join group"
msgstr "Adhérer au groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1885
msgid "or find it"
msgstr "ou en trouver un"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1886
msgid "Choose group:"
msgstr "Choisissez un groupe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1888
msgid "Find group"
msgstr "Chercher un groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2036
msgid "Remove member"
msgstr "Supprimer un membre"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2038
msgid "No members."
msgstr "Aucun membre."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2048
msgid "Accept member"
msgstr "Accepter un nouveau membre"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2048
msgid "Reject member"
msgstr "Rejeter l'adhésion du membre"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2050
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "Aucun membre en attente d'approbation"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2052
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2086
msgid "Current members"
msgstr "Membres actuels"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2053
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2087
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "Membres en attente d'approbation"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2054
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2088
msgid "Invite new members"
msgstr "Inviter de nouveaux membres"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2059
#, python-format
msgid "Invitation to join \"%s\" group"
msgstr "Invitation à rejoindre le groupe \"%s\""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2060
#, python-format
msgid ""
"Hello:\n"
"\n"
"I think you might be interested in joining the group \"%(x_name)s\".\n"
"You can join by clicking here: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Best regards.\n"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Je pense que vous pourriez être intéressé à rejoindre le groupe \"%(x_name)s"
"\".\n"
"Vous pouvez vous y inscrire ici: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Meilleures salutations.\n"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2074
#, python-format
msgid ""
"If you want to invite new members to join your group, please use the "
"%(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr ""
"Si vous souhaitez inviter de nouveaux membres à rejoindre votre groupe, "
"veuillez utiliser le %(x_url_open)ssystème de messagerie interne"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2078
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Groupe: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2161
msgid "Group list"
msgstr "Liste des groupes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2164
msgid "You are not member of any group."
msgstr "Vous n'êtes pas membre de groupe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2212
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2252
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce groupe?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2268
msgid "Visible and open for new members"
msgstr "Visible et ouvert aux nouveaux membres"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2270
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr "Visible mais nécessitant une approbation pour les nouveaux membres"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2355
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr "Groupe %s: Nouvelle demande d'adhésion"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2359
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr "Un utilisateur désire adhérer au groupe %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2360
#, python-format
msgid ""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr ""
"Veuillez %(x_url_open)saccepter ou rejeter%(x_url_close)s la demande de cet "
"utilisateur."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2377
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "Groupe %s: la demande d'adhésion a été acceptée"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2378
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr "Votre demande d'adhésion au groupe %s a été acceptée."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2380
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "Groupe %s: la demande d'adhésion a été rejetée"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2381
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr "Votre demande d'adhésion au groupe %s a été rejetée."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2384
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2402
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Vous pouvez consulter la liste de %(x_url_open)svos groupes%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2398
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "Le groupe %s a été supprimé"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2400
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr "Le groupe %s a été supprimé par son administrateur."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2417
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups"
"%(x_url_close)s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering "
"(%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
"Vous pouvez consulter la liste des %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groupes"
"%(x_url_close)s dont vous êtes membre (%(x_nb_member)i) ou administrateur"
"(%(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2436
msgid ""
"Warning: The password set for MySQL root user is the same as the default "
"Invenio password. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Attention: le mot de passe pour l'utilisateur root de MySQL est le même mot "
"de passe que celui de l'utilisateur d'Invenio sur MySQL. Pour des raisons de "
"sécurité veuillez changer ce mot de passe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2442
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio MySQL user is the same as the "
"shipped default. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Attention: le mot de passe pour l'utilisateur d'Invenio sur MySQL est resté "
"celui par défaut d'Invenio. Pour des raisons de sécurité veuillez changer ce "
"mot de passe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2448
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio admin user is currently empty. For "
"security purposes, it is strongly recommended that you add a password."
msgstr ""
"Attention: le mot de passe de l'utilisateur admin est resté vide. Pour des "
"raisons de sécurité veuillez changer ce mot de passe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2454
msgid ""
"Warning: The email address set for support email is currently set to "
"info@invenio-software.org. It is recommended that you change this to your "
"own address."
msgstr ""
"Attention: l'adresse email du support de cette installation est restée "
"\"info@invenio-software.org\". Il est recommandé de saisir votre propre "
"adresse de support."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2460
msgid ""
"A newer version of Invenio is available for download. You may want to visit "
msgstr "Une nouvelle version d'Invenio est disponible à "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2467
msgid ""
"Cannot download or parse release notes from http://invenio-software.org/repo/"
"invenio/tree/RELEASE-NOTES"
msgstr ""
"Impossible de charger ou lire les notes de version de http://invenio-"
"software.org/repo/invenio/tree/RELEASE-NOTES"
#: modules/websession/lib/webuser.py:149
msgid "Database problem"
msgstr "Problème de base de données"
#: modules/websession/lib/webuser.py:299
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:314
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: modules/websession/lib/webuser.py:470
#, python-format
msgid "Account registration at %s"
msgstr "Enregistrement d'un compte sur %s"
#: modules/websession/lib/webuser.py:714
msgid "New account on"
msgstr "Nouveau compte sur"
#: modules/websession/lib/webuser.py:716
msgid "PLEASE ACTIVATE"
msgstr "VEUILLEZ ACTIVER"
#: modules/websession/lib/webuser.py:717
msgid "A new account has been created on"
msgstr "Un nouveau compte a été créé sur"
#: modules/websession/lib/webuser.py:719
msgid " and is awaiting activation"
msgstr "et est en attente d'activation"
#: modules/websession/lib/webuser.py:721
msgid " Username/Email"
msgstr "Nom d'utilisateur/Email"
#: modules/websession/lib/webuser.py:722
msgid "You can approve or reject this account request at"
msgstr "Vous pouvez approuver ou rejeter cette demande de compte sur"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:85
msgid "Mail Cookie Service"
msgstr "Service d'activation par email"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid "Role authorization request"
msgstr "Demande d'autorisation de rôles"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid "This request for an authorization has already been authorized."
msgstr "La demande d'autorisation a déjà été acceptée."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:98
#, python-format
msgid ""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr ""
"L'autorisation pour le rôle %(x_role)s vous a été donnée avec succès! Cette "
"autorisation durera jusqu'au %(x_expiration)s, ou jusqu'à la fermeture de "
"votre navigateur si vous êtes connecté en tant qu'invité."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:116
msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Vous avez confirmé la validité de votre adresse email!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:119
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:129
msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr "Veuillez patienter le temps que l'administrateur active votre compte."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:123
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:132
#, python-format
msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Vous pouvez désormais accéder à %(x_url_open)svotre compte%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:124
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:133
msgid "Email address successfully activated"
msgstr "Adresse email activée avec succès"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:127
msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Vous avez déjà confirmé la validité de votre adresse email!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:136
msgid ""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr ""
"Cette demande de confirmation d'adresse email est invalide ou a expiré."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:141
msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr "Cette demande d'autorisation est invalide ou a expiré."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:154
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitaliser le mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160
msgid "This request for resetting a password has already been used."
msgstr "Cette demande de réinitialisation de mot de passe a déjà été utilisée."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:163
msgid "This request for resetting a password is not valid or is expired."
msgstr ""
"Cette demande de réinitialisation de mot de passe est invalide ou a expiré."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:168
msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr ""
"Cette demande de réinitialisation de mot de passe est invalide ou a expiré."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:181
msgid "The two provided passwords aren't equal."
msgstr "Les mots de passe entrés ne correspondent pas."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:196
msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr ""
"Le mot de passe a été appliqué avec succès! Vous pouvez à présent vous "
"identifier."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:281
#, python-format
msgid "%s Personalize, Your Settings"
msgstr "%s Personnaliser, Vos Paramètres"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:335
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:464
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:477
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:490
msgid "Settings edited"
msgstr "Préférences modifiées"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:337
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:401
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:442
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:466
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:485
msgid "Show account"
msgstr "Afficher le compte"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:341
msgid "Unable to change login method."
msgstr "Impossible de changer la méthode d'authentification."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:349
msgid "Switched to internal login method."
msgstr "Méthode d'identification interne activée."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:350
msgid ""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password. Please click the following button to obtain a password "
"reset request link sent to you via email:"
msgstr ""
"Si vous utilisez ce compte avec la méthode d'identification interne pour la "
"première fois, veuillez noter que le système vous a attribué un mot de passe "
"par défaut. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour recevoir un email vous "
"permettant de changer ce mot de passe:"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:358
msgid "Send Password"
msgstr "Envoyer le mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr ""
"Impossible d'activer la méthode d'identification externe %s, car l'adresse "
"email n'est pas connue."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:370
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr ""
"Impossible d'activer la méthode d'identification externe %s, car votre "
"adresse email est inconnue du système d'identification externe."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:374
msgid "Login method successfully selected."
msgstr "Méthode d'identification modifiée."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:376
#, python-format
msgid ""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr ""
"La méthode d'identification externe %s ne supporte pas l'identification "
"basée sur les adresses emails.\n"
"Veuillez contacter les administrateurs du site."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:395
msgid "Settings successfully edited."
msgstr "Préférences modifiées."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:396
#, python-format
msgid ""
"Note that if you have changed your email address, you will have to "
"%(x_url_open)sreset your password%(x_url_close)s anew."
msgstr ""
"Notez que si vous avez changé votre adresse email, vous devrez "
"%(x_url_open)sréinitialiser votre mot de passe%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:912
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr "Le pseudonyme %s est invalide."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:446
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:452
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:903
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:908
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:913
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:924
msgid "Please try again."
msgstr "Veuillez réessayer."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:420
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:448
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:454
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
msgid "Edit settings"
msgstr "Modifier les préférences"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:421
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:503
msgid "Editing settings failed"
msgstr "Échec lors de la modification des préférences"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:907
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr "L'adresse email %s n'est pas valide."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:416
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:917
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr "L'adresse email %s existe déjà dans la base de données."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:418
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:919
msgid "Or please try again."
msgstr "Ou réessayez."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:423
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr "Le pseudonyme %s est déjà utilisé."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:432
msgid "Users cannot edit passwords on this site."
msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas éditer leur mots de passe sur ce site."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440
msgid "Password successfully edited."
msgstr "Mot de passe modifié."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:443
msgid "Password edited"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:445
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:902
msgid "Both passwords must match."
msgstr "Les deux mots de passe doivent être identiques."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:455
msgid "Editing password failed"
msgstr "Échec lors de la modification du mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:451
msgid "Wrong old password inserted."
msgstr "L'ancien mot de passe entré est faux."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:467
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:494
msgid "User settings saved correctly."
msgstr "Préférences sauvegardées."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
msgid "Editing bibcatalog authorization failed"
msgstr "Échec lors de la modification des préférences de BibCatalog"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:488
msgid "Empty username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe vide"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497
msgid "Unable to update settings."
msgstr "Impossible de modifier les préférences."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:558
msgid ""
"Cannot send password reset request since you are using external "
"authentication system."
msgstr ""
"Impossible d'envoyer un lien de réinitialisation de mot de passe car vous "
"utilisez un système d'authentification externe."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:574
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr "L'adresse email fournie n'existe pas dans la base de données."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:588
msgid "Password reset request for"
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe sur %s"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:592
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr ""
"L'adresse email est incorrecte. Veuillez vérifier qu'elle soit correctement "
"écrite (par ex. jean.dupont@exemple.fr)"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:593
msgid "Incorrect email address"
msgstr "Adresse email incorrecte"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:603
msgid "Reset password link sent"
msgstr "Lien de réinitialisation de mot de passe envoyé"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:648
msgid "Delete Account"
msgstr "Effacer compte"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:674
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:747
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:803
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:838
msgid "Login"
msgstr "Identification"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:869
msgid "Register"
msgstr "Enregistrement"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:872
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:944
#, python-format
msgid "%s Personalize, Main page"
msgstr "%s Personnaliser, Page principale"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:889
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr "Votre compte a été créé."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:890
msgid "Account created"
msgstr "Compte créé"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:892
msgid ""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr ""
"Afin de confirmer sa validité, un email contenant une clé d'activation a été "
"envoyée à l'adresse donnée."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:893
msgid ""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr ""
"Veuillez y suivre les instructions précisées afin de terminer le processus "
"de création du compte."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:895
msgid ""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr ""
"Un deuxième email sera envoyé dès que le compte sera activé et pourra être "
"utilisé."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:898
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Vous pouvez désormais accéder à %(x_url_open)svotre compte%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:905
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:910
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:915
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:921
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:926
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:930
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:934
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:939
msgid "Registration failure"
msgstr "Échec lors de l'enregistrement"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:923
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr "Le pseudonyme %s existe déjà dans la base de données."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:928
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr ""
"Les utilisateurs ne peuvent pas s'enregistrer eux-mêmes; seul "
"l'administrateur peut le faire."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:932
msgid ""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr ""
"Le site n'arrive pas à vous envoyer l'email de vérification de votre adresse."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:932
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:151
msgid ""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possible."
msgstr ""
"L'erreur a été enregistrée et sera prise en considération dès que possible."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:979
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:729
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:733
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:765
msgid "Your tickets"
msgstr "Vos tickets"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1015
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1056
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1115
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1177
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1234
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1305
msgid "You are not authorized to use groups."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser les groupes."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1140
msgid "Join New Group"
msgstr "Adhérer à un groupe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1192
msgid "Leave Group"
msgstr "Quitter le groupe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1262
msgid "Edit Group"
msgstr "Éditer un groupe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1334
msgid "Edit group members"
msgstr "Éditer les membres du groupe"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:158
#: modules/websession/lib/webgroup.py:432
#, fuzzy
msgid "Please enter a group name."
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur ou de groupe."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:168
#: modules/websession/lib/webgroup.py:442
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid group name."
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur ou de groupe."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:178
#: modules/websession/lib/webgroup.py:452
#, fuzzy
msgid "Please choose a group join policy."
msgstr "Veuillez choisir une catégorie"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:188
#: modules/websession/lib/webgroup.py:462
#, fuzzy
msgid "Group name already exists. Please choose another group name."
msgstr "Un fichier nommé %s existe déjà. Choisissez un autre nom."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:260
#, fuzzy
msgid "You are already member of the group."
msgstr "Vous n'êtes pas membre de groupe."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:302
#, fuzzy
msgid "Please select only one group."
msgstr "Veuillez choisir un ou plusieurs:"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:359
#, fuzzy
msgid "Please select one group."
msgstr "Veuillez choisir un ou plusieurs:"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:384
#: modules/websession/lib/webgroup.py:399
#: modules/websession/lib/webgroup.py:510
#: modules/websession/lib/webgroup.py:555
#: modules/websession/lib/webgroup.py:570
#: modules/websession/lib/webgroup.py:604
#: modules/websession/lib/webgroup.py:644
#: modules/websession/lib/webgroup.py:711
msgid "Sorry, there was an error with the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:391
#: modules/websession/lib/webgroup.py:562
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this group."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette notice."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:499
#, fuzzy
msgid "The group has already been deleted."
msgstr "La notice a été supprimée."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:611
msgid "Please choose a member if you want to remove him from the group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:651
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be added to the group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:664
#, fuzzy
msgid "The user is already member of the group."
msgstr "Vous n'êtes pas membre de groupe."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:718
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be removed from "
"waiting list."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:731
#, fuzzy
msgid "The user request for joining group has already been rejected."
msgstr "Votre demande d'adhésion au groupe %s a été rejetée."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:86
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:95
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:434
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:503
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:697
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1142
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1188
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1421
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:436
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:505
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:469
msgid "Last updated"
msgstr "Dernière mise à jour:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:507
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:508
msgid "Maintained by"
msgstr "Maintenu par"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:554
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "Ce site est aussi disponible dans les langues suivantes:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:587
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:609
msgid "System Error"
msgstr "Erreur système"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:624
msgid "Traceback"
msgstr "Traceback"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:671
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:673
msgid "Please send an error report to the administrator."
msgstr "Veuillez envoyer un rapport d'erreur à l'administrateur."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:674
msgid "Send error report"
msgstr "Envoyer un rapport d'erreur"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:678
#, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr "Veuillez contacter %s en mentionnant l'information suivante:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:728
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1231
#, fuzzy
msgid "Restricted"
msgstr "restreint"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:848
#, python-format
msgid ""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr ""
"Notice créée le %(x_date_creation)s, modifiée le %(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:919
msgid "The server encountered an error while dealing with your request."
msgstr "Le système a rencontré une erreur lors du traitement de votre demande."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:920
msgid "The system administrators have been alerted."
msgstr "Les administrateurs du système ont été alertés."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:921
#, python-format
msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
msgstr "En cas de doute, contactez %(x_admin_email)s."
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:550
#, python-format
msgid "%(category)s Pages"
msgstr "Pages \"%(category)s\""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:144
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:149
msgid "Admin Pages"
msgstr "Pages d'administration"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
msgid "Help Pages"
msgstr "Page d'aides"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
msgid "Hacking Pages"
msgstr "Pages développeurs"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid "Hacking Invenio"
msgstr "Bidouiller Invenio"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid "Latest modifications:"
msgstr "Dernières modifications:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:162
#, python-format
msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
msgstr "Table des matières des pages \"%(x_category)s\"."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
msgid "See also"
msgstr "Voir également"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:179
#, python-format
msgid "Page %s Not Found"
msgstr "Page %s introuvable"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:187
#, python-format
msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr "Désolé, la page %s n'existe pas."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:190
#, python-format
msgid ""
"You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Vous pouvez consulter %(x_url_open)sles page %(x_category)s%(x_url_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:383
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:443
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:391
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:459
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:543
msgid ""
"The file you want to edit is protected against modifications. Your action "
"has not been applied"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:562
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too small (<%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
"Le fichier chargé est trop petit (<%i o) et a par conséquence été ignoré"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:567
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too big (>%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
"Le fichier chargé est trop grand (>%i o) et a par conséquence été ignoré"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:574
msgid ""
"The uploaded file name is too long and has therefore not been considered"
msgstr "Le nom du fichier chargé est trop long et a par conséquence été ignoré"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:586
msgid ""
"You have already reached the maximum number of files for this type of "
"document"
msgstr ""
"Vous avez déjà atteint le nombre de fichier maximum pour ce type de document"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:609
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:620
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:730
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Please choose another name."
msgstr "Un fichier nommé %s existe déjà. Choisissez un autre nom."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:631
#, python-format
msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
msgstr ""
"Un fichier au format '%s' existe déjà. Veuillez charger un autre format."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:639
msgid ""
"You are not allowed to use dot '.', slash '/', or backslash '\\\\' in file "
"names. Choose a different name and upload your file again. In particular, "
"note that you should not include the extension in the renaming field."
msgstr ""
"Vous n'êtes pas autorisé à utiliser des points '.', slash '/', ou backslash "
"'\\\\\\\\' dans les noms de fichier. Choisissez un autre nom et chargez à "
"nouveau votre fichier. En particulier, faites attention à ne pas inclure "
"l'extension de fichier dans le nom."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:811
msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
msgstr "Choisissez les restrictions d'accès à ce fichier."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:848
msgid "Add new file"
msgstr "Ajouter un fichier"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:873
msgid "You can decide to hide or not previous version(s) of this file."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir de cacher ou non les précédentes versions de ce fichier."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:874
msgid ""
"When you revise a file, the additional formats that you might have "
"previously uploaded are removed, since they no longer up-to-date with the "
"new file."
msgstr ""
"Lors de la révision d'un fichier, les formats additionnels que vous pourriez "
"avoir chargés auparavant sont enlevés, puisqu'ils ne correspondent plus à la "
"dernière version du fichier."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:875
msgid ""
"Alternative formats uploaded for current version of this file will be removed"
msgstr ""
"Les formats alternatifs chargés pour la version courante de ce fichier "
"seront enlevés"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:876
msgid "Keep previous versions"
msgstr "Garder versions précédentes"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:878
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:207
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:890
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:481
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:321
msgid "Apply changes"
msgstr "Appliquer les modifications"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:895
#, python-format
msgid "Need help revising or adding files to record %(recid)s"
msgstr ""
"Besoin d'aide pour réviser ou ajouter des fichiers à la notice %(recid)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:897
#, python-format
msgid ""
"Dear Support,\n"
"I would need help to revise or add a file to record %(recid)s.\n"
"I have attached the new version to this email.\n"
"Best regards"
msgstr ""
"Cher Support,\n"
"J'ai besoin d'aide pour réviser ou ajouter des fichiers à la notice "
"%(recid)s.\n"
"J'ai attaché la nouvelle version à cet email.\n"
"Meilleures salutations"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:902
#, python-format
msgid ""
"Having a problem revising a file? Send the revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
"Besoin d'aide pour réviser un fichier? Envoyez le fichier révisé à "
"%(mailto_link)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:905
#, python-format
msgid ""
"Having a problem adding or revising a file? Send the new/revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
"Besoin d'aide pour réviser ou ajouter un fichier? Envoyez le fichier révisé "
"à %(mailto_link)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1029
msgid "revise"
msgstr "réviser"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1073
msgid "add format"
msgstr "ajouter format"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:176
msgid ""
"Note that your submission as been inserted into the bibliographic task queue "
"and is waiting for execution.\n"
msgstr ""
"Notez que votre soumission a été insérée dans la file d'attente et est en "
"attente d'exécution.\n"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:179
#, python-format
msgid ""
"The task queue is currently running in automatic mode, and there are "
"currently %s tasks waiting to be executed. Your record should be available "
"within a few minutes and searchable within an hour or thereabouts.\n"
msgstr ""
"La file d'attente des tâches tourne actuellement en mode automatique, et\n"
"contient %s tâches en attente d'exécution. Votre notice devrait être \n"
"disponible dans quelques minutes et recherchable dans un peu près une "
"heure.\n"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:181
msgid ""
"Because of a human intervention or a temporary problem, the task queue is "
"currently set to the manual mode. Your submission is well registered but may "
"take longer than usual before it is fully integrated and searchable.\n"
msgstr ""
"En raison d'une intervention humain ou d'un problème temporaire, la queue\n"
"d'exécution des tâches tourne actuellement en mode manuel. Votre soumission\n"
"a bien été enregistrée mais pourrait n'être intégrée et rendue disponible \n"
"qu'après un temps plus long qu'à l'habitude.\n"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:179
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:797
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:61
msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr ""
"Désolé, vous devez d'abord vous identifier pour effectuer cette action."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:186
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:804
msgid "Not enough information to go ahead with the submission."
msgstr "Il manque des informations pour continuer la soumission."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:192
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:273
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:360
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:401
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:818
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:856
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:919
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:960
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paramètres non valides"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:198
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:810
msgid "Invalid doctype and act parameters"
msgstr "Paramètres doctype et act non valides"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:229
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:845
#, python-format
msgid "Unable to find the submission directory for the action: %s"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire de soumission pour l'action: %s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:238
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1003
msgid "Unknown document type"
msgstr "Type de document inconnu"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:244
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1009
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:252
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1016
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr "Impossible de déterminer le nombre de pages de la soumission."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:293
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:864
msgid ""
"Unable to create a directory for this submission. The administrator has been "
"alerted."
msgstr ""
"Impossible de créer un répertoire pour cette soumission. L'administrateur a "
"été alerté."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:407
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:967
msgid "Cannot create submission directory. The administrator has been alerted."
msgstr ""
"Impossible de créer le répertoire des soumissions. L'administrateur a été "
"alerté."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:989
msgid "No file uploaded?"
msgstr "Aucun fichier envoyé?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:470
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:473
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:606
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:609
msgid "Unknown form field found on submission page."
msgstr "Champ de formulaire inconnu trouvé sur la page de soumission."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1055
msgid ""
"A serious function-error has been encountered. Adminstrators have been "
"alerted. <br /><em>Please not that this might be due to wrong characters "
"inserted into the form</em> (e.g. by copy and pasting some text from a PDF "
"file)."
msgstr ""
"Une erreur grave a été rencontrée. Les administrateurs ont été alertés.\n"
"<br /><em>Notez que cela pourrait être dû à des caractères problématiques\n"
"insérés dans le formulaire </em> (par ex. en copiant du texte d'un fichier "
"PDF)."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1384
#, python-format
msgid "Unable to find document type: %s"
msgstr "Impossible de trouver le document de type: %s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1670
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr "L'action sélectionnée n'est pas supportée par le document."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1747
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1377
#: modules/websubmit/web/approve.py:81
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:85
msgid "Document types available for submission"
msgstr "Types de documents disponibles pour la soumission"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:86
msgid "Please select the type of document you want to submit"
msgstr "Veuillez choisir le type de document que vous souhaitez soumettre"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:103
msgid "No document types available."
msgstr "Aucun type de document disponible."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:269
msgid "Please log in first."
msgstr "Veuillez d'abord vous identifier."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:269
msgid "Use the top-right menu to log in."
msgstr "Utilisez le menu en haut à droite pour vous identifier."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:313
msgid "Please select a category"
msgstr "Veuillez choisir une catégorie"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:352
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2114
msgid "Notice"
msgstr "Note"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:353
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr ""
"Sélectionnez une catégorie, puis cliquez sur le bouton pour effectuer "
"l'action choisie."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:376
msgid ""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr ""
"Afin de poursuivre une soumission interrompue, entrez le numéro d'accès "
"directement dans le champ ci-dessous:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:378
msgid "GO"
msgstr "ALLER"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:499
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:968
msgid "SUMMARY"
msgstr "RÉSUMÉ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:535
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:858
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:911
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:541
msgid "Submission number"
msgstr "N° de soumission"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:555
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:843
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:899
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:570
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1009
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette soumission?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:572
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1010
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1019
msgid "Back to main menu"
msgstr "Retourner au menu principal"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:575
msgid ""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr ""
"Ceci est votre numéro d'accès à la soumission. Il vous permettra de "
"reprendre une soumission interrompue, en cas de problème."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:576
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr ""
"Les champs obligatoires apparaissent en rouge dans le fenêtre de RÉSUMÉ."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:722
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr "Le champ %s est obligatoire."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:722
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr "Veuillez entrer un choix dans le menu sélection"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:736
msgid "Please press a button."
msgstr "Veuillez appuyer sur un bouton."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:744
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr "Le champ %s est obligatoire. Veuillez le remplir."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:821
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr "Le champ %(field)s est obligatoire."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:822
msgid "Going back to page"
msgstr "Retour à la page"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:959
msgid "finished!"
msgstr "terminé!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:967
msgid "end of action"
msgstr "fin de l'action"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:991
msgid "Submission no"
msgstr "N° de soumission"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1062
#, python-format
msgid ""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level "
"%(x_step)s"
msgstr ""
"Liste des fonctions %(x_action)s pour les documents de type %(x_doctype)s au "
"niveau %(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1067
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1068
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1069
msgid "Running function"
msgstr "Fonction en cours"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1075
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr "la fonction %s n'existe pas."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1114
msgid "You must now"
msgstr "Vous devez maintenant"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1146
msgid "record"
msgstr "notice"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1148
msgid "document"
msgstr "document"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1150
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1253
msgid "version"
msgstr "version"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1185
msgid "file(s)"
msgstr "fichier(s)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1236
msgid "see"
msgstr "afficher"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1436
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1011
msgid "For"
msgstr "Pour"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1437
msgid "all types of document"
msgstr "tous les types de documents"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1492
msgid "Subm.No."
msgstr "Soum. No."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1493
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1495
msgid "First access"
msgstr "Premier accès"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1496
msgid "Last access"
msgstr "Dernier accès"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1506
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette soumission?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1507
#, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "Supprimer la soumission %(x_id)s dans %(x_docname)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1531
msgid "Reference not yet given"
msgstr "La référence n'a pas encore été fournie"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1602
msgid "Refereed Documents"
msgstr "Documents relus"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1612
msgid "You are a general referee"
msgstr "Vous êtes le relecteur en chef"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1618
msgid "You are a referee for category:"
msgstr "Vous êtes relecteur pour la catégorie:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1657
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1702
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr "Liste des types de documents relus"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1658
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1703
msgid ""
"Select one of the following types of documents to check the documents status"
msgstr ""
"Choisissez l'un des types de documents suivants pour vérifier le statut des "
"documents"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1671
msgid "Go to specific approval workflow"
msgstr "Aller au processus d'approbation spécifique"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1759
msgid "List of refereed categories"
msgstr "Liste des catégories de relecture"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1760
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1909
msgid "Please choose a category"
msgstr "Veuillez choisir une catégorie"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1821
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1990
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2056
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2181
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1786
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1824
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1939
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1993
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2057
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2182
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1792
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1826
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1827
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1946
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1995
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1996
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2058
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2183
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1820
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1989
msgid "Key"
msgstr "Notation"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1823
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1992
msgid "Waiting for approval"
msgstr "En attente d'approbation"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1825
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1994
msgid "Already approved"
msgstr "Déjà approuvé"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1828
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1999
msgid "Some documents are pending."
msgstr "Quelques documents sont en attente."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1873
msgid "List of refereing categories"
msgstr "Liste des catégories de relecture"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1953
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1997
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1998
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2184
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2053
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2141
msgid "List of refereed documents"
msgstr "Liste des documents relus"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2054
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2178
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr "Cliquez sur le numéro de rapport pour obtenir plus d'informations."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2055
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2180
msgid "Report Number"
msgstr "Numéro de rapport"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2143
msgid "List of publication documents"
msgstr "Liste des documents de publication"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2145
msgid "List of direct approval documents"
msgstr "Liste des documents approuvés directement"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2318
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr "Votre requête a été envoyée au relecteur."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2334
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2455
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2766
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2950
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2340
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2462
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2772
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2956
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2348
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2471
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2964
msgid "More information:"
msgstr "Plus d'information:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2349
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2472
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2781
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2965
msgid "Click here"
msgstr "Cliquer ici"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2358
msgid "Approval note:"
msgstr "Note d'approbation:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2363
#, python-format
msgid ""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr ""
"Ce document est toujours %(x_fmt_open)sen attente d'approbation"
"%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2366
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2386
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2395
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "Il a été envoyé pour approbation pour la première fois le:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2368
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2370
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2388
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2390
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2397
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2399
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr "Le dernier email d'approbation a été envoyé le:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2371
msgid ""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"button:"
msgstr ""
"Vous pouvez envoyer un email de requête d'approbation en cliquant sur le "
"bouton suivant:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/web/publiline.py:366
msgid "Send Again"
msgstr "Envoyer une nouvelle fois"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2374
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr "ATTENTION! Un email sera envoyé à votre relecteur si vous confirmez."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2377
msgid ""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it"
msgstr ""
"En tant que relecteur de ce document, vous pouvez cliquer sur le bouton pour "
"l'approuver ou le rejeter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2379
msgid "Approve/Reject"
msgstr "Approuver/Rejeter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "Ce document a été %(x_fmt_open)sapprouvé%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2385
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "Sa référence d'approbation est:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
msgid "It was approved on:"
msgstr "Ce document a été approuvé le:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "Ce document a été %(x_fmt_open)srejeté%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2400
msgid "It was rejected on:"
msgstr "Ce document a été rejeté le:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2484
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2539
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2602
msgid "It has first been asked for refereing process on the "
msgstr "Le processus de relecture a été demandé pour le première fois le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2487
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2541
msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr ""
"Le dernière requête a été envoyée par email au responsable du comité de "
"publication le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2491
msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Un relecteur a été sélectionné par le comité de publication le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
msgid "No referee has been selected yet."
msgstr "Aucun relecteur n'a été sélectionné pour l'instant."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2496
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2559
msgid "Select a referee"
msgstr "Sélectionner un relecteur"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2501
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr ""
"Le relecteur a envoyé ses recommandations finales au comité de publication "
"le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2504
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2565
msgid "No recommendation from the referee yet."
msgstr "Aucune recommandation du relecteur pour l'instant"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2506
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2516
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2567
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2575
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2583
msgid "Send a recommendation"
msgstr "Envoyer une recommandation"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2511
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2579
msgid ""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr ""
"Le comité de publication a envoyé ses recommandations finales au chef de "
"projet le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2514
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2581
msgid "No recommendation from the publication committee yet."
msgstr "Aucune recommandation du comité de publication pour l'instant."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2521
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2587
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2607
msgid "It has been cancelled by the author on the "
msgstr "Annulé par l'auteur le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2525
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2590
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2610
msgid "It has been approved by the project leader on the "
msgstr "Approuvé par le chef de section le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2528
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2592
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2612
msgid "It has been rejected by the project leader on the "
msgstr "Rejeté par le chef de section le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2531
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2594
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2614
msgid "No final decision taken yet."
msgstr "Aucun décision finale pour l'instant"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2533
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2596
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2616
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1146
msgid "Take a decision"
msgstr "Prendre une décision"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2544
msgid ""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr ""
"Un comité rédactionnel a été sélectionné par le comité de publication le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2546
msgid "Add an author list"
msgstr "Ajouter une liste d'auteur"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2549
msgid "No editorial board has been selected yet."
msgstr "Aucun comité rédactionnel n'a été sélectionné pour l'instant."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2551
msgid "Select an editorial board"
msgstr "Sélectionner un comité rédactionnel"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2555
msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr "Un relecteur a été sélectionné par le comité rédactionnel le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2563
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr ""
"Le relecteur a envoyé ses recommandations finales au comité rédactionnel le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2571
msgid ""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr ""
"Le comité rédactionnel a envoyé ses recommandation finales au comité de "
"publication le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2573
msgid "No recommendation from the editorial board yet."
msgstr "Aucune recommandation du comité rédactionnel pour l'instant."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2604
msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr "La dernière demande a été envoyé par email au chef de projet le "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2698
msgid "Comments overview"
msgstr "Aperçu des commentaires"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2820
msgid "search for user"
msgstr "chercher un utilisateur"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2822
msgid "search for users"
msgstr "chercher des utilisateurs"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2825
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2827
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2880
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2882
msgid "select user"
msgstr "choisir un utilisateur"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2836
msgid "connected"
msgstr "connecté"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2839
msgid "add this user"
msgstr "ajouter cet utilisateur"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2889
msgid "remove this user"
msgstr "Enlevez cet utilisateur"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3003
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3084
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1133
msgid "Select:"
msgstr "Choisir:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3085
msgid "approve"
msgstr "approuver"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3086
msgid "reject"
msgstr "rejeter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:116
msgid "Requested record does not seem to have been integrated."
msgstr "La notice demandée ne semble pas avoir déjà intégrée."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:150
msgid ""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr ""
"Le système a rencontré une erreur lors de la recherche des fichiers de ce "
"document."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:216
msgid "This file is restricted: "
msgstr "L'accès à ce fichier est restreint:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:228
msgid "An error has happened in trying to stream the request file."
msgstr "Une erreur est survenue en tentant de transmettre le fichier demandé."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:231
msgid "The requested file is hidden and can not be accessed."
msgstr "Le fichier demandé est caché et ne peut pas être accédé."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:238
msgid "Requested file does not seem to exist."
msgstr "Le fichier demandé ne semble pas exister."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:272
msgid "Access to Fulltext"
msgstr "Accès aux Fichiers"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:321
msgid "An error has happened in trying to retrieve the requested file."
msgstr "Une erreur est survenue en tentant de retrouver le fichier demandé."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:323
msgid "Not enough information to retrieve the document"
msgstr "Il manque des informations pour retrouver le document"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:331
msgid "An error has happened in trying to retrieving the requested file."
msgstr "Une erreur est survenue en tentant de retrouver le fichier demandé."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:383
msgid "Manage Document Files"
msgstr "Gérer les fichiers"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:401
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been submitted"
msgstr "Vos modifications de la notice #%i ont été soumises"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:409
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been cancelled"
msgstr "Vos modifications de la notice #%i ont été annulées"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:418
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:419
msgid "Edit record"
msgstr "Éditer la notice"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:434
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:490
msgid "Document File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:435
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:490
#, python-format
msgid "Record #%i"
msgstr "Notice #%i"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:482
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Annuler tous les changements"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1171
msgid "Sorry, 'sub' parameter missing..."
msgstr "Désolé, le paramètre 'sub' est manquant..."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1174
msgid "Sorry. Cannot analyse parameter"
msgstr "Désolé. Impossible d'analyser le paramètre"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1235
msgid "Sorry, invalid URL..."
msgstr "Désolé, URL non valide..."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3902
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"'%s%s' - Invalid Field Position Numbers"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3913
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to temporary field "
"location"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3924
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to position %s. Please "
"ask Admin to check that a field was not stranded in a temporary position"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3935
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field that was located at position %s to "
"position %s from temporary position. Field is now stranded in temporary "
"position and must be corrected manually by an Admin"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3946
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s - could not decrement the position of the fields below position %s. Tried "
"to recover - please check that field ordering is not broken"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3957
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s%s - could not increment the position of the fields at and below position "
"%s. The field that was at position %s is now stranded in a temporary "
"position."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3968
#, python-format
msgid ""
"Moved field from position %s to position %s on page %s of submission '%s%s'."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3989
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s'"
msgstr "Impossible de déterminer le nombre de pages de la soumission."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3999
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s%s'"
msgstr "Impossible de déterminer le nombre de pages de la soumission."
#: modules/websubmit/web/approve.py:55
msgid "approve.py: cannot determine document reference"
msgstr "approve.py: impossible de déterminer la référence du document"
#: modules/websubmit/web/approve.py:58
msgid "approve.py: cannot find document in database"
msgstr "approve.py: impossible de trouver le document dans la base de données"
#: modules/websubmit/web/approve.py:72
msgid "Sorry parameter missing..."
msgstr "Désolé, paramètre manquant..."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:133
msgid "Document Approval Workflow"
msgstr "Flux d'Approbation des Documents"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:154
msgid "Approval and Refereeing Workflow"
msgstr "Processus d'Approbation et d'Examination"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:333
#: modules/websubmit/web/publiline.py:434
#: modules/websubmit/web/publiline.py:660
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr "Ce document n'a jamais été soumis pour approbation."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:356
#: modules/websubmit/web/publiline.py:358
#: modules/websubmit/web/publiline.py:460
#: modules/websubmit/web/publiline.py:685
msgid "Unable to display document."
msgstr "Ce document ne peut pas être affiché."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:689
#: modules/websubmit/web/publiline.py:813
#: modules/websubmit/web/publiline.py:928
#: modules/websubmit/web/publiline.py:992
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1033
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1089
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1152
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1202
msgid "Action unauthorized for this document."
msgstr "Cette action n'est pas autorisée sur ce document."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:816
#: modules/websubmit/web/publiline.py:931
#: modules/websubmit/web/publiline.py:995
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1036
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1092
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1155
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1205
msgid "Action unavailable for this document."
msgstr "Cette action ne peut pas s'appliquer à ce document."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:702
msgid "Adding users to the editorial board"
msgstr "Ajout d'utilisateurs au comité de rédaction"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:730
#: modules/websubmit/web/publiline.py:853
msgid "no qualified users, try new search."
msgstr "aucun utilisateur qualifié, tentez une nouvelle recherche."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "hits"
msgstr "résultats"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr "trop d'utilisateurs qualifiés, restreignez votre recherche."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "limit"
msgstr "limite"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:748
msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr ""
"les utilisateurs entre crochets sont déjà assignés à ce rôle, choisissez-en "
"un autre..."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:754
msgid "Removing users from the editorial board"
msgstr "Enlever des utilisateurs du comité rédactionnel"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:790
msgid "Validate the editorial board selection"
msgstr "Valider la sélection du comité rédactionnel"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:835
msgid "Referee selection"
msgstr "Sélection des relecteurs"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:921
msgid "Come back to the document"
msgstr "Revenir au document"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1106
msgid "Back to the document"
msgstr "Retout au document"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1134
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1194
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1135
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1195
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1233
msgid "Wrong action for this document."
msgstr "Mauvaise action sur ce document."
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:57
msgid "You are not authorized to use approval system."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le système d'approbations."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:50
msgid "Available Journals"
msgstr "Journaux Disponibles"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:59
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:98
#, python-format
msgid "Contact %(x_url_open)sthe administrator%(x_url_close)s"
msgstr "Contacter %(x_url_open)sà l'administrateur%(x_url_close)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
msgid "Regeneration Error"
msgstr "Erreur à la régénération"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:144
msgid ""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"L'édition n'a pas pu être correctement régénérée. Veuillez contacter votre "
"administrateur."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:270
#, python-format
msgid "If you cannot read this email please go to %(x_journal_link)s"
msgstr ""
"Si vous ne pouvez pas lire cet email, veuillez consulter %(x_journal_link)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:417
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:666
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:299
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:319
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:418
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:338
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:419
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:299
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:316
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraichir"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:482
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3761
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14184
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:661
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:64
msgid "Page not found"
msgstr "Page introuvable"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:65
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "La page demandée n'existe pas."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:96
msgid "No journal articles"
msgstr "Aucun article"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:97
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:138
msgid "Problem with the configuration of this journal"
msgstr "Problème rencontré avec la configuration de ce journal"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:137
msgid "No journal issues"
msgstr "Aucune édition"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:176
msgid "Journal article error"
msgstr "Erreur interne"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:177
msgid "We could not know which article you were looking for"
msgstr "Nous n'avons pas pu trouver l'article demandé"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:211
msgid "No journals available"
msgstr "Aucun journal disponible"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:212
msgid "We could not provide you any journals"
msgstr "Aucun journal trouvé"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:213
msgid ""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr ""
"Il semble qu'il n'y a pas de journal défini sur ce serveur. Veuillez "
"contacter le support si c'est incorrect."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:239
msgid "Select a journal on this server"
msgstr "Sélectionner un journal de ce serveur"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:240
msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr "Le journal demandé n'a pas pu être trouvé"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:241
msgid ""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr ""
"Vous n'avez pas fourni de nom de journal. Veuillez sélectionner un journal "
"dans la liste ci-dessous."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:268
msgid "No current issue"
msgstr "Aucune édition actuelle"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
msgid "We could not find any informtion on the current issue"
msgstr "Nous n'avons trouvé aucune information concernant l'édition actuelle"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid ""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr ""
"La configuration pour l'édition actuelle semble vierge. Fournissez le numéro "
"d'une édition ou contactez le support."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:298
msgid "Issue number badly formed"
msgstr "Numéro d'édition incorrect"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:299
msgid "We could not read the issue number you provided"
msgstr "Impossible de lire le numéro d'édition fourni"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:329
msgid "Archive date badly formed"
msgstr "Format de date d'archive incorrect"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid "We could not read the archive date you provided"
msgstr "Impossible de lire la date d'archive fournie"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:365
msgid "No popup record"
msgstr "Aucune notice pour ce \"popup\""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:366
msgid "We could not deduce the popup article you requested"
msgstr "Impossible de déterminer l'article \"popup\" demandé"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:399
msgid "Update error"
msgstr "Erreur de mise à jour"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:400
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:431
msgid "There was an internal error"
msgstr "Erreur interne"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:430
msgid "Journal publishing DB error"
msgstr "Erreur de publication du journal dans la base de données"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:463
msgid "Journal issue error"
msgstr "Erreur d'édition"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:464
msgid "Issue not found"
msgstr "Numéro introuvable"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:494
msgid "Journal ID error"
msgstr "ID du journal incorrect"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:495
msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr "Impossible de trouver l'identifiant du journal dans la base de données"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:527
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:529
#, python-format
msgid "Category \"%(category_name)s\" not found"
msgstr "La catégorie \"%(category_name)s\" n'a pas été trouvée"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:531
msgid "Sorry, this category does not exist for this journal and issue."
msgstr "Désolé, la catégorie n'existe pas pour ce journal et numéro"
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:350
msgid "Please select an issue"
msgstr "Veuillez choisir un numéro"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:77
msgid "WebJournal Admin"
msgstr "Administration de WebJournal"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:119
#, python-format
msgid "Administrate %(journal_name)s"
msgstr "Administrer %(journal_name)s"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:158
msgid "Feature a record"
msgstr "Mettre en avant une notice"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:220
msgid "Email Alert System"
msgstr "Système d'Alerte Email"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:273
msgid "Issue regenerated"
msgstr "Edition régénérée"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:324
msgid "Publishing Interface"
msgstr "Interface de publication"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:350
msgid "Add Journal"
msgstr "Ajouter un Journal"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:352
msgid "Edit Settings"
msgstr "Modifier les réglages"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %i tickets."
msgstr "Vos tickets"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:62
msgid "show"
msgstr "afficher"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:63
msgid "close"
msgstr "fermer"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:68
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:82
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:125
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:140
msgid "No information available"
msgstr "Aucun information disponible"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:86
msgid "No seminars today"
msgstr "Aucun séminaire aujourd'hui"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:184
msgid "What's on today"
msgstr "A l'affiche"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:185
msgid "Seminars of the week"
msgstr "Séminaires de la semaine"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:163
msgid "There are no new articles for the moment"
msgstr "Aucun nouvel article pour le moment"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:285
msgid "What's new"
msgstr "Quoi de neuf"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:224
msgid "Under the CERN sky"
msgstr "Sous le ciel du CERN"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_author.py:48
#, python-format
msgid "About your article at %(url)s"
msgstr "À propos de votre article à %(url)s"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_imprint.py:122
msgid "Issue No."
msgstr "Numéro"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:221
msgid "Did you know?"
msgstr "Saviez-vous?"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:253
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Have a look at the following article:\n"
"<%(url)s>"
msgstr ""
"Salut,\n"
"\n"
"Jette un œil à cet article:\n"
"<%(url)s>"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:260
msgid "Send this article"
msgstr "Envoyer cet article"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_rss.py:136
msgid "Subscribe by RSS"
msgstr "S'abonner au flux RSS"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:90
msgid "News Articles"
msgstr "Actualités"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:91
msgid "Official News"
msgstr "Communications officielles"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:92
msgid "Training and Development"
msgstr "Formation et développement"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:93
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:94
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:95
#, fuzzy
msgid "Training"
msgstr "Attention"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:96
msgid "Events"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:97
msgid "Staff Association"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:106
msgid "Archive"
msgstr "Archives"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:133
msgid "Select Year:"
msgstr "Choisir l'année:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:139
msgid "Select Issue:"
msgstr "Choisir le numéro:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:143
msgid "Select Date:"
msgstr "Choisir la date:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:169
msgid "Comparing two record revisions"
msgstr "Comparaison de révisions"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:192
msgid "Failed to create a ticket"
msgstr "Échec lors de la création d'un ticket"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:313
msgid "Next Step"
msgstr "Étape Suivante"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:314
msgid "Search criteria"
msgstr "Critère de recherche"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:315
msgid "Output tags"
msgstr "Champs en sortie:"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:316
msgid "Filter collection"
msgstr "Filtrer par collection"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:317
msgid "1. Choose search criteria"
msgstr "1. Choisissez un critère de recherche"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:318
msgid ""
"Specify the criteria you'd like to use for filtering records that will be "
"changed. Use \"Search\" to see which records would have been filtered using "
"these criteria."
msgstr ""
"Spécifiez le critère à utiliser pour filtrer les notices à modifier.\n"
"Utiliser \"Recherche\" pour afficher les notices qui seraient filtrées en "
"utilisant ce critère."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:320
msgid "Preview results"
msgstr "Aperçu des résultats"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:552
msgid "2. Define changes"
msgstr "2. Définir les modifications"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:553
msgid ""
"Specify fields and their subfields that should be changed in every record "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Spécifiez les champs et sous-champs à modifier dans chaque notice "
"correspondant au critère de recherche"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:554
msgid "Define new field action"
msgstr "Nouvelle action sur un champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:555
msgid "Define new subfield action"
msgstr "Nouvelle action sur un sous-champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:557
msgid "Select action"
msgstr "Choisir une action"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:558
msgid "Add field"
msgstr "Ajouter un champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:559
msgid "Delete field"
msgstr "Effacer un champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:560
msgid "Update field"
msgstr "Mettre à jour un champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:561
msgid "Add subfield"
msgstr "Ajouter un sous-champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:562
msgid "Delete subfield"
msgstr "Effacer un sous-champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:563
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:260
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:402
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:280
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:528
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:565
msgid "Replace substring"
msgstr "Remplacer partie de texte"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:566
msgid "Replace full content"
msgstr "Remplacer tout le contenu"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:567
msgid "with"
msgstr "avec"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:568
#, fuzzy
msgid "when subfield $$"
msgstr "dans le sous-champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:569
msgid "new value"
msgstr "nouvelle valeur"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:570
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:571
msgid "contains"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:572
msgid "condition"
msgstr "condition"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:573
#, fuzzy
msgid "when other subfield"
msgstr "Ajouter un autre sous-champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:574
#, fuzzy
msgid "when subfield"
msgstr "dans le sous-champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:575
msgid "Apply only to specific field instances"
msgstr "Appliquer uniquement à certaines instances de champ"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:576
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:605
msgid "Back to Results"
msgstr "Retour aux Résultats"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:703
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:571
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:590
msgid "records found"
msgstr "notices trouvées"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_webinterface.py:102
msgid "Multi-Record Editor"
msgstr "Éditeur de notices multiplies"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:116
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:132
msgid "Export Job Overview"
msgstr "Liste Tâches d'Exportation"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:117
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:189
msgid "New Export Job"
msgstr "Nouvelle Tâche d'Exportation"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:118
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:443
msgid "Export Job History"
msgstr "Historique des exportations"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:174
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:195
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:323
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:534
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:176
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:325
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:196
msgid "Last run"
msgstr "Dernière exécution"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:256
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:257
msgid "Output Format"
msgstr "Format de sortie"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:258
msgid "Start"
msgstr "Départ"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:259
msgid "Output Directory"
msgstr "Dossier destination"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:262
msgid "Edit Queries"
msgstr "Modifier Requêtes"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:348
msgid "Output Fields"
msgstr "Champs en sortie"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:400
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:460
msgid "Output fields"
msgstr "Champs en sortie"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:438
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:605
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:439
msgid "View as: "
msgstr "Afficher en:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:533
msgid "Job"
msgstr "Tâche"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:588
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:653
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:654
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:672
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "Manuellement"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:674
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:676
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:678
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:192
msgid "Edit Export Job"
msgstr "Éditer tâche d'exportation"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:239
msgid "Query Results"
msgstr "Résultats Requête"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:246
msgid "Export Job Queries"
msgstr "Requêtes de tâche d'exportation"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
msgid "New Query"
msgstr "Nouvelle Requête"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:325
msgid "Edit Query"
msgstr "Éditer Requête"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:356
msgid "Export Job Results"
msgstr "Résultats de l'exportation"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:389
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:423
msgid "Export Job Result"
msgstr "Résultat de l'exportation"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:465
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:500
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:530
msgid "You are not authorised to access this resource."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à cette ressource."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9421
msgid "Loan information"
msgstr "Informations sur le prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:300
msgid "This book is sent to you ..."
msgstr "Ce livre vous a été envoyé..."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1620
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15722
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:321
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:322
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5282
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7003
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9092
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9732
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10332
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11343
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12236
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13092
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16077
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:339
msgid "Id"
msgstr "Identifiant"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:341
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2183
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3643
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4827
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5658
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5720
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6132
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13630
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16087
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:526
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2274
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3942
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4120
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4677
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6567
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15086
msgid "Due date"
msgstr "Échéance du prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:384
msgid "List of pending hold requests"
msgstr "Liste des réservations en attente"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1618
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3384
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4116
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4674
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11057
msgid "Borrower"
msgstr "Emprunteur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:712
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1420
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1619
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3827
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4117
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4547
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9888
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11058
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15339
msgid "Item"
msgstr "Exemplaire"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3386
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3829
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6764
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7022
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9616
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11950
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12066
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15340
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5231
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6765
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7023
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7567
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15341
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:405
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:779
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15342
msgid "From"
msgstr "De"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:406
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1259
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3832
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15343
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:363
msgid "To"
msgstr "À"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:407
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1075
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11676
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12494
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15083
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15344
msgid "Request date"
msgstr "Date de demande"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:107
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:151
msgid "You are not authorized to use loans."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à faire des emprunts."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:487
msgid "Loans - historical overview"
msgstr "Prêts - Aperçu de l'historique"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:263
msgid "You are not authorized to use ill."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à faire des PEBs."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:211
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:281
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10720
msgid "Interlibrary loan request for books"
msgstr "Demande de prêt interbibliothèques de livre"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3191
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3385
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4548
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5233
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6763
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7020
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12497
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12591
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12906
msgid "Barcode"
msgstr "Code-barres"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7024
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
msgid "Loan period"
msgstr "Période de prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9895
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11064
msgid "Option(s)"
msgstr "Option(s)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8388
msgid "Request"
msgstr "Emprunter"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:331
msgid "See this book on BibCirculation"
msgstr "Voir ce livre dans BibCirculation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:406
msgid "0 borrower(s) found."
msgstr "0 emprunteur trouvé"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:424
msgid "Borrower(s)"
msgstr "Emprunteur(s)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:745
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1048
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1233
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2185
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2742
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3051
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3139
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4037
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4216
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4501
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4759
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4885
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4982
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6058
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7741
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7845
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7967
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10045
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11016
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13632
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13874
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14034
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14201
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14284
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15169
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15761
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:142
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4021
msgid "Renew all loans"
msgstr "Prolonger tous les prêts"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:501
msgid "You don't have any book on loan."
msgstr "Vous n'avez aucun livre en prêt."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4676
msgid "Loaned on"
msgstr "Emprunté le"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:527
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2864
msgid "Action(s)"
msgstr "Action(s)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:539
msgid "Renew"
msgstr "Prolonger"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:625
msgid "Your Requests"
msgstr "Vos Réservations"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:596
msgid "You don't have any request (waiting or pending)."
msgstr "Vous n'avez aucune demande en attente."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:599
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5757
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7609
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8530
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8998
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10844
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13488
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13980
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15301
msgid "Back to home"
msgstr "Revenir à l'accueil"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:713
msgid "Loaned"
msgstr "Emprunté"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:714
msgid "Returned"
msgstr "Rendu"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:715
msgid "Renewalls"
msgstr "Renouvellements"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:926
msgid "Enter your period of interest"
msgstr "Entrez la période souhaitée"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4886
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8124
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10046
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13632
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15266
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10839
msgid "You can see your loans "
msgstr "Vous pouvez afficher vos emprunts "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10841
msgid "here"
msgstr "ici"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:960
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10842
msgid "."
msgstr "."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2470
msgid "A new loan has been registered."
msgstr "Un nouvel emprunt a été enregistré."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1047
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1232
msgid "No more requests are pending."
msgstr "Aucune autre demande n'est en attente."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1076
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15345
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1138
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15413
msgid "Associate barcode"
msgstr "Associer code-barres"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1261
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1394
msgid "No hold requests waiting."
msgstr "Aucune demande de réservation en attente"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3828
msgid "Request status"
msgstr "Statut demande"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1670
msgid "Request options"
msgstr "Options demande"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1453
msgid "Select hold request"
msgstr "Sélectionner la demande de réservation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4502
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1561
#, python-format
msgid ""
"The item %(x_title)s with barcode %(x_barcode)s has been returned with "
"success."
msgstr ""
"L'exemplaire %(x_title)s avec code-barres %(x_barcode)s a été retourné avec "
"succès."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1617
msgid "Loan informations"
msgstr "Informations du prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2822
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5224
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6543
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9091
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9521
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10729
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11262
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11337
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13090
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13363
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14368
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16075
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11953
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12904
msgid "Return date"
msgstr "Date de retour"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1662
#, python-format
msgid "There %s request(s) on the book who has been returned."
msgstr "Il y a %s réservation(s) sur le livre retourné."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1663
msgid "Waiting requests"
msgstr "Demandes en attente"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1707
msgid "Select request"
msgstr "Sélectionner demande"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1716
#, python-format
msgid "There are no requests waiting on the item <strong>%s</strong>."
msgstr "Il n'y a aucune réservation pour l'exemplaire <strong>%s</strong>."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1750
msgid "Welcome to Invenio BibCirculation Admin"
msgstr "Bienvenue sur l'administration de BibCirculation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5520
msgid "Search borrower by"
msgstr "Rechercher emprunteur par"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1895
msgid "0 item(s) found."
msgstr "0 copie trouvée."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15723
msgid "No. Copies"
msgstr "Nb Exemplaires"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2089
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8749
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10251
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14711
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16516
msgid "Select user"
msgstr "Sélectionner l'utilisateur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2178
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2263
msgid "User information"
msgstr "Informations sur l'utilisateur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2267
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2473
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3642
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4826
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5397
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5657
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5719
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5899
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8307
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13872
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14880
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16086
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2184
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5399
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5659
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12368
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14882
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16088
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2185
msgid "Barcode(s)"
msgstr "Code(s)-barres"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11016
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13874
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16272
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2270
msgid "List of borrowed books"
msgstr "Liste des emprunts"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2274
msgid "Write note(s)"
msgstr "Écrire note(s)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2392
msgid "Notification has been sent!"
msgstr "La notification a été envoyée!"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6997
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9089
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9729
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10326
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11333
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11411
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12230
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13086
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15848
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16202
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16388
msgid "Author(s)"
msgstr "Auteur(s)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2482
msgid "Print loan information"
msgstr "Imprimer informations du prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2725
msgid "Cancel hold request"
msgstr "Annuler réservation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3266
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3796
msgid "There are no requests."
msgstr "Il n'y a pas de demandes."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6536
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6994
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9727
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10126
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10322
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11406
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12227
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13082
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14579
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16385
msgid "Item details"
msgstr "Détails de l'exemplaire"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2825
msgid "Edit this record"
msgstr "Editer cette notice"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2827
msgid "Additional details"
msgstr "Détails additionnels"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2861
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7025
msgid "No of loans"
msgstr "Nb prêts"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3023
msgid "Add new copy"
msgstr "Ajouter un exemplaire"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3024
msgid "Order new copy"
msgstr "Commander un exemplaire"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3025
msgid "ILL request"
msgstr "Demande PEB"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3026
msgid "Hold requests and loans overview on"
msgstr "Aperçu des réservations et prêt le"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3030
msgid "Hold requests"
msgstr "Réservations"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3030
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3771
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3772
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3773
msgid "More details"
msgstr "Détails"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3772
msgid "Loans"
msgstr "Prêts"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3029
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3770
msgid "Historical overview"
msgstr "Aperçu de l'historique"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3162
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4638
msgid "There are no loans."
msgstr "Il n'y a pas de prêt."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3390
msgid "Returned on"
msgstr "Rendu le"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3197
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3943
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4121
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4551
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4678
msgid "Renewals"
msgstr "Prolongations"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3392
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4122
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4552
msgid "Overdue letters"
msgstr "Lettres de rappel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9910
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15122
msgid "No notes"
msgstr "Aucune note"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3462
msgid "Notes about this library"
msgstr "Notes sur cette bibliothèque"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3510
msgid "Library details"
msgstr "Détails de la bibliothèque"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3516
msgid "No of items"
msgstr "Nb copies"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3566
msgid "Notes about this borrower"
msgstr "Notes sur cet emprunteur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8076
msgid "Personal details"
msgstr "Détails personnels"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3762
msgid "New loan"
msgstr "Nouveau prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3763
msgid "New request"
msgstr "Nouvelle réservation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3764
msgid "New ILL request"
msgstr "Nouveau PEB"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3765
msgid "Notify this borrower"
msgstr "Notifier l'emprunteur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3766
msgid "Requests, Loans and ILL overview on"
msgstr "Aperçu des Réservations, Prêts et PEB le"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3771
msgid "Requests"
msgstr "Réservations"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3773
msgid "ILL"
msgstr "PEB"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3834
msgid "Request option(s)"
msgstr "Option(s) de réservation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9422
msgid "Loan date"
msgstr "Date de prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11063
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4681
msgid "Loan notes"
msgstr "Notes du prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3947
msgid "Loans status"
msgstr "Statut du prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4682
msgid "Loan options"
msgstr "Options de prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4702
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9915
msgid "See notes"
msgstr "Voir notes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4272
msgid "No result for your search."
msgstr "Pas de résultat pour votre recherche"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4553
msgid "Loan Notes"
msgstr "Note du Prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4137
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4567
msgid "see notes"
msgstr "voir notes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4572
msgid "no notes"
msgstr "aucune note"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4482
msgid "Send recall"
msgstr "Envoyer rappel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4429
msgid "CERN Library"
msgstr "Bibliothèque du CERN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4460
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4461
msgid "Choose a template"
msgstr "Choisir un modèle"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4478
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4679
msgid "Overdue letter"
msgstr "Lettre de rappel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4480
msgid "Reminder"
msgstr "Rappel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4481
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4483
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4503
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4680
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7920
msgid "Loan status"
msgstr "Statut du prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4867
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8107
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
msgid "Write notes"
msgstr "Écrire notes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4927
msgid "Notes about borrower"
msgstr "Notes sur l'emprunteur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5034
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10000
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12413
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12707
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13229
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15220
msgid "[delete]"
msgstr "[supprimer]"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10043
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15263
msgid "Write new note"
msgstr "Écrire une note"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5025
msgid "Notes about loan"
msgstr "Notes sur le prêt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5218
msgid "Book Information"
msgstr "Informations sur le Livre"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5222
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5225
msgid "Publication date"
msgstr "Date de publication"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5226
msgid "Publication place"
msgstr "Lieu de publication"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5227
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11341
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16076
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5228
msgid "Number of pages"
msgstr "Nombre de pages"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5229
msgid "Sub-library"
msgstr "Sous-bibliothèque"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5230
msgid "CERN Central Library"
msgstr "Bibliothèque Centrale du CERN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5469
msgid "A new borrower has been registered."
msgstr "Un nouvel emprunteur a été enregistré."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5654
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5716
msgid "Borrower information"
msgstr "Information sur l'emprunteur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5756
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13979
msgid "The information has been updated."
msgstr "L'information a été mise à jour."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5896
msgid "New library information"
msgstr "Informations nouvelle bibliothèque"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5939
msgid "A new library has been registered."
msgstr "Une nouvelle bibliothèque a été enregistrée."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5992
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7664
msgid "Search library by"
msgstr "Rechercher bibliothèque par"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7709
msgid "Library(ies)"
msgstr "Bibliothèque(s)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6191
msgid "Library information"
msgstr "Information sur la bibliothèque"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15847
msgid "Book title"
msgstr "Titre du livre"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6311
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11335
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16073
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6548
#, python-format
msgid "Copies of %s"
msgstr "Exemplaires de %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
msgid "New copy details"
msgstr "Détails nouvel exemplaire"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6785
msgid "new copy"
msgstr "nouvel exemplaire"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6812
#, python-format
msgid "A %s has been added."
msgstr "Un %s a été ajouté."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7174
msgid "Update copy information"
msgstr "Mettre à jour exemplaire"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7564
msgid "New copy information"
msgstr "Informations du nouvel exemplaire"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7608
msgid "This item has been updated."
msgstr "Cet exemplaire a été mise à jour."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7691
msgid "0 library(ies) found."
msgstr "Aucune bibliothèque trouvée."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7790
msgid "Notes about library"
msgstr "Notes sur la bibliothèque"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7922
msgid "Requested ?"
msgstr "Réservé?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7942
msgid "New due date: "
msgstr "Nouvelle échéance:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7967
msgid "Submit new due date"
msgstr "Soumettre nouvelle échéance"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8011
#, python-format
msgid "The due date has been updated. New due date: %s"
msgstr "L'échéance a été mise à jour. Nouvelle échéance pour le retour: %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8012
msgid "Back borrower's loans"
msgstr "Retour aux emprunts de l'utilisateur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8265
msgid "Select item"
msgstr "Sélectionner l'exemplaire"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8898
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10591
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16083
msgid "Borrower details"
msgstr "Détails de l'emprunteur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8342
msgid "This item has no holdings."
msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaires."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8469
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8963
msgid "Enter the period of interest"
msgstr "Entrez la période souhaitée"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8964
msgid "From: "
msgstr "De: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8965
msgid "To: "
msgstr "À: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8997
msgid "A new request has been registered with success."
msgstr "Un nouvelle réservation a été enregistrée avec succès."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13399
msgid "Order details"
msgstr "Détails commande"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9889
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13400
msgid "Vendor"
msgstr "Fournisseur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9796
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9891
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13401
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9614
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13403
msgid "Order date"
msgstr "Date de commande"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9615
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9893
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11678
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15084
msgid "Expected date"
msgstr "Date prévue"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9841
msgid "A new purchase has been registered with success."
msgstr "Un nouvel achat a été enregistré avec succès."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9890
msgid "Ordered date"
msgstr "Date de commande"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11114
msgid "select"
msgstr "sélectionner"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15211
msgid "Notes about acquisition"
msgstr "Notes sur l'acquisition"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10803
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11481
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12373
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16395
msgid "ILL request details"
msgstr "Détails PEB"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10804
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12369
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16396
msgid "Period of interest - From"
msgstr "Période souhaitée - De"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10434
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11011
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15937
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15938
msgid "period_of_interest_from"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10434
msgid "jsCal3"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10805
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16397
msgid "Period of interest - To"
msgstr "Période souhaitée - À"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10436
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15940
msgid "period_of_interest_to"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10436
msgid "jsCal4"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11013
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16271
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16398
msgid "Additional comments"
msgstr "Commentaires additionnels"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10438
msgid "Borrower wants only this edition?"
msgstr "L'emprunteur désire cet édition?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14840
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16082
msgid "Only this edition"
msgstr "Uniquement cette édition"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10654
msgid "A new ILL request has been registered with success."
msgstr "Une nouvelle demande PEB a été enregistrée avec succès."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10807
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11014
#, python-format
msgid ""
"I accept the %s of the service in particular the return of books in due time."
msgstr ""
"J'accepte les %s de ce service, en particulier de retourner les livres avant "
"leur échéance."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11015
msgid "I want this edition only."
msgstr "Je veux uniquement cette édition spécifique."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11011
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15938
msgid "jsCal1"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15940
msgid "jsCal2"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11059
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15082
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11062
msgid "Interest from"
msgstr "Intérêt depuis"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11407
msgid "Periodical Title"
msgstr "Titre du périodique"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11409
msgid "Article Title"
msgstr "Titre de l'article"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11413
msgid "Volume, Issue, Page"
msgstr "Volume, Numéro, Page"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11415
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16209
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16394
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12366
msgid "Borrower request"
msgstr "Demande de l'emprunteur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14837
msgid "Period of interest (From)"
msgstr "Période souhaitée (De)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14455
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14838
msgid "Period of interest (To)"
msgstr "Période souhaitée (À)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12371
msgid "Borrower comments"
msgstr "Commentaires de l'emprunter"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12372
msgid "Only this edition?"
msgstr "Uniquement cette édition?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11634
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11776
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12689
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12792
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12898
msgid "ILL request ID"
msgstr "ID requête PEB"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12498
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12592
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12907
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13405
msgid "Previous notes"
msgstr "Notes précédentes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12004
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12531
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12730
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15088
msgid "Library notes"
msgstr "Notes de la bibliothèque"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11635
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12493
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12899
msgid "Library/Supplier"
msgstr "Bibliothèque/Fournisseur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11680
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11955
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12496
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13129
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12068
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12796
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15085
msgid "Arrival date"
msgstr "Date d'arrivée"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11859
msgid "Barcoce"
msgstr "Code-barres"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13000
msgid "An ILL request has been updated with success."
msgstr "La demande PEB a été mise à jour avec succès."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13487
msgid "Purchase information updated with success."
msgstr "Les détails d'achat ont été mis à jour avec succès."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13626
msgid "New vendor information"
msgstr "Informations nouveau fournisseur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13671
msgid "A new vendor has been registered."
msgstr "Un nouveau fournisseur a été enregistré."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14033
msgid "Search vendor by"
msgstr "Rechercher fournisseur par"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13762
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14070
msgid "Vendor(s)"
msgstr "Fournisseur(s):"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13869
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13936
msgid "Vendor information"
msgstr "Information sur le fournisseur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14225
msgid "Notes about this vendor"
msgstr "Notes sur ce fournisseur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14178
msgid "Vendor details"
msgstr "Détails du fournisseur"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14264
msgid "Add notes"
msgstr "Ajouter notes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14362
msgid "Book does not exists on Invenio."
msgstr "Ce livre n'existe pas sur Invenio"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14362
msgid "Please fill the following form."
msgstr "Veuillez remplir le formulaire."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15942
#, python-format
msgid ""
"Borrower accepts the %s of the service in particular the return of books in "
"due time."
msgstr ""
"L'emprunteur accepte les %s du service, en particulier le retour des livres "
"avant leur échéance."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15943
msgid "Borrower wants this edition only."
msgstr "L'emprunteur désire uniquement cette édition."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14591
msgid "Only this edition."
msgstr "Uniquement cette édition"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15127
msgid "Notes about this ILL"
msgstr "Notes sur ce PEB"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15299
msgid "No more requests are pending or waiting."
msgstr "Aucune autre demande de réservation n'est en attente."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15449
msgid "Printable format"
msgstr "Version imprimable"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15509
msgid "Check if the book already exists on Invenio,"
msgstr "Vérifiez si le libre existe déjà sur Invenio,"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15696
msgid "0 items found."
msgstr "0 élément trouvé."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15601
msgid "Proceed anyway"
msgstr "Continuer quand même"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15667
msgid ""
"Check if the book already exists on Invenio, before to send your ILL request."
msgstr ""
"Vérifiez si le livre existe déjà sur Invenio avant de transmettre votre "
"demande de PEB."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15844
msgid "Book does not exists on Invenio. Please fill the following form."
msgstr ""
"Ce livre n'existe pas sur Invenio. Veuillez remplir le formulaire suivant."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16199
msgid "Article details"
msgstr "Détails de l'article"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16386
msgid "Periodical title"
msgstr "Titre du périodique"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16201
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16387
msgid "Article title"
msgstr "Titre de l'article"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16203
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16389
msgid "Report number"
msgstr "Numéro de rapport"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16204
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16390
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16205
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16391
msgid "Issue"
msgstr "Numéro"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16392
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16208
msgid "Budget code"
msgstr "Code budgétaire"
# This should not be translated for the moment. Check usage
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16607
msgid "the beginning"
msgstr ""
# This should not be translated for the moment. Check usage
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16607
msgid "now"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:60
msgid "BibCheck Admin"
msgstr "Administration de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:70
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:250
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:289
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:326
msgid "Not authorized"
msgstr "Non autorisé"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s is not a directory"
msgstr "n'est pas un dossier"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "est protégé en écriture"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:117
msgid "Limit to knowledge bases containing string:"
msgstr "Limiter aux bases de connaissance contenant le texte:"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:135
msgid "Really delete"
msgstr "Réellement supprimer"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:141
msgid "Verify syntax"
msgstr "Vérifiez la syntaxe"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:146
msgid "Create new"
msgstr "Nouveau"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:166
#, python-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:175
msgid "Calling bibcheck -verify failed."
msgstr "L'appel à bibcheck -verify a échoué"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:182
msgid "Verify BibCheck config file"
msgstr "Vérifiez le fichier de config de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:183
msgid "Verify problem"
msgstr "Vérifiez le problème"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:205
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:241
msgid "Edit BibCheck config file"
msgstr "Édition du fichier de config de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:269
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Fichier déjà existant"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: written OK."
msgstr "écrit OK."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: write failed."
msgstr "enregistrement échoué."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:280
msgid "Save BibCheck config file"
msgstr "Enregistrement du fichier de config de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:313
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s deleted."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:315
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: delete failed."
msgstr "la suppression a échoué"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:317
msgid "Delete BibCheck config file"
msgstr "Suppression du fichier de config de BibCheck"
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:155
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:260
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:339
msgid "Return to main selection"
msgstr "Retour à la sélection principale"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:119
msgid "Overview of sources"
msgstr "Aperçu des sources"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:120
msgid "Harvesting status"
msgstr "Statut du moissonnage"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:138
msgid "Not Set"
msgstr "Non Spécifié"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:139
msgid "never"
msgstr "jamais"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:150
msgid "Never harvested"
msgstr "Jamais moissonné"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:162
msgid "View Holding Pen"
msgstr "Voir Liste d'Attente"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:187
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:559
msgid "No OAI source ID selected."
msgstr "Aucune source OAI sélectionnée."
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:290
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:463
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:477
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:492
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:500
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:547
msgid "Go back to the OAI sources overview"
msgstr "Retour à l'aperçu des sources OAI"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:449
msgid "Try again with another url"
msgstr "Réessayez avec une autre URL"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:456
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continuer quand même"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:830
msgid "Return to the month view"
msgstr "Retour à la vue mensuelle"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1104
msgid "Compare with original"
msgstr "Comparer à l'original"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1110
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1155
msgid "Delete from holding pen"
msgstr "Supprimer de la liste d'attente"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1128
msgid "Error when retrieving the Holding Pen entry"
msgstr "Erreur lors de l'accès à l'entrée de la liste d'attente"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1136
msgid "Error when retrieving the record"
msgstr "Erreur lors de l'accès à la notice"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1144
#, fuzzy
msgid ""
"Error when formatting the Holding Pen entry. Probably its content is broken"
msgstr ""
"Erreur lors du formattage de l'entrée de la liste d'attente. L'entrée est "
"probablement corrompue"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1149
msgid "Accept Holding Pen version"
msgstr "Accepter la version de la Liste d'Attente"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Limit display to knowledge bases matching %(keyword_field)s in their rules "
"and descriptions"
msgstr "Limiter l'affichage aux bases de connaissance avec "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:89
#, fuzzy
msgid "No Knowledge Base"
msgstr "Bases de Connaissances"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:148
msgid "Add New Knowledge Base"
msgstr "Ajouter Base de Connaissances"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:149
msgid "Configure a dynamic KB"
msgstr "Configurer Base dynamique"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:150
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Ajouter Nouvelle Taxonomie"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:191
msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
msgstr "La base de connaissance a déjà un fichier de taxonomie."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:192
msgid "If you upload another file, the current version will be replaced."
msgstr "Si vous chargez un nouveau fichier, la version courant sera remplacée."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:194
#, fuzzy, python-format
msgid "The current taxonomy can be accessed with this URL: %s"
msgstr "La taxonomie courant peut être accédée à cette URL"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:197
#, fuzzy, python-format
msgid "Please upload the RDF file for taxonomy %s"
msgstr "Veuillez charger le fichier RDF de taxonomie"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:234
msgid "Please configure"
msgstr "Veuillez configurer"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:235
msgid ""
"A dynamic knowledge base is a list of values of a "
"given field. The list is generated dynamically by "
"searching the records using a search expression."
msgstr ""
"Une base de connaissance dynamique est une liste de valeur\n"
"donnée par un champ. La liste est générée dynamiquement en\n"
"recherchant les notices correspondant à une requête."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:239
msgid ""
"Example: Your records contain field 270__a for the "
"name and address of the author's institute. If you "
"set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
"Exemple: votre notice contient un champ 270__a pour le nom et l'adresse\n"
"d'une institution. Si vous assignez au champ '270__a' l'expression \n"
"\"270__a:*Paris*\", une listes des institutions à Paris sera créée."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:244
msgid ""
"If the expression is empty, a list of all values in "
"270__a will be created."
msgstr "Si l'expression est vide, la liste des valeurs dans 270__a sera créée."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:246
msgid ""
"If the expression contains '%', like '270__a:*%*', "
"it will be replaced by a search string when the "
"knowledge base is used."
msgstr ""
"Si l'expression contient '%' comme dans '270__a:*%*',\n"
"le caractère sera remplacé par la recherche lorsque\n"
"la base de connaissance sera utilisée."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:249
msgid ""
"You can enter a collection name if the expression "
"should be evaluated in a specific collection."
msgstr ""
"Vous pouvez entre un nom de collection si l'expression\n"
"doit être évaluée dans une collection spécifique."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:251
#, fuzzy
msgid ""
"Example 1: Your records contain field 270__a for "
"the name and address of the author's institute. If "
"you set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
"Exemple: votre notice contient un champ 270__a pour le nom et l'adresse\n"
"d'une institution. Si vous assignez au champ '270__a' l'expression \n"
"\"270__a:*Paris*\", une listes des institutions à Paris sera créée."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:256
msgid ""
"Example 2: Return the institute's name (100__a) when "
"the user gives its postal code "
"(270__a): Set field to 100__a, expression to 270__a:"
"*%*."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:260
#, fuzzy
msgid "Any collection"
msgstr "collection"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:282
msgid "Exporting: "
msgstr "Exportation: "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:324
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:588
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:657
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr "Relations de la base de connaissances"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:325
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:589
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:658
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr "Attributs de la base de connaissances"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:326
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:659
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr "Dépendances de la base de connaissances"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:347
msgid ""
"Here you can add new mappings to this base and "
"change the base attributes."
msgstr "Ajoutez ici des nouvelles règles et changez les attributs de la base."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:362
msgid "Map From"
msgstr "De:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:425
msgid "Search for a mapping"
msgstr "Rechercher une règle"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:480
#, fuzzy
msgid "Knowledge base is empty"
msgstr "Base de connaissances %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:545
msgid "You can get a these mappings in textual format by: "
msgstr "Vous pouvez recevoir les correspondances au format textuel à:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:547
msgid "And the KBA version by:"
msgstr "Et la version KBA à:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:627
#, fuzzy
msgid "Update Base Attributes"
msgstr "Mettre à jour les attributs de format"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:670
#, fuzzy
msgid "This knowledge base is not used in any format elements."
msgstr "La base de connaissance a déjà un fichier de taxonomie."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Your rule: %s"
msgstr "Votre règle"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:702
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The left side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr "apparaît déjà dans ces bases de connaissance"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:705
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The right side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr "apparaît déjà dans ces bases de connaissance"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:719
msgid "Please select action"
msgstr "Veuillez choisir une action"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:720
msgid "Replace the selected rules with this rule"
msgstr "Remplacer la règle sélectionnée par cette règle"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:721
msgid "Add this rule in the current knowledge base"
msgstr "Ajouter cette règle dans la base courante"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:722
msgid "Cancel: do not add this rule"
msgstr "Annuler: ne pas ajouter cette règle"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:755
msgid ""
"It is not possible to have two rules with the same left side in the same "
"knowledge base."
msgstr ""
"Il n'est pas possible d'avoir deux règle avec les mêmes parties \n"
"gauches dans une base de connaissance"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:72
msgid "BibKnowledge Admin"
msgstr "Administration de BibKnowledge"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:92
msgid "Knowledge Bases"
msgstr "Bases de Connaissances"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:106
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:117
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:129
#, fuzzy
msgid "Cannot upload file"
msgstr "Impossible de créer le format de sortie"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:107
#, fuzzy
msgid "You have not selected a file to upload"
msgstr "Sélectionnez un fichier à envoyer"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s uploaded."
msgstr "Fichier chargé"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:143
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichier chargé"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:172
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:216
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:266
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:303
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:356
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:465
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:524
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:686
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:703
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:718
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:754
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr "Gérer les bases de connaissances"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:185
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:230
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:316
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:370
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:478
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:543
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:730
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissances inconnue"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:192
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr "Base de connaissances %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:239
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr "Attributs de la base de connaissances %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:325
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr "Dépendances de la base de connaissances %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:407
msgid "Left side exists"
msgstr "Règle gauche existante"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:415
msgid "Right side exists"
msgstr "Règle droite existante"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:592
msgid "Knowledge base name missing"
msgstr "Base de connaissances manquante"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:612
msgid "Unknown knowledge base"
msgstr "Base de connaissances inconnue"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:613
msgid "There is no knowledge base with that name."
msgstr "Il n'y pas de base de connaissance avec ce nom."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:718
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "Supprimer la base de connaissances"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:157
msgid "BibSword Admin Interface"
msgstr "Interface Admin de BibSword"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:171
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:277
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:301
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:330
msgid "Export with BibSword: Step 2/4"
msgstr "Exportation BibSword: Étape 2/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:222
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:233
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:291
msgid "Export with BibSword: Step 1/4"
msgstr "Exportation BibSword: Étape 1/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:315
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:343
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:374
msgid "Export with BibSword: Step 3/4"
msgstr "Exportation BibSword: Étape 3/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:358
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:389
msgid "Export with BibSword: Step 4/4"
msgstr "Exportation BibSword: Étape 4/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:434
msgid "Export with BibSword: Acknowledgement"
msgstr "Exportation BibSword: Quittance"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:243
msgid "More than one possible recID, ambiguous behaviour"
msgstr "Multiples recIDs possibles, comportement indéfini"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:243
msgid "No records match that file name"
msgstr "Aucune notice ne correspondant au nom de fichier"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:244
msgid "File already exists"
msgstr "Fichier déjà existant"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:244
msgid "A file with the same name and format already exists"
msgstr "A fichier avec les mêmes nom et format existe déjà"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:245
#, python-format
msgid "No rights to upload to collection '%s'"
msgstr "Aucun droit pour envoyer vers la collection '%s'"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:449
msgid "Guests are not authorized to run batchuploader"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser batchuploader."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:451
#, python-format
msgid "The user '%s' is not authorized to run batchuploader"
msgstr "L'utilisateur '%s' n'est pas autorisé à exécuter batchuploader"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:506
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:519
#, python-format
msgid ""
"The user '%(x_user)s' is not authorized to modify collection '%(x_coll)s'"
msgstr ""
"L'utilisateur '%(x_user)s' n'est pas autorisé à modifier la collection "
"'%(x_coll)s'"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:267
msgid "Fatal: Author ID capabilities are disabled on this system."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:270
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:313
#, fuzzy
msgid "Fatal: You are not allowed to access this functionality."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder aux fonctions administratives."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:662
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:920
msgid "Papers removed from this profile"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:663
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:667
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:728
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:732
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:764
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:768
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:921
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:925
msgid "Papers in need of review"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:664
#, fuzzy
msgid "Open Tickets"
msgstr "Vos Tickets"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:664
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:729
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:765
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:922
msgid "Data"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:665
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:766
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:923
msgid "Papers of this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:666
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:767
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:924
msgid "Papers _not_ of this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:668
msgid "Tickets for this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:669
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:734
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:770
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:927
#, fuzzy
msgid "Additional Data for this Person"
msgstr "Métriques de Citations Additionnelles"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:671
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:735
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:771
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:947
msgid "Sorry, there are currently no documents to be found in this category."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:672
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:772
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:948
msgid "Yes, those papers are by this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:673
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:773
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:949
msgid "No, those papers are not by this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:674
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:774
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:950
msgid "Assign to other person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:675
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:739
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:775
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:951
#, fuzzy
msgid "Forget decision"
msgstr "Prendre une décision"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:676
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:690
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:776
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:790
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:952
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:966
#, fuzzy
msgid "Confirm!"
msgstr "Confirmer"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:677
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:777
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:953
msgid "Yes, this paper is by this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:678
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:778
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:954
#, fuzzy
msgid "Rejected!"
msgstr "Rejeté"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:679
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:779
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:955
msgid "No, this paper is <i>not</i> by this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:680
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:688
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:696
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:744
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:752
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:760
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:780
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:788
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:796
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:956
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:964
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:972
msgid "Assign to another person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:681
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:689
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:697
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:745
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:753
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:761
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:781
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:789
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:797
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:957
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:965
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:973
msgid "To other person!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:682
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:782
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:958
#, fuzzy
msgid "Confirmed."
msgstr "Confirmer"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:683
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:783
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:959
msgid "Marked as this person's paper"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:684
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:692
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:748
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:756
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:757
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:784
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:792
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:960
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:968
#, fuzzy
msgid "Forget decision!"
msgstr "Prendre une décision"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:685
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:693
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:785
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:793
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:961
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:969
#, fuzzy
msgid "Forget decision."
msgstr "Prendre une décision"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:686
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:786
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:962
msgid "Repeal!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:687
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:787
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:963
msgid "But it's <i>not</i> this person's paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:691
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:791
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:967
msgid "But it <i>is</i> this person's paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:694
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:794
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:970
msgid "Repealed"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:695
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:795
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:971
msgid "Marked as not this person's paper"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:727
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:730
#, fuzzy
msgid "Your papers"
msgstr "Vos alertes"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:727
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:731
#, fuzzy
msgid "Not your papers"
msgstr "Vous avez perdu votre mot de passe?"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:736
#, fuzzy
msgid "These are mine!"
msgstr "Il y a %i paniers"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:737
#, fuzzy
msgid "These are not mine!"
msgstr "Il n'y a pas de prêt."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:738
msgid "It's not mine, but I know whose it is!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:740
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:754
msgid "Mine!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:741
msgid "This is my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:742
#, fuzzy
msgid "Not mine!"
msgstr "Non Spécifié"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:743
msgid "This is not my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:746
#, fuzzy
msgid "Not Mine."
msgstr "Non Spécifié"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:747
msgid "Marked as my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:749
msgid "Forget assignment decision"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:750
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:758
#, fuzzy
msgid "Not Mine!"
msgstr "Non Spécifié"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:751
msgid "But this is mine!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:755
msgid "But this is my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:759
msgid "Marked as not your paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:769
msgid "Tickes you created about this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:922
#, fuzzy
msgid "Tickets"
msgstr "tickets"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:926
#, fuzzy
msgid "Request Tickets"
msgstr "Réservations"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1178
#, fuzzy
msgid "Submit Attribution Information"
msgstr "Imprimer informations du prêt"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1323
#, fuzzy
msgid "Please review your actions"
msgstr "Veuillez choisir une action"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2008
#, fuzzy
msgid "Claim this paper"
msgstr "ajouter cet utilisateur"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2109
msgid ""
"<p>We're sorry. An error occurred while handling your request. Please find "
"more information below:</p>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2187
msgid "Person search for assignment in progress!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2188
#, fuzzy
msgid "You are searching for a person to assign the following papers:"
msgstr "Vous êtes membre des groupes suivants:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2349
#, python-format
msgid "You are going to claim papers for: %s"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2377
msgid "This page in not accessible directly."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2379
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:153
msgid "Click here to review the transactions."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:196
#, fuzzy
msgid "Quit searching."
msgstr "Exécuter la recherche"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:417
#, fuzzy
msgid "You are about to attribute the following paper"
msgstr "Vous êtes membre des groupes suivants:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:439
msgid "Info"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:451
msgid " Search for a person to attribute the paper to"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:512
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:607
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:679
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Effacer tout"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:513
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:608
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:680
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Choisir une action"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:514
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:609
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:681
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Sélection des relecteurs"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:516
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:611
msgid "Hide successful claims"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:576
#, fuzzy
msgid "No status information found."
msgstr "Informations sur le prêt"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:598
msgid "Operator review of user actions pending"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:642
msgid "Sorry, there are currently no records to be found in this category."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:671
#, fuzzy
msgid "Review Transaction"
msgstr "Révision"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:678
#, fuzzy
msgid " On all pages: "
msgstr "Annuler tous les changements"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:714
msgid "Names variants:"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:836
msgid "These records have been marked as not being from this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:837
msgid "They will be regarded in the next run of the author "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:838
msgid "disambiguation algorithm and might disappear from this listing."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:864
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:865
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:868
#, fuzzy
msgid "Not provided"
msgstr "Pas encore évalué"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:866
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Aucun journal disponible"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:867
#, fuzzy
msgid "No comments"
msgstr "commentaires"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:869
#, fuzzy
msgid "Not Available"
msgstr "Aucun information disponible"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:889
#, fuzzy
msgid " Delete this ticket"
msgstr "Supprimer le panier"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:893
msgid " Commit this entire ticket"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:952
msgid "... This tab is currently under construction ... "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:973
msgid ""
"We could not reliably determine the name of the author on the records below "
"to automatically perform an assignment."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:975
msgid "Please select an author for the records in question."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:976
msgid "Boxes not selected will be ignored in the process."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:983
#, fuzzy
msgid "Select name for"
msgstr "Choisir une note"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:992
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1018
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1162
#, fuzzy
msgid "Error retrieving record title"
msgstr "Erreur lors de l'accès à la notice"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:994
#, fuzzy
msgid "Paper title: "
msgstr "Titre du périodique"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1006
#, fuzzy
msgid "The following names have been automatically chosen:"
msgstr ""
"Les fichiers suivants ont été placés dans la file d'attente avec succès:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1021
msgid " -- With name: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1027
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1076
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1092
#, fuzzy
msgid "Navigation:"
msgstr "Citations:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1077
msgid "Run paper attribution for another author"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1078
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1095
#, fuzzy
msgid "Person Interface FAQ"
msgstr "Interface de publication"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1093
#, fuzzy
msgid "Person Search"
msgstr "Recherche"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1094
#, fuzzy
msgid "Open tickets"
msgstr "tickets"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1123
msgid "Symbols legend: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1128
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1186
msgid "Everything is shiny, captain!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1129
msgid "The result of this request will be visible immediately"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1134
msgid "Confirmation needed to continue"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1135
msgid ""
"The result of this request will be visible immediately but we need your "
"confirmation to do so for this paper have been manually claimed before"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1140
msgid "This will create a change request for the operators"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1141
msgid ""
"The result of this request will be visible upon confirmation through an "
"operator"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1179
#, fuzzy
msgid "Selected name on paper"
msgstr "Choisir une note"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1190
msgid "Verification needed to continue"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1194
msgid "This will create a request for the operators"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1216
msgid "Please Check your entries"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1216
#, fuzzy
msgid "Sorry."
msgstr "Désolé"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1221
#, fuzzy
msgid "Please provide at least one transaction."
msgstr "Identifiez-vous pour effectuer cette action."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1221
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Erreur"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1232
#, fuzzy
msgid "Please provide your information"
msgstr "Informations nouveau fournisseur"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1239
#, fuzzy
msgid "Please provide your first name"
msgstr "Veuillez d'abord vous identifier."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1243
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1245
msgid "Your first name:"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1251
msgid "Please provide your last name"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1256
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1258
#, fuzzy
msgid "Your last name:"
msgstr "Vos emprunts"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1266
msgid "Please provide your eMail address"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1272
msgid ""
"This eMail address is reserved by a user. Please log in or provide an "
"alternative eMail address"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1277
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1279
#, fuzzy
msgid "Your eMail:"
msgstr "Vos alertes"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1283
msgid "You may leave a comment (optional)"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1296
#, fuzzy
msgid "Continue claiming*"
msgstr "Continuer quand même"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1298
msgid "Confirm these changes**"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1301
#, fuzzy
msgid "!Delete the entire request!"
msgstr "Effacer les évaluations sélectionnées"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1314
#, fuzzy
msgid "Mark as your documents"
msgstr "tous les types de documents"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1329
msgid "Mark as _not_ your documents"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1340
msgid "Nothing staged as not yours"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1344
#, fuzzy
msgid "Mark as their documents"
msgstr "Retout au document"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1355
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1370
msgid "Nothing staged in this category"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1359
#, fuzzy
msgid "Mark as _not_ their documents"
msgstr "Retout au document"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1376
msgid " * You can come back to this page later. Nothing will be lost. <br />"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1377
msgid ""
" ** Performs all requested changes. Changes subject to permission "
"restrictions will be submitted to an operator for manual review."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1433
#, python-format
msgid "We do not have a publication list for '%s'."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1448
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1560
#, fuzzy
msgid "Create a new Person for your search"
msgstr "Pas de résultat pour votre recherche"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1503
#, fuzzy
msgid "Recent Papers"
msgstr "Articles:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1515
msgid "YES!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1516
msgid " Attribute Papers To "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1522
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1544
#, fuzzy
msgid "Publication List "
msgstr "Date de publication"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1529
msgid "Showing the"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1529
#, fuzzy
msgid "most recent documents:"
msgstr "Liste des documents relus"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1538
msgid "Sorry, there are no documents known for this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1540
msgid ""
"Information not shown to increase performances. Please refine your search."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1648
msgid "Correct my publication lists!"
msgstr ""
#~ msgid "No fulltext"
#~ msgstr "Aucun fichier"
#~ msgid "notes"
#~ msgstr "notes"
#~ msgid "last note on"
#~ msgstr "dernière note le"
#~ msgid ", no notes yet"
#~ msgstr ", aucune note"
#~ msgid "HTML brief"
#~ msgstr "HTML condensé"
#~ msgid "You have "
#~ msgstr "Vous avez "
#~ msgid "when field equals"
#~ msgstr "si le champ vaut"
#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid "does not exist"
#~ msgstr "n'existe pas"
#~ msgid "already exists."
#~ msgstr "existe déjà."
#~ msgid "deleted"
#~ msgstr "effacé"
#~ msgid "in their rules and descriptions"
#~ msgstr "dans leurs règles et descriptions."
#~ msgid "The left side of the rule "
#~ msgstr "La partie gauche de la règle "
#~ msgid "The right side of the rule "
#~ msgstr "La partie droite de la règle "
#~ msgid "upload is a file"
#~ msgstr "Le chargement est un fichier"
#~ msgid "No such knowledge base"
#~ msgstr "Base de connaissances inconnue"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Date:"
#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Heure:"
#~ msgid "Example:"
#~ msgstr "Exemple:"
#~ msgid "are mandatory"
#~ msgstr "sont obligatoires"
#~ msgid "are mandatory."
#~ msgstr "sont obligatoires."
#~ msgid "Check the"
#~ msgstr "Consultez le"
#~ msgid "Configure Bibknowledge"
#~ msgstr "Configurer BibKnowledge"
#, fuzzy
#~ msgid "creating a new basket"
#~ msgstr "Créer un nouveau panier"
#, fuzzy
#~ msgid "You may want to start by"
#~ msgstr "Vous pouvez recommencer à chercher depuis %s"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "par"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "sur"
#, fuzzy
#~ msgid "basket"
#~ msgstr "paniers"
#, fuzzy
#~ msgid "previous basket"
#~ msgstr "Paniers de groupes"
#, fuzzy
#~ msgid "search"
#~ msgstr "Recherche"
#, fuzzy
#~ msgid "create a new one"
#~ msgstr "ou en créer un nouveau"
#, fuzzy
#~ msgid "Adding"
#~ msgstr "Ajouter"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a basket"
#~ msgstr "Veuillez choisir une catégorie"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing topic"
#~ msgstr "Édition du panier"
#~ msgid ""
#~ "Nested or mismatched parentheses detected. Ignoring all parentheses in "
#~ "the query..."
#~ msgstr "Parenthèses non valides détectées."
#, fuzzy
#~ msgid "niceName"
#~ msgstr "Nom"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply Changes"
#~ msgstr "Enregistrer les modifications"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit this item"
#~ msgstr "Modifier l'institut"
#, fuzzy
#~ msgid "return_date"
#~ msgstr "Date de création"
#~ msgid "Record %s - Add a field"
#~ msgstr "Notice %s - Ajout d'un champ"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
#~ msgstr "Édition de la notice %(x_recid)s, champ %(x_field)s"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
#~ msgstr ""
#~ "Édition de la notice %(x_recid)s, champ %(x_field)s - Ajout d'un sous-"
#~ "champ"
#~ msgid "Submit and save record %s"
#~ msgstr "Soumettre et enregistrer la notice %s"
#~ msgid "updated on"
#~ msgstr "mis à jour le"
#~ msgid ""
#~ "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe"
#~ "%(x_url_close)s to it"
#~ msgstr ""
#~ "Ce panier appartient à %(x_name)s. Vous pouvez librement vous y "
#~ "%(x_url_open)sabonner%(x_url_close)s"
#~ msgid "records"
#~ msgstr "notices"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Nombre de consultations"
#~ msgid "Non-shared basket"
#~ msgstr "Panier non partagé"
#~ msgid "Group-shared basket"
#~ msgstr "Panier partagé à un groupe"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "dernier"
#~ msgid "View comments"
#~ msgstr "Voir les commentaires"
#~ msgid "There is a total of %i comments"
#~ msgstr "Il y a un total de %i commentaires"
#~ msgid "Select basket"
#~ msgstr "Choisir un panier"
#~ msgid "Add to a personal basket"
#~ msgstr "Ajouter aux paniers personnels"
#~ msgid "%i baskets"
#~ msgstr "%i paniers"
#~ msgid "Add to a group-shared basket"
#~ msgstr "Ajouter aux paniers de groupe"
#~ msgid "Adding %i records to these baskets"
#~ msgstr "Ajout de %i notices aux paniers suivants"
#~ msgid "No records were added to the selected baskets."
#~ msgstr "Aucune notice n'a été ajoutée aux paniers sélectionnés."
#~ msgid "Details and comments"
#~ msgstr "Détails et commentaires"
#~ msgid "Add records to baskets"
#~ msgstr "Ajouter les notices aux paniers"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to this discussion"
#~ msgstr "S'abonner à ce panier"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete comment(s) or supress abuse report(s)"
#~ msgstr "Supprimer des signalement d'abus"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Comments"
#~ msgstr "Effacer un commentaire"
#~ msgid "ADD TO BASKET"
#~ msgstr "AJOUTER AU PANIER"
#, fuzzy
#~ msgid "Frequently publishes in:"
#~ msgstr "Publie dans"
#~ msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
#~ msgstr "La collection à laquelle ce fichier appartient est restreinte:"
#~ msgid "Do you really want to delete this record?"
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette notice?"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to revert to revision %(revdate)s of record #%(recid)s?"
#~ msgstr ""
#~ "Voulez-vous vraiment charger la révision %(revdate)s de la notice #"
#~ "%(recid)s?"
#~ msgid ""
#~ "The current version will be replaced with a copy of revision %(revdate)s"
#~ msgstr ""
#~ "La version courante sera remplacée par une copie de la révision %(revdate)"
#~ "s"
#~ msgid "You will also lose any unsubmitted changes for this record!"
#~ msgstr ""
#~ "Vous perdrez également tout changement non soumis pour cette notice!"
#, fuzzy
#~ msgid "This record does not exist. Please try another record ID."
#~ msgstr "Veuillez essayer avec un autre identifiant de notice."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot edit deleted record.\""
#~ msgstr "Impossible d'éditer une notice supprimée."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This record is currently being edited by another user. Please try again "
#~ "later."
#~ msgstr "Un autre utilisateur modifie actuellement cette notice."
#~ msgid ""
#~ "Your modifications have now been submitted. They will be processed as "
#~ "soon as the task queue is empty."
#~ msgstr ""
#~ "Vos modifications ont été soumises. Elles seront traitées dès que la "
#~ "liste de tâches sera vide."
#~ msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
#~ msgstr "La notice sera supprimée dès que la liste de tâches sera vide."
#~ msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer l'identifiant de la notice que vous souhaitez éditer"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "Remonter"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "Descendre"
#~ msgid "Add Subfield"
#~ msgstr "Ajouter un sous-champ"
#~ msgid "Edit institute"
#~ msgstr "Modifier l'institut"
#~ msgid "Add Field"
#~ msgstr "Ajouter un champ"
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "Textuel"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Affichage"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Valider"
#~ msgid ""
#~ "Tags and values should be filled before pressing Done or Add another "
#~ "subfield"
#~ msgstr ""
#~ "Les 'tags' et valeurs doivent être indiqués avant de valider ou d'ajouter "
#~ "un autre sous-champ"
#~ msgid "Your changes are TEMPORARY."
#~ msgstr "Vos modifications sont TEMPORAIRES."
#~ msgid "To save this record, please click on submit."
#~ msgstr "Pour enregistrer cette notice, veuillez cliquer sur soumettre."
#, fuzzy
#~ msgid "Revision %(revdate)s"
#~ msgstr "Édition de la notice #%(recid)s, révision %(revdate)s"
#, fuzzy
#~ msgid "current version"
#~ msgstr "Membres actuels"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit current version"
#~ msgstr "Editer les paramètres"
#, fuzzy
#~ msgid "View revision"
#~ msgstr "division"
#, fuzzy
#~ msgid "Back to BibEdit"
#~ msgstr "Retourner aux paniers"
#, fuzzy
#~ msgid "select_from1"
#~ msgstr "choisir un utilisateur"
#, fuzzy
#~ msgid "select_to1"
#~ msgstr "Choisir un thème"
#, fuzzy
#~ msgid "No more requests are waiting."
#~ msgstr "Quelques documents sont en attente."
#, fuzzy
#~ msgid "next page >>>"
#~ msgstr "Page suivante"
#, fuzzy
#~ msgid "<<< previous page"
#~ msgstr "Page précédente"
#, fuzzy
#~ msgid "last page >>|"
#~ msgstr "dernière mise à jour"
#, fuzzy
#~ msgid "from"
#~ msgstr "De:"
#~ msgid "Please try again later."
#~ msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement."
#~ msgid "There are record revisions not yet synchronized with the database."
#~ msgstr ""
#~ "Certaines notices révisées n'ont pas encore été synchronisées avec la "
#~ "base de donnée."
#~ msgid "Please try again in a few minutes."
#~ msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement."
#~ msgid ""
#~ "A new revision of this record is not yet synchronized with the database."
#~ msgstr ""
#~ "Une nouvelle révision de cette notice n'a pas encore été synchronisée "
#~ "avec la base de donnée."
#~ msgid ""
#~ "The new revision is being synchronized with the database and will be "
#~ "ready shortly."
#~ msgstr ""
#~ "La nouvelle révision est en cours de synchronisation et sera bientôt "
#~ "prête."
#~ msgid "View all reported comments"
#~ msgstr "Voir tous les commentaires signalés"
#~ msgid "View all reported reviews"
#~ msgstr "Voir toutes les évaluations signalées"
#~ msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
#~ msgstr "Supprimer un/une commentaire/évaluation (par identifiant)"
#~ msgid ""
#~ "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
#~ "s first."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez vous %(x_url_open)sidentifier%(x_url_close)s avant de "
#~ "d'ajouter un commentaire"
#~ msgid "session"
#~ msgstr "session"
#~ msgid "alerts"
#~ msgstr "alertes"
#~ msgid "account"
#~ msgstr "compte"
#~ msgid "messages"
#~ msgstr "messages"
#~ msgid "groups"
#~ msgstr "groupes"
#~ msgid "submissions"
#~ msgstr "soumissions"
#~ msgid "approvals"
#~ msgstr "approbations"
#~ msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
#~ msgstr ""
#~ "Champ de formulaire inconnu trouvé sur une des pages de la soumission."
#~ msgid "List of specific approvals"
#~ msgstr "Liste des approbations spécifiques"
#~ msgid "List of publication categories"
#~ msgstr "Liste des catégories de publication"
#~ msgid "List of direct approval categories"
#~ msgstr "Liste des catégories d'approbation directe"
#~ msgid "Specific Approval and Refereeing Workflow"
#~ msgstr "Processus Spécifique d'Approbation et d'Examination"
#~ msgid "Internal configuration error"
#~ msgstr "Erreur de configuration interne"
#~ msgid "There is no format configured for this journals index page"
#~ msgstr "Il n'y a pas de format configuré pour l'index de ces journaux"
#~ msgid "There is no format configured for this journals search page"
#~ msgstr ""
#~ "Il n'y a pas de format configuré pour la page de recherche de ces journaux"
#~ msgid "There is no format configured for this journals popup page"
#~ msgstr "Il n'y a pas de format configuré pour le \"popup\" de ces journaux"
#~ msgid "link"
#~ msgstr "lien"
#~ msgid "CERN %(link_or_links)s"
#~ msgstr "%(link_or_links)s CERN"
#~ msgid "External %(link_or_links)s"
#~ msgstr "%(link_or_links)s externes"
#~ msgid "The contents of this collection is restricted."
#~ msgstr "Le contenu de cette collection est restreint."
#~ msgid "Sort:"
#~ msgstr "Trier par:"
#~ msgid "Author collaborations"
#~ msgstr "Collaborations auters"
#~ msgid ""
#~ "In order to publish webjournal issues you must be "
#~ "logged in and be authorized for this kind of "
#~ "task. If you have a login, use the "
#~ "link below to login."
#~ msgstr ""
#~ "Afin de publier des éditions WebJournal, vous devez être identifié et "
#~ "autorisé pour cette tâche. Si vous avez un identifiant, utilisez le lien "
#~ "ce-dessous."
#~ msgid "We need you to login"
#~ msgstr "Vous devez vous identifier"
#~ msgid "Alert sent successfully!"
#~ msgstr "L'alerte a été envoyée avec succès."
#~ msgid "Webjournal Administration Interface"
#~ msgstr "Administration de WebJournal"
#~ msgid "No popup type"
#~ msgstr "Pas de type de \"popup\""
#~ msgid "We could not know what kind of popup you requested"
#~ msgstr "Impossible de déterminer le type de \"popup\" demandé"
#~ msgid "Available journals"
#~ msgstr "Journaux disponibles"
#~ msgid "Please note that this URL will remain valid for about %s days only."
#~ msgstr "Notez que ce lien restera valide seulement %s jours."
#, fuzzy
#~ msgid " Username/Email: %s\n"
#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
#, fuzzy
#~ msgid " Password: %s\n"
#~ msgstr "Mot de passe"
#~ msgid "Migrate BibFormat Settings"
#~ msgstr "Migrer la configuration de BibFormat"
#~ msgid "Migrate Knowledge Bases"
#~ msgstr "Migrer les bases de connaissances"
#~ msgid "Migrate Behaviours"
#~ msgstr "Migrer les comportements"
#~ msgid "Migrate Formats"
#~ msgstr "Migrer les formats"
#, fuzzy
#~ msgid "Your account created on"
#~ msgstr "Compte créé"
#, fuzzy
#~ msgid "You have created a new account on"
#~ msgstr "ou en créer un nouveau"
#~ msgid ""
#~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)"
#~ "s."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez retoruner à %(x_url_open)sl'interface d'administration de "
#~ "BibEdit%(x_url_close)s."
#, fuzzy
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "Article"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "Personnaliser"
#, fuzzy
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "Personnaliser"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully featured record: %s"
#~ msgstr "signalement d'abus supprimé"
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Agenda"
#~ msgid "Webcast"
#~ msgstr "Webcast"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "Aide de recherche"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"
#~ msgid "Send lost password"
#~ msgstr "Envoyer le mot de passe oublié"
#~ msgid "Here are your user credentials for"
#~ msgstr "Voici les informations de votre compte"
#~ msgid "username"
#~ msgstr "nom d'utilisateur"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "mot de passe"
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "Vous semblez être %(x_role)s."
#~ msgid "Credentials for"
#~ msgstr "Informations de compte pour"
#~ msgid ""
#~ "An email has been sent to the given address with the account information."
#~ msgstr ""
#~ "Un courriel a été transmis à l'adresse fournie dans les informations de "
#~ "comnpte."
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier."
#~ msgid "Cannot find submission directory."
#~ msgstr "Impossible de trouver le répertoire des soumissions."
#~ msgid "Unknown type of document"
#~ msgstr "Type de document inconnu"
#~ msgid "Login via:"
#~ msgstr "Identification par:"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "Essayer votre requête sur..."
#, fuzzy
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Delai d'attente expiré"
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "%s notices trouvées"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "Pas de requête trouvée"
#, fuzzy
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "utilisateur"
#, fuzzy
#~ msgid "GROUP_DELETED"
#~ msgstr "SUPPRIMER"
#, fuzzy
#~ msgid "MEMBER_DELETED"
#~ msgstr "SUPPRIMER"
#~ msgid ""
#~ "If you wish you can %(x_url_open)login or register here%(x_url_close)s."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous le souhaitez, vous pouvez vous %(x_url_open)sidentifier ou vous "
#~ "enregistrer ici%(x_url_close)s."
#~ msgid "The %sguest%s users need to %sregister%s first"
#~ msgstr "Les %sinvités%s doivent d'abord %ss'enregistrer%s"
#~ msgid ""
#~ "You are logged in as a guest user, so your %s will disappear at the end "
#~ "of the current session. If you wish you can %slogin or register here%s."
#~ msgstr ""
#~ "Vous êtes actuellement enregistré en tant qu'invité. Vos %s disparaîtront "
#~ "à la fin de la session. Si vous le souhaitez, vous pouvez vous "
#~ "%sidentifier ou vous enregister%s."

Event Timeline