Page Menu
Home
c4science
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F69909319
fr.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Created
Thu, Jul 4, 03:57
Size
237 KB
Mime Type
text/x-po
Expires
Sat, Jul 6, 03:57 (2 d)
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
18732017
Attached To
R3600 invenio-infoscience
fr.po
View Options
# # This file is part of CDS Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 CERN.
# #
# # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
CDS-Invenio 0.93.50.20080212\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
cds.support@cern.ch\n"
"
POT-Creation-Date:
2008-02-28 19:06+0100\n"
"
PO-Revision-Date:
2008-02-28 18:18+0100\n"
"
Last-Translator:
Gregory Favre <gregory.favre@cern.ch>\n"
"
Language-Team:
FR <cds.support@cern.ch>\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
"
Generated-By:
pygettext.py 1.5\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:897
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:861
msgid
"AND NOT"
msgstr
"ET NON PAS"
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:20
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:22
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:71
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid
"Admin Area"
msgstr
"Zone d'administration"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3512
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:575
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1585
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1676
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1733
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1769
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1792
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1823
msgid
"Browse"
msgstr
"Liste"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:576
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:704
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1680
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1737
msgid
"Search Tips"
msgstr
"Conseils de recherche"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:327
msgid
"abstract"
msgstr
"abstract"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:541
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:608
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:678
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:816
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:332
msgid
"fulltext"
msgstr
"plein texte"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:633
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:806
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:919
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:817
msgid
"Regular expression:"
msgstr
"Expression régulière:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:731
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:915
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:809
msgid
"All of the words:"
msgstr
"Tous les mots:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:329
msgid
"report number"
msgstr
"numéro de rapport"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:335
msgid
"year"
msgstr
"année"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:330
msgid
"subject"
msgstr
"sujet"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:495
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:530
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:632
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:805
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:918
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:815
msgid
"Partial phrase:"
msgstr
"Phrase partielle:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:543
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:645
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:680
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:818
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:331
msgid
"reference"
msgstr
"référence"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:38
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:69
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:107
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:155
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:178
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:202
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:247
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:287
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:298
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:318
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:452
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:488
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:490
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1138
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1807
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1838
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1892
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1949
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1981
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2006
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2187
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2317
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2429
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2579
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3044
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3164
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3260
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3583
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3636
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4003
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4030
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4055
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4885
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5010
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:326
msgid
"author"
msgstr
"auteur"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:94
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
msgid
"Search Guide"
msgstr
"Guide de recherche"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:336
msgid
"experiment"
msgstr
"expérience"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:732
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:916
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:811
msgid
"Any of the words:"
msgstr
"Au moins un des mots:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:334
msgid
"division"
msgstr
"division"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:40
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:71
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:109
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:157
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:180
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:204
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:289
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:320
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:454
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1139
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1808
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1839
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1893
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1982
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2007
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2318
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2430
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2580
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2860
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2932
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2960
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3045
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3165
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3203
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3600
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3709
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3727
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4222
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4907
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4964
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4997
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5011
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:574
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1582
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1675
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1732
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:388
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:466
msgid
"Search"
msgstr
"Recherche"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:450
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:461
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:463
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:499
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:215
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:810
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:941
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1323
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1856
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1890
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1947
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1990
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2563
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2670
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2701
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2731
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2803
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2972
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3307
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3438
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3452
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3533
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3581
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3634
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3724
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4028
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4053
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4864
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5008
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5106
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5243
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:324
msgid
"any field"
msgstr
"tous les champs"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:21
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:22
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:22
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:22
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid
"Help Central"
msgstr
"Centre d'aide"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:333
msgid
"collection"
msgstr
"collection"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
msgid
"WebSearch Admin Guide"
msgstr
""
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:397
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:529
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:631
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:804
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:917
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:813
msgid
"Exact phrase:"
msgstr
"Phrase exacte:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:104
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid
"Submit Guide"
msgstr
"Aide pour soumission"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:784
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:896
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:860
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:509
msgid
"OR"
msgstr
"OU"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:895
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:859
msgid
"AND"
msgstr
"ET"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:542
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:679
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:817
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:328
msgid
"keyword"
msgstr
"mot clé"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:451
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1038
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1137
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1837
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1891
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1914
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1948
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2005
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2019
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2316
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2428
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2732
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2804
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2973
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3043
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3163
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3308
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3439
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3582
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3598
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3635
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4029
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4054
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4461
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4884
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5009
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5107
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:325
msgid
"title"
msgstr
"titre"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:73
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:111
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:973
msgid
"Narrow by collection:"
msgstr
"Limiter par collection:"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid
"WebSubmit Admin Guide"
msgstr
"Administration des soumissions"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:291
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1078
msgid
"or"
msgstr
"ou"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:54
msgid
"Add Subfield"
msgstr
"Ajouter un sous-champ"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:69
msgid
"Edit institute"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:78
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
msgid
"Field"
msgstr
"Champ"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:112
msgid
"Add Field"
msgstr
"Ajouter un champ"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:119
msgid
"Verbose"
msgstr
"Textuel"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:130
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:389
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:467
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:601
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:967
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1013
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1239
msgid
"Submit"
msgstr
"Soumission"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:136
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1312
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1237
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1342
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1530
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1638
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1823
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1906
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2422
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2485
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2505
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1108
msgid
"Cancel"
msgstr
"Annuler"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:137
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:333
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:987
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:394
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:675
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1312
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1314
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:117
msgid
"Delete"
msgstr
"Supprimer"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:148
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:930
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1056
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:91
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1422
msgid
"Action"
msgstr
"Action"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:149
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:165
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:59
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:599
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1187
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:413
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:415
msgid
"Record"
msgstr
"Notice"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:150
msgid
"Display"
msgstr
"Affichage"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:269
#, fuzzy
msgid
"Done"
msgstr
"sur"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:369
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:470
msgid
"Edit"
msgstr
"Éditer"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:424
msgid
"Your changes are TEMPORARY."
msgstr
"Vos modifications sont TEMPORAIRES."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:425
msgid
"To save this record, please click on submit."
msgstr
"Pour enregistrer cette notice, veuillez cliquer sur soumettre."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:439
msgid
"This record does not exist."
msgstr
"Cette notice n'existe pas."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:440
msgid
"Please try another record ID."
msgstr
"Veuillez essayer avec un autre identificateur de notice."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:448
msgid
"This record is currently being edited by another user."
msgstr
"Un autre utilisateur modifie actuellement cette notice."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:449
msgid
"Please try again later."
msgstr
"Veuillez réessayer ultérieurement."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:456
msgid
"Cannot edit deleted record."
msgstr
"Impossible d'éditer une notice supprimée."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:467
msgid
"Please enter the ID of the record you want to edit"
msgstr
""
"Veuillez indiquer l'identificateur de la notice que vous souhaitez éditer"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479
msgid
""
"Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
"as the task queue is empty."
msgstr
""
"Vos modifications ont été soumises. Elles seront traitées dès que la liste "
"de tâches sera vide."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:480
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:512
#, fuzzy
msgid
"Edit another record"
msgstr
"Veuillez essayer avec un autre identificateur de notice."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:501
msgid
"Do you really want to delete this record?"
msgstr
"Voulez-vous vraiment supprimer cette notice?"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:505
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:208
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:470
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1324
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1349
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:513
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1945
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1984
msgid
"Yes"
msgstr
"Oui"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:506
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:209
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:472
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1324
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1349
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:514
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1946
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1985
msgid
"No"
msgstr
"Non"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:511
msgid
"The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
msgstr
"La notice sera supprimée dès que la liste de tâches sera vide."
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:61
#, python-format
msgid
"Record %s - Add a field"
msgstr
"Notice %s - Ajout d'un champ"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:63
msgid
"BibEdit Admin Interface"
msgstr
"Interface d'administration de BibEdit"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:97
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
msgstr
"Édition de la notice %(x_recid)s, champ %(x_field)s"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:100
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
msgstr
""
"Édition de la notice %(x_recid)s, champ %(x_field)s - Ajout d'un sous-champ"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:128
#, python-format
msgid
"Submit and save record %s"
msgstr
"Soumettre et enregistrer la notice %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:319
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:570
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:616
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:927
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1378
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1482
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1542
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1804
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1887
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2050
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2118
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1034
msgid
"Menu"
msgstr
"Menu"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:321
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:573
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:619
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1883
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2049
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2117
msgid
"Close Editor"
msgstr
"Fermer l'éditeur"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:322
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:574
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:589
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:620
msgid
"Modify Template Attributes"
msgstr
"Modifier les attributs du modèle"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:323
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:434
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:575
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:621
msgid
"Template Editor"
msgstr
"Éditeur de modèles"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:324
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:435
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:576
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:591
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:622
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1177
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481
msgid
"Check Dependencies"
msgstr
"Vérifier les dépendances"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:374
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:925
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1052
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
msgid
"Name"
msgstr
"Nom"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:393
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:926
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1053
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1253
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1327
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1390
msgid
"Description"
msgstr
"Description"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:394
msgid
"Update Format Attributes"
msgstr
"Mettre à jour les attributs de format"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:571
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:586
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:617
msgid
"Show Documentation"
msgstr
"Afficher la documentation"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:572
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:587
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:618
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:669
msgid
"Hide Documentation"
msgstr
"Masquer la documentation"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:928
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1054
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1423
msgid
"Status"
msgstr
"Statut"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:929
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1055
msgid
"Last Modification Date"
msgstr
"Dernière modification:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1058
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1805
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:102
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:163
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:234
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:279
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1351
msgid
"Manage Output Formats"
msgstr
"Gérer les formats de sortie"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:933
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1806
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:438
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:471
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:542
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1372
msgid
"Manage Format Templates"
msgstr
"Gérer les modèles de formatage"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:934
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1807
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:837
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:858
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:891
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1390
msgid
"Format Elements Documentation"
msgstr
"Documentation des éléments de formatage"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:935
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1546
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1808
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:932
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:958
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1005
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1050
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1097
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1148
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1201
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1256
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1268
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1283
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1319
msgid
"Manage Knowledge Bases"
msgstr
"Gérer les bases de connaissances"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1010
msgid
"Add New Format Template"
msgstr
"Ajouter un nouveau modèle de formatage"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1011
msgid
"Check Format Templates Extensively"
msgstr
"Vérifier les modèles de formatage en détail"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1051
msgid
"Code"
msgstr
"Code"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1135
msgid
"Add New Output Format"
msgstr
"Ajouter un format de sortie"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1173
msgid
"menu"
msgstr
"menu"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1174
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1374
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1478
msgid
"Close Output Format"
msgstr
"Fermer le format"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1175
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1375
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479
msgid
"Rules"
msgstr
"Règles"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1176
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1376
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480
msgid
"Modify Output Format Attributes"
msgstr
"Modifier les attributs du format de sortie"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1275
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:551
msgid
"Remove Rule"
msgstr
"Supprimer la règle"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1328
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:558
msgid
"Add New Rule"
msgstr
"Ajouter une règle"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1329
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:555
msgid
"Save Changes"
msgstr
"Enregistrer les modifications"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1884
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2051
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2119
msgid
"Knowledge Base Mappings"
msgstr
"Relations de la base de connaissances"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1885
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2052
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2120
msgid
"Knowledge Base Attributes"
msgstr
"Attributs de la base de connaissances"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1886
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2053
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2121
msgid
"Knowledge Base Dependencies"
msgstr
"Dépendances de la base de connaissances"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2266
msgid
"No problem found with format"
msgstr
"Aucun problème n'a été trouvé pour ce format"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2268
msgid
"An error has been found"
msgstr
"Une erreur a été découverte"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2270
msgid
"The following errors have been found"
msgstr
"Les erreurs suivantes ont été découvertes"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:73
msgid
"BibFormat Admin"
msgstr
"Administration de BibFormat"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:349
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:388
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:390
msgid
"Test with record:"
msgstr
"Tester avec la notice:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:350
msgid
"Enter a search query here."
msgstr
"Entrez une requête de recherche ici."
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:120
msgid
"Hide"
msgstr
"Masquer"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:121
#, python-format
msgid
"Show all %i authors"
msgstr
"Afficher les %i auteurs"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:81
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:112
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:142
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:172
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:594
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:672
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1071
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:785
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:550
msgid
"Internal Error"
msgstr
"Erreur interne"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:59
msgid
"Migrate BibFormat Settings"
msgstr
"Migrer la configuration de BibFormat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:90
msgid
"Migrate Knowledge Bases"
msgstr
"Migrer les bases de connaissances"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:121
msgid
"Migrate Behaviours"
msgstr
"Migrer les comportements"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:151
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:181
msgid
"Migrate Formats"
msgstr
"Migrer les formats"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:178
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:246
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:291
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1354
msgid
"Restricted Output Format"
msgstr
"Format de sortie à accès restreint"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:204
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:505
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1240
msgid
"Ok"
msgstr
"Ok"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:206
#, python-format
msgid
"Output Format %s Rules"
msgstr
"Règles du format de sortie %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:259
#, python-format
msgid
"Output Format %s Attributes"
msgstr
"Attributs du format de sortie %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:304
#, python-format
msgid
"Output Format %s Dependencies"
msgstr
"Dépendances du format de sortie %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
msgid
"Delete Output Format"
msgstr
"Supprimer le format de sortie"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:484
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:556
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1375
msgid
"Restricted Format Template"
msgstr
"Modèle de formatage à accès restreint"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510
#, python-format
msgid
"Format Template %s"
msgstr
"Modèle de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:567
#, python-format
msgid
"Format Template %s Attributes"
msgstr
"Attributs du modèle de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:599
#, python-format
msgid
"Format Template %s Dependencies"
msgstr
"Dépendances du modèle de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
msgid
"Delete Format Template"
msgstr
"Supprimer le modèle de formatage"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:867
#, python-format
msgid
"Format Element %s Dependencies"
msgstr
"Dépendances de l'élément de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:900
#, python-format
msgid
"Test Format Element %s"
msgstr
"Tester l'élément de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:972
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1019
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1064
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1111
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1161
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1220
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1295
msgid
"Unknown Knowledge Base"
msgstr
"Base de connaissances inconnue"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:981
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s"
msgstr
"Base de connaissances %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1028
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Attributes"
msgstr
"Attributs de la base de connaissances %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1073
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr
"Dépendances de la base de connaissances %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1283
msgid
"Delete Knowledge Base"
msgstr
"Supprimer la base de connaissances"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1368
#, python-format
msgid
"Validation of Output Format %s"
msgstr
"Validation du format de sortie %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1386
#, python-format
msgid
"Validation of Format Template %s"
msgstr
"Validation du modèle de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1394
msgid
"Restricted Format Element"
msgstr
"Élément de formatage à accès restreint"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1402
#, python-format
msgid
"Validation of Format Element %s"
msgstr
"Validation de l'élément de formatage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1405
msgid
"Format Validation"
msgstr
"Validation du format"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:55
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:73
msgid
"See Guide"
msgstr
"Voir le guide"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:110
msgid
"OAI sources currently present in the database"
msgstr
"Sources OAI actuellement présentes dans la base de données"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:111
msgid
"No OAI sources currently present in the database"
msgstr
"Pas de sources OAI présentes dans la base de données"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121
msgid
"Next oaiharvest task"
msgstr
"Prochaine récolte OAI"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:122
msgid
"scheduled time:"
msgstr
"heure programmée:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:123
msgid
"current status:"
msgstr
"status actuel:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:124
msgid
"No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr
"Pas de prochaine récolte OAI prévue."
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:227
msgid
"successfully validated"
msgstr
"validation effectuée"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:228
msgid
"does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr
"ne semble pas être une URL de base compatible OAI"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:122
#, fuzzy
msgid
"Citation history:"
msgstr
"Historique des citations"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:78
#, fuzzy
msgid
"Download history:"
msgstr
"Historique des téléchargements"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:100
#, fuzzy
msgid
"Download user distribution:"
msgstr
"Historique des téléchargements"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:69 modules/miscutil/lib/dateutils.py:96
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:170
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:652
#: modules/websession/lib/webuser.py:272
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:544
msgid
"N/A"
msgstr
"N/A"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159
msgid
"Sun"
msgstr
"Dim"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160
msgid
"Mon"
msgstr
"Lun"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:161
msgid
"Tue"
msgstr
"Mar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162
msgid
"Wed"
msgstr
"Mer"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
msgid
"Thu"
msgstr
"Jeu"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
msgid
"Fri"
msgstr
"Ven"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
msgid
"Sat"
msgstr
"Sam"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
msgid
"Sunday"
msgstr
"Dimanche"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
msgid
"Monday"
msgstr
"Lundi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169
msgid
"Tuesday"
msgstr
"Mardi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:170
msgid
"Wednesday"
msgstr
"Mercredi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171
msgid
"Thursday"
msgstr
"Jeudi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
msgid
"Friday"
msgstr
"Vendredi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
msgid
"Saturday"
msgstr
"Samedi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid
"Month"
msgstr
"Mois"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
msgid
"Jan"
msgstr
"jan"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
msgid
"Feb"
msgstr
"fév"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
msgid
"Mar"
msgstr
"mar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
msgid
"Apr"
msgstr
"avr"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192 modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"May"
msgstr
"mai"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid
"Jun"
msgstr
"jun"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid
"Jul"
msgstr
"jul"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:195
msgid
"Aug"
msgstr
"aoû"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
msgid
"Sep"
msgstr
"sep"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
msgid
"Oct"
msgstr
"oct"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
msgid
"Nov"
msgstr
"nov"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
msgid
"Dec"
msgstr
"déc"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"January"
msgstr
"janvier"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"February"
msgstr
"février"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"March"
msgstr
"mars"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"April"
msgstr
"avril"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"June"
msgstr
"juin"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"July"
msgstr
"juillet"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"August"
msgstr
"août"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"September"
msgstr
"septembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"October"
msgstr
"octobre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"November"
msgstr
"novembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:213
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"December"
msgstr
"décembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:231
msgid
"Day"
msgstr
"jour"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:282
msgid
"Year"
msgstr
"année"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81
msgid
"Sorry"
msgstr
"Désolé"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
#, python-format
msgid
"Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr
""
"Impossible d'envoyer le rapport d'erreur, le paramètre %s est manquant."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100
msgid
"The error report has been sent."
msgstr
"Le rapport d'erreur a été envoyé."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid
"Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
msgstr
"Merci beaucoup de nous aider à améliorer CDS Invenio."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid
"Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr
""
"Utiliser le bouton de retour de votre navigateur pour retourner à la page "
"précédente."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105
msgid
"Thank you!"
msgstr
"Merci!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:337
msgid
"record ID"
msgstr
"identificateur de notice"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:339
msgid
"word similarity"
msgstr
"similarité de mots"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:340
msgid
"journal impact factor"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:341
#, fuzzy
msgid
"times cited"
msgstr
"Préférences modifiées"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:144 modules/miscutil/lib/mailutils.py:157
#, fuzzy
msgid
"Hello:"
msgstr
"Bonjour"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:175 modules/miscutil/lib/mailutils.py:195
msgid
"Best regards"
msgstr
"Meilleures salutations"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:177 modules/miscutil/lib/mailutils.py:197
msgid
"Need human intervention? Contact"
msgstr
"Besoin d'une intervention humaine? Veuillez contacter"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:168
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1006
msgid
"Run BibEdit"
msgstr
"Lancer BibEdit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:169
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1008
msgid
"Configure BibFormat"
msgstr
"Configuer BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:170
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1010
msgid
"Configure BibHarvest"
msgstr
"Configurer BibHarvest"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:171
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1012
#, fuzzy
msgid
"Configure OAI Repository"
msgstr
"Configuer BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:172
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1014
msgid
"Configure BibIndex"
msgstr
"Configurer BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:173
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1016
msgid
"Configure BibRank"
msgstr
"Configurer BibRank"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:174
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1018
msgid
"Configure WebAccess"
msgstr
"Configurer WebAccess"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:175
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1020
msgid
"Configure WebComment"
msgstr
"Configurer WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:176
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1022
msgid
"Configure WebSearch"
msgstr
"Configurer WebSearch"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:177
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1024
msgid
"Configure WebSubmit"
msgstr
"Configurer WebSubmit"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:55
#, python-format
msgid
"You already have an alert named %s."
msgstr
"Vous avez déjà défini une alerte dont le nom est %s."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid
"unknown"
msgstr
"inconnu"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:174
msgid
"You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr
"Vous avez déjà défini une alerte pour cette requête sur ce panier."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:193 modules/webalert/lib/webalert.py:299
msgid
"The alert name cannot be empty."
msgstr
"Le nom de l'alerte ne peut pas être vide."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid
"You are not the owner of this basket."
msgstr
"Vous n'êtes pas le prpriétaire de ce panier."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:209
#, python-format
msgid
"The alert %s has been added to your profile."
msgstr
"L'alerte %s a été ajoutée à votre compte."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:330
#, python-format
msgid
"The alert %s has been successfully updated."
msgstr
"L'alerte %s a été mise à jour."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:382
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr
""
"Vous avez effectué %(x_nb)s recherches. Une %(x_url_open)sliste détaillée%"
"(x_url_close)s est disponible, offrant la possibilité de (a) voir les "
"résultats de la recherche et (b) s'abonner pour un service d'alerte "
"automatique par courriel pour ces recherches."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid
"Pattern"
msgstr
"Recherche"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid
"Pattern 1"
msgstr
"Recherche 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid
"Field 1"
msgstr
"Champ 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid
"Pattern 2"
msgstr
"Recherche 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid
"Field 2"
msgstr
"Champ 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid
"Pattern 3"
msgstr
"Recherche 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid
"Field 3"
msgstr
"Champ 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
msgid
"Collections"
msgstr
"Collections"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
msgid
"Collection"
msgstr
"Collection"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid
"You own the following alerts:"
msgstr
"Vous avez défini les alertes suivantes:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid
"alert name"
msgstr
"nom de l'alerte"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid
"SHOW"
msgstr
"AFFICHER"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid
""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr
""
"Cette alerte vous préviendra dès qu'un nouvel article satisfera la recherche "
"
suivante:
"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid
"QUERY"
msgstr
"RECHERCHE"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid
"Alert identification name:"
msgstr
"Nom de l'alerte:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid
"Search-checking frequency:"
msgstr
"Fréquence de vérification:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
msgid
"monthly"
msgstr
"mensuel"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
msgid
"weekly"
msgstr
"hebdomadaire"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
msgid
"daily"
msgstr
"quotidien"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid
"Send notification email?"
msgstr
"Envoyer une notification par courriel?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid
"yes"
msgstr
"oui"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid
"no"
msgstr
"non"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid
"if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr
""
"si %(x_fmt_open)snon%(x_fmt_close)s vous devez indiquer un nom de panier"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
msgid
"Store results in basket?"
msgstr
"Enregistrer les résultats dans un panier?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
msgid
"SET ALERT"
msgstr
"ACTIVER L'ALERTE"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid
"CLEAR DATA"
msgstr
"EFFACER"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
"(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr
""
"Créer une nouvelle alerte depuis %(x_url1_open)svos recherches%(x_url1_close)"
"s, les %(x_url2_open)srecherches populaires%(x_url2_close)s, ou le "
"formulaire."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
msgid
"Search checking frequency"
msgstr
"Fréquence de vérification"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid
"Notification by email"
msgstr
"Notification par courriel"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid
"Result in basket"
msgstr
"résultat dans le panier"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid
"Date last run"
msgstr
"Date de la dernière vérification"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid
"Creation date"
msgstr
"Date de création"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid
"Query"
msgstr
"Recherche"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:364
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1457
msgid
"no basket"
msgstr
"aucun panier"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:373
msgid
"Remove"
msgstr
"Supprimer"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374
msgid
"Modify"
msgstr
"Changer"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:376
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
msgid
"Execute search"
msgstr
"Exécuter la recherche"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:382
#, python-format
msgid
"You have defined %s alerts."
msgstr
"Vous avez défini %s alertes."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:420
#, python-format
msgid
""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr
""
"Vous n'avez pas encore effectué de recherche. Vous pouvez aller sur %"
"(x_url_open)sl'interface de recherche%(x_url_close)s."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:429
#, python-format
msgid
""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr
""
"Vous avez effectué %(x_nb1)s recherches (%(x_nb2)s différentes questions) "
"durant les 30 derniers jours."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:434
#, python-format
msgid
"Here are the %s most popular searches."
msgstr
"Liste des %s requêtes les plus populaires."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:445
msgid
"Question"
msgstr
"Requête"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449
msgid
"Last Run"
msgstr
"Dernière exécution"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
msgid
"Set new alert"
msgstr
"Définir une nouvelle alerte"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:78
msgid
"Display searches"
msgstr
"Afficher requêtes"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:83
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:134
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:360
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:77
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:126
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:174
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:232
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:340
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:451
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:607
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:471
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:549
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2058
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:207
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:224
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:260
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:433
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:456
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:484
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:552
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:575
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:601
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:654
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:689
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:720
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:791
#: modules/websubmit/web/publiline.py:127
#: modules/websubmit/web/publiline.py:148
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:97
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:178
msgid
"Your Account"
msgstr
"Votre compte"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:85
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Display searches"
msgstr
"Afficher requêtes"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:86
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:137
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:189
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:226
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:274
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:363
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:210
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:227
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:262
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:435
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:458
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:503
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:531
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:554
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:577
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:603
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s, personalize"
msgstr
"Personnaliser"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:129
msgid
"Set a new alert"
msgstr
"Définir une nouvelle alerte"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:136
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Set a new alert"
msgstr
"Définir une nouvelle alerte"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:181
msgid
"Modify alert settings"
msgstr
"Modifier les propriétés des alertes"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:188
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr
"Modifier les propriétés des alertes"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:266
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:354
msgid
"Display alerts"
msgstr
"Afficher les alertes"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:225
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:273
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:362
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Display alerts"
msgstr
"Afficher les alertes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:346
msgid
"Your comment has been successfully posted"
msgstr
"Votre commentaire a été ajouté"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:764
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:98
msgid
"Personal baskets"
msgstr
"Paniers personnels"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:788
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:105
msgid
"Group baskets"
msgstr
"Paniers de groupes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:814
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:112
msgid
"Others' baskets"
msgstr
"Paniers des autres"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:852
#, python-format
msgid
""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
"s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr
""
"Vous possédez %(x_nb_perso)s paniers personnels et êtes abonnés à %"
"(x_nb_group)s paniers de groupes et à %(x_nb_public)s paniers publics."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:199
#, python-format
msgid
"There are %i baskets"
msgstr
"Il y a %i paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:207
msgid
"updated on"
msgstr
"mis à jour le"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:242
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:475
msgid
"Basket is empty"
msgstr
"Le panier est vide"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:255
#, python-format
msgid
""
"This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
"(x_url_close)s to it"
msgstr
""
"Ce panier appartient à %(x_name)s. Vous pouvez librement vous y %(x_url_open)"
"sabonner%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:282
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:383
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:665
msgid
"Public basket"
msgstr
"Panier public"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822
msgid
"records"
msgstr
"notices"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:547
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:823
msgid
"last update"
msgstr
"dernière mise à jour"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:292
msgid
"Subscribe to this basket"
msgstr
"S'abonner à ce panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1256
msgid
"Basket's name"
msgstr
"Nom du panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
msgid
"Number of views"
msgstr
"Nombre de consultations"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:312
msgid
"Owner"
msgstr
"Propriétaire"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:356
msgid
"View"
msgstr
"Afficher"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:365
msgid
"Subscribe"
msgstr
"S'abonner"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:378
msgid
"There is currently no publicly accessible basket"
msgstr
"Il n'y a pas de panier public actuellement."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:390
#, python-format
msgid
""
"Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
"in total."
msgstr
""
"Affichage des paniers %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i parmi %(x_nb_total)i "
"paniers."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:423
msgid
"Actions"
msgstr
"Actions"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:454
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:775
msgid
"Non-shared basket"
msgstr
"Panier non partagé"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:777
msgid
"Shared basket"
msgstr
"Panier partagé"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:460
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:779
msgid
"Group-shared basket"
msgstr
"Panier partagé à un groupe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:558
msgid
"Edit basket"
msgstr
"Éditer le panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:504
msgid
"You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr
"Vous n'êtes pas autorisé à voir le contenu de ce panier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:509
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:784
msgid
"Unsubscribe from this basket"
msgstr
"Se désabonner de ce panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:522
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641
msgid
"comments"
msgstr
"commentaires"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:522
msgid
"last comment:"
msgstr
"dernier commentaire:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:583
msgid
"Move item up"
msgstr
"Remonter"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:591
msgid
"Move item down"
msgstr
"Descendre"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:599
msgid
"Copy item"
msgstr
"Copier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:607
msgid
"Remove item"
msgstr
"Supprimer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:610
msgid
"External record"
msgstr
"Notice externe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642
msgid
"last"
msgstr
"dernier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:643
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:133
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:239
msgid
"Details and comments"
msgstr
"Détails et commentaires"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:667
msgid
"This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr
"Ce panier est publiquement accessible à l'adresse suivante:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:774
msgid
"Sort by:"
msgstr
"Trier par:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2611
msgid
"Title"
msgstr
"Titre"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:699
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90
msgid
"Date"
msgstr
"Date"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:445
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:455
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2559
msgid
"Comments"
msgstr
"Commentaires"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:770
#, python-format
msgid
"There is a total of %i comments"
msgstr
"Il y a un total de %i commentaires"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:772
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:181
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:91
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:575
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2561
msgid
"Write a comment"
msgstr
"Écrire un commentaire"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:828
msgid
"Back to baskets"
msgstr
"Retourner aux paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
msgid
"by"
msgstr
"par"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:858
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
msgid
"on"
msgstr
"sur"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:321
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:113
msgid
"Reply"
msgstr
"Répondre"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:871
msgid
"Delete comment"
msgstr
"Supprimer le commentaire"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:930
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2555
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2556
msgid
"Add Comment"
msgstr
"Ajouter un commentaire"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:927
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:607
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:805
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1190
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1256
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2613
msgid
"Comment"
msgstr
"Commentaire"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:946
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1043
msgid
"Create new basket"
msgstr
"Créer un nouveau panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:996
msgid
"Select topic"
msgstr
"Choisir un thème"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1258
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1267
msgid
"Choose topic"
msgstr
"Choisir un thème"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1014
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1269
msgid
"or create a new one"
msgstr
"ou en créer un nouveau"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1014
msgid
"Create new topic"
msgstr
"Créer un nouveau thème"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1016
msgid
"Create a new basket"
msgstr
"Créer un nouveau panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1077
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1098
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1114
msgid
"Select basket"
msgstr
"Choisir un panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
msgid
"Add to a personal basket"
msgstr
"Ajouter aux paniers personnels"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1086
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1107
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1125
#, python-format
msgid
"%i baskets"
msgstr
"%i paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106
msgid
"Add to a group-shared basket"
msgstr
"Ajouter aux paniers de groupe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124
msgid
"Add to a public basket"
msgstr
"Ajouter aux paniers publics"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1157
#, python-format
msgid
"Adding %i records to these baskets"
msgstr
"Ajout de %i notices aux paniers suivants"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1162
msgid
"Add to baskets"
msgstr
"Ajouter aux paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1169
#, python-format
msgid
"The selected records have been successfully added to %i baskets."
msgstr
"Les notices sélectionnées ont été ajoutées à %i paniers."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1172
msgid
"No records were added to the selected baskets."
msgstr
"Aucune notice n'a été ajoutée aux paniers sélectionnés."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1192
msgid
"Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1194
#, python-format
msgid
"%i users are subscribed to this basket."
msgstr
"%i utilisateurs sont abonnés à ce panier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1196
#, python-format
msgid
"%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr
"%i groupes sont abonnés à ce panier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1198
#, python-format
msgid
"You have set %i alerts on this basket."
msgstr
"Vous avez défini %i alertes sur ce panier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1272
msgid
"General settings"
msgstr
"Paramètres généraux"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1287
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1416
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1443
msgid
"Add group"
msgstr
"Ajouter un groupe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1292
msgid
"Manage group rights"
msgstr
"Gérer les permissions des groupes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1304
msgid
"Manage global sharing rights"
msgstr
"Gérer les permissions globales"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1309
msgid
"Delete basket"
msgstr
"Supprimer le panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1333
msgid
"Editing basket"
msgstr
"Édition du panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
msgid
"Save changes"
msgstr
"Enregistrer les modifications"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1354
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1378
msgid
"No rights"
msgstr
"Aucun droit"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1356
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1380
msgid
"View records"
msgstr
"Voir notices"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1358
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1360
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1362
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1364
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1366
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1382
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1384
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1386
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1388
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1390
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1392
msgid
"and"
msgstr
"et"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1358
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1382
msgid
"view comments"
msgstr
"voir les commentaires"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1360
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1384
msgid
"add comments"
msgstr
"ajouter des commentaires"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1362
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1386
msgid
"add records"
msgstr
"ajouter des notices"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1364
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1388
msgid
"delete comments"
msgstr
"supprimer les commentaires"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1366
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1390
msgid
"remove records"
msgstr
"supprimer les notices"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1392
msgid
"manage sharing rights"
msgstr
"gérer les droits d'accès"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1414
msgid
"You are not a member of a group."
msgstr
"Vous n'êtes pas membre de groupe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1436
msgid
"Sharing basket to a new group"
msgstr
"Partager le panier avec un nouveau groupe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:460
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
""
"Vous êtes actuellement enregistré en tant qu'invité. Vos paniers "
"disparaîtront à la fin de la session."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1466
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1481
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:463
#, python-format
msgid
""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Si vous le souhaitez, vous pouvez vous %(x_url_open)sidentifier ou vous "
"enregistrer ici%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:249
msgid
"This functionality is forbidden to guest users."
msgstr
"Cette fonctionnalité est indisponible pour les invités."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1541
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:600
msgid
"Back to search results"
msgstr
"Retour aux résultats de recherche"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:83
msgid
"Display baskets"
msgstr
"Afficher paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:335
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:417
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:551
msgid
"Your Baskets"
msgstr
"Vos paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:337
msgid
"Add records to baskets"
msgstr
"Ajouter les notices aux paniers"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:394
msgid
"Delete a basket"
msgstr
"Supprimer un panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:436
msgid
"Copy record to basket"
msgstr
"Copier la notice dans le panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:610
msgid
"Create basket"
msgstr
"Créer un panier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:664
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:695
msgid
"List of public baskets"
msgstr
"Liste des paniers publics"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:830
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:317
#, python-format
msgid
"%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr
"%(x_name)s a écrit le %(x_date)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:99
#, python-format
msgid
"Showing the latest %i comments:"
msgstr
"Affichage des derniers %i commentaires:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:115
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:140
msgid
"Discuss this document"
msgstr
"Discuter ce document"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:141
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:585
msgid
"Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr
"Commencer la discussion sur n'importe quel aspect de ce document."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:157
#, python-format
msgid
"Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr
"Désolé, la notice %s n'existe pas."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:159
#, python-format
msgid
"Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr
"Désolé, %s n'est pas un identificateur valide."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:161
msgid
"Sorry, no record ID was provided."
msgstr
"Désolé, aucun identificateur de notice n'a été fourni."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:165
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s"
msgstr
"Vous pouvez recommencer à chercher depuis %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:233
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:507
msgid
"Was this review helpful?"
msgstr
"Est-ce que cette évaluation a été utile?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:242
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:279
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:575
msgid
"Write a review"
msgstr
"Écrire une évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:249
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:563
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1370
#, python-format
msgid
"Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr
"Note moyenne: %(x_nb_score)s basée sur %(x_nb_reviews)s évaluations"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:252
#, python-format
msgid
"Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr
"Les lecteurs ont trouvé les %s évaluations suivantes les plus utiles."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:255
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278
#, python-format
msgid
"View all %s reviews"
msgstr
"Visualiser toutes les %s évaluations"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:274
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:296
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1411
msgid
"Rate this document"
msgstr
"Évaluer ce document"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:297
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:587
msgid
"Be the first to review this document."
msgstr
"Soyez le premier à noter ce document"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:325
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:367
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:508
msgid
"Report abuse"
msgstr
"Signaler un abus"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:362
#, python-format
msgid
"Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr
"Évalué par %(x_nickname)s le %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:363
#, python-format
msgid
"%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
msgstr
""
"%(x_nb_people)i sur %(x_nb_total)i utilisateurs ont trouvé cette évaluation "
"utile"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:446
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:456
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
msgid
"Reviews"
msgstr
"Évaluations"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:538
msgid
"Previous"
msgstr
"Précédent"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:554
msgid
"Next"
msgstr
"Suivant"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:578
#, python-format
msgid
"There is a total of %s reviews"
msgstr
"Il y a un total de %s évaluations"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:580
#, python-format
msgid
"There is a total of %s comments"
msgstr
"Il y a un total de %s commentaires"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:665
msgid
"review"
msgstr
"évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:665
msgid
"comment"
msgstr
"commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:607
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1256
msgid
"Review"
msgstr
"Évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:663
msgid
"Viewing"
msgstr
"Affichage"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
msgid
"Page:"
msgstr
"Page:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:782
#, python-format
msgid
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
msgstr
""
"
Note:
Votre pseudonyme, %s, sera affiché en temps qu'auteur de ce "
"commentaire "
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:786
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:841
#, python-format
msgid
""
"
Note:
you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr
""
"
Note:
Vous n'avez pas %(x_url_open)sdéfini de pseudonyme%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s sera affiché en temps qu'auteur de ce commentaire."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:804
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:897
msgid
"Article"
msgstr
"Article"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:806
#, fuzzy
msgid
"Add comment"
msgstr
"Ajouter un commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:836
#, python-format
msgid
""
"
Note:
Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr
""
"
Note:
Votre pseudonyme, %s, sera affiché en temps qu'auteur de cette "
"évaluation."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:898
msgid
"Rate this article"
msgstr
"Évaluer ce document"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:899
msgid
"Select a score"
msgstr
"Choisir une note"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:900
msgid
"Give a title to your review"
msgstr
"Donner un titre à cette évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:901
msgid
"Write your review"
msgstr
"Ecrire votre évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:906
#, fuzzy
msgid
"Add review"
msgstr
"Ajouter une évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:915
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:285
msgid
"Add Review"
msgstr
"Ajouter une évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:936
msgid
"Your review was successfully added."
msgstr
"Votre évaluation à été ajoutée."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:938
msgid
"Your comment was successfully added."
msgstr
"Votre commentaire à été ajouté."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:940
msgid
"Back to record"
msgstr
"Revenir à la notice"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1017
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134
msgid
"View all reported comments"
msgstr
"Voir tous les commentaires signalés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1020
msgid
"View all reported reviews"
msgstr
"Voir toutes les évaluations signalées"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1026
msgid
"Delete a specific comment/review (by ID)"
msgstr
"Supprimer un/une commentaire/évaluation (par identificateur)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1027
msgid
"View all users who have been reported"
msgstr
"Voir tous les utilisateurs qui ont été signalés."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1029
msgid
"Guide"
msgstr
"Guide"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1031
msgid
"Comments and reviews are disabled"
msgstr
"Les commentaires et évaluations sont désactivés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1049
msgid
""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr
""
"Veuillez entrer l'identificateur du commentaire ou de l'évaluation pour le "
"voir avant de le supprimer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1061
msgid
"Comment ID:"
msgstr
"Identificateur du commentaire:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1063
msgid
"View Comment"
msgstr
"Afficher le commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1084
msgid
"There have been no reports so far."
msgstr
"Aucun commentaire n'a, jusqu'à maintenant, été signalé."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1088
#, python-format
msgid
"View all %s reported comments"
msgstr
"Afficher tous les %s commentaires signalés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1091
#, python-format
msgid
"View all %s reported reviews"
msgstr
"Afficher toutes les %s évaluations signalées"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1129
msgid
""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr
""
"Liste des utilisateurs ayant été signalés au moins une fois. Cette liste est "
"triée par nombre de signalement d'abus."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1137
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1166
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:950
msgid
"Nickname"
msgstr
"Pseudonyme"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1138
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1170
msgid
"Email"
msgstr
"Courriel"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1139
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1168
msgid
"User ID"
msgstr
"Identificateur d'utilisateur"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1141
msgid
"Number positive votes"
msgstr
"Nombre de votes positifs"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1142
msgid
"Number negative votes"
msgstr
"Nombre de votes négatifs"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1143
msgid
"Total number votes"
msgstr
"Nombre total de votes"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1144
msgid
"Total number of reports"
msgstr
"Nombre total de signalements"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1145
msgid
"View all user's reported comments/reviews"
msgstr
"Afficher tous les commentaires/évaluations signalés de cet utilisateur"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1178
#, python-format
msgid
"This review has been reported %i times"
msgstr
"Cette évaluation a été signalée %i fois"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1180
#, python-format
msgid
"This comment has been reported %i times"
msgstr
"Ce commentaire a été signalé %i fois"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
msgid
"Written by"
msgstr
"Écrit par"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1258
msgid
"General informations"
msgstr
"Informations générales"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1259
msgid
"Select"
msgstr
"Choisir"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1273
msgid
"Delete selected reviews"
msgstr
"Effacer les évaluations sélectionnées"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1274
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1279
msgid
"Suppress selected abuse report"
msgstr
"Supprimer les signalements d'abus sélectionnés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1278
msgid
"Delete selected comments"
msgstr
"Effacer les commentaires sélectionnés"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1287
msgid
"OK"
msgstr
"OK"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1293
#, python-format
msgid
"Here are the reported reviews of user %s"
msgstr
"Évaluations signalées de l'utilisateur %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1295
#, python-format
msgid
"Here are the reported comments of user %s"
msgstr
"Commentaires siganlés de l'utilisateur %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1298
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %s"
msgstr
"Commentaire/Évaluation %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1300
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr
"Commentaire/Évaluation %(x_cmtID)s écrit par l'utilisateur %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1305
msgid
"Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr
"Toutes les évaluations signalées triées par ordre décroissant"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1307
msgid
"Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr
"Tous les commentaires signalés triés par ordre décroissant"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1332
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1357
msgid
"comment ID"
msgstr
"Identificateur du commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1332
msgid
"successfully deleted"
msgstr
"supprimé"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1357
msgid
"successfully suppressed abuse report"
msgstr
"signalement d'abus supprimé"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1374
#, fuzzy
msgid
"Not yet reviewed"
msgstr
"Ecrire votre évaluation"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:174
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:300
msgid
"Record Not Found"
msgstr
"Notice introuvable"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:260
#, python-format
msgid
""
"Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
"Vous devez vous %(x_url_open)sidentifier%(x_url_close)s avant de d'ajouter "
"un commentaire"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:264
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:652
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:687
msgid
"Login"
msgstr
"Identification"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191
msgid
"WebComment Admin"
msgstr
"Administration de WebComment"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95
msgid
"Delete Comment"
msgstr
"Effacer un commentaire"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
msgid
"View all reported users"
msgstr
"Afficher tous les utilisateurs signalés"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214
msgid
"Delete comments"
msgstr
"Effacer des commentaires"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217
msgid
"Suppress abuse reports"
msgstr
"Supprimer des signalement d'abus"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
msgid
"The message could not be deleted."
msgstr
"Ce message n'a pas pu être supprimé."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131
msgid
"The message was successfully deleted."
msgstr
"Le message a été supprimé"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148
msgid
"Your mailbox has been emptied."
msgstr
"Tous les messages de votre boîte de réception ont été supprimés."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335
#, python-format
msgid
"The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr
"La date choisie (%(x_day)i.%(x_month)i.%(x_year)i) n'est pas valide."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344
msgid
"Please enter a user name or a group name."
msgstr
"Veuillez entrer un nom d'utilisateur ou de groupe."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348
#, python-format
msgid
""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr
""
"Votre message est trop long, veuillez l'éditer. La taille maximale est de %i "
"caractères."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359
#, python-format
msgid
"Group %s does not exist."
msgstr
"Le groupe %s n'existe pas."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384
#, python-format
msgid
"User %s does not exist."
msgstr
"L'utilisateur %s n'existe pas."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:136
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:216
msgid
"Write a message"
msgstr
"Écrire un message"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412
msgid
""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"
quota:
"
msgstr
""
"Votre message n'a pas pu être envoyé aux destinataires suivants dont la "
"boîte de réception est pleine:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416
msgid
"Your message has been sent."
msgstr
"Votre message a été envoyé."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:477
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:85
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:281
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:323
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:550
msgid
"Your Messages"
msgstr
"Vos Messages"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
msgid
"Subject"
msgstr
"Sujet"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
msgid
"Sender"
msgstr
"Expéditeur"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:98
msgid
"No messages"
msgstr
"Pas de messages"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:102
msgid
"No subject"
msgstr
"Pas de sujet"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148
msgid
"Write new message"
msgstr
"Écrire un nouveau message"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:149
msgid
"Delete All"
msgstr
"Effacer tout"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:191
msgid
"Re:"
msgstr
"Re:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
msgid
"Send later?"
msgstr
"Envoyer plus tard?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2947
msgid
"To:"
msgstr
"À:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
msgid
"Users"
msgstr
"Utilisateurs"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288
msgid
"Groups"
msgstr
"Groupes"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:289
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2948
msgid
"Subject:"
msgstr
"Sujet:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:290
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2949
msgid
"Message:"
msgstr
"Message:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:291
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2950
msgid
"SEND"
msgstr
"ENVOYER"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid
"From:"
msgstr
"De:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid
"Sent on:"
msgstr
"Envoyé le:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid
"Received on:"
msgstr
"Reçu le:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454
msgid
"Sent to:"
msgstr
"Envoyé à:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:455
msgid
"Sent to groups:"
msgstr
"Envoyé aux groupes:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:456
msgid
"REPLY"
msgstr
"RÉPONDRE"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:457
msgid
"DELETE"
msgstr
"SUPPRIMER"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:511
msgid
"Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr
""
"Êtes-vous sûr de vouloir effacer tout le contenu de votre boîte de réception?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid
"Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr
"Quota utilisé: %i messages sur max. %i"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:591
msgid
"Please select one or more:"
msgstr
"Veuillez choisir un ou plusieurs:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:622
msgid
"Add to users"
msgstr
"Ajouter aux utilisateurs"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:624
msgid
"Add to groups"
msgstr
"Ajouter aux groupes"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:627
msgid
"No matching user"
msgstr
"Pas d'utilisateur correspondant"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:629
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1568
msgid
"No matching group"
msgstr
"Pas de groupe correspondant"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:666
msgid
"Find users or groups:"
msgstr
"Trouver des utilisateurs ou des groupes:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:667
msgid
"Find a user"
msgstr
"Trouver un utilisateur"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:668
msgid
"Find a group"
msgstr
"Trouver un groupe"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:683
#, fuzzy, python-format
msgid
"You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr
"Vous avez reçu %s nouveaux messages sur un total de %s messages"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:364
msgid
"Read a message"
msgstr
"Lire un message"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:586
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:616
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3534
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3584
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3629
msgid
"Search Results"
msgstr
"Résultats de la recherche"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:694
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:883
msgid
"any day"
msgstr
"tous les jours"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:700
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:895
msgid
"any month"
msgstr
"tous les mois"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:909
msgid
"any year"
msgstr
"toutes les années"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:749
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:764
msgid
"any collection"
msgstr
"toutes les collections"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:760
msgid
"add another collection"
msgstr
"ajouter une nouvelle collection"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:769
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:479
msgid
"latest first"
msgstr
"les plus récents en premier"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:784
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:509
msgid
"rank by"
msgstr
"ordonner par"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:804
msgid
"HTML brief"
msgstr
"HTML condensé"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1471
msgid
"No values found."
msgstr
"Pas de résultat"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1603
#, python-format
msgid
"No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr
""
"Aucun résultat précis pour %(x_query1)s n'a été trouvé, remplacement par %"
"(x_query2)s..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1857
#, python-format
msgid
""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Aucun résultat n'a été trouvé dans la collection %(x_collection)s. Les "
"autres collections publiques ont donné %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d résultats%"
"(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1866
msgid
""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr
""
"Aucune collection publique ne satisfait votre requête. Si vous recherchez "
"des documents non publics, veuillez d'abord choisir la collection restreinte."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1979
msgid
"No words index available for"
msgstr
"Aucun mot indexé n'est disponible pour"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1983
msgid
"No phrase index available for"
msgstr
"Aucune phrase indexée n'est disponible pour"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2015
#, python-format
msgid
""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr
""
"Le terme de recherche %(x_term)s dans l'index %(x_index)s ne se trouve dans "
"aucune notice. Les termes les plus proches parmi toutes les collections sont:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2019
#, python-format
msgid
""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr
""
"Le terme de recherche %s ne se trouve dans aucune notice. Les termes les "
"plus proches parmi toutes les collections sont:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2475
#, python-format
msgid
""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr
""
"Désolé, le tri n'est pas autorisé sur un ensemble de plus de %d notices. Les "
"notices les plus récentes sont affichées en premier."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2499
#, python-format
msgid
""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr
""
"Désolé, %s n'est pas une option de tri valide. Le tri par titre est utilisé "
"à la place."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2784
msgid
"Use different search terms."
msgstr
"Utiliser différents termes de recherche"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2848
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3014
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3038
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3046
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3054
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3100
msgid
"The record has been deleted."
msgstr
"La notice a été supprimée."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3742
msgid
"No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr
""
"Pas de résultat pour l'intervalle de temps spécifé, la condition n'est pas "
"prise en compte..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3766
msgid
"No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr
""
"Pas de résultat pour les limites spécifiées, la condition n'est pas prise en "
"compte..."
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3200
#, fuzzy
msgid
"Information"
msgstr
"Plus d'information:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3201
#, fuzzy
msgid
"References"
msgstr
"Référence"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3202
#, fuzzy
msgid
"Citations"
msgstr
"Historique des citations"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3203
#, fuzzy
msgid
"Discussion"
msgstr
"session"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3204
msgid
"Usage statistics"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3205
msgid
"Fulltext"
msgstr
"Plein texte"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:537
#, python-format
msgid
"Search %s records for:"
msgstr
"Chercher dans %s notices:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:571
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1721
msgid
"Advanced Search"
msgstr
"Recherche avancée"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:638
#, python-format
msgid
"Search %s records for"
msgstr
"Chercher dans %s notices:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:688
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1637
msgid
"Simple Search"
msgstr
"Recherche simple"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:721
msgid
"Search options:"
msgstr
"Options de recherche:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:768
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1815
#, fuzzy
msgid
"Added/modified since:"
msgstr
"Ajouté depuis:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:769
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1816
msgid
"until:"
msgstr
"jusqu'à:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:775
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1857
msgid
"Display results:"
msgstr
"Afficher:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:776
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1858
msgid
"Output format:"
msgstr
"Format de sortie:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:936
msgid
"Added since:"
msgstr
"Ajouté depuis:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:937
#, fuzzy
msgid
"Modified since:"
msgstr
"Ajouté depuis:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:974
msgid
"Focus on:"
msgstr
"Focaliser sur:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1015
msgid
"restricted"
msgstr
"restreint"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1035
msgid
"Search also:"
msgstr
"Également rechercher dans:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1106
msgid
"The contents of this collection is restricted."
msgstr
"Le contenu de cette collection est restreint."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1121
msgid
"This collection does not contain any document yet."
msgstr
"Cette collection ne contient pas encore de document."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1155
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2802
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2855
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2882
msgid
"more"
msgstr
"davantage"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1170
msgid
"Latest additions:"
msgstr
"Derniers ajouts:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1259
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2582
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2588
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2593
msgid
"Detailed record"
msgstr
"Notice détaillée"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1262
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2600
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:763
msgid
"Similar records"
msgstr
"Notices similaires"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1268
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2608
msgid
"Cited by"
msgstr
"Cité par"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1336
#, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr
""
"Les mots les plus proches de %(x_word)s dans %(x_field)s parmi toutes les "
"collections sont:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1339
#, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr
""
"Les mots les plus proches de %(x_word)s parmi toutes les collections sont:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1433
msgid
"Hits"
msgstr
"Résultats"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1498
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2075
msgid
"next"
msgstr
"suivant"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1764
msgid
"collections"
msgstr
"collections"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1786
msgid
"Limit to:"
msgstr
"Limiter à:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1827
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:527
msgid
"results"
msgstr
"résultats"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1856
#, fuzzy
msgid
"Sort :"
msgstr
"Trier par:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1862
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:497
msgid
"asc."
msgstr
"croissant"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1865
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:498
msgid
"desc."
msgstr
"décroissant"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1871
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:541
msgid
"single list"
msgstr
"liste unique"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1874
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:540
msgid
"split by collection"
msgstr
"regrouper par collection"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1909
msgid
"MARC tag"
msgstr
"Champ MARC"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2026
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2031
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2319
#, python-format
msgid
"%s records found"
msgstr
"%s notices trouvées"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2058
msgid
"begin"
msgstr
"début"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2063
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1190
msgid
"previous"
msgstr
"précédent"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2082
msgid
"end"
msgstr
"fin"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2102
msgid
"jump to record:"
msgstr
"aller vers la notice:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2115
#, python-format
msgid
"Search took %s seconds."
msgstr
"La recherche a duré %s secondes."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2217
msgid
"ADD TO BASKET"
msgstr
"AJOUTER AU PANIER"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2306
#, python-format
msgid
""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr
""
"%(x_fmt_open)sVue d'ensemble sur les résultats:%(x_fmt_close)s Trouvé %"
"(x_nb_records)s notices en %(x_nb_seconds)s secondes."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2346
msgid
""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr
""
"La requête booléenne n'a rien donné. Essayez de combiner les termes de "
"recherche différemment."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2378
msgid
"See also: similar author names"
msgstr
"Voir aussi: noms d'auteurs similaires"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2690
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:609
#, python-format
msgid
"Collection %s Not Found"
msgstr
"Collection %s introuvable"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2702
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:607
#, python-format
msgid
"Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr
"Désolé, la collection %s n'existe pas."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2704
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:608
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s."
msgstr
"Vous pouvez recommencer à chercher depuis %s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2734
msgid
"Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2735
#, python-format
msgid
""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2795
msgid
"People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr
"Les utilisateurs qui ont téléchargé ce document ont aussi téléchargé:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2811
msgid
"People who viewed this page also viewed:"
msgstr
"Les utilisateurs qui ont vu cette page ont aussi vu:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2844
#, python-format
msgid
"Cited by: %s records"
msgstr
"Cité par: %s notices"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2870
#, python-format
msgid
".. of which self-citations: %s records"
msgstr
"parmi lesquelles auto-citations: %s notices"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2875
#, python-format
msgid
"Co-cited with: %s records"
msgstr
"Co-cité avec: %s notices"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:281
#, fuzzy
msgid
"You are not authorized to view this area."
msgstr
"Vous n'êtes pas le prpriétaire de ce panier."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:611
msgid
"Not found"
msgstr
"Notice introuvable"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129
msgid
"in"
msgstr
"dans"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:52
msgid
""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr
""
"Vous n'avez pas trouvé ce que vous avez cherché? Essayez votre requête sur "
"d'autres serveurs:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:80
msgid
"External collections results overview:"
msgstr
"Revue des résultats des collections externes:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid
"Search timed out."
msgstr
"La recherche a dépassé le délai d'attente."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:121
msgid
""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr
""
"Le moteur de recherche externe n'a pas répondu dans les délais. Vous pouvez "
"vérifier ses résultats ici:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
msgid
"No results found."
msgstr
"Pas de résultat trouvé."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid
"%s results found"
msgstr
"%s résultats trouvés"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid
"%s seconds"
msgstr
"%s secondes"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:562
msgid
"brief"
msgstr
"condensé"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:116
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
"s as a regular user."
msgstr
""
"Vous êtes identifié comme invité. Vous pouvez vous %(x_url_open)sidentifier%"
"(x_url_close)s en tant qu'utilisateur."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:120
#, python-format
msgid
""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
"(x_url_close)s first"
msgstr
""
"Les %(x_fmt_open)sinvités%(x_fmt_close)s doivent d'abord %(x_url_open)"
"s'enregistrer%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:125
msgid
"No queries found"
msgstr
"Pas de requête trouvée"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:265
msgid
""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:98
#, fuzzy
msgid
"External account settings"
msgstr
"Paramètres généraux"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"You can consult the list of your external groups directly in the %"
"(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Vous pouvez consulter la liste de %(x_url_open)svos groupes%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:104
#, fuzzy
msgid
"External user groups"
msgstr
"Trouver des utilisateurs ou des groupes:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
#, fuzzy
msgid
""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr
""
"Si vous voulez changer votre adresse de courriel ou votre mot de passe, "
"veuillez entrer les nouvelles valeurs dans le formulaire ci-dessous. "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
#, fuzzy
msgid
"Edit login credentials"
msgstr
"Éditer la méthode d'identification"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:169
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:954
msgid
"Example"
msgstr
"Exemple"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
msgid
"New email address"
msgstr
"Nouvelle adresse de courriel"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:952
msgid
"mandatory"
msgstr
"obligatoire"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:170
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:221
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:829
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:955
msgid
"Note"
msgstr
"Note"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:171
msgid
"Set new values"
msgstr
"Enregistrer les nouvelles valeurs"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:175
msgid
""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
#, fuzzy
msgid
""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr
""
"Si vous voulez changer votre adresse de courriel ou votre mot de passe, "
"veuillez entrer les nouvelles valeurs dans le formulaire ci-dessous. "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:218
#, fuzzy
msgid
"Old password"
msgstr
"mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:219
msgid
"New password"
msgstr
"Nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:220
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:953
msgid
"optional"
msgstr
"optionnel"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:222
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:956
msgid
"The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr
"Le mot de passe peut contenir de la ponctuation, des espaces, etc."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
msgid
"You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:224
msgid
"Retype password"
msgstr
"Inscrivez à nouveau votre mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:225
#, fuzzy
msgid
"Set new password"
msgstr
"Nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Si vous le souhaitez, vous pouvez vous %(x_url_open)sidentifier ou vous "
"enregistrer ici%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:236
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"You can change or reset your CERN account password by means of the %"
"(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Vous pouvez désormais accéder à %(x_url_open)svotre compte%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:256
#, fuzzy
msgid
"Edit search-related settings"
msgstr
"Modifier les préférences"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:257
#, fuzzy
msgid
"Show the latest additions box"
msgstr
"Affichage des derniers %i commentaires:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:259
msgid
"Show collection help boxes"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:272
#, fuzzy
msgid
"Update settings"
msgstr
"Modifier les préférences"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:273
#, fuzzy
msgid
"Number of search results per page"
msgstr
"Retour aux résultats de recherche"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:303
msgid
"Edit login method"
msgstr
"Éditer la méthode d'identification"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:304
msgid
""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr
"Veuillez sélectionner la méthode utilisée pour vous identifier."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:305
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:318
msgid
"Select method"
msgstr
"Choisir la méthode"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:336
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you have lost password for your %(cdsname)s %(x_fmt_open)sinternal account"
"%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the following form "
"in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr
""
"Si vous avez perdu votre mot de passe pour CDS Invenio, veuillez entrer "
"votre adresse de courriel dans le champ ci-dessous et ce dernier vous sera "
"envoyé."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:358
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:949
msgid
"Email address"
msgstr
"Adresse de courriel"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:359
#, fuzzy
msgid
"Send password reset link"
msgstr
"Envoyer le mot de passe oublié"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:363
#, python-format
msgid
""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:366
#, fuzzy
msgid
""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr
""
"Si vous utilisez un système d'enregistrement externe (comme CERN NICE), vous "
"devez vous adresser directement aux responsables de ce système."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:367
#, python-format
msgid
""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr
""
"Autrement vous pouvez demander à %s de changer le système d'enregistrement "
"de externe à interne."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:394
#, python-format
msgid
""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr
""
"%s vous permet de pesonnaliser l'interface, de créer votre propre "
"bibliothèque de documents personnels, ou de créer une alerte automatique "
"tournant périodiquement et vous avertissant lorsque de nouveaux résultats de "
"recherche sont disponibles."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:404
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:257
msgid
"Your Settings"
msgstr
"Vos paramètres"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:405
msgid
""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr
""
"Inscrivez ou modifiez l'adresse email ou le mot de passe de votre compte. "
"Indiquez vos préférences pour l'affichage de l'interface."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:415
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:553
msgid
"Your Searches"
msgstr
"Vos requêtes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:416
msgid
"View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr
""
"Afficher les recherches que vous avez effectuées durant les 30 derniers "
"jours."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:418
msgid
""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr
""
"Les paniers vous permettent de définir des collections spécifiques de "
"notices, d'enregistrer des notices que vous souhaiteriez revoir plus tard ou "
"partager avec d'autres."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:426
msgid
"Your Alerts"
msgstr
"Vos alertes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:427
msgid
""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr
""
"S'abonner à une recherche qui sera effectuée périodiquement par nos "
"services. Les résultats peuvent vous être communiqués par courriel ou être "
"directement enregistrés dans l'un de vos paniers."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:436
msgid
"Your Loans"
msgstr
"Vos prêts"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:437
msgid
""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr
""
"Vérifiez la liste des ouvrages que vous avez en prêt, soumettez des demandes "
"d'emprunt, etc. Nécessite un CERN ID."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:462
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
""
"Vous êtes actuellement enregistré en tant qu'invité. Vos alertes "
"disparaîtront à la fin de la session."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:485
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
"(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
"s."
msgstr
""
"Vous êtes enregistré comme %(x_user)s. Vous pouvez a) %(x_url1_open)svous "
"déconnecter%(x_url1_close)s; b) modifier vos %(x_url2_open)spréférences de "
"compte%(x_url2_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:552
msgid
"Your Alert Searches"
msgstr
"Vos alertes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:554
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr
""
"Vous pouvez consulter la liste de %(x_url_open)svos groupes%(x_url_close)s "
"pour lesquels vous êtes administrateur ou membre."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:557
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2056
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:829
msgid
"Your Groups"
msgstr
"Vos Groupes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:558
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr
""
"Vous pouvez consulter la liste de %(x_url_open)svos soumissions%(x_url_close)"
"s et vous informer sur leur statut."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:561
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:175
msgid
"Your Submissions"
msgstr
"Vos soumissions"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:562
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr
""
"Vous pouvez consulter la liste de %(x_url_open)svos approbations%"
"(x_url_close)s contenant les références des documents que vous avez "
"approuvés ou relus."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:565
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:94
msgid
"Your Approvals"
msgstr
"Vos approbations"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:566
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:550
msgid
"Your Administrative Activities"
msgstr
"Vos activités administratives"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:593
msgid
"Try again"
msgstr
"Réessayer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:615
#, python-format
msgid
""
"Somebody (possibly you) coming from %(ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(cdsname)s\n"
"for the account \"%(email)s\"."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:623
msgid
"If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:629
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:666
msgid
"in order to confirm the validity of this request."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:630
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:667
#, python-format
msgid
""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:652
#, python-format
msgid
""
"Somebody (possibly you) coming from %(ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(cdsname)s\n"
"for the following email address \"%(email)s\"."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:660
msgid
"If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:686
#, fuzzy, python-format
msgid
"Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr
"Le mot de passe a été envoyé à %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:701
msgid
"Deleting your account"
msgstr
"Effacement de votre compte"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:715
#, fuzzy
msgid
"You are no longer recognized by our system."
msgstr
"Vous n'êtes plus identifié."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:717
#, python-format
msgid
""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:724
#, python-format
msgid
"If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Si vous le souhaitez, vous pouvez vous %(x_url_open)sidentifier%(x_url_close)"
"s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:757
msgid
"If you already have an account, please login using the form below."
msgstr
""
"Si vous possédez déjà un compte, veuillez utiliser le formulaire ci-dessous "
"pour vous identifier."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:761
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN external account%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Si vous ne possédez pas encore de compte, vous pouvez vous %(x_url_open)"
"senregistrer%(x_url_close)s pour créer un compte interne."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:764
#, python-format
msgid
""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
"s an internal account."
msgstr
""
"Si vous ne possédez pas encore de compte, vous pouvez vous %(x_url_open)"
"senregistrer%(x_url_close)s pour créer un compte interne."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:768
#, python-format
msgid
""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr
""
"Il n'est pas possible de créer un compte vous-même. Veuillez contacter %s si "
"vous désirez un compte."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:791
#, fuzzy
msgid
"Login method:"
msgstr
"Éditer la méthode d'identification"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:815
msgid
"Username"
msgstr
"Nom d'utilisateur"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:816
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:951
msgid
"Password"
msgstr
"Mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:817
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1065
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:102
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:189
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:688
msgid
"login"
msgstr
"identification"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:822
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:454
msgid
"Lost your password?"
msgstr
"Perdu le mot de passe?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:830
msgid
"You can use your nickname or your email address to login."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:854
msgid
""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:877
#, fuzzy
msgid
"Set a new password for"
msgstr
"Nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:878
#, fuzzy
msgid
"Type the new password"
msgstr
"Nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:879
#, fuzzy
msgid
"Type again the new password"
msgstr
"Nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:880
#, fuzzy
msgid
"Set the new password"
msgstr
"Nouveau mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:906
msgid
"Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr
""
"Veuillez entrer votre adresse de courriel, ainsi que le nom d'utilisateur "
"souhaité et le mot de passe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:908
msgid
""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr
""
"Le compte ne pourra pas être utilisé avant qu'il ait été vérifié et activé "
"par nos services."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:957
msgid
"Retype Password"
msgstr
"Réinscrivez votre mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:958
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:790
msgid
"register"
msgstr
"s'enregistrer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:959
#, python-format
msgid
""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr
""
"Veuillez ne pas utiliser de mot de passe précieux, comme votre mot de passe "
"Unix, AFS ou NICE avec ce service. Votre adresse de courriel restera "
"strictement confidentielle et ne sera en aucun cas donnée ou vendue à un "
"tiers. Elle ne sera utilisée que pour vous identifier sur les services "
"personnalisés de %s. Par exemple, vous pourriez créer une alerte automatique "
"qui cherche des preprints et vous informe quotidiennement par courriel des "
"nouveautés disponibles."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:988
#, python-format
msgid
""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
"Vous n'êtes pas identifé. Vous devez d'abord vous %(x_url_open)sidentifier%"
"(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:994
msgid
"You are not authorized to access administrative functions."
msgstr
"Vous n'êtes pas autorisé à accéder aux fonctions administratives."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:997
#, fuzzy, python-format
msgid
"You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr
"Vous êtes membre des groupes suivants:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1000
msgid
"Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr
"Voici quelques liens administratifs intéressants pour vous:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1025
#, python-format
msgid
""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
"(x_url_close)s."
msgstr
""
"Pour plus d'activités administratives, affichez la %(x_url_open)szone "
"d'administration%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1061
msgid
"guest"
msgstr
"visiteur"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1062
msgid
"session"
msgstr
"session"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1063
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1081
msgid
"alerts"
msgstr
"alertes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1064
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1083
msgid
"baskets"
msgstr
"paniers"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1080
msgid
"account"
msgstr
"compte"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1082
msgid
"messages"
msgstr
"messages"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1084
msgid
"groups"
msgstr
"groupes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1085
msgid
"statistics"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1091
msgid
"submissions"
msgstr
"soumissions"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1097
msgid
"approvals"
msgstr
"approbations"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1103
msgid
"administration"
msgstr
"administration"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1108
msgid
"logout"
msgstr
"déconnexion"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1233
msgid
"You are an administrator of the following groups:"
msgstr
"Vous êtes administrateur des groupes suivants:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1253
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1327
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1390
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2887
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2893
msgid
"Group"
msgstr
"Groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1260
msgid
"You are not an administrator of any groups."
msgstr
"Vous n'êtes administrateur d'aucun groupe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1267
msgid
"Edit group"
msgstr
"Éditer le groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1274
#, python-format
msgid
"Edit %s members"
msgstr
"Éditer les %s membres du groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1297
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1437
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1439
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:884
msgid
"Create new group"
msgstr
"Créer un nouveau groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1311
msgid
"You are a member of the following groups:"
msgstr
"Vous êtes membre des groupes suivants:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1334
msgid
"You are not a member of any groups."
msgstr
"Vous n'êtes membre d'aucun groupe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1358
msgid
"Join new group"
msgstr
"Adhérer à un nouveau groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1359
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1894
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1905
msgid
"Leave group"
msgstr
"Quitter un groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1374
#, fuzzy
msgid
"You are a member of the following external groups:"
msgstr
"Vous êtes membre des groupes suivants:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1397
#, fuzzy
msgid
"You are not a member of any external groups."
msgstr
"Vous n'êtes membre d'aucun groupe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1445
msgid
"Update group"
msgstr
"Mettre à jour le groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1447
#, python-format
msgid
"Edit group %s"
msgstr
"Éditer le groupe %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1449
msgid
"Delete group"
msgstr
"Effacer le groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1522
msgid
"Group name:"
msgstr
"Nom du groupe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1524
msgid
"Group description:"
msgstr
"Description du groupe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1525
msgid
"Group join policy:"
msgstr
"Politique pour l'adhésion au groupe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1566
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1639
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1780
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1789
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1892
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2002
msgid
"Please select:"
msgstr
"Veuillez choisir:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1632
msgid
"Join group"
msgstr
"Adhérer au groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1634
msgid
"or find it"
msgstr
"ou en trouver un"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1635
msgid
"Choose group:"
msgstr
"Choisissez un groupe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1637
msgid
"Find group"
msgstr
"Chercher un groupe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1785
msgid
"Remove member"
msgstr
"Supprimer un membre"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1787
msgid
"No members."
msgstr
"Aucun membre."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1797
msgid
"Accept member"
msgstr
"Accepter un nouveau membre"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1797
msgid
"Reject member"
msgstr
"Rejeter l'adhésion du membre"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1799
msgid
"No members awaiting approval."
msgstr
"Aucun membre en attente d'approbation"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1801
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1818
msgid
"Current members"
msgstr
"Membres actuels"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1802
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
msgid
"Members awaiting approval"
msgstr
"Membres en attente d'approbation"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1803
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1820
msgid
"Invite new members"
msgstr
"Inviter de nouveaux membres"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1806
#, python-format
msgid
""
"If you want to invite new members to join your group, please use the %"
"(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr
""
"Si vous souhaitez inviter de nouveaux membres à rejoindre votre groupe, "
"veuillez utiliser le %(x_url_open)ssystème de messagerie interne%"
"(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1810
#, python-format
msgid
"Group: %s"
msgstr
"Groupe: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1893
msgid
"Group list"
msgstr
"Liste des groupes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1896
msgid
"You are not member of any group."
msgstr
"Vous n'êtes pas membre de groupe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1943
msgid
"Are you sure you want to delete this group?"
msgstr
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1982
msgid
"Are you sure you want to leave this group?"
msgstr
"Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce groupe?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1998
msgid
"Visible and open for new members"
msgstr
"Visible et ouvert aux nouveaux membres"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2000
msgid
"Visible but new members need approval"
msgstr
"Visible mais nécessitant une approbation pour les nouveaux membres"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2085
#, python-format
msgid
"Group %s: New membership request"
msgstr
"Groupe %s: Nouvelle demande d'adhésion"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2089
#, python-format
msgid
"A user wants to join the group %s."
msgstr
"Un utilisateur désire adhérer au groupe %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2090
#, python-format
msgid
""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr
""
"Veuillez %(x_url_open)saccepter ou rejeter%(x_url_close)s la demande de cet "
"utilisateur."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2107
#, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been accepted"
msgstr
"Groupe %s: la demande d'adhésion a été acceptée"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2108
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr
"Votre demande d'adhésion au groupe %s a été acceptée."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2110
#, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been rejected"
msgstr
"Groupe %s: la demande d'adhésion a été rejetée"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2111
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr
"Votre demande d'adhésion au groupe %s a été rejetée."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2114
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2132
#, python-format
msgid
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Vous pouvez consulter la liste de %(x_url_open)svos groupes%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2128
#, python-format
msgid
"Group %s has been deleted"
msgstr
"Le groupe %s a été supprimé"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2130
#, python-format
msgid
"Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr
"Le groupe %s a été supprimé par son administrateur."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2147
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
"s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr
""
"Vous pouvez consulter la liste des %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groupes%"
"(x_url_close)s dont vous êtes membre (%(x_nb_member)i) ou administrateur(%"
"(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/webuser.py:148
msgid
"Database problem"
msgstr
"Problème de base de données"
#: modules/websession/lib/webuser.py:270
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:318
msgid
"user"
msgstr
"utilisateur"
#: modules/websession/lib/webuser.py:426
#, python-format
msgid
"Account registration at %s"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:651
#, fuzzy
msgid
"New account on"
msgstr
"Afficher le compte"
#: modules/websession/lib/webuser.py:653
msgid
"PLEASE ACTIVATE"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:654
#, fuzzy
msgid
"A new account has been created on"
msgstr
"Votre compte a été créé."
#: modules/websession/lib/webuser.py:656
msgid
" and is awaiting activation"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:658
#, fuzzy
msgid
" Username/Email"
msgstr
"Nom d'utilisateur"
#: modules/websession/lib/webuser.py:659
msgid
"You can approve or reject this account request at"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:665
#, fuzzy
msgid
"Your account created on"
msgstr
"Compte créé"
#: modules/websession/lib/webuser.py:666
#, fuzzy
msgid
"You have created a new account on"
msgstr
"ou en créer un nouveau"
#: modules/websession/lib/webuser.py:667
#, fuzzy
msgid
" Username/Email:"
msgstr
"Nom d'utilisateur"
#: modules/websession/lib/webuser.py:668
#, fuzzy
msgid
" Password:"
msgstr
"Mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:84
msgid
"Mail Cookie Service"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:94
msgid
"Role authorization request"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:94
msgid
"This request for an authorization has already been authorized."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:97
#, python-format
msgid
""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:114
msgid
"You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:117
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:127
msgid
"Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:121
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:130
#, fuzzy, python-format
msgid
"You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Vous pouvez désormais accéder à %(x_url_open)svotre compte%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:131
#, fuzzy
msgid
"Email address successfully activated"
msgstr
"validation effectuée"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:125
msgid
"You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:134
msgid
""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:139
msgid
"This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:155
#, fuzzy
msgid
"Reset password"
msgstr
"Inscrivez à nouveau votre mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:159
msgid
"This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:172
msgid
"The two provided passwords aren't equal."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:187
msgid
"The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Your Settings"
msgstr
"Vos paramètres"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:299
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:421
msgid
"Settings edited"
msgstr
"Préférences modifiées"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:365
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:401
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:423
msgid
"Show account"
msgstr
"Afficher le compte"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:311
#, fuzzy
msgid
"Switched to internal login method."
msgstr
"Éditer la méthode d'identification"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:312
msgid
""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password which you can obtain via email by clicking on the "
"following button:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:319
#, fuzzy
msgid
"Send Password"
msgstr
"Envoyer le mot de passe oublié"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:329
#, python-format
msgid
""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:333
#, python-format
msgid
""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:337
msgid
"Login method successfully selected."
msgstr
"Méthode d'identification modifiée."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:339
#, python-format
msgid
""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:363
msgid
"Settings successfully edited."
msgstr
"Préférences modifiées."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:368
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:760
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is invalid."
msgstr
"Le pseudonyme %s est invalide."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:369
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:388
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:751
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:756
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:761
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:772
msgid
"Please try again."
msgstr
"Veuillez réessayer."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:371
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:377
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:384
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:390
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:428
msgid
"Edit settings"
msgstr
"Modifier les préférences"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:372
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:378
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:385
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:391
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:429
msgid
"Editing settings failed"
msgstr
"Échec lors de la modification des préférences"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:374
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:755
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s is invalid."
msgstr
"L'adresse de courriel %s n'est pas valide."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:380
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:765
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr
"L'adresse de courriel %s existe déjà dans la base de données."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:382
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:767
msgid
"Or please try again."
msgstr
"Ou réessayez."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:387
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is already in use."
msgstr
"Le pseudonyme %s est déjà utilisé."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:399
msgid
"Password successfully edited."
msgstr
"Mot de passe modifié."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
#, fuzzy
msgid
"Password edited"
msgstr
"Mot de passe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:750
msgid
"Both passwords must match."
msgstr
"Les deux mots de passe doivent être identiques."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414
#, fuzzy
msgid
"Editing password failed"
msgstr
"Échec lors de la modification des préférences"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
#, fuzzy
msgid
"Wrong old password inserted."
msgstr
"Mot de passe envoyé"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
msgid
"User settings saved correctly."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
#, fuzzy
msgid
"Unable to update settings."
msgstr
"Impossible de modifier les préférences."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:483
msgid
""
"Cannot send password by email since you are using external authentication "
"system."
msgstr
""
"Impossible d'envoyer le mot de passe par courriel car vous utilisez un "
"système d'authentification externe."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:499
msgid
"The entered email address does not exist in the database."
msgstr
"L'adresse de courriel fournie n'existe pas dans la base de données."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:513
msgid
"Password reset request for"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:517
msgid
""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr
""
"L'adresse de courriel est incorrecte. Veuillez vérifier qu'elle soit "
"correctement écrite (par ex. jean.dupont@exemple.fr)"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:518
msgid
"Incorrect email address"
msgstr
"Adresse de courriel incorrecte"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:528
#, fuzzy
msgid
"Reset password link sent"
msgstr
"Mot de passe envoyé"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:573
msgid
"Delete Account"
msgstr
"Effacer compte"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:599
msgid
"Logout"
msgstr
"Déconnexion"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:718
msgid
"Register"
msgstr
"Enregistrement"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:721
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:792
#, python-format
msgid
"%s Personalize, Main page"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:737
msgid
"Your account has been successfully created."
msgstr
"Votre compte a été créé."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:738
msgid
"Account created"
msgstr
"Compte créé"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:740
msgid
""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:741
msgid
""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:743
msgid
""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr
""
"Un deuxième courriel sera envoyé dès que le compte sera activé et pourra "
"être utilisé."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:746
#, python-format
msgid
"You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Vous pouvez désormais accéder à %(x_url_open)svotre compte%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:753
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:758
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:763
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:769
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:774
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:778
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:782
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:787
msgid
"Registration failure"
msgstr
"Échec lors de l'enregistrement"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:771
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr
"Le pseudonyme %s existe déjà dans la base de données."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:776
msgid
"Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr
""
"Les utilisateurs ne peuvent pas s'enregistrer eux-mêmes; seul "
"l'administrateur peut le faire."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:780
msgid
""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:119
msgid
""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possibile."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:945
msgid
"Join New Group"
msgstr
"Adhérer à un groupe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:994
msgid
"Leave Group"
msgstr
"Quitter le groupe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1061
msgid
"Edit Group"
msgstr
"Éditer un groupe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1130
msgid
"Edit group members"
msgstr
"Éditer les membres du groupe"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:80
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:89
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:279
msgid
"Home"
msgstr
"Accueil"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:390
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:468
msgid
"Personalize"
msgstr
"Personnaliser"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:391
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:469
msgid
"Help"
msgstr
"Aide"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:433
msgid
"Last updated"
msgstr
"Dernière mise à jour:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:471
msgid
"Powered by"
msgstr
"Powered by"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:472
msgid
"Maintained by"
msgstr
"Maintenu par"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:519
msgid
"This site is also available in the following languages:"
msgstr
"Ce site est aussi disponible dans les langues suivantes:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:548
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:585
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:587
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1529
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:541
msgid
"Error"
msgstr
"Erreur"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:552
msgid
"Browser"
msgstr
"Navigateur"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:574
msgid
"System Error"
msgstr
"Erreur système"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:589
msgid
"Traceback"
msgstr
"Traceback"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:637
msgid
"Time"
msgstr
"Heure"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:638
msgid
"Client"
msgstr
"Client"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:640
msgid
"Please send an error report to the Administrator."
msgstr
"Veuillez envoyer un rapport d'erreur à l'administrateur."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:641
msgid
"Send error report"
msgstr
"Envoyer un rapport d'erreur"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:647
#, python-format
msgid
"Please contact %s quoting the following information:"
msgstr
"Veuillez contacter %s en mentionnant l'information suivante:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:766
#, python-format
msgid
""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr
""
"Notice créée le %(x_date_creation)s, modifiée le %(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:542
#, python-format
msgid
"%(category)s Pages"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
msgid
"Admin Pages Index"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:152
msgid
"Help Pages Index"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
msgid
"Hacking Pages Index"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid
"Hacking CDS Invenio"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:161
#, fuzzy
msgid
"Last modifications"
msgstr
"Dernière modification:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
#, python-format
msgid
"This is the index of the %(category)s pages."
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:166
#, fuzzy
msgid
"See also"
msgstr
"Également rechercher dans:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:181
#, fuzzy, python-format
msgid
"Page %s Not Found"
msgstr
"Collection %s introuvable"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid
"Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr
"Désolé, la notice %s n'existe pas."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:192
#, python-format
msgid
""
"You may want to start browsing from %(rooturl)s or have a look at the %"
"(x_url_open)s index of the %(category)s pages%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:188
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:711
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:74
msgid
"Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr
""
"Désolé, vous devez d'abord vous identifier pour effectuer cette action."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:195
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:718
msgid
"Invalid parameter"
msgstr
"Paramètre incorrect"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:226
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:744
msgid
"Unable to find the submission directory."
msgstr
"Impossible de trouver le répertoire des soumissions."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:235
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:843
msgid
"Unknown document type"
msgstr
"Type de document inconnu"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:849
msgid
"Unknown action"
msgstr
"Action inconnue"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:249
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:858
msgid
"Unable to determine the number of submission pages."
msgstr
"Impossible de déterminer le nombre de pages de la soumission."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:278
msgid
"Unable to create a directory for this submission."
msgstr
"Impossible de créer un répertoire pour cette soumission."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:345
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:757
msgid
"Cannot create submission directory."
msgstr
"Impossible de créer le répertoire des soumissions"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:382
#, fuzzy
msgid
"Unknown form field found on submission page."
msgstr
"Impossible de déterminer le nombre de pages de la soumission."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:510
#, fuzzy
msgid
"Unknown form field found on one of the submission pages."
msgstr
"Impossible de déterminer le nombre de pages de la soumission."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1204
msgid
"Unable to find document type."
msgstr
"Impossible de déterminer le type du document."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1464
msgid
"The chosen action is not supported by the document type."
msgstr
"L'action sélectionnée n'est pas supportée par le document."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1542
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:554
msgid
"Warning"
msgstr
"Attention"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:92
msgid
"Document types available for submission"
msgstr
"Types de documents disponibles pour la soumission"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
msgid
"Please select the type of document you want to submit."
msgstr
"Veuillez choisir le type de document que vous souhaitez soumettre."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:109
msgid
"No document types available."
msgstr
"Aucun type de document disponible."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:254
msgid
"Please log in first."
msgstr
"Veuillez d'abord vous identifier."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:254
msgid
"Use the top-right menu to log in."
msgstr
"Utilisez le menu en haut à droite pour vous identifier."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:297
msgid
"Please select a category"
msgstr
"Veuillez choisir une catégorie"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:335
msgid
"Notice"
msgstr
"Note"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:336
msgid
"Select a category and then click on an action button."
msgstr
""
"Sélectionnez une catégorie, puis cliquez sur le bouton pour effectuer "
"l'action choisie."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:358
msgid
""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr
""
"Afin de poursuivre une soumission interrompue, entrez le numéro d'accès "
"directement dans le champ ci-dessous:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:360
msgid
"GO"
msgstr
"ALLER"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:485
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:928
msgid
"SUMMARY"
msgstr
"RÉSUMÉ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:522
msgid
"Previous page"
msgstr
"Page précédente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:528
msgid
"Submission number"
msgstr
"N° de soumission"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542
msgid
"Next page"
msgstr
"Page suivante"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:557
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:969
msgid
"Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr
"Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette soumission?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:558
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:970
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:978
msgid
"Back to main menu"
msgstr
"Retourner au menu principal"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:561
msgid
""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr
""
"Ceci est votre numéro d'accès à la soumission. Il vous permettra de "
"reprendre une soumission interrompue, en cas de problème."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:562
msgid
"Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr
""
"Les champs obligatoires apparaissent en rouge dans le fenêtre de RÉSUMÉ."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:710
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory."
msgstr
"Le champ %s est obligatoire."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:710
msgid
"Please make a choice in the select box"
msgstr
"Veuillez entrer un choix dans le menu sélection"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:724
msgid
"Please press a button."
msgstr
"Veuillez appuyer sur un bouton."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:732
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr
"Le champ %s est obligatoire. Veuillez le remplir."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:808
#, python-format
msgid
"The field %(field)s is mandatory."
msgstr
"Le champ %(field)s est obligatoire."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:808
msgid
"Going back to page"
msgstr
"Retour à la page"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:919
msgid
"finished!"
msgstr
"terminé!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:927
msgid
"end of action"
msgstr
"fin de l'action"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:951
msgid
"Submission no"
msgstr
"N° de soumission"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1021
#, python-format
msgid
""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
"(x_step)s"
msgstr
""
"Liste des fonctions %(x_action)s pour les documents de type %(x_doctype)s au "
"niveau %(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1026
msgid
"Function"
msgstr
"Fonction"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1027
msgid
"Score"
msgstr
"Score"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1028
msgid
"Running function"
msgstr
"Fonction en cours"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1034
#, python-format
msgid
"Function %s does not exist."
msgstr
"la fonction %s n'existe pas."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1073
msgid
"You must now"
msgstr
"Vous devez maintenant"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1105
msgid
"record"
msgstr
"notice"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1107
msgid
"document"
msgstr
"document"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1109
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1201
msgid
"version"
msgstr
"version"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1139
msgid
"file(s)"
msgstr
"fichier(s)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1186
msgid
"see"
msgstr
"afficher"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1369
msgid
"For"
msgstr
"Pour"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1370
msgid
"all types of document"
msgstr
"tous les types de documents"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1424
msgid
"Id"
msgstr
"Identificateur"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1425
msgid
"Reference"
msgstr
"Référence"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1427
msgid
"First access"
msgstr
"Premier accès"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1428
msgid
"Last access"
msgstr
"Dernier accès"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1438
msgid
"Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette soumission?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1439
#, python-format
msgid
"Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr
"Supprimer la soumission %(x_id)s dans %(x_docname)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1455
msgid
"Reference not yet given"
msgstr
"La référence n'a pas encore été fournie"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1526
msgid
"Refereed Documents"
msgstr
"Documents relus"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1536
msgid
"You are a general referee"
msgstr
"Vous êtes le relecteur en chef"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1541
msgid
"You are a referee for category:"
msgstr
"Vous êtes relecteur pour la catégorie:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1578
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1621
msgid
"List of refereed types of documents"
msgstr
"Liste des types de documents relus"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1579
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1622
msgid
""
"Select one of the following types of documents to check the documents status."
msgstr
""
"Choisissez l'un des types de documents suivants pour vérifier le statut des "
"documents."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1682
msgid
"List of refereed categories"
msgstr
"Liste des catégories de relecture"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1683
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1831
msgid
"Please choose a category"
msgstr
"Veuillez choisir une catégorie"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1702
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1743
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1852
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1906
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1973
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2098
msgid
"Pending"
msgstr
"En attente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1708
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1746
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1858
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1909
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1974
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2099
msgid
"Approved"
msgstr
"Approuvé"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1714
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1748
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1749
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1864
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1911
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1912
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1975
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2100
msgid
"Rejected"
msgstr
"Rejeté"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1742
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1905
msgid
"Key"
msgstr
"Notation"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1745
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1908
msgid
"Waiting for approval"
msgstr
"En attente d'approbation"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1747
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1910
msgid
"Already approved"
msgstr
"Déjà approuvé"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1750
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1915
msgid
"Some documents are pending."
msgstr
"Quelques documents sont en attente."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1791
msgid
"List of specific approvals"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1796
#, fuzzy
msgid
"List of refereing categories"
msgstr
"Liste des catégories de relecture"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1800
#, fuzzy
msgid
"List of publication categories"
msgstr
"Liste des paniers publics"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1804
#, fuzzy
msgid
"List of direct approval categories"
msgstr
"Liste des catégories de relecture"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1870
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1913
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1914
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2101
#, fuzzy
msgid
"Cancelled"
msgstr
"Annuler"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1970
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2059
msgid
"List of refereed documents"
msgstr
"Liste des documents relus"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1971
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2095
msgid
"Click on a report number for more information."
msgstr
"Cliquez sur le numéro de rapport pour obtenir plus d'informations."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1972
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2097
msgid
"Report Number"
msgstr
"Numéro de rapport"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2061
#, fuzzy
msgid
"List of publication documents"
msgstr
"Liste des paniers publics"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2063
#, fuzzy
msgid
"List of direct approval documents"
msgstr
"Liste des documents relus"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2236
msgid
"Your request has been sent to the referee."
msgstr
"Votre requête a été envoyée au relecteur."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2250
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2359
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2649
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2826
msgid
"Title:"
msgstr
"Titre:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2256
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2365
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2655
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2832
msgid
"Author:"
msgstr
"Auteur:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2264
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2663
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2840
msgid
"More information:"
msgstr
"Plus d'information:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2265
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2374
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2664
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2841
msgid
"Click here"
msgstr
"Cliquer ici"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2271
#, python-format
msgid
""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr
""
"Ce document est toujours %(x_fmt_open)sen attente d'approbation%(x_fmt_close)"
"s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2274
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2294
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2304
msgid
"It was first sent for approval on:"
msgstr
"Il a été envoyé pour approbation pour la première fois le:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2276
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2278
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2296
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2298
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2306
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2308
msgid
"Last approval email was sent on:"
msgstr
"Le dernier courriel d'approbation a été envoyé le:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2279
msgid
""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"
button:
"
msgstr
""
"Vous pouvez envoyer un courriel de requête d'approbation en cliquant sur le "
"bouton suivant:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2281
#: modules/websubmit/web/publiline.py:335
msgid
"Send Again"
msgstr
"Envoyer une nouvelle fois"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2282
msgid
"WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr
""
"ATTENTION! Un courriel sera envoyé à votre relecteur si vous confirmez."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2285
msgid
""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it."
msgstr
""
"En tant que relecteur de ce document, vous pouvez cliquer sur le bouton pour "
"l'approuver ou le rejeter."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2287
msgid
"Approve/Reject"
msgstr
"Approuver/Rejeter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2291
#, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr
"Ce document a été %(x_fmt_open)sapprouvé%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2293
msgid
"Its approved reference is:"
msgstr
"Sa référence d'approbation est:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2299
msgid
"It was approved on:"
msgstr
"Ce document a été approuvé le:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2301
#, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr
"Ce document a été %(x_fmt_open)srejeté%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2309
msgid
"It was rejected on:"
msgstr
"Ce document a été rejeté le:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2382
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2426
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2489
msgid
"It has first been asked for refereing process on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2428
msgid
"Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2387
msgid
"A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2389
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2444
#, fuzzy
msgid
"No referee has been selected yet."
msgstr
"La notice a été supprimée."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2446
#, fuzzy
msgid
"Select a referee"
msgstr
"Choisir une note"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2395
msgid
""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2397
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2452
msgid
"No recommendation from the referee yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2399
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2407
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2462
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2470
#, fuzzy
msgid
"Send a recommendation"
msgstr
"Écrire un commentaire"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2403
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2466
msgid
""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2405
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2468
msgid
"No recommendation from the publication committee yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2411
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2474
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494
msgid
"It has been cancelled by the author on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2414
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2477
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2497
msgid
"It has been approved by the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2416
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2479
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2499
msgid
"It has been rejected by the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2418
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2481
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2501
msgid
"No final decision taken yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2420
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2483
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2503
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1016
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1026
msgid
"Take a decision"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2431
msgid
""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2433
msgid
"Add an author list"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2436
#, fuzzy
msgid
"No editorial board has been selected yet."
msgstr
"La notice a été supprimée."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2438
msgid
"Select an editorial board"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2442
msgid
"A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2450
msgid
""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2458
msgid
""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2460
msgid
"No recommendation from the editorial board yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2491
msgid
"Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2585
#, fuzzy
msgid
"Comments overview"
msgstr
"Commentaires"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2700
msgid
"search for user"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2702
msgid
"search for users"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2705
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2707
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2758
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2760
#, fuzzy
msgid
"select user"
msgstr
"Choisir un panier"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2716
msgid
"connected"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2719
#, fuzzy
msgid
"add this user"
msgstr
"Ajouter aux utilisateurs"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2767
#, fuzzy
msgid
"remove this user"
msgstr
"Pas d'utilisateur correspondant"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2878
#, fuzzy
msgid
"User"
msgstr
"Utilisateurs"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:118
msgid
""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:166
#, fuzzy
msgid
"The collection to which this file belong is restricted: "
msgstr
"Le contenu de cette collection est restreint."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:172
#, fuzzy
msgid
"This file is restricted: "
msgstr
"L'accès à ce fichier est restreint!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:244
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:352
msgid
"Access to Fulltext"
msgstr
"Accès au texte intégral"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:305
msgid
"Parameter docid missing"
msgstr
"Le paramètre docid n'a pas été fourni."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:327
#: modules/websubmit/web/publiline.py:400
#: modules/websubmit/web/publiline.py:586
msgid
"Approval has never been requested for this document."
msgstr
"Ce document n'a jamais été soumis pour approbation."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:332
#: modules/websubmit/web/publiline.py:405
#: modules/websubmit/web/publiline.py:591
msgid
"Unable to display document."
msgstr
"Ce document ne peut pas être affiché."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:595
#: modules/websubmit/web/publiline.py:714
#: modules/websubmit/web/publiline.py:826
#: modules/websubmit/web/publiline.py:879
#: modules/websubmit/web/publiline.py:921
#: modules/websubmit/web/publiline.py:971
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1032
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1082
#, fuzzy
msgid
"Action unauthorized for this document."
msgstr
"Cette action ne s'applique pas à ce type de document."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:598
#: modules/websubmit/web/publiline.py:717
#: modules/websubmit/web/publiline.py:829
#: modules/websubmit/web/publiline.py:882
#: modules/websubmit/web/publiline.py:924
#: modules/websubmit/web/publiline.py:974
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1035
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1085
#, fuzzy
msgid
"Action unavailable for this document."
msgstr
"Ce document ne peut pas être affiché."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:608
#, fuzzy
msgid
"Adding users to the editorial board"
msgstr
"Ajout de %i notices aux paniers suivants"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:630
#: modules/websubmit/web/publiline.py:750
msgid
"no qualified users, try new search."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:632
#: modules/websubmit/web/publiline.py:752
#, fuzzy
msgid
"hits"
msgstr
"Résultats"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:632
#: modules/websubmit/web/publiline.py:752
msgid
"too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:632
#: modules/websubmit/web/publiline.py:752
msgid
"limit"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:648
msgid
"users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:654
msgid
"Removing users from the editorial board"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:691
msgid
"Validate the editorial board selection"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:734
#, fuzzy
msgid
"Referee selection"
msgstr
"La référence n'a pas encore été fournie"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:819
#: modules/websubmit/web/publiline.py:988
#, fuzzy
msgid
"Come back to the document"
msgstr
"Évaluer ce document"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1013
#, fuzzy
msgid
"Select:"
msgstr
"Choisir"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1014
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1074
#, fuzzy
msgid
"Approve"
msgstr
"Approuvé"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1015
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1075
#, fuzzy
msgid
"Reject"
msgstr
"Rejeté"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1113
#, fuzzy
msgid
"Wrong action for this document."
msgstr
"Évaluer ce document"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:144
#, fuzzy
msgid
"Please login to perform this action."
msgstr
""
"Désolé, vous devez d'abord vous identifier pour effectuer cette action."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:148
msgid
""
"In order to publish webjournal issues you must be "
"logged in and be registered by your system "
"administrator for this kind of task. If you have a "
"login, use the link below to login."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:160
msgid
"We need you to login"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:38
msgid
"Available Journals"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid
"Mail %(x_url_open)sdevelopers%(x_url_close)s"
msgstr
""
"Si vous le souhaitez, vous pouvez vous %(x_url_open)sidentifier%(x_url_close)"
"s."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:110
msgid
"Issue regenerated"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:123
#, fuzzy
msgid
"Regeneration Error"
msgstr
"Erreur interne"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:124
msgid
""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
#, fuzzy
msgid
"Feature a record"
msgstr
"Retour à la notice"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:248
#, fuzzy
msgid
"Alert sent successfully!"
msgstr
"L'alerte %s a été mise à jour."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:378
#, fuzzy
msgid
"Webjournal Administration Interface"
msgstr
"Administration des soumissions"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:62
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:94
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:126
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:161
#, fuzzy
msgid
"Internal configuration error"
msgstr
"Erreur interne"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:63
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:95
msgid
"There is no format configured for this journals index page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:127
msgid
"There is no format configured for this journals search page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:162
msgid
"There is no format configured for this journals popup page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:194
#, fuzzy
msgid
"No journal articles"
msgstr
"Aucun type de document disponible."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:195
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:233
msgid
"Problem with the configuration of this journal"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:232
#, fuzzy
msgid
"No journal issues"
msgstr
"status actuel:"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
#, fuzzy
msgid
"Journal article error"
msgstr
"Erreur interne"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid
"We could not know which article you were looking for"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:303
#, fuzzy
msgid
"No journals available"
msgstr
"Aucun type de document disponible."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:304
msgid
"We could not provide you any journals"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:305
msgid
""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid
"Select a journal on this server"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:331
msgid
"We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:332
msgid
""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:358
#, fuzzy
msgid
"No current issue"
msgstr
"status actuel:"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:359
msgid
"We could not find any informtion on the current issue"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:360
msgid
""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:387
msgid
"Issue number badly formed"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:388
msgid
"We could not read the issue number you provided"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:417
msgid
"Archive date badly formed"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:418
msgid
"We could not read the archive date you provided"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:449
msgid
"No popup type"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:450
msgid
"We could not know what kind of popup you requested"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:482
#, fuzzy
msgid
"No popup record"
msgstr
"Revenir à la notice"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:483
msgid
"We could not deduce the popup article you requested"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:514
#, fuzzy
msgid
"Update error"
msgstr
"Mettre à jour le groupe"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:515
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:546
msgid
"There was an internal error"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:545
#, fuzzy
msgid
"Journal publishing DB error"
msgstr
"Erreur interne"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:577
#, fuzzy
msgid
"Journal issue error"
msgstr
"Erreur interne"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:578
#, fuzzy
msgid
"We could not find a current issue in the Database"
msgstr
"Sources OAI actuellement présentes dans la base de données"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:608
#, fuzzy
msgid
"Journal ID error"
msgstr
"Erreur interne"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:609
msgid
"We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:630
msgid
"Available journals"
msgstr
""
#~ msgid ""
#~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)"
#~ "s."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez retoruner à %(x_url_open)sl'interface d'administration de "
#~ "BibEdit%(x_url_close)s."
#, fuzzy
#~ msgid "No Articles"
#~ msgstr "Article"
#, fuzzy
#~ msgid "No Issues"
#~ msgstr "Pas de messages"
#, fuzzy
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "Article"
#, fuzzy
#~ msgid "Publish Interface Error"
#~ msgstr "Erreur interne"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "Personnaliser"
#, fuzzy
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "Personnaliser"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully featured record: %s"
#~ msgstr "signalement d'abus supprimé"
#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "Convertir"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Bibliothèque"
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Agenda"
#~ msgid "Webcast"
#~ msgstr "Webcast"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "Aide de recherche"
#~ msgid "Comment Management"
#~ msgstr "Gestion des commentaires"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"
#~ msgid "Send lost password"
#~ msgstr "Envoyer le mot de passe oublié"
#~ msgid "Here are your user credentials for"
#~ msgstr "Voici les informations de votre compte"
#~ msgid "username"
#~ msgstr "nom d'utilisateur"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "mot de passe"
#~ msgid "You can login at"
#~ msgstr "Vous pouvez vous identifier sur"
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "Vous semblez être %(x_role)s."
#~ msgid "Credentials for"
#~ msgstr "Informations de compte pour"
#~ msgid ""
#~ "An email has been sent to the given address with the account information."
#~ msgstr ""
#~ "Un courriel a été transmis à l'adresse fournie dans les informations de "
#~ "comnpte."
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier."
#~ msgid "Cannot find submission directory."
#~ msgstr "Impossible de trouver le répertoire des soumissions."
#~ msgid "Unknown type of document"
#~ msgstr "Type de document inconnu"
#~ msgid "Login via:"
#~ msgstr "Identification par:"
#~ msgid "Edit parameters"
#~ msgstr "Editer les paramètres"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Enregistrer"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "Essayer votre requête sur..."
#, fuzzy
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Delai d'attente expiré"
#, fuzzy
#~ msgid "See results"
#~ msgstr "résultats"
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "%s notices trouvées"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "Pas de requête trouvée"
#, fuzzy
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "utilisateur"
#, fuzzy
#~ msgid "GROUP_DELETED"
#~ msgstr "SUPPRIMER"
#, fuzzy
#~ msgid "MEMBER_DELETED"
#~ msgstr "SUPPRIMER"
#~ msgid "here"
#~ msgstr "ici"
#~ msgid ""
#~ "If you wish you can %(x_url_open)login or register here%(x_url_close)s."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous le souhaitez, vous pouvez vous %(x_url_open)sidentifier ou vous "
#~ "enregistrer ici%(x_url_close)s."
#~ msgid "The %sguest%s users need to %sregister%s first"
#~ msgstr "Les %sinvités%s doivent d'abord %ss'enregistrer%s"
#~ msgid ""
#~ "You are logged in as a guest user, so your %s will disappear at the end "
#~ "of the current session. If you wish you can %slogin or register here%s."
#~ msgstr ""
#~ "Vous êtes actuellement enregistré en tant qu'invité. Vos %s disparaîtront "
#~ "à la fin de la session. Si vous le souhaitez, vous pouvez vous %"
#~ "sidentifier ou vous enregister%s."
Event Timeline
Log In to Comment