Page Menu
Home
c4science
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F68945160
ja.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Created
Sat, Jun 29, 14:40
Size
239 KB
Mime Type
text/x-po
Expires
Mon, Jul 1, 14:40 (1 d, 23 h)
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
18651346
Attached To
R3600 invenio-infoscience
ja.po
View Options
# # This file is part of CDS Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 CERN.
# #
# # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
CDS-Invenio 0.99.0\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
cds.support@cern.ch\n"
"
POT-Creation-Date:
2008-03-11 12:12+0100\n"
"
PO-Revision-Date:
2008-02-29 15:28+0100\n"
"
Last-Translator:
Toru Tsuboyama <toru.tsuboyama@kek.jp>\n"
"
Language-Team:
JA <cds.support@cern.ch>\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:897
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:861
msgid
"AND NOT"
msgstr
"そして ない"
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:20
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:22
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:22
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:71
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid
"Admin Area"
msgstr
"管理者区域"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3514
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:575
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1585
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1676
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1733
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1769
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1792
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1823
msgid
"Browse"
msgstr
"ブラウズ"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:576
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:704
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1680
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1737
msgid
"Search Tips"
msgstr
"検索のヒント"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:336
msgid
"abstract"
msgstr
"概要"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:541
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:608
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:678
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:816
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:341
msgid
"fulltext"
msgstr
"フルテキスト"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:633
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:806
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:919
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:817
msgid
"Regular expression:"
msgstr
"正規表現:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:731
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:915
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:809
msgid
"All of the words:"
msgstr
"すべての単語:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:338
msgid
"report number"
msgstr
"レポート数"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:344
msgid
"year"
msgstr
"年"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:339
msgid
"subject"
msgstr
"ツ 主題"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:495
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:530
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:632
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:805
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:918
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:815
msgid
"Partial phrase:"
msgstr
"部分的な句:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:543
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:645
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:680
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:818
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:340
msgid
"reference"
msgstr
"参照"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:38
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:69
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:107
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:155
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:178
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:202
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:247
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:287
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:298
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:318
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:452
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:488
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:490
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1138
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1807
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1838
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1892
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1949
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1981
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2006
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2187
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2317
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2429
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2579
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3044
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3164
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3260
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3583
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3636
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4003
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4030
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4055
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4885
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5010
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:335
msgid
"author"
msgstr
"著者"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:94
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid
"Search Guide"
msgstr
"ガイドを見てください"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:345
msgid
"experiment"
msgstr
"実験"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:732
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:916
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:811
msgid
"Any of the words:"
msgstr
"どれかの単語:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:343
msgid
"division"
msgstr
"部"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:40
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:71
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:109
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:157
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:180
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:204
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:289
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:320
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:454
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1139
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1808
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1839
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1893
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1982
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2007
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2318
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2430
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2580
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2860
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2932
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2960
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3045
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3165
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3203
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3600
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3709
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3727
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4222
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4907
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4964
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4997
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5011
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:574
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1582
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1675
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1732
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:388
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:466
msgid
"Search"
msgstr
"検索"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:450
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:461
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:463
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:499
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:215
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:810
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:941
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1323
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1856
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1890
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1947
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1990
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2563
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2670
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2701
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2731
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2803
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2972
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3307
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3438
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3452
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3533
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3581
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3634
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3724
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4028
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4053
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4864
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5008
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5106
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5243
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:333
msgid
"any field"
msgstr
"すべての分野"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:21
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:22
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:22
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:22
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid
"Help Central"
msgstr
"ヘルプ"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
#, fuzzy
msgid
"Export as"
msgstr
"不正使用の報告"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:342
msgid
"collection"
msgstr
"コレクション"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
msgid
"WebSearch Admin Guide"
msgstr
""
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:397
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:529
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:631
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:804
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:917
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:813
msgid
"Exact phrase:"
msgstr
"厳密な句:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:104
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid
"Submit Guide"
msgstr
"堤出しなさい助け"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:784
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:896
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:860
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:509
msgid
"OR"
msgstr
"または"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:895
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:859
msgid
"AND"
msgstr
"そして"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:542
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:679
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:817
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:337
msgid
"keyword"
msgstr
"キーワード"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:451
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1038
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1137
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1837
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1891
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1914
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1948
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2005
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2019
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2316
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2428
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2732
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2804
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2973
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3043
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3163
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3308
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3439
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3582
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3598
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3635
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4029
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4054
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4461
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4884
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5009
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5107
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:334
msgid
"title"
msgstr
"タイトル"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:73
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:111
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:973
msgid
"Narrow by collection:"
msgstr
"コレクション:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
#, fuzzy
msgid
"Add to personal basket"
msgstr
"個人バスケットに追加"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
msgid
"WebSubmit Admin Guide"
msgstr
""
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_files.bft:4
#, fuzzy
msgid
"No fulltext"
msgstr
"フルテキスト"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:291
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1080
msgid
"or"
msgstr
"または"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:54
msgid
"Add Subfield"
msgstr
"サブフィールドの追加"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:69
msgid
"Edit institute"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:78
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
msgid
"Field"
msgstr
"フィールド"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:112
msgid
"Add Field"
msgstr
"フィールドの追加"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:119
msgid
"Verbose"
msgstr
"冗長"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:130
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:389
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:467
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:605
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:975
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1021
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1247
msgid
"Submit"
msgstr
"アップロード"
# Probably context dependent
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:136
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1441
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1526
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1634
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1902
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2424
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2487
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2507
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1174
msgid
"Cancel"
msgstr
"キャンセル"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:137
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:333
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:986
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:394
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:675
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1309
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:116
msgid
"Delete"
msgstr
"削除"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:148
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:929
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1055
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1424
msgid
"Action"
msgstr
"アクション"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:149
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:165
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:59
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:598
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1188
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:413
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:415
msgid
"Record"
msgstr
"レコード"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:150
msgid
"Display"
msgstr
"表示"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:269
msgid
"Done"
msgstr
"終了"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:369
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:470
msgid
"Edit"
msgstr
"編集"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:424
msgid
"Your changes are TEMPORARY."
msgstr
"変更は保存されていません。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:425
msgid
"To save this record, please click on submit."
msgstr
"レコードを保存するためには、サブミットをクリックしてください。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:439
msgid
"This record does not exist."
msgstr
"この記録は存在しません。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:440
msgid
"Please try another record ID."
msgstr
"別なIDを試してください。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:448
msgid
"This record is currently being edited by another user."
msgstr
"このレコードは他のユーザーが編集中です。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:449
msgid
"Please try again later."
msgstr
"後で試してください。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:456
msgid
"Cannot edit deleted record."
msgstr
"削除されたレコードは編集できません。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:467
msgid
"Please enter the ID of the record you want to edit"
msgstr
"編集したいレコードのIDを入れてください。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479
msgid
""
"Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
"as the task queue is empty."
msgstr
"変更はサブミットされました。タスクがあき次第すぐに処理します。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:480
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:512
#, fuzzy
msgid
"Edit another record"
msgstr
"別なIDを試してください。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:501
msgid
"Do you really want to delete this record?"
msgstr
"このレコードを削除しますか?"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:505
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:207
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:469
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1941
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1980
msgid
"Yes"
msgstr
"はい"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:506
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:208
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:471
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:510
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1942
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1981
msgid
"No"
msgstr
"いいえ"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:511
msgid
"The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
msgstr
"タスクがあき次第レコードは削除されます。"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:61
#, python-format
msgid
"Record %s - Add a field"
msgstr
"レコード %s - フィールド追加"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:63
msgid
"BibEdit Admin Interface"
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:97
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
msgstr
"レコード %(x_recid)s ・フィールド の編集 %(x_field)s"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:100
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
msgstr
""
"レコード %(x_recid)s ・フィールド %(x_field)s にサブフィールド追加"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:128
#, python-format
msgid
"Submit and save record %s"
msgstr
"サブミットしレコード %s を保存"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:569
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:615
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:926
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1541
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1803
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1886
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2048
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2116
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1036
msgid
"Menu"
msgstr
"メニュー"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:572
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:587
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:618
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1882
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2047
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2115
msgid
"Close Editor"
msgstr
"エディターを終了"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:321
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:573
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:619
msgid
"Modify Template Attributes"
msgstr
"テンプレート属性の変更"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:322
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:574
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:589
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:620
msgid
"Template Editor"
msgstr
"テンプレートエディタ"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:323
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:434
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:575
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:621
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1176
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1376
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480
msgid
"Check Dependencies"
msgstr
"依存関係のチェック"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:373
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:924
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1051
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
msgid
"Name"
msgstr
"名前"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:392
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:925
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1052
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1249
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1323
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1386
msgid
"Description"
msgstr
"説明"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:393
msgid
"Update Format Attributes"
msgstr
"フォーマット属性の更新"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:570
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:616
msgid
"Show Documentation"
msgstr
"ドキュメントを表示"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:571
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:586
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:617
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:668
msgid
"Hide Documentation"
msgstr
"ドキュメントを非表示"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:927
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1053
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1425
msgid
"Status"
msgstr
"状態"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:928
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1054
msgid
"Last Modification Date"
msgstr
"最終変更日付"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:931
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1057
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1542
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1804
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:102
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:163
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:234
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:279
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1346
msgid
"Manage Output Formats"
msgstr
"出力フォーマットの操作"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1058
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1805
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:438
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:471
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:542
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1367
msgid
"Manage Format Templates"
msgstr
"フォーマットテンプレートの操作"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:933
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1806
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:834
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:855
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:888
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1385
msgid
"Format Elements Documentation"
msgstr
"フォーマット要素のドキュメント"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:934
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1807
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:927
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:953
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1000
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1045
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1092
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1143
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1196
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1251
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1263
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1314
msgid
"Manage Knowledge Bases"
msgstr
"知識ベースの操作"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1009
msgid
"Add New Format Template"
msgstr
"フォーマットテンプレートの追加"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1010
msgid
"Check Format Templates Extensively"
msgstr
"フォーマットテンプレートの精査"
# If this means "Please check format templates extensively" translation must be
# msgstr "フォーマットテンプレートをよくしらべてください。"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1050
msgid
"Code"
msgstr
"コード"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1134
msgid
"Add New Output Format"
msgstr
"出力フォーマットの追加:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1172
msgid
"menu"
msgstr
"メニュー"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1173
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1373
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1477
msgid
"Close Output Format"
msgstr
"出力フォーマットを閉じる"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1174
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1374
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1478
msgid
"Rules"
msgstr
"ルール"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1175
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1375
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479
msgid
"Modify Output Format Attributes"
msgstr
"出力フォーマット属性の変更"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1274
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:554
msgid
"Remove Rule"
msgstr
"ルールを削除"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1327
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:561
msgid
"Add New Rule"
msgstr
"ルールを追加"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1328
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:558
msgid
"Save Changes"
msgstr
"変更の保存"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1883
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2049
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2117
msgid
"Knowledge Base Mappings"
msgstr
"知識ベースのマッピング"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1884
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2050
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2118
msgid
"Knowledge Base Attributes"
msgstr
"知識ベースの属性"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1885
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2051
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2119
msgid
"Knowledge Base Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2264
msgid
"No problem found with format"
msgstr
"フォーマットは問題ありません。"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2266
msgid
"An error has been found"
msgstr
"エラーが見つかりましたりました。"
# In japanese we do not distinguish error and errors.
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2268
msgid
"The following errors have been found"
msgstr
"次のエラーが見つかりました。"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:73
msgid
"BibFormat Admin"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:348
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:387
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:389
msgid
"Test with record:"
msgstr
"試験 レコード:"
# I assume another string follows.
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:349
msgid
"Enter a search query here."
msgstr
"ここに検索クエリーを入力"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:120
msgid
"Hide"
msgstr
"隠す"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:121
#, python-format
msgid
"Show all %i authors"
msgstr
"%i 人のオーサーを表示"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:81
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:112
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:142
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:172
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:594
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:672
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1071
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:786
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:550
msgid
"Internal Error"
msgstr
"内部エラー"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:59
msgid
"Migrate BibFormat Settings"
msgstr
" BibFormat 設定を取り込む"
# Tsuboyama assumes "migrate" means "Include the format from another"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:90
msgid
"Migrate Knowledge Bases"
msgstr
"知識ベースを取り込む"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:121
msgid
"Migrate Behaviours"
msgstr
"ビヘビアを取り込む"
# Tsuboyama assumes "Behaviors" as a technical word.
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:151
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:181
msgid
"Migrate Formats"
msgstr
"フォーマットをとりこむ"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:178
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:246
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:291
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1349
msgid
"Restricted Output Format"
msgstr
"制限された出力フォーマット:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:204
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:505
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1235
msgid
"Ok"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:206
#, python-format
msgid
"Output Format %s Rules"
msgstr
"出力フォーマットルール: %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:259
#, python-format
msgid
"Output Format %s Attributes"
msgstr
"出力フォーマット属性 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:304
#, python-format
msgid
"Output Format %s Dependencies"
msgstr
"出力フォーマット依存関係 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
msgid
"Delete Output Format"
msgstr
"出力フォーマットの削除"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:484
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:556
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1370
msgid
"Restricted Format Template"
msgstr
"制限付きフォーマットテンプレート"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510
#, python-format
msgid
"Format Template %s"
msgstr
"フォーマットテンプレート %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:567
#, python-format
msgid
"Format Template %s Attributes"
msgstr
"フォーマットテンプレート属性 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:599
#, python-format
msgid
"Format Template %s Dependencies"
msgstr
"フォーマットテンプレート依存関係 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
msgid
"Delete Format Template"
msgstr
"フォーマットテンプレートの削除"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:864
#, python-format
msgid
"Format Element %s Dependencies"
msgstr
"フォーマット要素依存関係 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:895
#, python-format
msgid
"Test Format Element %s"
msgstr
"フォーマット要素の試験 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:967
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1014
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1059
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1106
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1156
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1215
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1290
msgid
"Unknown Knowledge Base"
msgstr
"不明な知識ベース"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:976
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s"
msgstr
"知識ベース %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Attributes"
msgstr
"知識ベース属性 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1068
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr
"知識ベース依存関係 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278
msgid
"Delete Knowledge Base"
msgstr
"知識ベースの削除"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1363
#, python-format
msgid
"Validation of Output Format %s"
msgstr
"正当性の確認:出力フォーマット %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1381
#, python-format
msgid
"Validation of Format Template %s"
msgstr
"正当性の確認:フォーマットテンプレート %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1389
msgid
"Restricted Format Element"
msgstr
"制限付きフォーマット要素"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1397
#, python-format
msgid
"Validation of Format Element %s"
msgstr
"正当性の確認:フォーマット要素 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1400
msgid
"Format Validation"
msgstr
"正当性の確認:フォーマット %s"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:55
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:73
msgid
"See Guide"
msgstr
"ガイドを見てください"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:110
msgid
"OAI sources currently present in the database"
msgstr
"データベースにOAIソースがあります。"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:111
msgid
"No OAI sources currently present in the database"
msgstr
"データベースにOAIソースはありせん。"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121
msgid
"Next oaiharvest task"
msgstr
"次の oaiharvest タスク"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:122
msgid
"scheduled time:"
msgstr
"スケジュールされた時間:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:123
msgid
"current status:"
msgstr
"現在の状態"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:124
msgid
"No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr
"現在スケジュールされた oaiharvest タスクはありません。"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:227
msgid
"successfully validated"
msgstr
"正当性の確認ができました。"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:228
msgid
"does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr
"OAI-compliant baseURL ではないようです。"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:122
#, fuzzy
msgid
"Citation history:"
msgstr
"参照された履歴:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:78
#, fuzzy
msgid
"Download history:"
msgstr
"ダウンロードの履歴:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:100
#, fuzzy
msgid
"Download user distribution:"
msgstr
"ダウンロードの履歴:"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:69 modules/miscutil/lib/dateutils.py:96
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:170
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:652
#: modules/websession/lib/webuser.py:272
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:544
msgid
"N/A"
msgstr
"該当なし"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159
msgid
"Sun"
msgstr
"日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160
msgid
"Mon"
msgstr
"月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:161
msgid
"Tue"
msgstr
"火"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162
msgid
"Wed"
msgstr
"水"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
msgid
"Thu"
msgstr
"木"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
msgid
"Fri"
msgstr
"金"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
msgid
"Sat"
msgstr
"土"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
msgid
"Sunday"
msgstr
"日曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
msgid
"Monday"
msgstr
"月曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169
msgid
"Tuesday"
msgstr
"火曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:170
msgid
"Wednesday"
msgstr
"水曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171
msgid
"Thursday"
msgstr
"木曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
msgid
"Friday"
msgstr
"金曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
msgid
"Saturday"
msgstr
"土曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid
"Month"
msgstr
"月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
msgid
"Jan"
msgstr
"1月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
msgid
"Feb"
msgstr
"2月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
msgid
"Mar"
msgstr
"3月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
msgid
"Apr"
msgstr
"4月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192 modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"May"
msgstr
"5月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid
"Jun"
msgstr
"6月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid
"Jul"
msgstr
"7月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:195
msgid
"Aug"
msgstr
"8月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
msgid
"Sep"
msgstr
"9月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
msgid
"Oct"
msgstr
"10月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
msgid
"Nov"
msgstr
"11月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
msgid
"Dec"
msgstr
"12月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"January"
msgstr
"1月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"February"
msgstr
"2月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"March"
msgstr
"3月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"April"
msgstr
"4月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"June"
msgstr
"6月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"July"
msgstr
"7月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"August"
msgstr
"8月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"September"
msgstr
"9月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"October"
msgstr
"10月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"November"
msgstr
"11月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:213
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"December"
msgstr
"12月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:231
msgid
"Day"
msgstr
"日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:282
msgid
"Year"
msgstr
"年"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81
msgid
"Sorry"
msgstr
"ごめんなさい"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
#, python-format
msgid
"Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr
"エラーリクエストが送れません。不足したパラメータ:%s"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100
msgid
"The error report has been sent."
msgstr
"エラー報告は送信されました。"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid
"Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
msgstr
"CDS 製品の改善に協力をいただいたことに感謝します"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid
"Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr
"前のページに戻るにはbackボタンを押してください。"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105
msgid
"Thank you!"
msgstr
"ありがとう!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:346
msgid
"record ID"
msgstr
"記録的なID"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:358
msgid
"word similarity"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:359
msgid
"journal impact factor"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:360
#, fuzzy
msgid
"times cited"
msgstr
"編集された設定"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:144 modules/miscutil/lib/mailutils.py:157
#, fuzzy
msgid
"Hello:"
msgstr
"ハロー"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:175 modules/miscutil/lib/mailutils.py:195
msgid
"Best regards"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:177 modules/miscutil/lib/mailutils.py:197
msgid
"Need human intervention? Contact"
msgstr
""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:168
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1002
msgid
"Run BibEdit"
msgstr
""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:169
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1004
msgid
"Configure BibFormat"
msgstr
""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:170
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1006
msgid
"Configure BibHarvest"
msgstr
""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:171
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1008
msgid
"Configure OAI Repository"
msgstr
""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:172
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1010
msgid
"Configure BibIndex"
msgstr
""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:173
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1012
msgid
"Configure BibRank"
msgstr
""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:174
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1014
msgid
"Configure WebAccess"
msgstr
""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:175
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1016
msgid
"Configure WebComment"
msgstr
""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:176
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1018
msgid
"Configure WebSearch"
msgstr
""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:177
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1020
msgid
"Configure WebSubmit"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:55
#, python-format
msgid
"You already have an alert named %s."
msgstr
"すでに %s というアラートが出ています。"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid
"unknown"
msgstr
"不明"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:174
msgid
"You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr
"このクエリーとバスケットにタイするアラートは定義済みです。"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:193 modules/webalert/lib/webalert.py:299
msgid
"The alert name cannot be empty."
msgstr
"アラートの名前を与えてください"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid
"You are not the owner of this basket."
msgstr
"あなたはこのバスケットの所有者ではありません"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:209
#, python-format
msgid
"The alert %s has been added to your profile."
msgstr
"あなたのプロファイルに以下のアラートを追加しました (%s)."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:330
#, python-format
msgid
"The alert %s has been successfully updated."
msgstr
"アラートは更新されました。 %s"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:382
#, python-format
msgid
""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid
"Pattern"
msgstr
"パターン"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid
"Pattern 1"
msgstr
"パターン 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid
"Field 1"
msgstr
"フィールド 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid
"Pattern 2"
msgstr
"パターン 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid
"Field 2"
msgstr
"フィールド 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid
"Pattern 3"
msgstr
"パターン 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid
"Field 3"
msgstr
"フィールド 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
msgid
"Collections"
msgstr
"コレクション"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
msgid
"Collection"
msgstr
"コレクション"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid
"You own the following alerts:"
msgstr
"あなたのアラート"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid
"alert name"
msgstr
"アラート名"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid
"SHOW"
msgstr
"表示"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid
""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr
"新しい項目が以下のクエリーを満たしたときに、アラートがあなたに伝えます"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid
"QUERY"
msgstr
"クエリー"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid
"Alert identification name:"
msgstr
"アラートの識別名"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid
"Search-checking frequency:"
msgstr
"確認の頻度"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
msgid
"monthly"
msgstr
"毎月"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
msgid
"weekly"
msgstr
"毎週"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
msgid
"daily"
msgstr
"毎日"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid
"Send notification email?"
msgstr
"メイルで知らせますか?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid
"yes"
msgstr
"はい"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid
"no"
msgstr
"いいえ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid
"if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr
""
"もし %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s ならば、バスケットを指定してください。"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
msgid
"Store results in basket?"
msgstr
"バスケットに結果を保存しますか?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
msgid
"SET ALERT"
msgstr
"アラートのセット"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid
"CLEAR DATA"
msgstr
"データクリア"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
#, python-format
msgid
""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
"(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr
""
# ######Tsuboyama gave up.
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
msgid
"Search checking frequency"
msgstr
"検索チェック頻度"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid
"Notification by email"
msgstr
"Eメイルによる通知"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid
"Result in basket"
msgstr
"バスケット内の結果"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid
"Date last run"
msgstr
"最後のランの日付"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid
"Creation date"
msgstr
"生成日付"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid
"Query"
msgstr
"クエリー"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:364
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1456
msgid
"no basket"
msgstr
"バスケットなし"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:373
msgid
"Remove"
msgstr
"削除"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374
msgid
"Modify"
msgstr
"変更"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:376
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
msgid
"Execute search"
msgstr
"検索実行"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:382
#, python-format
msgid
"You have defined %s alerts."
msgstr
"アラートの数 %s"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:420
#, python-format
msgid
""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr
""
"検索記録がありません。まず %(x_url_open)s検索%(x_url_close)s を実行してくださ"
"い。"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:429
#, python-format
msgid
""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr
"最近30日間に%(x_nb1)s回(%(x_nb2)s回の異なる)検索をしました。"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:434
#, python-format
msgid
"Here are the %s most popular searches."
msgstr
"最も多い検索 %s:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:445
msgid
"Question"
msgstr
"質問"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449
msgid
"Last Run"
msgstr
"最後のラン"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
msgid
"Set new alert"
msgstr
"新しいアラートの設定"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:78
msgid
"Display searches"
msgstr
"検索の表示"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:83
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:134
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:360
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:77
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:126
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:174
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:232
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:340
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:451
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:607
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:467
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:547
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2054
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:207
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:224
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:260
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:434
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:457
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:485
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:553
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:576
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:602
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:655
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:690
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:721
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:792
#: modules/websubmit/web/publiline.py:134
#: modules/websubmit/web/publiline.py:155
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:97
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:178
msgid
"Your Account"
msgstr
"あなたのアカウント"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:85
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Display searches"
msgstr
"検索の表示"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:86
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:137
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:189
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:226
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:274
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:363
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:210
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:227
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:262
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:436
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:459
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:488
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:504
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:522
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:532
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:555
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:578
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:604
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s, personalize"
msgstr
"あなたのページ"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:129
msgid
"Set a new alert"
msgstr
"新しいアラートの設定"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:136
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Set a new alert"
msgstr
"新しいアラートの設定"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:181
msgid
"Modify alert settings"
msgstr
"アラート設定の変更"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:188
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr
"アラート設定の変更"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:266
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:354
msgid
"Display alerts"
msgstr
"アラートの表示"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:225
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:273
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:362
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Display alerts"
msgstr
"アラートの表示"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:346
msgid
"Your comment has been successfully posted"
msgstr
"コメントはポストされました"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:764
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:97
msgid
"Personal baskets"
msgstr
"個人のバスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:788
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:104
msgid
"Group baskets"
msgstr
"グループバスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:814
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:111
msgid
"Others' baskets"
msgstr
"他のバスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:852
#, python-format
msgid
""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
"s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr
""
"自分のバスケットの数:%(x_nb_perso)s、購読するバスケットの数:%(x_nb_group)"
"s、他のユーザーのバスケットの数 %(x_nb_public)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:198
#, python-format
msgid
"There are %i baskets"
msgstr
"バスケットは %i こあります。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:206
msgid
"updated on"
msgstr
"更新日時:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:241
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:474
msgid
"Basket is empty"
msgstr
"バスケットは空です。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:254
#, python-format
msgid
""
"This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
"(x_url_close)s to it"
msgstr
""
"%(x_name)sのバスケットです。あなたも %(x_url_open)s購読%(x_url_close)s できま"
"す。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:281
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:382
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:665
msgid
"Public basket"
msgstr
"公開バスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:284
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:545
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:821
msgid
"records"
msgstr
"レコード"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822
msgid
"last update"
msgstr
"最近の更新"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:291
msgid
"Subscribe to this basket"
msgstr
"このバスケットを購読"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:309
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1011
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255
msgid
"Basket's name"
msgstr
"バスケット名"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310
msgid
"Number of views"
msgstr
"アクセス数"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
msgid
"Owner"
msgstr
"所有者"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:355
msgid
"View"
msgstr
"見る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:364
msgid
"Subscribe"
msgstr
"購読"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:377
msgid
"There is currently no publicly accessible basket"
msgstr
"アクセスできる公開バスケットはありません。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:389
#, python-format
msgid
""
"Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
"in total."
msgstr
""
"%(x_nb_total)i このバスケットのうち、%(x_nb_begin)i から %(x_nb_end)i を表示"
"しています。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:422
msgid
"Actions"
msgstr
"アクション"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:453
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774
msgid
"Non-shared basket"
msgstr
"バスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:456
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:776
msgid
"Shared basket"
msgstr
"共有バスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:459
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:778
msgid
"Group-shared basket"
msgstr
"グループ共有バスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:464
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:558
msgid
"Edit basket"
msgstr
"バスケットの編集"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:503
msgid
"You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr
"このバスケットの内容を編集する権限がありません。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:508
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:783
msgid
"Unsubscribe from this basket"
msgstr
"このバスケットの購読をやめる"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:640
msgid
"comments"
msgstr
"コメント"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521
msgid
"last comment:"
msgstr
"最後のコメント"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:582
msgid
"Move item up"
msgstr
"アイテムを引き上げる"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:590
msgid
"Move item down"
msgstr
"アイテムを引き下げる"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:598
msgid
"Copy item"
msgstr
"アイテムをコピー"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:606
msgid
"Remove item"
msgstr
"アイテムを削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:609
msgid
"External record"
msgstr
"外部レコード"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641
msgid
"last"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:133
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:239
msgid
"Details and comments"
msgstr
"詳細とコメント"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:666
msgid
"This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr
"このバスケットは以下のアドレスからアクセスできます:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:696
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:774
msgid
"Sort by:"
msgstr
"並べ替え:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2613
msgid
"Title"
msgstr
"タイトル"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
msgid
"Date"
msgstr
"日付"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:768
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:444
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:454
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2561
msgid
"Comments"
msgstr
"コメント"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
#, python-format
msgid
"There is a total of %i comments"
msgstr
"コメントの数:%i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:771
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:181
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:90
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2563
msgid
"Write a comment"
msgstr
"コメントを核"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:827
msgid
"Back to baskets"
msgstr
"バスケットに戻る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:856
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
msgid
"by"
msgstr
""
# Tsuboyama: because of difference of the word order, this
# may not make sense if I give a translation.
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
msgid
"on"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:320
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:112
msgid
"Reply"
msgstr
"リプライ"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
msgid
"Delete comment"
msgstr
"コメントを削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:924
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:929
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2558
msgid
"Add Comment"
msgstr
"コメントを追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:807
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1191
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2615
msgid
"Comment"
msgstr
"コメント"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:945
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1042
msgid
"Create new basket"
msgstr
"新しいバスケットを作る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:995
msgid
"Select topic"
msgstr
"トピックを選ぶ"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1266
msgid
"Choose topic"
msgstr
"トピックを選ぶ"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1268
msgid
"or create a new one"
msgstr
"または新しいトピックをつくる。"
# I assume "one" stands for "topic".
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
msgid
"Create new topic"
msgstr
"新しいトピックを作る。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
msgid
"Create a new basket"
msgstr
"新しいバスケットを作る。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1076
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1097
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1113
msgid
"Select basket"
msgstr
"バスケットを選択"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1084
msgid
"Add to a personal basket"
msgstr
"個人バスケットに追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124
#, python-format
msgid
"%i baskets"
msgstr
"バスケット数 %i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105
msgid
"Add to a group-shared basket"
msgstr
"グループ共有バスケットに追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1123
msgid
"Add to a public basket"
msgstr
"公開バスケットに追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156
#, python-format
msgid
"Adding %i records to these baskets"
msgstr
"これらのバスケットに %i レコードを追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1161
msgid
"Add to baskets"
msgstr
"バスケットに追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1168
#, python-format
msgid
"The selected records have been successfully added to %i baskets."
msgstr
"選択されたバスケットは%i のバスケットに追加された。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1171
msgid
"No records were added to the selected baskets."
msgstr
"選択されたバスケットにレコードの追加はなかった。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1191
msgid
"Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr
"このバスケットを消してよいですか?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
#, python-format
msgid
"%i users are subscribed to this basket."
msgstr
"このバスケットは %i 人が購読しています。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1195
#, python-format
msgid
"%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr
"このバスケットは %i グループが購読しています。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197
#, python-format
msgid
"You have set %i alerts on this basket."
msgstr
"このバスケットには%i このアラートが設定されています。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
msgid
"General settings"
msgstr
"全般的な設定"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442
msgid
"Add group"
msgstr
"グループ追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1291
msgid
"Manage group rights"
msgstr
"グループ権限の管理"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303
msgid
"Manage global sharing rights"
msgstr
"共有権限の管理"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1308
msgid
"Delete basket"
msgstr
"バスケットの削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1332
msgid
"Editing basket"
msgstr
"バスケットの編集"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1340
msgid
"Save changes"
msgstr
"変更を保存"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1353
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1377
msgid
"No rights"
msgstr
"権限なし"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1379
msgid
"View records"
msgstr
"レコードを見る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid
"and"
msgstr
"および"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
msgid
"view comments"
msgstr
"コメントを見る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
msgid
"add comments"
msgstr
"コメントを追加する"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
msgid
"add records"
msgstr
"レコードを追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
msgid
"delete comments"
msgstr
"コメントを削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
msgid
"remove records"
msgstr
"レコードを削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid
"manage sharing rights"
msgstr
"共有権限を管理"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1413
msgid
"You are not a member of a group."
msgstr
"あなたはこのグループのメンバーではありません。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
msgid
"Sharing basket to a new group"
msgstr
"他のグループにバスケットを共有させる"
# TSUBOYAMA -- I may misunderstand.
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1464
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
"ゲストユーザが作ったバスケットはセッションが終わると消されます。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:461
#, python-format
msgid
""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr
""
"ひつようなら %(x_url_open)sログインまたは登録%(x_url_close)s をしてください。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:249
msgid
"This functionality is forbidden to guest users."
msgstr
"この機能はゲストユーザには使えません。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1540
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:599
msgid
"Back to search results"
msgstr
"検索結果に戻る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:83
msgid
"Display baskets"
msgstr
"バスケットの表示"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:335
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:415
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:549
msgid
"Your Baskets"
msgstr
"あなたのバスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:337
msgid
"Add records to baskets"
msgstr
"バスケットにレコードを加える"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:394
msgid
"Delete a basket"
msgstr
"バスケットを削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:436
msgid
"Copy record to basket"
msgstr
"レコードをバスケットにコピー"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:610
msgid
"Create basket"
msgstr
"バスケットを作る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:664
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:695
msgid
"List of public baskets"
msgstr
"公開バスケットのリスト"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:830
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:316
#, python-format
msgid
"%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr
"%(x_name)s が %(x_date)s に書いた。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:98
#, python-format
msgid
"Showing the latest %i comments:"
msgstr
"最新の %i このコメントを表示"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:114
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:139
msgid
"Discuss this document"
msgstr
"この文書のディスカッションをする"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:140
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:584
msgid
"Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr
"この文書についてのディスカッションを始める"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:156
#, python-format
msgid
"Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr
"レコード %s は存在しません。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:158
#, python-format
msgid
"Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr
"%s は有効なIDではありません。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:160
msgid
"Sorry, no record ID was provided."
msgstr
"レコードIDはありません。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s"
msgstr
"%s を閲覧しますか?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:232
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:506
msgid
"Was this review helpful?"
msgstr
"このレビューは役に立ちましたか?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:241
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
msgid
"Write a review"
msgstr
"レビューを書く。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:248
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:562
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1371
#, python-format
msgid
"Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr
"レビュー数: %(x_nb_reviews)s 。平均レビュースコアー: %(x_nb_score)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
#, python-format
msgid
"Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr
"読者には次の %s のレビューが役に立った。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:254
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:277
#, python-format
msgid
"View all %s reviews"
msgstr
"全部で %s のレビューを見る。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:273
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:295
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1412
msgid
"Rate this document"
msgstr
"このドキュメントの評価"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:296
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:586
msgid
"Be the first to review this document."
msgstr
"このドキュメントの最初のレビューです"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:324
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:366
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:507
msgid
"Report abuse"
msgstr
"不正使用の報告"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:361
#, python-format
msgid
"Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr
"%(x_nickname)s が %(x_date)s にレビューしました。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:362
#, python-format
msgid
"%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
msgstr
"このレビューは %(x_nb_total)i 人中 %(x_nb_people)i 人に役立ちました。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:445
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:455
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
msgid
"Reviews"
msgstr
"レビュー"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:537
msgid
"Previous"
msgstr
"前"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:553
msgid
"Next"
msgstr
"次"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:577
#, python-format
msgid
"There is a total of %s reviews"
msgstr
"全部で %s のレビューがあります"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
#, python-format
msgid
"There is a total of %s comments"
msgstr
"全部で %s のコメントがあります"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
msgid
"review"
msgstr
"レビュー"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
msgid
"comment"
msgstr
"コメント"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
msgid
"Review"
msgstr
"レビュー"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:662
msgid
"Viewing"
msgstr
"読む"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:663
msgid
"Page:"
msgstr
"ページ"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:784
#, python-format
msgid
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
msgstr
"注:このコメントの著者名はあなたのニックネーム %s になります。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:788
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:843
#, python-format
msgid
""
"
Note:
you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr
""
"注: %(x_url_open)sここ%(x_url_close)s でニックネームをとうろくしてください。"
"このコメントの著者名は %(x_nickname)s になります。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:806
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:899
msgid
"Article"
msgstr
"記事"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:808
#, fuzzy
msgid
"Add comment"
msgstr
"コメントを追加"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:838
#, python-format
msgid
""
"
Note:
Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr
"注:このレビューの著者名はあなたのニックネーム %s になります。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:900
msgid
"Rate this article"
msgstr
"この記事の評価"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:901
msgid
"Select a score"
msgstr
"評価を選んでください"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:902
msgid
"Give a title to your review"
msgstr
"レビューにタイトルをつけてください。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:903
msgid
"Write your review"
msgstr
"レビューを書いてください。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:908
#, fuzzy
msgid
"Add review"
msgstr
"レビューを追加"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:917
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:285
msgid
"Add Review"
msgstr
"レビューを追加"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:938
msgid
"Your review was successfully added."
msgstr
"あなたのレビューは追加されました。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:940
msgid
"Your comment was successfully added."
msgstr
"あなたのコメントは追加されました。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:942
msgid
"Back to record"
msgstr
"レコードにもどる"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1019
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134
msgid
"View all reported comments"
msgstr
"すべてのコメントを読む。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1022
msgid
"View all reported reviews"
msgstr
"すべてのレビューを読む。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1028
msgid
"Delete a specific comment/review (by ID)"
msgstr
"特定のレビュー・コメントを消す(IDで)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1029
msgid
"View all users who have been reported"
msgstr
"レポートをくれたすべてのユーザーを見る。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1031
msgid
"Guide"
msgstr
"ガイド"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1033
msgid
"Comments and reviews are disabled"
msgstr
"コメントとレビューは受けられないようになっています。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1051
msgid
""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr
"レビュー・コメントを読んでから消すかどうかを決める。ID="
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1063
msgid
"Comment ID:"
msgstr
"コメントID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1065
msgid
"View Comment"
msgstr
"コメントを読む"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1086
msgid
"There have been no reports so far."
msgstr
"これまでにレポートはありません。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1090
#, python-format
msgid
"View all %s reported comments"
msgstr
"全部で %s このコメントを読む。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1093
#, python-format
msgid
"View all %s reported reviews"
msgstr
"全部で %s このレビューを読む。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1130
msgid
""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr
""
"これまでレポートをくれたことのあるユーザーの一覧(レポート数の順)です。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1138
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1167
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:946
msgid
"Nickname"
msgstr
"ニックネーム"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1139
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
msgid
"Email"
msgstr
"Eメイル"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1140
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169
msgid
"User ID"
msgstr
"ユーザID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1142
msgid
"Number positive votes"
msgstr
"好意的な評価の数"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1143
msgid
"Number negative votes"
msgstr
"批判的な評価の数"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1144
msgid
"Total number votes"
msgstr
"全評価数"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1145
msgid
"Total number of reports"
msgstr
"全レポート数"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1146
msgid
"View all user's reported comments/reviews"
msgstr
"すべてのユーザーのコメントとレビューを読む。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1179
#, python-format
msgid
"This review has been reported %i times"
msgstr
"このレビューは%i回報告された。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1181
#, python-format
msgid
"This comment has been reported %i times"
msgstr
"このコメントは%i回報告された。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1258
msgid
"Written by"
msgstr
"著者"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1259
msgid
"General informations"
msgstr
"一般情報"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1260
msgid
"Select"
msgstr
"選択"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1274
msgid
"Delete selected reviews"
msgstr
"選択したレビューを消す"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1275
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1280
msgid
"Suppress selected abuse report"
msgstr
"不正なレポートを抑制"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1279
msgid
"Delete selected comments"
msgstr
"選択したコメントを消す"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1288
msgid
"OK"
msgstr
"OK"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1294
#, python-format
msgid
"Here are the reported reviews of user %s"
msgstr
"ユーサー %s のレポート"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1296
#, python-format
msgid
"Here are the reported comments of user %s"
msgstr
"ユーサー %s のコメント"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1299
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %s"
msgstr
"コメント・レビュー %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1301
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr
"ユーザ %(x_user)s によるコメント(ID=%(x_cmtID)s)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1306
msgid
"Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr
"全レビュー(多い順)のリスト"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1308
msgid
"Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr
"全コメント(多い順)のリスト"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358
msgid
"comment ID"
msgstr
"コメントID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
msgid
"successfully deleted"
msgstr
"消去しました"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358
msgid
"successfully suppressed abuse report"
msgstr
"不正なレポートを抑制しました。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1375
#, fuzzy
msgid
"Not yet reviewed"
msgstr
"レビューを書いてください。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:174
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:300
msgid
"Record Not Found"
msgstr
"レコードがみつからない"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:260
#, python-format
msgid
""
"Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
"%(x_url_open)sログイン%(x_url_close)s してから、コメントを追加してください。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:264
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:653
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:688
msgid
"Login"
msgstr
"ログイン"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191
msgid
"WebComment Admin"
msgstr
""
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95
msgid
"Delete Comment"
msgstr
"コメント削除"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
msgid
"View all reported users"
msgstr
"レポートした全ユーザを見る。"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214
msgid
"Delete comments"
msgstr
"コメント削除"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217
msgid
"Suppress abuse reports"
msgstr
"不正レポートの抑制"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
msgid
"The message could not be deleted."
msgstr
"メッセージは消去できなかった。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131
msgid
"The message was successfully deleted."
msgstr
"記録は削除された"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148
msgid
"Your mailbox has been emptied."
msgstr
"メイルボックスを空にしました。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335
#, python-format
msgid
"The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr
"日付 (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) は間違っています。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344
msgid
"Please enter a user name or a group name."
msgstr
"ユーザ名、グループ名を入れてください。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348
#, python-format
msgid
""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr
"メッセージが長すぎます(%i字まで)"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359
#, python-format
msgid
"Group %s does not exist."
msgstr
"グループ %sは存在しません。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384
#, python-format
msgid
"User %s does not exist."
msgstr
"ユーザ %sは存在しません。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:136
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:216
msgid
"Write a message"
msgstr
"メッセージを書く。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412
msgid
""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"
quota:
"
msgstr
"いかのユーザはクオータ不足でメッセージが送れませんでした。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416
msgid
"Your message has been sent."
msgstr
"メッセージは送られました。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:473
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:85
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:281
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:323
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:548
msgid
"Your Messages"
msgstr
"メッセージ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid
"Subject"
msgstr
"題名"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
msgid
"Sender"
msgstr
"送信者"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:97
msgid
"No messages"
msgstr
"メッセージなし"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:101
msgid
"No subject"
msgstr
"見出しなし"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid
"Write new message"
msgstr
"新しいメッセージを書く。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148
msgid
"Delete All"
msgstr
"すべてを消す"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:190
msgid
"Re:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
msgid
"Send later?"
msgstr
"後で送りますか?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2949
msgid
"To:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid
"Users"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
msgid
"Groups"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2950
msgid
"Subject:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2951
msgid
"Message:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2952
msgid
"SEND"
msgstr
"送る"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
msgid
"From:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid
"Sent on:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid
"Received on:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid
"Sent to:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid
"Sent to groups:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid
"REPLY"
msgstr
"返信"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454
msgid
"DELETE"
msgstr
"削除"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:507
msgid
"Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr
"すべてのメイルボックスが空になります。いいですか?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:569
#, fuzzy, python-format
msgid
"Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr
"クオータ:%i のメッセージ(最大 %i まで)"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:587
msgid
"Please select one or more:"
msgstr
"一つ以上選んでください"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:618
msgid
"Add to users"
msgstr
"ユーザーに追加"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:620
msgid
"Add to groups"
msgstr
"グループに追加"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623
msgid
"No matching user"
msgstr
"該当ユーザーなし"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:625
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1564
msgid
"No matching group"
msgstr
"外同グループなし"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
msgid
"Find users or groups:"
msgstr
"ユーザ・グループを検索"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
msgid
"Find a user"
msgstr
"ユーザーを検索"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:664
msgid
"Find a group"
msgstr
"グループを検索"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:679
#, fuzzy, python-format
msgid
"You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr
"未読メッセージ %s 、全メッセージ %s。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:364
msgid
"Read a message"
msgstr
"メッセージを読む"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:586
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:616
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3536
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3586
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3631
msgid
"Search Results"
msgstr
"検索結果"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:694
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:883
msgid
"any day"
msgstr
"すべての日"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:700
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:895
msgid
"any month"
msgstr
"すべての月"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:909
msgid
"any year"
msgstr
"すべての年"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:749
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:764
msgid
"any collection"
msgstr
"すべてのコレクション"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:760
msgid
"add another collection"
msgstr
"コレクションを追加"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:769
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:479
msgid
"latest first"
msgstr
"新しいものから"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:784
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:509
msgid
"rank by"
msgstr
"ランク"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:804
msgid
"HTML brief"
msgstr
"HTMLで報告"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1471
msgid
"No values found."
msgstr
"見つかりませんでした"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1603
#, python-format
msgid
"No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr
""
"%(x_query1)sに完全マッチするものはなかった。%(x_query2)s を試してください。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1857
#, python-format
msgid
""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr
""
"コレクション %(x_collection)s ではマッチしませんでした。他の公共コレクション"
"では %(x_nb_hits)dの%(x_url_open)sヒット%(x_url_close)sがありました。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1866
msgid
""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr
""
"公共コレクションはあなたのクエリーにマッチしませんでした。非公開ドキュメント"
"を探しているならば、まず、制限つきコレクションを選んでください。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1979
msgid
"No words index available for"
msgstr
"以下の単語インデックスは見つからなかった:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1983
msgid
"No phrase index available for"
msgstr
"以下の句インデックスは見つからなかった:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2015
#, python-format
msgid
""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr
""
"%(x_index)s を %(x_term)sで検索したが、どのレコードにも合致しませんでした。"
"すべてのコレクションで最も近いものは以下のとおりです:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2019
#, python-format
msgid
""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr
""
"%s で検索したが、どのレコードにも合致しませんでした。すべてのコレクションで最"
"も近いものは以下のとおりです:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2475
#, python-format
msgid
""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr
"レコード数が %d を越えているので、ソートできません。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2499
#, python-format
msgid
""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr
"%s は正しいソートオプションではありません。タイトルでソートします。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2784
msgid
"Use different search terms."
msgstr
"別の検索をします。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2848
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3014
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3038
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3046
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3054
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3100
msgid
"The record has been deleted."
msgstr
"このレコードは削除されました。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3510
#, fuzzy
msgid
"Requested record does not seem to exist."
msgstr
"レコード %s は存在しません。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3744
msgid
"No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr
"制限時間内に一致するものがみつかりませんでした。この条件を除きます。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3768
msgid
"No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr
"制限条件内に一致するものがみつかりませんでした。この条件を除きます。"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3200
#, fuzzy
msgid
"Information"
msgstr
"情報"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3201
#, fuzzy
msgid
"References"
msgstr
"参照:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3202
#, fuzzy
msgid
"Citations"
msgstr
"参照された履歴:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3203
#, fuzzy
msgid
"Discussion"
msgstr
"会議"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3204
msgid
"Usage statistics"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3205
msgid
"Fulltext"
msgstr
"フルテキスト"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:537
#, python-format
msgid
"Search %s records for:"
msgstr
"%s のレコードを検索:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:571
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1721
msgid
"Advanced Search"
msgstr
"高度な検索"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:638
#, python-format
msgid
"Search %s records for"
msgstr
"%s のレコードを検索:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:688
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1637
msgid
"Simple Search"
msgstr
"シンプルな検索"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:721
msgid
"Search options:"
msgstr
"検索オプション:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:768
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1815
#, fuzzy
msgid
"Added/modified since:"
msgstr
"検索期間 から:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:769
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1816
msgid
"until:"
msgstr
"まで:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:775
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1857
msgid
"Display results:"
msgstr
"結果の表示"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:776
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1858
msgid
"Output format:"
msgstr
"出力フォーマット:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:936
msgid
"Added since:"
msgstr
"検索期間 から:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:937
#, fuzzy
msgid
"Modified since:"
msgstr
"検索期間 から:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:974
msgid
"Focus on:"
msgstr
"焦点:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1015
msgid
"restricted"
msgstr
"限られた"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1035
msgid
"Search also:"
msgstr
"検索対象の追加"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1106
msgid
"The contents of this collection is restricted."
msgstr
"このコレクションの内容の検索は制限されています"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1121
msgid
"This collection does not contain any document yet."
msgstr
"このコレクションはまだ文書を含んでいません"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1155
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2802
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2855
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2882
msgid
"more"
msgstr
"さらに"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1170
msgid
"Latest additions:"
msgstr
"最近の追加:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1259
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2582
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2588
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2593
msgid
"Detailed record"
msgstr
"レコードの詳細"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1262
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2600
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:763
msgid
"Similar records"
msgstr
"ほとんど同じレコード"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1268
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2608
msgid
"Cited by"
msgstr
"引用される"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1336
#, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr
"すべてのコレクションの %(x_field)s で %(x_word)s に最も近いもの:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1339
#, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr
"すべてのコレクションで %(x_word)s に最も近いもの:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1433
msgid
"Hits"
msgstr
"ヒット"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1498
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2075
msgid
"next"
msgstr
"次"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1764
msgid
"collections"
msgstr
"コレクション"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1786
msgid
"Limit to:"
msgstr
"制限:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1827
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:527
msgid
"results"
msgstr
"結果"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1856
#, fuzzy
msgid
"Sort:"
msgstr
"並べ替え:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1862
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:497
msgid
"asc."
msgstr
"asc."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1865
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:498
msgid
"desc."
msgstr
"desc."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1871
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:541
msgid
"single list"
msgstr
"単一のリスト"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1874
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:540
msgid
"split by collection"
msgstr
"コレクションにより分離"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1909
msgid
"MARC tag"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2026
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2031
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2319
#, python-format
msgid
"%s records found"
msgstr
"%s のレコードが見つかりました。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2058
msgid
"begin"
msgstr
"開始"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2063
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1192
msgid
"previous"
msgstr
"直前"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2082
msgid
"end"
msgstr
"最後"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2102
msgid
"jump to record:"
msgstr
"レコードへジャンプ:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2115
#, python-format
msgid
"Search took %s seconds."
msgstr
"検索にかかった時間: %s 秒"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2217
msgid
"ADD TO BASKET"
msgstr
"バスケットに追加"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2306
#, python-format
msgid
""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr
""
"%(x_fmt_open)s結果の概観:%(x_fmt_close)s %(x_nb_records)s のレコードが %"
"(x_nb_seconds)s 秒で見つかった。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2346
msgid
""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr
""
"AND/OR/NOTを用いたクエリーがマッチしませんでした。他の組み合わせを試してくだ"
"さい。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2378
msgid
"See also: similar author names"
msgstr
"似た著者名:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2690
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:609
#, python-format
msgid
"Collection %s Not Found"
msgstr
"コレクション %s が見つかりません。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2702
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:607
#, python-format
msgid
"Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr
"%s というコレクションは存在しません。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2704
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:608
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s."
msgstr
"%s の閲覧から始めてください。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2734
msgid
"Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2735
#, python-format
msgid
""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2795
msgid
"People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr
"このドキュメントをダウンロードした人々は次の文書もダウンロードした:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2811
msgid
"People who viewed this page also viewed:"
msgstr
"このページを見た人は以下のページも見た:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2844
#, python-format
msgid
"Cited by: %s records"
msgstr
" %s レコードから引用"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2870
#, python-format
msgid
".. of which self-citations: %s records"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2875
#, python-format
msgid
"Co-cited with: %s records"
msgstr
"%s レコードと相互引用"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:281
#, fuzzy
msgid
"You are not authorized to view this area."
msgstr
"あなたはこのバスケットの所有者ではありません"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:611
msgid
"Not found"
msgstr
"見つかりません"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129
msgid
"in"
msgstr
"中の"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:52
msgid
""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr
"捜していたものを見つけなかったならば、他のサーバーもお試しください:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:80
msgid
"External collections results overview:"
msgstr
"外部コレクションの概要"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid
"Search timed out."
msgstr
"検索がタイムアウトしました。"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:121
msgid
""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr
"外部検索エンジンが応答しません。ログ:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
msgid
"No results found."
msgstr
"結果はありませんでした。"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid
"%s results found"
msgstr
" %s の結果が見つかりました。"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid
"%s seconds"
msgstr
" %s 秒"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:562
msgid
"brief"
msgstr
"報告書"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:116
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
"s as a regular user."
msgstr
""
"%(x_url_open)slogin%(x_url_close)sして、ユーザーとしてログインしてから作業を"
"してください。"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:120
#, python-format
msgid
""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
"(x_url_close)s first"
msgstr
""
"%(x_fmt_open)sユーザー%(x_fmt_close)s %(x_url_open)s登録を%(x_url_close)s し"
"てください。"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:125
msgid
"No queries found"
msgstr
"クエリーはありません。"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:264
msgid
""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:96
msgid
"External account settings"
msgstr
"外部アカウント設定:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:98
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of your external groups directly in the %"
"(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:102
#, fuzzy
msgid
"External user groups"
msgstr
"詳しい 記録"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:159
msgid
""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:160
msgid
"Edit login credentials"
msgstr
"ログイン情報の編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:950
msgid
"Example"
msgstr
"例"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
msgid
"New email address"
msgstr
"新Eメイルアドレス"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:948
msgid
"mandatory"
msgstr
"必須"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:219
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:827
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:951
msgid
"Note"
msgstr
"注意"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:169
msgid
"Set new values"
msgstr
"新しい値を設定してください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:173
msgid
""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:214
msgid
""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
msgid
"Old password"
msgstr
""
# Tsuboyama: There are various japanese words against mandatory.
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
msgid
"New password"
msgstr
"新パスワード"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:218
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:949
msgid
"optional"
msgstr
"オプション"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:220
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:952
msgid
"The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr
"パスワードにはピリオド、カンマ、空白などを使ってもかまいません。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:221
msgid
"You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:222
msgid
"Retype password"
msgstr
"パスワードの確認"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
msgid
"Set new password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr
""
"ひつようなら %(x_url_open)sログインまたは登録%(x_url_close)s をしてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"You can change or reset your CERN account password by means of the %"
"(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr
""
"いまから%(x_url_open)sアカウントが%(x_url_close)sつかえるようになります。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:254
msgid
"Edit search-related settings"
msgstr
"検索関連の設定を編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:255
msgid
"Show the latest additions box"
msgstr
"’最近の追加’の表示"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:257
msgid
"Show collection help boxes"
msgstr
"ヘルプの表示"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:270
msgid
"Update settings"
msgstr
"設定を更新"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:271
msgid
"Number of search results per page"
msgstr
"調査は生じる"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:301
msgid
"Edit login method"
msgstr
"ログイン方法の編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:302
msgid
""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr
"自分を認証するためのログイン方法を選んでください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:303
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:316
msgid
"Select method"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:334
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
"account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
"following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr
""
"CDS Indicoのパスワードをお忘れならば、以下にあなたのEメイルアドレスを書いて"
"お送りください。パスワードをお送りします。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:356
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:945
msgid
"Email address"
msgstr
"Eメイルアドレス"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:357
#, fuzzy
msgid
"Send password reset link"
msgstr
"パスワードを送る"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:361
#, python-format
msgid
""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:364
#, fuzzy
msgid
""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr
""
"もし外部ログインシステムをおつかいならば、所属機関に問い合わせてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:365
#, python-format
msgid
""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr
"内部ログインシステムにアカウントを変更することも可能です。%s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:392
#, python-format
msgid
""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr
""
"%s のインターフェース設定:個人ライブラリの設定、定期的に検索をおこない結果を"
"Eメイルで送るための自動通知の設定。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:402
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:257
msgid
"Your Settings"
msgstr
"あなたの設定"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:403
msgid
""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr
""
"Eメイルアドレスやパスワードの設定・変更。インターフェースの外観の設定。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:413
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:551
msgid
"Your Searches"
msgstr
"検索"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:414
msgid
"View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr
"過去30日間にあなたが行った検索を見る。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:416
msgid
""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr
""
"バスケット:自分のコレクション・興味を持ったレコードを自分あるいは共有のため"
"に使えます。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:424
msgid
"Your Alerts"
msgstr
"あなたの通知"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:425
msgid
""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr
""
"定期的に行う検索を設定します。結果はEメイルでおくったり、自分のバスケットに"
"蓄積します。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:434
msgid
"Your Loans"
msgstr
"貸し出し"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:435
msgid
""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr
"貸与品などのかんりをします。CERNIDが必要です"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:460
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
"ゲストユーザはログアウトするとアラートが消失します。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:483
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
"(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
"s."
msgstr
""
"%(x_user)s さん、つぎはa) %(x_url1_open)sログアウト または %(x_url1_close)s"
" b) %(x_url2_open)sアカウント設定の編集 %(x_url2_close)s をしてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:550
msgid
"Your Alert Searches"
msgstr
"アラートの検索"
# Tsuboyama the following administration related items do not have to translated to Japanese.
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:552
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:555
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2052
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:830
msgid
"Your Groups"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:556
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:559
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:175
msgid
"Your Submissions"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:560
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:563
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:94
msgid
"Your Approvals"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:564
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:551
msgid
"Your Administrative Activities"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:591
msgid
"Try again"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
#, python-format
msgid
""
"Somebody (possibly you) coming from %(ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(sitename)s\n"
"for the account \"%(email)s\"."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:621
msgid
"If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:627
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:664
msgid
"in order to confirm the validity of this request."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:628
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:665
#, python-format
msgid
""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:650
#, python-format
msgid
""
"Somebody (possibly you) coming from %(ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(sitename)s\n"
"for the email address \"%(email)s\"."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:658
msgid
"If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:684
#, fuzzy, python-format
msgid
"Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr
"パスワードを %s に送りました。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:699
msgid
"Deleting your account"
msgstr
"あなたのアカウントを消去します。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:713
#, fuzzy
msgid
"You are no longer recognized by our system."
msgstr
"あなたはもう認証されません。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:715
#, python-format
msgid
""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:722
#, python-format
msgid
"If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr
"%(x_url_open)sここにログインしますか%(x_url_close)s?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:755
msgid
"If you already have an account, please login using the form below."
msgstr
"すでにアカウントをお持ちなら、以下のフォームをお使いください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:759
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr
""
"アカウントを持っていないならば、%(x_url_open)s登録%(x_url_close)sをしてくださ"
"い。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:762
#, python-format
msgid
""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
"s an internal account."
msgstr
""
"アカウントを持っていないならば、%(x_url_open)s登録%(x_url_close)sをしてくださ"
"い。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:766
#, python-format
msgid
""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr
"アカウントを作れません。%sに連絡をしてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:789
msgid
"Login method:"
msgstr
"ログイン方法"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:813
msgid
"Username"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:814
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:947
msgid
"Password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:815
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1061
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:102
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:189
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:689
msgid
"login"
msgstr
"ログイン"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:820
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:455
msgid
"Lost your password?"
msgstr
"パスワードを忘れましたか?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:828
msgid
"You can use your nickname or your email address to login."
msgstr
"ログインにはニックネームまたはEメイルアドレスを使います"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:852
msgid
""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:875
#, fuzzy
msgid
"Set a new password for"
msgstr
"新しいアラートの設定"
# Tsuboyama: There are various japanese words against mandatory.
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:876
#, fuzzy
msgid
"Type the new password"
msgstr
"新パスワード"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:877
msgid
"Type again the new password"
msgstr
""
# Tsuboyama: There are various japanese words against mandatory.
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:878
#, fuzzy
msgid
"Set the new password"
msgstr
"新パスワード"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:902
msgid
"Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr
"自分のEメイルアドレス、ニックネーム、パスワードを入力してください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:904
msgid
""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr
"アカウントは確認・有効化しないと使えません。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:953
msgid
"Retype Password"
msgstr
"パスワードの再入力"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:954
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:791
msgid
"register"
msgstr
"登録"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:955
#, python-format
msgid
""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr
""
"簡単に分かるパスワードは使わないでください。Eメイルアドレスを第三者に譲渡す"
"ることを禁じます。Eメイルアドレスがあなたを同定することにもちいられており %"
"s、新しいプレプリントを検索し通知メイルを送る機能などに用いられます。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:984
#, python-format
msgid
""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
"最初に%(x_url_open)sログイン%(x_url_close)sしてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:990
msgid
"You are not authorized to access administrative functions."
msgstr
"あなたは管理機能を実行することはできません。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:993
#, fuzzy, python-format
msgid
"You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr
"あなたは以下のグループのメンバーです"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:996
msgid
"Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr
"ここを見て下さい。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1021
#, python-format
msgid
""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
"(x_url_close)s."
msgstr
""
"%(x_url_open)sAdmin Area%(x_url_close)s には管理者レベルのページがさらにあり"
"ます。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1057
msgid
"guest"
msgstr
"ゲスト"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1058
msgid
"session"
msgstr
"会議"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1059
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1077
msgid
"alerts"
msgstr
"アラート"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1060
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
msgid
"baskets"
msgstr
"バスケット"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1076
msgid
"account"
msgstr
"アカウント"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1078
msgid
"messages"
msgstr
"メッセージ"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1080
msgid
"groups"
msgstr
"グループ"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1081
msgid
"statistics"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1087
msgid
"submissions"
msgstr
"参加希望"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1093
msgid
"approvals"
msgstr
"承認"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1099
msgid
"administration"
msgstr
"管理"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1104
msgid
"logout"
msgstr
"ログアウト"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1229
msgid
"You are an administrator of the following groups:"
msgstr
"あなたは以下のグループの管理者です"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1249
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1323
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1386
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2889
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2895
msgid
"Group"
msgstr
"グループ"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1256
msgid
"You are not an administrator of any groups."
msgstr
"あなたはどのグループの管理者でもありません"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1263
msgid
"Edit group"
msgstr
"グループを編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1270
#, python-format
msgid
"Edit %s members"
msgstr
"%s のメンバーの編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1293
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1433
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1435
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:885
msgid
"Create new group"
msgstr
"新しいグループを作る"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1307
msgid
"You are a member of the following groups:"
msgstr
"あなたは以下のグループのメンバーです"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1330
msgid
"You are not a member of any groups."
msgstr
"あなたはどのグループのメンバーでもありません"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1354
msgid
"Join new group"
msgstr
"グループに参加する"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1355
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1890
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1901
msgid
"Leave group"
msgstr
"グループを離脱する"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1370
msgid
"You are a member of the following external groups:"
msgstr
"あなたは以下の外部グループのメンバーです"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1393
msgid
"You are not a member of any external groups."
msgstr
"あなたはどの外部グループのメンバーでもありません"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1441
msgid
"Update group"
msgstr
"グループの更新"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1443
#, python-format
msgid
"Edit group %s"
msgstr
"グループ%sを編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1445
msgid
"Delete group"
msgstr
"グループを削除"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1518
msgid
"Group name:"
msgstr
"グループ名"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1520
msgid
"Group description:"
msgstr
"グループの説明"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1521
msgid
"Group join policy:"
msgstr
"グループ参加条件"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1562
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1635
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1776
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1785
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1888
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1998
msgid
"Please select:"
msgstr
"選択してください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1628
msgid
"Join group"
msgstr
"グループに参加"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1630
msgid
"or find it"
msgstr
"または検索"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1631
msgid
"Choose group:"
msgstr
"グループの選択"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1633
msgid
"Find group"
msgstr
"または検索"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1781
msgid
"Remove member"
msgstr
"メンバーの削除"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1783
msgid
"No members."
msgstr
"メンバーなし"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1793
msgid
"Accept member"
msgstr
"メンバーを許可"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1793
msgid
"Reject member"
msgstr
"メンバーを拒否"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1795
msgid
"No members awaiting approval."
msgstr
"承諾を待つ人はいません"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1797
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1814
msgid
"Current members"
msgstr
"現行のメンバー"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1798
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1815
msgid
"Members awaiting approval"
msgstr
"承諾を待つメンバー"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1799
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1816
msgid
"Invite new members"
msgstr
"新しいメンバーを招待"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1802
#, python-format
msgid
""
"If you want to invite new members to join your group, please use the %"
"(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr
""
"新しいメンバーを勧誘するために %(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s シス"
"テムを使ってください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1806
#, python-format
msgid
"Group: %s"
msgstr
"グループ:%s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1889
msgid
"Group list"
msgstr
"グループリスト"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1892
msgid
"You are not member of any group."
msgstr
"あなたはどこのグループのメンバーでもない。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1939
msgid
"Are you sure you want to delete this group?"
msgstr
"本当にこのグループを削除してよいですか?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1978
msgid
"Are you sure you want to leave this group?"
msgstr
"本当にこのグループから離脱しますか?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1994
msgid
"Visible and open for new members"
msgstr
"新メンバから見ることと変更が可能"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1996
msgid
"Visible but new members need approval"
msgstr
"見ることは可能だが、新メンバは"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2081
#, python-format
msgid
"Group %s: New membership request"
msgstr
"グループ %s:新しいメンバーの条件"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2085
#, python-format
msgid
"A user wants to join the group %s."
msgstr
"ユーザーがグループ %s に参加しようとしています"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2086
#, python-format
msgid
""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr
""
"このユーザーの要求を%(x_url_open)s承諾または拒否%(x_url_close)sしてください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2103
#, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been accepted"
msgstr
"グループ%s:参加希望を承諾"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2104
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr
"あなたのグループ %s への参加希望は承諾されました"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2106
#, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been rejected"
msgstr
"グループ %s: あなたの参加要求は拒否されました"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2107
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr
"グループ %s: あなたの参加要求は拒否されました"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2110
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2128
#, python-format
msgid
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2124
#, python-format
msgid
"Group %s has been deleted"
msgstr
"グループ %s は削除されました"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2126
#, python-format
msgid
"Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr
"グループ %s は管理者により削除されました"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2143
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
"s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:148
msgid
"Database problem"
msgstr
"データベースに問題があります"
#: modules/websession/lib/webuser.py:270
msgid
"user"
msgstr
"ユーザー"
#: modules/websession/lib/webuser.py:426
#, python-format
msgid
"Account registration at %s"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:651
#, fuzzy
msgid
"New account on"
msgstr
"アカウントの表示"
#: modules/websession/lib/webuser.py:653
msgid
"PLEASE ACTIVATE"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:654
#, fuzzy
msgid
"A new account has been created on"
msgstr
"アカウントが作られました。"
#: modules/websession/lib/webuser.py:656
msgid
" and is awaiting activation"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:658
msgid
" Username/Email"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:659
msgid
"You can approve or reject this account request at"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:665
#, fuzzy
msgid
"Your account created on"
msgstr
"アカウントが作られました。"
#: modules/websession/lib/webuser.py:666
#, fuzzy
msgid
"You have created a new account on"
msgstr
"または新しいトピックをつくる。"
#: modules/websession/lib/webuser.py:667
msgid
" Username/Email:"
msgstr
""
# Tsuboyama: There are various japanese words against mandatory.
#: modules/websession/lib/webuser.py:668
#, fuzzy
msgid
" Password:"
msgstr
"新パスワード"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:84
msgid
"Mail Cookie Service"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:94
msgid
"Role authorization request"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:94
msgid
"This request for an authorization has already been authorized."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:97
#, python-format
msgid
""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:114
msgid
"You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:117
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:127
msgid
"Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:121
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:130
#, fuzzy, python-format
msgid
"You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr
""
"いまから%(x_url_open)sアカウントが%(x_url_close)sつかえるようになります。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:131
#, fuzzy
msgid
"Email address successfully activated"
msgstr
"正当性の確認ができました。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:125
msgid
"You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:134
msgid
""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:139
msgid
"This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:155
#, fuzzy
msgid
"Reset password"
msgstr
"パスワードの確認"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:159
msgid
"This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:172
msgid
"The two provided passwords aren't equal."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:187
msgid
"The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Your Settings"
msgstr
"あなたの設定"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:299
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:367
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:422
msgid
"Settings edited"
msgstr
"編集された設定"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
msgid
"Show account"
msgstr
"アカウントの表示"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:311
msgid
"Switched to internal login method."
msgstr
"内部ログインに切り替え"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:312
msgid
""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password. Please clic the following button to obtain a password "
"reset request link sent to you via email:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:320
msgid
"Send Password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:330
#, python-format
msgid
""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr
""
"あなたのEメイルアドレスが未登録なため %s、内部ログインに切り替えできません"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:334
#, python-format
msgid
""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr
""
"あなたのEメイルアドレスが外部ログインシステムに未登録なため %s、外部ログイン"
"に切り替えられません"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:338
msgid
"Login method successfully selected."
msgstr
"ログイン方法を変更しました"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:340
#, python-format
msgid
""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr
"外部ログイン方法 %s がEメイルアドレスを用いた ログインでは"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:364
msgid
"Settings successfully edited."
msgstr
"設定変更済み"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:369
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:761
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is invalid."
msgstr
"ニックネーム %s は使用できません"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:370
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:376
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:389
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:406
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:412
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:752
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:757
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:762
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:773
msgid
"Please try again."
msgstr
"やりなおしてください"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:372
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:378
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:385
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:391
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:429
msgid
"Edit settings"
msgstr
"設定の編集"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:373
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:379
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:386
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:392
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:430
msgid
"Editing settings failed"
msgstr
"設定の編集の失敗"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:756
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s is invalid."
msgstr
"Eメイルアドレス %s は不正です。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:381
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:766
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr
"Eメイルアドレス %s は登録済みです。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:383
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:768
msgid
"Or please try again."
msgstr
"また後でおためしください。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:388
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is already in use."
msgstr
"ニックネーム %s は登録済みです。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:400
msgid
"Password successfully edited."
msgstr
"パスワード変更済み"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:403
msgid
"Password edited"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:751
msgid
"Both passwords must match."
msgstr
"2つのパスワードが一致していません。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:409
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:415
msgid
"Editing password failed"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
msgid
"Wrong old password inserted."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:425
msgid
"User settings saved correctly."
msgstr
"正しく保存されました。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427
msgid
"Unable to update settings."
msgstr
"保存できません。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:484
#, fuzzy
msgid
""
"Cannot send password reset request since you are using external "
"authentication system."
msgstr
"外部の認証システムを使っているため、パスワードは送れません。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500
msgid
"The entered email address does not exist in the database."
msgstr
"このメイルアドレスは見つかりません。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:514
msgid
"Password reset request for"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:518
msgid
""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr
"Eメイルアドレスを直して下さい。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:519
msgid
"Incorrect email address"
msgstr
"Eメイルアドレスを直して下さい。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:529
#, fuzzy
msgid
"Reset password link sent"
msgstr
"パスワードをお送りしました。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:574
msgid
"Delete Account"
msgstr
"削除されたアカウントです。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:600
msgid
"Logout"
msgstr
"ログアウト"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:719
msgid
"Register"
msgstr
"登録"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:722
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:793
#, python-format
msgid
"%s Personalize, Main page"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:738
msgid
"Your account has been successfully created."
msgstr
"アカウントが作られました。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:739
msgid
"Account created"
msgstr
"アカウントが作られました。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:741
msgid
""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:742
msgid
""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:744
msgid
""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr
"アカウントが確認できたら2番目のめいるをおくります。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:747
#, python-format
msgid
"You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr
""
"いまから%(x_url_open)sアカウントが%(x_url_close)sつかえるようになります。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:754
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:759
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:764
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:770
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:775
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:779
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:783
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:788
msgid
"Registration failure"
msgstr
"登録失敗"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:772
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr
"ニックネーム%sは存在します。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:777
msgid
"Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr
"管理者のみユーザーの登録ができます。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:781
msgid
""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:781
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:119
msgid
""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possibile."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:946
msgid
"Join New Group"
msgstr
"新しいグループに入る。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:995
msgid
"Leave Group"
msgstr
"グループを離れる"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1062
msgid
"Edit Group"
msgstr
"グループを編集"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1131
msgid
"Edit group members"
msgstr
"グループメンバーを編集"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:80
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:89
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:279
msgid
"Home"
msgstr
"ホーム"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:390
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:468
msgid
"Personalize"
msgstr
"あなたのページ"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:391
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:469
msgid
"Help"
msgstr
"ヘルプ"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:433
msgid
"Last updated"
msgstr
"最後の更新"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:471
msgid
"Powered by"
msgstr
"Powered by"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:472
msgid
"Maintained by"
msgstr
"管理者"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:519
msgid
"This site is also available in the following languages:"
msgstr
"この場所は次の言語でまた利用できる:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:548
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:585
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:587
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1537
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:541
msgid
"Error"
msgstr
"エラー"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:552
msgid
"Browser"
msgstr
"ブラウザー"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:574
msgid
"System Error"
msgstr
"システムエラー"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:589
msgid
"Traceback"
msgstr
"トレースバック"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:637
msgid
"Time"
msgstr
"時間"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:638
msgid
"Client"
msgstr
"クライアント"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:640
msgid
"Please send an error report to the Administrator."
msgstr
"管理者にエラーレポートを送ってください。"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:641
msgid
"Send error report"
msgstr
"管理者にエラーレポートを送ってください。"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:647
#, python-format
msgid
"Please contact %s quoting the following information:"
msgstr
"次の情報を %s にお送りください。"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:766
#, python-format
msgid
""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr
""
"レコード 生成: %(x_date_creation)s, 最終変更: %(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:542
#, python-format
msgid
"%(category)s Pages"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
msgid
"Admin Pages Index"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:152
msgid
"Help Pages Index"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
msgid
"Hacking Pages Index"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid
"Hacking CDS Invenio"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:161
#, fuzzy
msgid
"Last modifications"
msgstr
"最終変更日付"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
#, python-format
msgid
"This is the index of the %(category)s pages."
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:166
#, fuzzy
msgid
"See also"
msgstr
"検索対象の追加"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:181
#, fuzzy, python-format
msgid
"Page %s Not Found"
msgstr
"コレクション %s が見つかりません。"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid
"Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr
"レコード %s は存在しません。"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:192
#, python-format
msgid
""
"You may want to start browsing from %(rooturl)s or have a look at the %"
"(x_url_open)s index of the %(category)s pages%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:188
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:715
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:74
msgid
"Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr
"ログインしてください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:195
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:722
msgid
"Invalid parameter"
msgstr
"不正なパラメータ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:226
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:748
msgid
"Unable to find the submission directory."
msgstr
"ディレクトリがありません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:235
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:851
msgid
"Unknown document type"
msgstr
"ドキュメントタイプが不明です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:857
msgid
"Unknown action"
msgstr
"アクションが不明です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:249
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:866
msgid
"Unable to determine the number of submission pages."
msgstr
"ページ数が不明です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:278
msgid
"Unable to create a directory for this submission."
msgstr
"ディレクトリーが作れません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:345
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:761
msgid
"Cannot create submission directory."
msgstr
"ディレクトリーが作れません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:386
msgid
"Unknown form field found on submission page."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:514
msgid
"Unknown form field found on one of the submission pages."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1212
msgid
"Unable to find document type."
msgstr
"ドキュメントタイプが不明です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1472
msgid
"The chosen action is not supported by the document type."
msgstr
"このコレクションはまだ文書を含んでいない"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1550
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:554
msgid
"Warning"
msgstr
"警告"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:92
msgid
"Document types available for submission"
msgstr
"サブミットできるドキュメントタイプ:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
msgid
"Please select the type of document you want to submit."
msgstr
"サブミットするドキュメントタイプを指定してください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:109
msgid
"No document types available."
msgstr
"ドキュメントタイプがありません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:254
msgid
"Please log in first."
msgstr
"ログインしてください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:254
msgid
"Use the top-right menu to log in."
msgstr
"上・右にログインメニューがあります。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:297
msgid
"Please select a category"
msgstr
"カテゴリーを選択して下さい。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:335
msgid
"Notice"
msgstr
"注意:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:336
msgid
"Select a category and then click on an action button."
msgstr
"カテゴリーを選択してアクションボタンを押してください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:358
msgid
""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr
""
"中断したファイル提出を続行するには提出アクセス番号を下に入れてください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:360
msgid
"GO"
msgstr
"実行"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:485
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:930
msgid
"SUMMARY"
msgstr
"サマリー"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:522
msgid
"Previous page"
msgstr
"前のページ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:528
msgid
"Submission number"
msgstr
"提出アクセス番号"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542
msgid
"Next page"
msgstr
"次のページ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:557
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:971
msgid
"Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr
"提出を中止しますか?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:558
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:972
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:980
msgid
"Back to main menu"
msgstr
"メインメニューへ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:561
msgid
""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr
"提出アクセス番号(提出に失敗したときなどに用います。)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:562
msgid
"Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr
"サマリーウインドウに必須フィールドがあります。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:710
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory."
msgstr
"フィールド %s は必須です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:710
msgid
"Please make a choice in the select box"
msgstr
"選択ボックスから一つ選んでください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:724
msgid
"Please press a button."
msgstr
"ボタンを押してください"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:732
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr
"フィールド %s は必須です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:808
#, python-format
msgid
"The field %(field)s is mandatory."
msgstr
"フィールド %(field)s は必須です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:809
msgid
"Going back to page"
msgstr
"戻る"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:921
msgid
"finished!"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:929
msgid
"end of action"
msgstr
"終了"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:953
msgid
"Submission no"
msgstr
"提出番号"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1023
#, python-format
msgid
""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
"(x_step)s"
msgstr
""
"ドキュメント %(x_doctype)s のレベル%(x_step)s の%(x_action)s の機能のリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1028
msgid
"Function"
msgstr
"機能"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1029
msgid
"Score"
msgstr
"評価"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1030
msgid
"Running function"
msgstr
"実行中の機能"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1036
#, python-format
msgid
"Function %s does not exist."
msgstr
"機能%sはありません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1075
msgid
"You must now"
msgstr
"次にすること:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1107
msgid
"record"
msgstr
"レコード"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1109
msgid
"document"
msgstr
"ドキュメント"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1111
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1203
msgid
"version"
msgstr
"バージョン"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1141
msgid
"file(s)"
msgstr
"ファイル"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1188
msgid
"see"
msgstr
"参照:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1371
msgid
"For"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1372
msgid
"all types of document"
msgstr
"すべてのタイプのドキュメント"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1426
msgid
"Id"
msgstr
"ID"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1427
msgid
"Reference"
msgstr
"参照:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1429
msgid
"First access"
msgstr
"最初のアクセス"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1430
msgid
"Last access"
msgstr
"最後のアクセス"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1440
msgid
"Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr
"この提出を削除しますか"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1441
#, python-format
msgid
"Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr
"%(x_docname)s の %(x_id)s の提出を削除。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1457
msgid
"Reference not yet given"
msgstr
"参照(番号)がまだ与えられません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1528
msgid
"Refereed Documents"
msgstr
"参照ドキュメント"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1538
msgid
"You are a general referee"
msgstr
"あなたはgeneral referee です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1543
msgid
"You are a referee for category:"
msgstr
"あなたはレフリーです。カテゴリー:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1580
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1623
msgid
"List of refereed types of documents"
msgstr
"参照ドキュメントのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1581
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1624
msgid
""
"Select one of the following types of documents to check the documents status."
msgstr
"ドキュメント状態を調べたいものを選んでください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1684
msgid
"List of refereed categories"
msgstr
"査読 カテゴリーのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1685
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1833
msgid
"Please choose a category"
msgstr
"カテゴリーを選択して下さい。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1704
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1745
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1854
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1908
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1975
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2100
msgid
"Pending"
msgstr
"ペンディング"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1710
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1748
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1860
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1911
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1976
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2101
msgid
"Approved"
msgstr
"承認"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1716
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1750
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1751
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1866
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1913
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1914
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1977
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2102
msgid
"Rejected"
msgstr
"却下"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1744
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1907
msgid
"Key"
msgstr
"キー"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1747
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1910
msgid
"Waiting for approval"
msgstr
"承認待ち"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1749
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1912
msgid
"Already approved"
msgstr
"承認済み"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1752
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1917
msgid
"Some documents are pending."
msgstr
"ペンディングのドキュメントあり"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1793
msgid
"List of specific approvals"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1798
#, fuzzy
msgid
"List of refereing categories"
msgstr
"査読 カテゴリーのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1802
#, fuzzy
msgid
"List of publication categories"
msgstr
"公開バスケットのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1806
#, fuzzy
msgid
"List of direct approval categories"
msgstr
"査読 カテゴリーのリスト"
# Probably context dependent
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1872
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1915
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1916
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2103
#, fuzzy
msgid
"Cancelled"
msgstr
"キャンセル"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1972
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2061
msgid
"List of refereed documents"
msgstr
"査読ドキュメントのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1973
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2097
msgid
"Click on a report number for more information."
msgstr
"詳細情報:リポート番号をクリック"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1974
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2099
msgid
"Report Number"
msgstr
"リポート番号"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2063
#, fuzzy
msgid
"List of publication documents"
msgstr
"公開バスケットのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2065
#, fuzzy
msgid
"List of direct approval documents"
msgstr
"査読ドキュメントのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2238
msgid
"Your request has been sent to the referee."
msgstr
"要求はレフリーに送信されました。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2252
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2361
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2651
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2828
msgid
"Title:"
msgstr
"タイトル"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2258
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2367
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2657
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2834
msgid
"Author:"
msgstr
"著者"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2266
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2375
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2665
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2842
msgid
"More information:"
msgstr
"情報"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2267
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2376
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2666
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2843
msgid
"Click here"
msgstr
"クリック"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2273
#, python-format
msgid
""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr
"ドキュメントは%(x_fmt_open)s承認待ちです%(x_fmt_close)s。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2276
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2296
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2306
msgid
"It was first sent for approval on:"
msgstr
"承認の請求日付:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2278
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2280
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2298
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2300
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2308
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2310
msgid
"Last approval email was sent on:"
msgstr
"最新の承認メイルが届いた日付:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2281
msgid
""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"
button:
"
msgstr
"次のボタンを押すと、承認請求メイルが再送信されます。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2283
#: modules/websubmit/web/publiline.py:362
msgid
"Send Again"
msgstr
"再送信"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2284
msgid
"WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr
"注意:確認するとEメイルがレフリーに送られます。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2287
msgid
""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it."
msgstr
"このドキュメントのレフリーとして、承認か却下のボタンを押してください・"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2289
msgid
"Approve/Reject"
msgstr
"承認/却下"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2293
#, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr
"このドキュメントは%(x_fmt_open)s承認されました%(x_fmt_close)s。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2295
msgid
"Its approved reference is:"
msgstr
"承認番号:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2301
msgid
"It was approved on:"
msgstr
"承認日付:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2303
#, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr
"このドキュメントは%(x_fmt_open)s却下されました%(x_fmt_close)s。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2311
msgid
"It was rejected on:"
msgstr
"却下日付:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2428
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2491
msgid
"It has first been asked for refereing process on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2386
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2430
msgid
"Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2389
msgid
"A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2446
#, fuzzy
msgid
"No referee has been selected yet."
msgstr
"このレコードは削除されました。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2448
#, fuzzy
msgid
"Select a referee"
msgstr
"評価を選んでください"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2397
msgid
""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2399
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2454
msgid
"No recommendation from the referee yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2401
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2409
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2456
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2464
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2472
#, fuzzy
msgid
"Send a recommendation"
msgstr
"コメントを核"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2405
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2468
msgid
""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2407
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2470
msgid
"No recommendation from the publication committee yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2413
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2476
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2496
msgid
"It has been cancelled by the author on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2416
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2479
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2499
msgid
"It has been approved by the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2418
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2481
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2501
msgid
"It has been rejected by the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2420
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2483
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2503
msgid
"No final decision taken yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2422
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2485
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2505
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1082
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1092
msgid
"Take a decision"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2433
msgid
""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2435
msgid
"Add an author list"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2438
#, fuzzy
msgid
"No editorial board has been selected yet."
msgstr
"このレコードは削除されました。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2440
msgid
"Select an editorial board"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2444
msgid
"A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2452
msgid
""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2460
msgid
""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2462
msgid
"No recommendation from the editorial board yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2493
msgid
"Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2587
#, fuzzy
msgid
"Comments overview"
msgstr
"コメント"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2702
msgid
"search for user"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2704
msgid
"search for users"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2707
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2709
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2760
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2762
#, fuzzy
msgid
"select user"
msgstr
"バスケットを選択"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2718
msgid
"connected"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2721
#, fuzzy
msgid
"add this user"
msgstr
"ユーザーに追加"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2769
#, fuzzy
msgid
"remove this user"
msgstr
"該当ユーザーなし"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2880
#, fuzzy
msgid
"User"
msgstr
"ユーザー"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:118
msgid
""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:166
#, fuzzy
msgid
"The collection to which this file belong is restricted: "
msgstr
"このコレクションの内容の検索は制限されています"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:172
#, fuzzy
msgid
"This file is restricted: "
msgstr
"このファイルは制限されています。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:244
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:352
msgid
"Access to Fulltext"
msgstr
"フルテキストへのアクセス"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:305
msgid
"Parameter docid missing"
msgstr
"docimパラメータがありません。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:334
#: modules/websubmit/web/publiline.py:427
#: modules/websubmit/web/publiline.py:632
msgid
"Approval has never been requested for this document."
msgstr
"承認の要求はありません。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:359
#: modules/websubmit/web/publiline.py:451
#: modules/websubmit/web/publiline.py:657
msgid
"Unable to display document."
msgstr
"表示不可能です。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:661
#: modules/websubmit/web/publiline.py:780
#: modules/websubmit/web/publiline.py:892
#: modules/websubmit/web/publiline.py:945
#: modules/websubmit/web/publiline.py:987
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1037
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1098
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1148
#, fuzzy
msgid
"Action unauthorized for this document."
msgstr
"このドキュメントタイプにタイするアクションが未定義です。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:664
#: modules/websubmit/web/publiline.py:783
#: modules/websubmit/web/publiline.py:895
#: modules/websubmit/web/publiline.py:948
#: modules/websubmit/web/publiline.py:990
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1040
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1101
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1151
#, fuzzy
msgid
"Action unavailable for this document."
msgstr
"表示不可能です。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:674
#, fuzzy
msgid
"Adding users to the editorial board"
msgstr
"これらのバスケットに %i レコードを追加"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:696
#: modules/websubmit/web/publiline.py:816
msgid
"no qualified users, try new search."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:698
#: modules/websubmit/web/publiline.py:818
#, fuzzy
msgid
"hits"
msgstr
"ヒット"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:698
#: modules/websubmit/web/publiline.py:818
msgid
"too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:698
#: modules/websubmit/web/publiline.py:818
msgid
"limit"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:714
msgid
"users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:720
msgid
"Removing users from the editorial board"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:757
msgid
"Validate the editorial board selection"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:800
#, fuzzy
msgid
"Referee selection"
msgstr
"参照(番号)がまだ与えられません。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:885
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1054
#, fuzzy
msgid
"Come back to the document"
msgstr
"このドキュメントの評価"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1079
#, fuzzy
msgid
"Select:"
msgstr
"選択"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1080
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1140
#, fuzzy
msgid
"Approve"
msgstr
"承認"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1081
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1141
#, fuzzy
msgid
"Reject"
msgstr
"却下"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1179
#, fuzzy
msgid
"Wrong action for this document."
msgstr
"このドキュメントの評価"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:144
#, fuzzy
msgid
"Please login to perform this action."
msgstr
"ログインしてください。"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:148
msgid
""
"In order to publish webjournal issues you must be "
"logged in and be authorized for this kind of task. "
"If you have a login, use the "
"link below to login."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:160
msgid
"We need you to login"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:38
msgid
"Available Journals"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid
"Mail %(x_url_open)sdevelopers%(x_url_close)s"
msgstr
"%(x_url_open)sここにログインしますか%(x_url_close)s?"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:110
msgid
"Issue regenerated"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:123
#, fuzzy
msgid
"Regeneration Error"
msgstr
"内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:124
msgid
""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
#, fuzzy
msgid
"Feature a record"
msgstr
"レコードに戻る"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:248
#, fuzzy
msgid
"Alert sent successfully!"
msgstr
"アラートは更新されました。 %s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:378
msgid
"Webjournal Administration Interface"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:62
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:94
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:126
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:161
#, fuzzy
msgid
"Internal configuration error"
msgstr
"内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:63
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:95
msgid
"There is no format configured for this journals index page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:127
msgid
"There is no format configured for this journals search page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:162
msgid
"There is no format configured for this journals popup page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:194
#, fuzzy
msgid
"No journal articles"
msgstr
"ドキュメントタイプがありません。"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:195
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:233
msgid
"Problem with the configuration of this journal"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:232
#, fuzzy
msgid
"No journal issues"
msgstr
"現在の状態"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
#, fuzzy
msgid
"Journal article error"
msgstr
"内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid
"We could not know which article you were looking for"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:303
#, fuzzy
msgid
"No journals available"
msgstr
"ドキュメントタイプがありません。"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:304
msgid
"We could not provide you any journals"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:305
msgid
""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid
"Select a journal on this server"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:331
msgid
"We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:332
msgid
""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:358
#, fuzzy
msgid
"No current issue"
msgstr
"現在の状態"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:359
msgid
"We could not find any informtion on the current issue"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:360
msgid
""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:387
msgid
"Issue number badly formed"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:388
msgid
"We could not read the issue number you provided"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:417
msgid
"Archive date badly formed"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:418
msgid
"We could not read the archive date you provided"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:449
msgid
"No popup type"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:450
msgid
"We could not know what kind of popup you requested"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:482
#, fuzzy
msgid
"No popup record"
msgstr
"レコードにもどる"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:483
msgid
"We could not deduce the popup article you requested"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:514
#, fuzzy
msgid
"Update error"
msgstr
"グループの更新"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:515
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:546
msgid
"There was an internal error"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:545
#, fuzzy
msgid
"Journal publishing DB error"
msgstr
"内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:577
#, fuzzy
msgid
"Journal issue error"
msgstr
"内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:578
#, fuzzy
msgid
"We could not find a current issue in the Database"
msgstr
"データベースにOAIソースがあります。"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:608
#, fuzzy
msgid
"Journal ID error"
msgstr
"内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:609
msgid
"We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:630
msgid
"Available journals"
msgstr
""
#~ msgid ""
#~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)"
#~ "s."
#~ msgstr ""
#~ "もう %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)s に戻れます。"
#, fuzzy
#~ msgid "No Articles"
#~ msgstr "記事"
#, fuzzy
#~ msgid "No Issues"
#~ msgstr "メッセージなし"
#, fuzzy
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "記事"
#, fuzzy
#~ msgid "Publish Interface Error"
#~ msgstr "内部エラー"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "あなたのページ"
#, fuzzy
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "あなたのページ"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully featured record: %s"
#~ msgstr "不正なレポートを抑制しました。"
#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "変換"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "ライブラリ"
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "題目"
#~ msgid "Webcast"
#~ msgstr "ウエブキャスト"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "検索のヘルプ"
#~ msgid "Comment Management"
#~ msgstr "コメント管理"
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "あなたは %(x_role)s です。"
#~ msgid "Credentials for"
#~ msgstr "資格"
#~ msgid ""
#~ "An email has been sent to the given address with the account information."
#~ msgstr "アカウント情報を指定されたEメイルアドレスに送りました。"
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "ファイルが見つかりません。"
#~ msgid ""
#~ "If you want to change your email address or password, please set new "
#~ "values in the form below."
#~ msgstr ""
#~ "Eメイルアドレス・パスワードを変更する場合は、次のフォームに新しいものを入"
#~ "力してください。"
#~ msgid "Cannot find submission directory."
#~ msgstr "ディレクトリーが見つかりません。"
#~ msgid "Unknown type of document"
#~ msgstr "ドキュメントタイプが不明です。"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit parameters"
#~ msgstr "パラメータの編集。"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "検索を続けます。"
#, fuzzy
#~ msgid "See results"
#~ msgstr "結果を見る"
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr " %s この記録が見つかりました。"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "結果がありません。"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "ソート"
#, fuzzy
#~ msgid "Waiting members"
#~ msgstr "待っているメンバー"
#, fuzzy
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "すべての単語"
#, fuzzy
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "どれかの単語"
#, fuzzy
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "句全体"
#, fuzzy
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "句の一部"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "正規表現:"
#, fuzzy
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "その後加えられた:"
#, fuzzy
#~ msgid "Record #%d"
#~ msgstr "レコード 番号 %d"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> の記録が見つかった。"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>コレクション <strong>%s</strong> は存在しません。 \n"
#~ "<p><a href=\"%s\">%s</a> からブラウズしてください。"
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "新しいグループをつくる"
#, fuzzy
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "詳細 レコード数 %d"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "検索語 <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "<em>%s</em> 中の索引"
#, fuzzy
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "論文"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing basket \"%s\""
#~ msgstr "バスケットの編集"
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "詳しいリスト"
#, fuzzy
#~ msgid "%i group baskets"
#~ msgstr "グループ バスケット"
#, fuzzy
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "他に属するバスケット %i"
Event Timeline
Log In to Comment