Page Menu
Home
c4science
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F69597325
pt.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Created
Tue, Jul 2, 13:42
Size
503 KB
Mime Type
text/x-po
Expires
Thu, Jul 4, 13:42 (1 d, 23 h)
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
18693608
Attached To
R3600 invenio-infoscience
pt.po
View Options
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
# # This file is part of Invenio.
# # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 CERN.
# #
# # Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invenio 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@invenio-software.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 22:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Joaquim Silvestre <joaquim.rodrigues.silvestre@cern.ch>\n"
"Language-Team: PT <info@invenio-software.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1251
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1184
msgid "AND NOT"
msgstr "E NÃO"
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:21
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/oaiharvest/doc/admin/oaiharvest-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:18
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:56
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:158
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:202
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:262
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:301
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:62
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:74
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:69
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:45
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
msgid "Admin Area"
msgstr "Área do Administrador"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5090
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:825
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:903
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1026
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1998
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2089
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2146
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2203
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2242
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2265
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2296
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:20
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:826
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:904
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1027
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2093
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2150
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2207
msgid "Search Tips"
msgstr "Sugestões de pesquisa"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:560
msgid "abstract"
msgstr "resumo"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:565
msgid "fulltext"
msgstr "texto completo"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1273
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1140
msgid "Regular expression:"
msgstr "Expressão regular:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1269
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1132
msgid "All of the words:"
msgstr "Todas as palavras:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:421
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:828
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:562
msgid "report number"
msgstr "número de relatorio"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:556
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:623
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:693
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:831
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:486
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:487
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:488
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:489
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:507
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:508
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:511
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:568
msgid "year"
msgstr "ano"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:563
msgid "subject"
msgstr "assunto"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:344
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:448
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:456
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:470
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:484
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1093
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "ou"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1272
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1138
msgid "Partial phrase:"
msgstr "Frase aproximada:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:420
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:827
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:564
msgid "reference"
msgstr "referência"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:301
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:912
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1084
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1257
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1400
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1802
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1852
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1887
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2052
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2120
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2134
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2177
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2286
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2359
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2421
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2435
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2495
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2567
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2583
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2631
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2645
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2660
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2721
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2736
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2793
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2807
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2832
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2861
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2890
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2919
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2947
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3010
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3104
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3135
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3190
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3316
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3428
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3442
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3490
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3568
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3586
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3737
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3810
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3869
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4051
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4151
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4302
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4461
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4583
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4659
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4967
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5006
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5045
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5084
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5316
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5366
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:39
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:75
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:121
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:178
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:205
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:233
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:292
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:399
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:438
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:522
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:578
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:599
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:637
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:666
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:679
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:694
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:717
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:559
msgid "author"
msgstr "autor"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:98
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:20
msgid "Search Guide"
msgstr "Guia de pesquisas"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:382
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:824
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:570
msgid "experiment"
msgstr "experimente"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1270
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1134
msgid "Any of the words:"
msgstr "Qualquer das palavras:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:381
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:513
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:753
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:823
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:567
msgid "division"
msgstr "divisão"
# msgstr "Esta sita também está disponível nos seguintes idiomas:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:302
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1189
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1233
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1401
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1803
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1822
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1835
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1853
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1907
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1964
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1997
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2053
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2094
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2121
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2135
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2149
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2178
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2189
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2203
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2259
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2287
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2390
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2436
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2496
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2568
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2632
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2661
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2692
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2722
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2737
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2794
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2808
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2833
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2848
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2862
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2891
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2920
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2948
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3011
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3105
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3120
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3191
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3298
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3317
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3429
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3443
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3569
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3587
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3721
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3738
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3772
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3811
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3848
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3889
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4052
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4177
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4203
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4303
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4660
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4968
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5007
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5028
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5046
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5163
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5317
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5367
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:41
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:77
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:123
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:180
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:207
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:235
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:294
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:353
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:401
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:440
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:524
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:561
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:580
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:601
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:668
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:719
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14035
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16629
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:329
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:82
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:423
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:577
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:824
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:902
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1025
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1995
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2088
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2145
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2202
#: modules/webstyle/lib/webdoc_unit_tests.py:86
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:451
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:519
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:133
#, fuzzy
msgid "Citation Metrics"
msgstr "Histórico de citações:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:879
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:910
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1046
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1150
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1255
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1382
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1398
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1800
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1832
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1850
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1885
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1927
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2078
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2107
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2214
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2256
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2270
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2284
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2357
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2401
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2433
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2581
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2960
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2973
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3008
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3030
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3054
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3078
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3133
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3150
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3206
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3260
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3426
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3624
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3808
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3827
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4098
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4122
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4149
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4581
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4949
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4965
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5043
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5364
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:73
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:119
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:203
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:231
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:290
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:349
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:397
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:436
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:498
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:557
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:576
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:635
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:651
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:653
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:692
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:715
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:129
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:557
msgid "any field"
msgstr "qualquer campo"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:20
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:25
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/lib/webdoc_unit_tests.py:105
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid "Help Central"
msgstr "Central de Ajuda"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
#, fuzzy
msgid "Export as"
msgstr "Exportar como"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:566
msgid "collection"
msgstr "colecção"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSearch Admin Guide"
msgstr "Guia de Administracao WebSearch"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1271
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1136
msgid "Exact phrase:"
msgstr "Frase exacta:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:108
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:20
#, fuzzy
msgid "Submit Guide"
msgstr "Ajuda sobre Submissao"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:359
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:526
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:663
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:801
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1249
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1182
msgid "AND"
msgstr "E"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:826
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:561
msgid "keyword"
msgstr "palavra chave"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:692
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:911
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1083
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1151
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1187
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1256
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1383
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1801
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1833
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1851
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2051
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2065
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2133
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2187
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2215
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2257
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2271
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2285
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2298
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2358
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2402
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2420
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2434
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2582
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2659
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2860
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2889
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3009
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3055
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3134
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3151
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3189
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3207
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3489
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3567
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3585
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3736
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3809
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3868
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3887
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4123
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4150
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4301
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4582
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4966
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5005
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5044
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5065
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5083
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5365
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:38
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:74
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:120
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:204
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:232
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:291
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:437
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:499
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:558
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:577
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:598
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:636
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:693
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:716
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:558
msgid "title"
msgstr "título"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:79
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:125
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1297
#, fuzzy
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "Filtrar por colecção:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
#, fuzzy
msgid "Add to personal basket"
msgstr "Adicionar ao cesto pessoal"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:20
#, fuzzy
msgid "WebSubmit Admin Guide"
msgstr "Guia de Administração WebSubmit"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1084
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1250
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1183
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:598
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:257
msgid "Click here to review the transactions."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:309
#, fuzzy
msgid "Quit searching."
msgstr "Executar pesquisa"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:515
#, fuzzy
msgid "Your options"
msgstr "Opções de pesquisa:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:525
msgid "Claim for yourself"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:529
msgid "Attribute to"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:533
#, fuzzy
msgid "Search for a person to attribute the paper to"
msgstr "É membro dos seguintes grupos:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:593
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:687
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:759
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Apagar tudo"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:594
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:688
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:760
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Seleccione um resultado"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:595
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:689
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:761
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Selecção de moderador"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:597
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:691
msgid "Hide successful claims"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:616
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:735
msgid "Paper Short Info"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:617
#, fuzzy
msgid "Author Name"
msgstr "Autor:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:618
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Histórico de citações:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:619
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:535
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:189
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:620
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "experimente"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:621
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:736
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1076
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15345
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:641
#, fuzzy
msgid "Not assigned"
msgstr "Nota"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:657
#, fuzzy
msgid "No status information found."
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:678
msgid "Operator review of user actions pending"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:722
msgid "Sorry, there are currently no records to be found in this category."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:751
#, fuzzy
msgid "Review Transaction"
msgstr "divisão"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:758
#, fuzzy
msgid "On all pages"
msgstr "Guardar alterações"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:765
#, fuzzy
msgid "With selected do"
msgstr "Foi rejeitado em:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:794
msgid "Names variants"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:916
msgid "These records have been marked as not being from this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:917
msgid "They will be regarded in the next run of the author "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:918
msgid "disambiguation algorithm and might disappear from this listing."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:944
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:945
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:948
#, fuzzy
msgid "Not provided"
msgstr "Not yet reviewed"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:946
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Nenhum índice de palavras está disponível para"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:947
#, fuzzy
msgid "No comments"
msgstr "comentários"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:949
#, fuzzy
msgid "Not Available"
msgstr "Nenhum índice de palavras está disponível para"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:969
#, fuzzy
msgid " Delete this ticket"
msgstr "Apagar cesto"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:973
msgid " Commit this entire ticket"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:993
#, fuzzy
msgid "No title available"
msgstr "Nenhum índice de palavras está disponível para"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1080
#, fuzzy
msgid "Choose system"
msgstr "Escolher tópico"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1108
msgid "Make sure we match the right names!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1110
msgid "Please select an author on each of the records that will be assigned."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1111
msgid "Papers without a name selected will be ignored in the process."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1120
msgid "Claim for person with id"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1121
msgid "This seems to be an empty profile without names associated to it yet"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1122
msgid ""
"(the names will be automatically gathered when the first paper is claimed to "
"this profile)."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1124
#, fuzzy
msgid "Select name for"
msgstr "Seleccione um resultado"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1133
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1160
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1304
msgid "Error retrieving record title"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1136
#, fuzzy
msgid "Paper title: "
msgstr "Página:"
# msgstr "O registro foi apagado."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1148
#, fuzzy
msgid "The following names have been automatically chosen:"
msgstr "Foram encontrados os seguintes erros"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1153
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1212
#, fuzzy
msgid "For"
msgstr "Para"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1164
msgid " -- With name: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1169
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1218
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1234
#, fuzzy
msgid "Navigation:"
msgstr "Histórico de citações:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1219
msgid "Run paper attribution for another author"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1220
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1237
#, fuzzy
msgid "Person Interface FAQ"
msgstr "Erro Interno"
# msgstr "Esta sita também está disponível nos seguintes idiomas:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1235
#, fuzzy
msgid "Person Search"
msgstr "Pesquisar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1236
#, fuzzy
msgid "Open tickets"
msgstr "Tempo"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1265
msgid "Symbols legend: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1270
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1329
msgid "Everything is shiny, captain!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1271
msgid "The result of this request will be visible immediately"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1276
msgid "Confirmation needed to continue"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1277
msgid ""
"The result of this request will be visible immediately but we need your "
"confirmation to do so for this paper has been manually claimed before"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1282
msgid "This will create a change request for the operators"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1283
msgid ""
"The result of this request will be visible upon confirmation through an "
"operator"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1322
#, fuzzy
msgid "Selected name on paper"
msgstr "Seleccione um resultado"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1333
msgid "Verification needed to continue"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1337
msgid "This will create a request for the operators"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1375
#, fuzzy
msgid "Please provide your information"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1382
#, fuzzy
msgid "Please provide your first name"
msgstr "É favor autenticar-se primeiro."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1386
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1388
msgid "Your first name:"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1394
msgid "Please provide your last name"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1399
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1401
#, fuzzy
msgid "Your last name:"
msgstr "Os seus empréstimos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1409
msgid "Please provide your eMail address"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1415
msgid ""
"This eMail address is reserved by a user. Please log in or provide an "
"alternative eMail address"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1420
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1422
#, fuzzy
msgid "Your eMail:"
msgstr "Os seus avisos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1426
msgid "You may leave a comment (optional)"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1439
msgid "Continue claiming*"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1441
msgid "Confirm these changes**"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1444
#, fuzzy
msgid "!Delete the entire request!"
msgstr "Apagar as análises criticas seleccionadas"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1457
#, fuzzy
msgid "Mark as your documents"
msgstr "todos od tipos de documento"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1472
msgid "Mark as _not_ your documents"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1483
msgid "Nothing staged as not yours"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1487
#, fuzzy
msgid "Mark as their documents"
msgstr "Voltar ao documento"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1498
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1513
msgid "Nothing staged in this category"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1502
#, fuzzy
msgid "Mark as _not_ their documents"
msgstr "Voltar ao documento"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1519
msgid " * You can come back to this page later. Nothing will be lost. <br />"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1520
msgid ""
" ** Performs all requested changes. Changes subject to permission "
"restrictions will be submitted to an operator for manual review."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1576
#, python-format
msgid ""
"We do not have a publication list for '%s'. Try using a less specific author "
"name, or check back in a few days as attributions are updated frequently. "
"Or you can send us feedback, at "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1589
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1701
#, fuzzy
msgid "Create a new Person for your search"
msgstr "Não foram encontrados resultados."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1644
#, fuzzy
msgid "Recent Papers"
msgstr "Página:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1658
msgid "YES!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1659
msgid " Attribute Papers To "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1665
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1687
#, fuzzy
msgid "Publication List "
msgstr "Data de criação"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1672
msgid "Showing the"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1672
#, fuzzy
msgid "most recent documents:"
msgstr "Lista de documentos sob moderação"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1681
msgid "Sorry, there are no documents known for this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1683
msgid ""
"Information not shown to increase performances. Please refine your search."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1877
msgid "Correct my publication lists!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:263
msgid "Fatal: Author ID capabilities are disabled on this system."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:266
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:309
#, fuzzy
msgid "Fatal: You are not allowed to access this functionality."
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:653
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:754
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:910
msgid "Papers removed from this profile"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:654
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:658
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:719
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:723
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:755
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:759
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:911
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:915
msgid "Papers in need of review"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:655
#, fuzzy
msgid "Open Tickets"
msgstr "Os seus cestos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:655
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:720
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:756
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:912
msgid "Data"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:656
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:757
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:913
msgid "Papers of this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:657
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:758
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:914
msgid "Papers _not_ of this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:659
msgid "Tickets for this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:660
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:725
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:761
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:917
#, fuzzy
msgid "Additional Data for this Person"
msgstr "ficheiros adicionais"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:662
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:726
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:762
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:937
msgid "Sorry, there are currently no documents to be found in this category."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:663
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:938
msgid "Yes, those papers are by this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:664
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:764
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:939
msgid "No, those papers are not by this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:665
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:765
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:940
msgid "Assign to other person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:666
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:730
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:766
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:941
#, fuzzy
msgid "Forget decision"
msgstr "Tomar uma decisao"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:667
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:681
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:767
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:781
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:942
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:956
msgid "Confirm!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:668
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:768
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:943
msgid "Yes, this paper is by this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:669
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:769
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:944
#, fuzzy
msgid "Rejected!"
msgstr "Rejeitado"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:670
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:770
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:945
msgid "No, this paper is <i>not</i> by this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:671
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:679
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:687
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:735
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:743
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:751
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:771
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:779
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:787
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:946
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:954
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:962
msgid "Assign to another person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:672
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:680
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:688
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:736
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:744
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:752
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:772
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:780
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:788
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:947
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:955
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:963
msgid "To other person!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:673
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:773
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:948
msgid "Confirmed."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:674
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:774
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:949
msgid "Marked as this person's paper"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:675
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:683
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:739
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:747
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:748
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:775
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:783
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:950
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:958
#, fuzzy
msgid "Forget decision!"
msgstr "Tomar uma decisao"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:676
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:684
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:776
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:784
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:951
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:959
#, fuzzy
msgid "Forget decision."
msgstr "Tomar uma decisao"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:677
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:777
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:952
msgid "Repeal!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:678
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:778
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:953
msgid "But it's <i>not</i> this person's paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:682
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:782
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:957
msgid "But it <i>is</i> this person's paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:685
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:785
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:960
msgid "Repealed"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:686
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:786
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:961
msgid "Marked as not this person's paper"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:718
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:721
#, fuzzy
msgid "Your papers"
msgstr "Os seus avisos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:718
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:722
#, fuzzy
msgid "Not your papers"
msgstr "Esqueceu a sua palavra-passe?"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:720
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:724
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:756
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1052
#, fuzzy
msgid "Your tickets"
msgstr "Os seus cestos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:727
#, fuzzy
msgid "These are mine!"
msgstr "Existem %i cestos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:728
#, fuzzy
msgid "These are not mine!"
msgstr "Existem %i cestos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:729
msgid "It's not mine, but I know whose it is!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:731
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:745
msgid "Mine!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:732
msgid "This is my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:733
#, fuzzy
msgid "Not mine!"
msgstr "Nota"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:734
msgid "This is not my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:737
#, fuzzy
msgid "Not Mine."
msgstr "Nota"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:738
msgid "Marked as my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:740
msgid "Forget assignment decision"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:741
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:749
#, fuzzy
msgid "Not Mine!"
msgstr "Nota"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:742
msgid "But this is mine!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:746
msgid "But this is my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:750
msgid "Marked as not your paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:754
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:910
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:362
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:442
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4209
#, fuzzy
msgid "Papers"
msgstr "Página:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:760
msgid "Tickets you created about this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:912
#, fuzzy
msgid "Tickets"
msgstr "Tempo"
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:916
#, fuzzy
msgid "Request Tickets"
msgstr "Regras"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1180
#, fuzzy
msgid "Submit Attribution Information"
msgstr "Informações Gerais"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1325
#, fuzzy
msgid "Please review your actions"
msgstr "É favor escolher uma categoria"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2078
#, fuzzy
msgid "Claim this paper"
msgstr "adicionar este utilizador"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2179
msgid ""
"<p>We're sorry. An error occurred while handling your request. Please find "
"more information below:</p>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2184
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:340
msgid "Notice"
msgstr "Observação"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2422
#, python-format
msgid "You are going to claim papers for: %s"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2453
msgid "This page in not accessible directly."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2455
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:35
msgid "Error: No BibCatalog system configured."
msgstr ""
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:39
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:196
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:496
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:559
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:278
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:145
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:230
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:364
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:441
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:515
#: modules/webstyle/lib/webpage.py:235
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:600
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:637
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:639
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %i tickets."
msgstr "Os seus cestos"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:52
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:167
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:875
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1897
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:64
msgid "show"
msgstr ""
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:65
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Contagem"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:74
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:165
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:891
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
# msgstr "Registros similares"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:59
#, fuzzy
msgid "BibCheck Admin"
msgstr "Administração BibFormat"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:69
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:249
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:288
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:325
#, fuzzy
msgid "Not authorized"
msgstr "autor"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:79
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:81
#, python-format
msgid "ERROR: %s is not a directory"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:83
#, python-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:116
msgid "Limit to knowledge bases containing string:"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:134
#, fuzzy
msgid "Really delete"
msgstr "apagado com sucesso"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:136
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15407
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:175
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:324
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:996
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:413
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:415
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:724
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:726
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:102
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:529
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:746
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:748
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3212
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:118
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:121
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:115
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:140
msgid "Verify syntax"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:145
#, fuzzy
msgid "Create new"
msgstr "Criar um novo tópico"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:165
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:174
msgid "Calling bibcheck -verify failed."
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:181
msgid "Verify BibCheck config file"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:182
#, fuzzy
msgid "Verify problem"
msgstr "Problema na Base de Dados"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:204
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "título"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:238
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1336
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:569
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Alterações"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:240
msgid "Edit BibCheck config file"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:271
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: written OK."
msgstr "Escrito por"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: write failed."
msgstr "Apagar cesto"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:279
msgid "Save BibCheck config file"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:312
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s deleted."
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:314
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: delete failed."
msgstr "Apagar cesto"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:316
msgid "Delete BibCheck config file"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3191
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3385
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4548
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5233
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6763
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7020
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12497
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12591
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12906
#, fuzzy
msgid "Barcode"
msgstr "Explorar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3386
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3829
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6764
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7022
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9616
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11950
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12066
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15340
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:404
#, fuzzy
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6766
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7026
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:93
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Colecção"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5231
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6765
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7023
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7567
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15341
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:405
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Acção"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2863
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6573
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:400
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:389
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:936
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:80
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1588
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1627
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1701
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1764
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:471
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7024
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
msgid "Loan period"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7021
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7451
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9892
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11516
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12491
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12688
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12791
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15087
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:536
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:633
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:938
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:253
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:295
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1267
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:526
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2274
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3942
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4120
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4677
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6567
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15086
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:348
#, fuzzy
msgid "Due date"
msgstr "Data"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9895
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11064
#, fuzzy
msgid "Option(s)"
msgstr "Acções"
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8388
#, fuzzy
msgid "Request"
msgstr "Regras"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:331
msgid "See this book on BibCirculation"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:406
#, fuzzy
msgid "0 borrower(s) found."
msgstr "%s registos encontrados"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:424
#, fuzzy
msgid "Borrower(s)"
msgstr "Explorar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:745
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1048
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1233
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2185
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2742
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3051
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3139
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4037
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4216
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4501
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4759
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4885
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4982
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6058
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7741
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7845
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7967
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10045
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11016
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13632
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13874
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14034
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14201
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14284
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15169
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15761
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:141
msgid "Back"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4021
msgid "Renew all loans"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:487
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:158
msgid "Loans - historical overview"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:501
msgid "You don't have any book on loan."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:712
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1420
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1619
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3827
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4117
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4547
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9888
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11058
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:403
msgid "Item"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4676
#, fuzzy
msgid "Loaned on"
msgstr "Última atualização"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:527
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2864
#, fuzzy
msgid "Action(s)"
msgstr "Acções"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:539
#, fuzzy
msgid "Renew"
msgstr "análise critica"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:625
#, fuzzy
msgid "Your Requests"
msgstr "Os seus avisos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:596
msgid "You don't have any request (waiting or pending)."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:599
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5757
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7609
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8530
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8998
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10844
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13488
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13980
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15301
#, fuzzy
msgid "Back to home"
msgstr "Voltar para o registo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1075
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11676
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12494
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15083
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15344
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:408
#, fuzzy
msgid "Request date"
msgstr "Última actualização"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1451
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3861
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:902
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:583
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:261
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:403
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:413
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:724
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:746
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1766
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1834
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1941
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1996
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2086
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3157
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3960
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:119
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:232
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1904
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2012
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2297
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2312
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2375
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2395
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1228
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:713
#, fuzzy
msgid "Loaned"
msgstr "e"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:714
#, fuzzy
msgid "Returned"
msgstr "ir para o registro:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:715
#, fuzzy
msgid "Renewalls"
msgstr "análises criticas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:926
msgid "Enter your period of interest"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:779
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15342
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:406
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "De:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:780
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2821
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6541
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6999
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9090
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9730
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10727
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10923
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13362
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14369
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14832
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:324
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:311
msgid "Year"
msgstr "Ano"
# msgstr "qualquer dia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:781
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:803
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:216 modules/miscutil/lib/dateutils.py:230
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:782
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:804
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:260
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1259
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3832
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15343
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:407
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:363
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Para:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4886
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8124
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10046
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13632
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15266
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10839
#, fuzzy
msgid "You can see your loans "
msgstr "Pode autenticar-se em"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10841
msgid "here"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:960
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10842
msgid "."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2470
#, fuzzy
msgid "A new loan has been registered."
msgstr "Uma nova conta foi criada em"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1047
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1232
#, fuzzy
msgid "No more requests are pending."
msgstr "Alguns documentos estão pendentes."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1069
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1254
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1664
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2819
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4824
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5395
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5717
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6537
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6995
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7146
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8077
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8305
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9728
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10127
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10593
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10723
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12228
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13084
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13870
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13937
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14829
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16084
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:341
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:398
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:194
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:255
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:345
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:398
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:370
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:935
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:79
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:467
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1138
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15413
msgid "Associate barcode"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1261
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Acções"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1394
msgid "No hold requests waiting."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3828
#, fuzzy
msgid "Request status"
msgstr "estado actual"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1670
#, fuzzy
msgid "Request options"
msgstr "Pergunta"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1453
#, fuzzy
msgid "Select hold request"
msgstr "Seleccione um moderador"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4502
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Rejeite"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1525
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:494
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:557
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1987
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1561
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The item %(x_title)s with barcode %(x_barcode)s has been returned with "
"success."
msgstr "Uma nova conta foi criada em"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1617
#, fuzzy
msgid "Loan informations"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1618
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3384
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4116
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4674
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11057
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:402
#, fuzzy
msgid "Borrower"
msgstr "Explorar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1620
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:321
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autor:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2822
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5224
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6543
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9091
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9521
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10729
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11262
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11337
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13090
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13363
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14368
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16075
#, fuzzy
msgid "Publisher"
msgstr "submissões"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5282
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7003
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9092
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9732
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10332
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11343
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12236
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13092
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16077
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:323
msgid "ISBN"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11953
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12904
#, fuzzy
msgid "Return date"
msgstr "Data de criação"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1662
#, python-format
msgid "There %s request(s) on the book who has been returned."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1663
#, fuzzy
msgid "Waiting requests"
msgstr "cestas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1707
#, fuzzy
msgid "Select request"
msgstr "Seleccionar cesto"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1716
#, python-format
msgid "There are no requests waiting on the item <strong>%s</strong>."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1750
msgid "Welcome to Invenio BibCirculation Admin"
msgstr ""
# msgstr "Registro detalhado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5520
#, fuzzy
msgid "Search borrower by"
msgstr "Introduza aqui o termo a pesquisar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1895
#, fuzzy
msgid "0 item(s) found."
msgstr "Não foram encontrados valores"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15559
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:320
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1586
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2503
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15723
msgid "No. Copies"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2089
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8749
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10251
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14711
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16516
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "seleccionar utilizador"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2178
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2263
#, fuzzy
msgid "User information"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8899
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10426
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10592
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11061
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
msgid "ID"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2181
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2266
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3641
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4825
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5396
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5656
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5718
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5898
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13938
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14181
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14879
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16085
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:343
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1665
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1697
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email"
# msgstr "Mostrar resultados:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2267
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2473
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3642
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4826
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5397
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5657
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5719
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5899
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8307
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13872
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14880
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16086
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Feito"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2183
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3643
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4827
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5658
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5720
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6132
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13630
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:342
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Endereço de email"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2184
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5399
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5659
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12368
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14882
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16088
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2185
msgid "Barcode(s)"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11016
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13874
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16272
msgid "Continue"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2270
#, fuzzy
msgid "List of borrowed books"
msgstr "Lista de documentos sob moderação"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2274
#, fuzzy
msgid "Write note(s)"
msgstr "Escreva uma nova mensagem"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2392
#, fuzzy
msgid "Notification has been sent!"
msgstr "Notificação por email"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6997
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9089
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9729
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10326
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11333
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11411
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12230
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13086
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15848
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16202
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16388
#, fuzzy
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2482
#, fuzzy
msgid "Print loan information"
msgstr "Informações Gerais"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2725
msgid "Cancel hold request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3266
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3796
#, fuzzy
msgid "There are no requests."
msgstr "Existem %i cestos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6536
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6994
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9727
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10126
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10322
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11406
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12227
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13082
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14579
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16385
msgid "Item details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2825
#, fuzzy
msgid "Edit this record"
msgstr "Editar outro registo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2827
#, fuzzy
msgid "Additional details"
msgstr "ficheiros adicionais"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2861
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7025
#, fuzzy
msgid "No of loans"
msgstr "Não foi encontrada"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3023
msgid "Add new copy"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3024
#, fuzzy
msgid "Order new copy"
msgstr "Criar um novo tópico"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3025
msgid "ILL request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3026
msgid "Hold requests and loans overview on"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3030
msgid "Hold requests"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3030
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3771
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3772
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3773
msgid "More details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3772
#, fuzzy
msgid "Loans"
msgstr "Os seus empréstimos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3029
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3770
msgid "Historical overview"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3162
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4638
#, fuzzy
msgid "There are no loans."
msgstr "Existem %i cestos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3390
#, fuzzy
msgid "Returned on"
msgstr "Recebido em:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3197
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3943
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4121
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4551
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4678
#, fuzzy
msgid "Renewals"
msgstr "análises criticas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3392
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4122
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4552
msgid "Overdue letters"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9910
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15122
#, fuzzy
msgid "No notes"
msgstr "Nota"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3462
msgid "Notes about this library"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3510
#, fuzzy
msgid "Library details"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3645
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9894
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13631
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14183
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:732
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:756
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:841
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:867
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:946
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:971
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1049
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1074
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2692
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3560
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3989
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Nota"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3516
#, fuzzy
msgid "No of items"
msgstr "Número de vistas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3761
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14184
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:517
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:391
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Actualizar grupo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3566
msgid "Notes about this borrower"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8076
#, fuzzy
msgid "Personal details"
msgstr "Cestos Pessoais"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3762
msgid "New loan"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3763
msgid "New request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3764
msgid "New ILL request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3765
msgid "Notify this borrower"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3766
msgid "Requests, Loans and ILL overview on"
msgstr ""
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3771
#, fuzzy
msgid "Requests"
msgstr "Regras"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3773
msgid "ILL"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3834
msgid "Request option(s)"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9422
#, fuzzy
msgid "Loan date"
msgstr "Última actualização"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11063
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4681
msgid "Loan notes"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3947
msgid "Loans status"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4682
#, fuzzy
msgid "Loan options"
msgstr "Opções de pesquisa:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4702
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9915
#, fuzzy
msgid "See notes"
msgstr "resultados"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4272
#, fuzzy
msgid "No result for your search."
msgstr "Não foram encontrados resultados."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4553
msgid "Loan Notes"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4137
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4567
msgid "see notes"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4572
msgid "no notes"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4482
msgid "Send recall"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4429
#, fuzzy
msgid "CERN Library"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4458
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:86
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4460
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Mensagem:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4461
#, fuzzy
msgid "Choose a template"
msgstr "Escolher tópico"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4478
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Editor de Template"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4679
msgid "Overdue letter"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4480
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Remetente"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4481
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Notificação por email"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4483
msgid "Load"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4503
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "fim"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4680
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7920
#, fuzzy
msgid "Loan status"
msgstr "estado actual"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4867
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8107
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
#, fuzzy
msgid "Write notes"
msgstr "Escreva uma nova mensagem"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4927
msgid "Notes about borrower"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5034
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10000
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12413
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12707
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13229
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15220
#, fuzzy
msgid "[delete]"
msgstr "Apagar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10043
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15263
#, fuzzy
msgid "Write new note"
msgstr "Escreva uma nova mensagem"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5025
#, fuzzy
msgid "Notes about loan"
msgstr "Nova conta em"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5218
#, fuzzy
msgid "Book Information"
msgstr "Informação"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5222
#, fuzzy
msgid "EAN"
msgstr "E"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5225
#, fuzzy
msgid "Publication date"
msgstr "Data de criação"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5226
#, fuzzy
msgid "Publication place"
msgstr "Cesto Público"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5227
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11341
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16076
#, fuzzy
msgid "Edition"
msgstr "Editar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5228
#, fuzzy
msgid "Number of pages"
msgstr "Número de vistas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5229
#, fuzzy
msgid "Sub-library"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5230
msgid "CERN Central Library"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5469
#, fuzzy
msgid "A new borrower has been registered."
msgstr "Uma nova conta foi criada em"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5654
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5716
#, fuzzy
msgid "Borrower information"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5756
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13979
#, fuzzy
msgid "The information has been updated."
msgstr "O registo foi apagado."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5896
#, fuzzy
msgid "New library information"
msgstr "Informações Gerais"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5939
#, fuzzy
msgid "A new library has been registered."
msgstr "Uma nova conta foi criada em"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5992
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7664
msgid "Search library by"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7709
#, fuzzy
msgid "Library(ies)"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6191
#, fuzzy
msgid "Library information"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15847
#, fuzzy
msgid "Book title"
msgstr "título"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6311
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11335
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16073
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Página:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6548
#, python-format
msgid "Copies of %s"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
msgid "New copy details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6785
msgid "new copy"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6812
#, fuzzy, python-format
msgid "A %s has been added."
msgstr "Grupo %s foi apagado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7174
#, fuzzy
msgid "Update copy information"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7564
#, fuzzy
msgid "New copy information"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7608
#, fuzzy
msgid "This item has been updated."
msgstr "O registo foi apagado."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7691
msgid "0 library(ies) found."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7790
msgid "Notes about library"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:299
#, fuzzy
msgid "Loan information"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7922
#, fuzzy
msgid "Requested ?"
msgstr "Rejeitado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7942
msgid "New due date: "
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7967
#, fuzzy
msgid "Submit new due date"
msgstr "Ajuda sobre Submissao"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8011
#, python-format
msgid "The due date has been updated. New due date: %s"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8012
msgid "Back borrower's loans"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8265
#, fuzzy
msgid "Select item"
msgstr "Seleccionar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8898
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10591
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16083
msgid "Borrower details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8342
msgid "This item has no holdings."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8469
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8963
msgid "Enter the period of interest"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8964
#, fuzzy
msgid "From: "
msgstr "De:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8965
#, fuzzy
msgid "To: "
msgstr "Para:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8997
#, fuzzy
msgid "A new request has been registered with success."
msgstr "Uma nova conta foi criada em"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13399
msgid "Order details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9889
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13400
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Remetente"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9796
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9891
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13401
#, fuzzy
msgid "Price"
msgstr "Artigo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9614
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13403
#, fuzzy
msgid "Order date"
msgstr "Data de criação"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9615
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9893
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11678
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15084
msgid "Expected date"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9841
msgid "A new purchase has been registered with success."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9890
msgid "Ordered date"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11114
#, fuzzy
msgid "select"
msgstr "Seleccionar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15211
msgid "Notes about acquisition"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10803
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11481
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12373
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16395
msgid "ILL request details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10804
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12369
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16396
msgid "Period of interest - From"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10805
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16397
msgid "Period of interest - To"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11013
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16271
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16398
#, fuzzy
msgid "Additional comments"
msgstr "Adicionar comentario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10438
msgid "Borrower wants only this edition?"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14840
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16082
msgid "Only this edition"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10654
msgid "A new ILL request has been registered with success."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10720
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:283
msgid "Interlibrary loan request for books"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10807
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11014
#, python-format
msgid ""
"I accept the %s of the service in particular the return of books in due time."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11015
msgid "I want this edition only."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11059
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15082
msgid "Supplier"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11062
msgid "Interest from"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11407
#, fuzzy
msgid "Periodical Title"
msgstr "Artigo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11409
#, fuzzy
msgid "Article Title"
msgstr "Artigo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11413
msgid "Volume, Issue, Page"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11415
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16209
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16394
msgid "ISSN"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12366
msgid "Borrower request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14837
msgid "Period of interest (From)"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14455
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14838
msgid "Period of interest (To)"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12371
#, fuzzy
msgid "Borrower comments"
msgstr "ver comentários"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12372
msgid "Only this edition?"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11634
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11776
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12689
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12792
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12898
msgid "ILL request ID"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12498
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12592
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12907
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13405
#, fuzzy
msgid "Previous notes"
msgstr "página anterior"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12004
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12531
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12730
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15088
#, fuzzy
msgid "Library notes"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11635
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12493
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12899
#, fuzzy
msgid "Library/Supplier"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11680
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11955
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12496
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13129
msgid "Cost"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12068
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12796
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15085
msgid "Arrival date"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11859
#, fuzzy
msgid "Barcoce"
msgstr "Explorar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13000
msgid "An ILL request has been updated with success."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13487
msgid "Purchase information updated with success."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13626
#, fuzzy
msgid "New vendor information"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13671
#, fuzzy
msgid "A new vendor has been registered."
msgstr "Uma nova conta foi criada em"
# msgstr "Registro detalhado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14033
#, fuzzy
msgid "Search vendor by"
msgstr "Introduza aqui o termo a pesquisar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13762
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14070
msgid "Vendor(s)"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13869
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13936
#, fuzzy
msgid "Vendor information"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14225
msgid "Notes about this vendor"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14178
msgid "Vendor details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14264
#, fuzzy
msgid "Add notes"
msgstr "Adicionar aos utilizadores"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14362
msgid "Book does not exists on Invenio."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14362
#, fuzzy
msgid "Please fill the following form."
msgstr "É favor contactar %s referindo a seguinte informação:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15942
#, python-format
msgid ""
"Borrower accepts the %s of the service in particular the return of books in "
"due time."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15943
msgid "Borrower wants this edition only."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14591
msgid "Only this edition."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15127
msgid "Notes about this ILL"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15299
#, fuzzy
msgid "No more requests are pending or waiting."
msgstr "Alguns documentos estão pendentes."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15449
msgid "Printable format"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15509
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15667
msgid ""
"Check if the book already exists on Invenio, before to send your ILL request."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15696
#, fuzzy
msgid "0 items found."
msgstr "Não foram encontrados valores"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15601
msgid "Proceed anyway"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15844
msgid "Book does not exists on Invenio. Please fill the following form."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16199
#, fuzzy
msgid "Article details"
msgstr "Artigo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16386
msgid "Periodical title"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16201
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16387
#, fuzzy
msgid "Article title"
msgstr "Artigo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16203
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16389
#, fuzzy
msgid "Report number"
msgstr "número de relatorio"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16204
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16390
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Página principal"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16205
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16391
#, fuzzy
msgid "Issue"
msgstr "Buscar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16392
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Página:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16208
msgid "Budget code"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:301
msgid "This book is sent to you ..."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:322
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Editar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:340
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:385
msgid "List of pending hold requests"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:109
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:153
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use loans."
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:117
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:604
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:730
#, fuzzy
msgid "Your Loans"
msgstr "Os seus empréstimos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:209
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:265
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use ill."
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:326
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4065
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4383
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4574
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4597
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4605
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4613
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4659
msgid "The record has been deleted."
msgstr "O registo foi apagado."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:328
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:99
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:143
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1993
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2002
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5085
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5127
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5178
#, fuzzy
msgid "Requested record does not seem to exist."
msgstr "O registro foi apagado."
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:128
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:187
msgid ""
"Automatically generated <span class=\"keyword single\">single</span>, "
"<span class=\"keyword composite\">composite</span>, <span class=\"keyword "
"author-kw\">author</span>, and <span class=\"keyword other-kw\">other "
"keywords</span>."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:233
msgid "Automated keyword extraction wasn't run for this document yet."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:233
msgid "Generate keywords"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:245
msgid "There are no suitable keywords for display in this record."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:289
msgid "Show more..."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:320
#, fuzzy, python-format
msgid "Unweighted %s keywords:"
msgstr "Citado por: %s registos"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:326
#, fuzzy, python-format
msgid "Weighted %s keywords:"
msgstr "Citado por: %s registos"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:365
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3397
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "palavra chave"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:367
msgid "tag cloud"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:368
msgid "list"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:369
msgid "XML"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown type: %s"
msgstr "Tipo de documento desconhecido"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:236
msgid "The site settings do not allow automatic keyword extraction"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:258
msgid ""
"We have registered your request, the automatedkeyword extraction will run "
"after some time. Please return back in a while."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:263
msgid ""
"Unfortunately, we don't have a PDF fulltext for this record in the "
"storage, keywords cannot be generated using an automated "
"process."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:396
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:463
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher tópico"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:402
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:347
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:401
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:944
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1274
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1718
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1954
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:475
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2505
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:404
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:479
#, fuzzy
msgid "Access"
msgstr "Regras"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:558
msgid ""
"The file you want to edit is protected against modifications. Your action "
"has not been applied"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:577
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too small (<%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:582
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too big (>%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:589
msgid ""
"The uploaded file name is too long and has therefore not been considered"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:601
msgid ""
"You have already reached the maximum number of files for this type of "
"document"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:624
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:635
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:747
#, fuzzy, python-format
msgid "A file named %s already exists. Please choose another name."
msgstr "O nome de utilizador pretendido %s já existe na base de dados."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:646
#, python-format
msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:654
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:754
msgid ""
"You are not allowed to use dot '.', slash '/', or backslash '\\\\' in file "
"names. Choose a different name and upload your file again. In particular, "
"note that you should not include the extension in the renaming field."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:834
msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
msgstr ""
# msgstr "mais"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:873
#, fuzzy
msgid "Add new file"
msgstr "Adicionar Nova Regra"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:898
msgid "You can decide to hide or not previous version(s) of this file."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:899
msgid ""
"When you revise a file, the additional formats that you might have "
"previously uploaded are removed, since they no longer up-to-date with the "
"new file."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:900
msgid ""
"Alternative formats uploaded for current version of this file will be removed"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:901
#, fuzzy
msgid "Keep previous versions"
msgstr "versoes antigas"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:903
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:207
msgid "Upload"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:904
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:905
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "É favor tentar novamente."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:918
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:452
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:338
#, fuzzy
msgid "Apply changes"
msgstr "Guardar alterações"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:923
#, python-format
msgid "Need help revising or adding files to record %(recid)s"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:925
#, python-format
msgid ""
"Dear Support,\n"
"I would need help to revise or add a file to record %(recid)s.\n"
"I have attached the new version to this email.\n"
"Best regards"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:930
#, python-format
msgid ""
"Having a problem revising a file? Send the revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:933
#, python-format
msgid ""
"Having a problem adding or revising a file? Send the new/revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:1059
#, fuzzy
msgid "revise"
msgstr "análise critica"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:1075
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:98
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:448
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "Apagar"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:1118
#, fuzzy
msgid "add format"
msgstr "adicionar comentários"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:59
#, fuzzy
msgid "record"
msgstr "registos"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:61
msgid "document"
msgstr "documento"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:63
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:169
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "versão"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:98
msgid "file(s)"
msgstr "ficheiro(s)"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:147
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:745
#, fuzzy
msgid "Restricted"
msgstr "restrito"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:152
msgid "see"
msgstr "ver"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:157
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:692
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2520
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2710
msgid "previous"
msgstr "anterior"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:103
#, fuzzy
msgid "Requested record does not seem to have been integrated."
msgstr "O registro foi apagado."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:137
msgid ""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr ""
"O sistema encontrou um erro na recuperação da lista de ficheiros deste "
"documento. "
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:138
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1005
msgid ""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possible."
msgstr "O erro foi registado e sera tomado em consideração assim que possivel."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:199
#, fuzzy, python-format
msgid "The format %s does not exist for the given version: %s"
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:213
#, fuzzy
msgid "This file is restricted: "
msgstr "O conteúdo desta coleção é restrito."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:225
msgid "An error has happened in trying to stream the request file."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:228
msgid "The requested file is hidden and can not be accessed."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:235
#, fuzzy
msgid "Requested file does not seem to exist."
msgstr "O registro foi apagado."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:269
msgid "Access to Fulltext"
msgstr "Acesso a Fulltext"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:318
msgid "An error has happened in trying to retrieve the requested file."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:320
#, fuzzy
msgid "Not enough information to retrieve the document"
msgstr "Seja o primeiro a fazer a analise critica deste documento."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:328
msgid "An error has happened in trying to retrieving the requested file."
msgstr ""
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:376
#, fuzzy
msgid "Manage Document Files"
msgstr "Gerir Formato dos Templates"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:394
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been submitted"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:402
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been cancelled"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:411
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:412
#, fuzzy
msgid "Edit record"
msgstr "Editar outro registo"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:428
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:462
#, fuzzy
msgid "Document File Manager"
msgstr "Gerir comentário"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:429
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid "Record #%i"
msgstr "A coleção %s não foi encontrada"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:453
#, fuzzy
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Guardar alterações"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:280
msgid "Comparison of:"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:281
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "divisão"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:171
msgid "Comparing two record revisions"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:195
msgid "Failed to create a ticket"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:330
#, fuzzy
msgid "Next Step"
msgstr "próxima página"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:331
#, fuzzy
msgid "Search criteria"
msgstr "Guia de pesquisas"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:332
#, fuzzy
msgid "Output tags"
msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:333
#, fuzzy
msgid "Filter collection"
msgstr "colecção"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:334
msgid "1. Choose search criteria"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:335
msgid ""
"Specify the criteria you'd like to use for filtering records that will be "
"changed. Use \"Search\" to see which records would have been filtered using "
"these criteria."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:337
#, fuzzy
msgid "Preview results"
msgstr "resultados"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:571
#, fuzzy
msgid "2. Define changes"
msgstr "Guardar alterações"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:572
msgid ""
"Specify fields and their subfields that should be changed in every record "
"matching the search criteria."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:573
#, fuzzy
msgid "Define new field action"
msgstr "fim da acção"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:574
#, fuzzy
msgid "Define new subfield action"
msgstr "fim da acção"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:575
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:77
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:576
#, fuzzy
msgid "Select action"
msgstr "Seleccione um resultado"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:577
#, fuzzy
msgid "Add field"
msgstr "Adicionar Campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:578
#, fuzzy
msgid "Delete field"
msgstr "Apagar tudo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:579
#, fuzzy
msgid "Update field"
msgstr "qualquer campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:580
#, fuzzy
msgid "Add subfield"
msgstr "Adicionar Sub-campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:581
#, fuzzy
msgid "Delete subfield"
msgstr "conta"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:582
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:260
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:402
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:280
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:528
msgid "Save"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:584
#, fuzzy
msgid "Replace substring"
msgstr "Apagar comentário"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:585
#, fuzzy
msgid "Replace full content"
msgstr "Apagar comentário"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:586
msgid "with"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:587
#, fuzzy
msgid "when subfield $$"
msgstr "Adicionar Sub-campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:588
#, fuzzy
msgid "new value"
msgstr "Definir novos dados"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:589
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:590
msgid "contains"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:591
#, fuzzy
msgid "does not exist"
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:592
#, fuzzy
msgid "condition"
msgstr "Editar"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:593
#, fuzzy
msgid "when other subfield"
msgstr "Adicionar Sub-campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:594
#, fuzzy
msgid "when subfield"
msgstr "Adicionar Sub-campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:595
msgid "Apply only to specific field instances"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:596
msgid "value"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:625
#, fuzzy
msgid "Back to Results"
msgstr "Regressar aos resultados da pesquisa"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:663
msgid ""
"WARNING: The following records are pending execution "
"in the task queue. If you proceed with the changes, "
"the modifications made with other tool (e.g. BibEdit) "
"to these records will be lost"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:691
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2515
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2705
#, fuzzy
msgid "begin"
msgstr "inicio"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:693
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1899
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2532
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2722
msgid "next"
msgstr "próximo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:739
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:571
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:590
#, fuzzy
msgid "records found"
msgstr "%s registos encontrados"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_webinterface.py:102
msgid "Multi-Record Editor"
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:116
#, python-format
msgid ""
"We are sorry, a problem has occured during the processing of your video "
"upload%(submission_title)s."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:119
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:162
#, python-format
msgid "The file you uploaded was %(input_filename)s."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:121
msgid "Your video might not be fully available until intervention."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:123
#, python-format
msgid "You can check the status of your video here: %(record_url)s."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:125
#, python-format
msgid ""
"You might want to take a look at %(guidelines_url)s and modify or redo your "
"submission."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:136
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:177
msgid "the video guidelines"
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:160
#, python-format
msgid "Your video submission%(submission_title)s was successfully processed."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "Your video is now available here: %(record_url)s."
msgstr "Nenhum índice de palavras está disponível para"
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:166
#, python-format
msgid ""
"If the videos quality is not as expected, you might want to take a look at "
"%(guidelines_url)s and modify or redo your submission."
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:500
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:530
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:465
#, fuzzy
msgid "You are not authorised to access this resource."
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:116
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:132
#, fuzzy
msgid "Export Job Overview"
msgstr "Comentarios globais"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:117
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:189
#, fuzzy
msgid "New Export Job"
msgstr "Exportar como"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:118
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:443
msgid "Export Job History"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:174
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:195
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:323
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:534
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "Dom"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:176
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:325
msgid "New"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:196
#, fuzzy
msgid "Last run"
msgstr "Última Execução"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:256
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:257
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:258
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Sab"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:259
#, fuzzy
msgid "Output Directory"
msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:262
#, fuzzy
msgid "Edit Queries"
msgstr "Editar definições"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:346
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:399
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:459
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:632
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid "Query"
msgstr "Termo"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:348
msgid "Output Fields"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:400
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:460
msgid "Output fields"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:438
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:605
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Baixar fulltext"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:439
#, fuzzy
msgid "View as: "
msgstr "Vista"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:533
msgid "Job"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:588
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "opcional"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:652
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1957
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:653
msgid "All"
msgstr ""
# msgstr "Mostrar resultados:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:654
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Feito"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:672
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "Janeiro"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:674
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "diáriamente"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:676
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "semanalmente"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:678
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "mensalmente"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:192
msgid "Edit Export Job"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:239
#, fuzzy
msgid "Query Results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:246
msgid "Export Job Queries"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
#, fuzzy
msgid "New Query"
msgstr "Termo"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:325
#, fuzzy
msgid "Edit Query"
msgstr "Termo"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:356
msgid "Export Job Results"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:389
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:423
#, fuzzy
msgid "Export Job Result"
msgstr "Exportar como"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:137
msgid "More than one templates found in the document. No format found."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:233
#, python-format
msgid "Note for programmer: you have not implemented operator %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:240
#, python-format
msgid "Name %s is not recognised as a valid operator name."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:274
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:308
#, python-format
msgid "Duplicate name: %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:283
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:317
msgid "No name defined for the template."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:328
msgid "No description entered for the template."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:339
msgid "No content type specified for the template. Using default: text/xml."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:361
msgid "Missing attribute \"name\" in TEMPLATE_REF."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:393
msgid "Missing attribute \"name\" in ELEMENT."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:419
msgid "Missing attribute \"name\" in FIELD."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:486
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:537
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:733
#, fuzzy, python-format
msgid "Field %s is not defined."
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:452
msgid "Missing attribute \"value\" in TEXT."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:478
msgid "Missing attribute \"object\" in LOOP."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:528
msgid "Missing attrbute \"name\" in IF."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:604
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid regular expression: %s."
msgstr "Expressão regular:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:620
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:648
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:665
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:682
msgid "Invalid syntax of IF statement."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:723
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid address: %s %s"
msgstr "Parâmetro Inválido"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:953
#, python-format
msgid ""
"Invalid display type. Must be one of: value, tag, ind1, ind2, code; "
"received: %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:1009
msgid "Repeating subfield codes in the same instance!"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:374
#, python-format
msgid "No template could be found for output format %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:530
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:765
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1555
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find format element named %s."
msgstr "Validação do Formato do Elemento %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:624
#, python-format
msgid "Error when evaluating format element %s with parameters %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:662
#, python-format
msgid ""
"Escape mode for format element %s could not be retrieved. Using default mode "
"instead."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:734
#, python-format
msgid "\"nbMax\" parameter for %s must be an \"int\"."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:883
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:962
#, python-format
msgid "Could not read format template named %s. %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1027
#, fuzzy, python-format
msgid "Format element %s could not be found."
msgstr "O registo não existe."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1061
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1541
#, fuzzy, python-format
msgid "Error in format element %s. %s."
msgstr "Validação do Formato do Elemento %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1085
#, python-format
msgid "Format element %s has no function named \"format\"."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1416
#, fuzzy, python-format
msgid "Output format with code %s could not be found."
msgstr "O registo não existe."
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1473
#, fuzzy, python-format
msgid "Output format %s cannot not be read. %s."
msgstr "Atributos %s do Formato de Saída"
# msgstr "cestas"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1633
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find output format named %s."
msgstr "Validação do Formato de Saída %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1714
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find a fresh name for output format %s."
msgstr "Gerir Saída dos Formatos"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:315
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:429
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:579
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:595
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:626
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:937
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1069
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1385
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1491
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1550
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:327
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:587
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:656
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1546
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:200
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:572
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:713
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:317
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:582
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:598
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:323
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:586
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:655
msgid "Close Editor"
msgstr "Fechar Editor"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:583
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:599
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:630
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr "Modificar Atributos do Template"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:319
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:600
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:631
msgid "Template Editor"
msgstr "Editor de Template"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:601
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:632
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1184
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1384
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1490
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Verificar Depedências"
# msgstr "sessão"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:390
msgid "Update Format Attributes"
msgstr "Actualizar Atributos do Formato"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:580
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:596
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:627
#, fuzzy
msgid "Show Documentation"
msgstr "Mostrar Documentação"
# msgstr "conta"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:581
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:597
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:628
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:679
msgid "Hide Documentation"
msgstr "Ocultar Documentação"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:842
msgid "Your modifications will not be saved."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:939
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1063
msgid "Last Modification Date"
msgstr "Data da Última Modificação"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:940
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1064
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:81
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:463
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1266
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Acção"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:942
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1066
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1551
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:107
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:170
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:244
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:294
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1008
#, fuzzy
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "Gerir Saída dos Formatos"
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:943
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1067
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1552
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:473
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:508
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:582
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:630
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:704
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1030
msgid "Manage Format Templates"
msgstr "Gerir Formato dos Templates"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:944
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1068
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1553
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:897
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:921
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:956
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1049
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr "Documentação dos Elementos do Formato"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1019
msgid "Add New Format Template"
msgstr "Adicionar um novo Formato de Template"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1020
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr "Verificar Formato dos Templates Exaustivamente"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1142
#, fuzzy
msgid "Add New Output Format"
msgstr "Adicionar Novo Formato de Saída"
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1180
msgid "menu"
msgstr "menu"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1181
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1381
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1487
#, fuzzy
msgid "Close Output Format"
msgstr "Fechar Formato de Saída"
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1182
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1382
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1488
#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
# msgstr "visitante"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1183
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1383
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1489
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr "Alterar Atributos do Formato de Saída"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1282
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:565
#, fuzzy
msgid "Remove Rule"
msgstr "Remover Regras"
# msgstr "mais"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1335
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:572
msgid "Add New Rule"
msgstr "Adicionar Nova Regra"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1910
msgid "No problem found with format"
msgstr "Nenhum problema encontrado relativo ao formato"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1912
#, fuzzy
msgid "An error has been found"
msgstr "Foi encontrado um erro."
# msgstr "O registro foi apagado."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1914
msgid "The following errors have been found"
msgstr "Foram encontrados os seguintes erros"
# msgstr "Registros similares"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:62
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:76
msgid "BibFormat Admin"
msgstr "Administração BibFormat"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:354
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:393
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:395
#, fuzzy
msgid "Test with record:"
msgstr "Testar com o registo:"
# msgstr "Registro detalhado"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:355
msgid "Enter a search query here."
msgstr "Introduza aqui o termo a pesquisar"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:406
#, fuzzy, python-format
msgid "No Record Found for %s."
msgstr "Registo não encontrado"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1280
#, python-format
msgid "Tag specification \"%s\" must end with column \":\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1287
#, python-format
msgid "Tag specification \"%s\" must start with \"tag\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1294
#, python-format
msgid "\"tag\" must be lowercase in \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1304
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1318
#, python-format
msgid "Should be \"tag field_number:\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1312
#, python-format
msgid "Invalid tag \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1327
#, python-format
msgid "Condition \"%s\" is outside a tag specification at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1335
#, python-format
msgid "Condition \"%s\" can only have a single separator --- at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1343
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1376
#, fuzzy, python-format
msgid "Template \"%s\" does not exist at line %s."
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1354
#, python-format
msgid "Missing column \":\" after \"default\" in \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1361
#, python-format
msgid ""
"Default template specification \"%s\" must start with \"default :\" at line "
"%s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1368
#, python-format
msgid "\"default\" keyword must be lowercase in \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1384
#, python-format
msgid "Line %s could not be understood at line %s."
msgstr ""
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1390
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:186
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:257
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:307
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1012
#, fuzzy, python-format
msgid "Output format %s cannot not be read. %s"
msgstr "Atributos %s do Formato de Saída"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1419
#, python-format
msgid ""
"Could not find a name specified in tag \"<name>\" inside format template %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1428
#, python-format
msgid ""
"Could not find a description specified in tag \"<description>\" inside "
"format template %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1443
#, fuzzy, python-format
msgid "Format template %s calls undefined element \"%s\"."
msgstr "Dependências %s do Formato do Template"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1452
#, python-format
msgid ""
"Format template %s calls unreadable element \"%s\". Check element file "
"permissions."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1458
#, python-format
msgid "Cannot load element \"%s\" in template %s. Check element code."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1482
#, python-format
msgid "Format element %s uses unknown parameter \"%s\" in format template %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1499
#, python-format
msgid "Could not read format template named %s. %s"
msgstr ""
# msgstr "conta"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1547
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1054
#, fuzzy, python-format
msgid "Format element %s cannot not be read. %s"
msgstr "Dependências %s do Formato do Elemento"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:287
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:141
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
# msgstr "Guia"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:288
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:142
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr "Mostrar todos os %i autores"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_files.py:50
msgid "Manage Files of This Record"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_record.py:46
#, fuzzy
msgid "Edit This Record"
msgstr "Editar outro registo"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:81
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:72
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:75
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:113
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:116
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:135
#, fuzzy
msgid "Download fulltext"
msgstr "Baixar fulltext"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:90
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:61
msgid "additional files"
msgstr "ficheiros adicionais"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s link"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s links"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:142
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
#, fuzzy
msgid "external link"
msgstr "%(link_or_links)s externo(s)"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:142
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
#, fuzzy
msgid "external links"
msgstr "%(link_or_links)s externo(s)"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:241
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:245
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:296
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_sciencewise.py:99
msgid "Add this document to your ScienceWise.info bookmarks"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_sciencewise.py:112
msgid "Add this article to your ScienceWise.info bookmarks"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:56
msgid ""
"Cannot write in etc/bibformat dir of your Invenio installation. Check "
"directory permission."
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:189
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:260
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:310
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1015
#, fuzzy
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "Formato de Saída Restricto "
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:212
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:543
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:562
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "Regras %s do Formato de Saída"
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:272
#, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr "Atributos %s do Formato de Saída"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:320
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr "Dependências %s do Formato de Saída "
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#, fuzzy
msgid "Delete Output Format"
msgstr "Apagar Formato de Saída"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:442
#, fuzzy
msgid "Cannot create output format"
msgstr "Gerir Saída dos Formatos"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:522
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:597
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1034
#, fuzzy, python-format
msgid "Format template %s cannot not be read. %s"
msgstr "Atributos %s do Formato do Template"
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:525
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:600
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1037
msgid "Restricted Format Template"
msgstr "Formato do Template Restricto"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:548
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr "Formato do Template %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:608
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr "Atributos %s do Formato do Template"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:642
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr "Dependências %s do Formato do Template"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:704
#, fuzzy
msgid "Delete Format Template"
msgstr "Apagar Formato do Template"
# msgstr "conta"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:930
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr "Dependências %s do Formato do Elemento"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:963
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr "Testar Formato do Elemento %s"
# msgstr "cestas"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1026
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr "Validação do Formato de Saída %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1045
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr "Validação do Formato do Template %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1057
msgid "Restricted Format Element"
msgstr "Formato do Elemento Restricto"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1064
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr "Validação do Formato do Elemento %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1068
msgid "No format specified for validation. Please specify one."
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1071
msgid "Format Validation"
msgstr "Validação do Formato"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:51
#, python-format
msgid ""
"Limit display to knowledge bases matching %(keyword_field)s in their rules "
"and descriptions"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:89
#, fuzzy
msgid "No Knowledge Base"
msgstr "Base de Conhecimento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:148
#, fuzzy
msgid "Add New Knowledge Base"
msgstr "Apagar Base de Conhecimento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:149
#, fuzzy
msgid "Configure a dynamic KB"
msgstr "Configurar BibRank"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:150
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:191
msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:192
msgid "If you upload another file, the current version will be replaced."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:194
#, python-format
msgid "The current taxonomy can be accessed with this URL: %s"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:197
#, python-format
msgid "Please upload the RDF file for taxonomy %s"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:234
#, fuzzy
msgid "Please configure"
msgstr "É favor autenticar-se primeiro."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:235
msgid ""
"A dynamic knowledge base is a list of values of a "
"given field. The list is generated dynamically by "
"searching the records using a search expression."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:239
msgid ""
"Example: Your records contain field 270__a for the "
"name and address of the author's institute. If you "
"set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:244
msgid ""
"If the expression is empty, a list of all values in "
"270__a will be created."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:246
msgid ""
"If the expression contains '%', like '270__a:*%*', "
"it will be replaced by a search string when the "
"knowledge base is used."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:249
msgid ""
"You can enter a collection name if the expression "
"should be evaluated in a specific collection."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:251
msgid ""
"Example 1: Your records contain field 270__a for "
"the name and address of the author's institute. If "
"you set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:256
msgid ""
"Example 2: Return the institute's name (100__a) when "
"the user gives its postal code "
"(270__a): Set field to 100__a, expression to 270__a:"
"*%*."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:260
#, fuzzy
msgid "Any collection"
msgstr "colecção"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:282
#, fuzzy
msgid "Exporting: "
msgstr "Exportar como"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:324
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:588
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:657
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr "Mapeamento da Base de Conhecimento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:325
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:589
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:658
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr "Atributos da Base de Conhecimento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:326
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:659
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr "Dependências da Base de Conhecimento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:347
msgid ""
"Here you can add new mappings to this base and "
"change the base attributes."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:362
#, fuzzy
msgid "Map From"
msgstr "De:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:425
#, fuzzy
msgid "Search for a mapping"
msgstr "Opções de pesquisa:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:480
#, fuzzy
msgid "Knowledge base is empty"
msgstr "Base de Conhecimento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:545
msgid "You can get a these mappings in textual format by: "
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:547
msgid "And the KBA version by:"
msgstr ""
# msgstr "sessão"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:627
#, fuzzy
msgid "Update Base Attributes"
msgstr "Actualizar Atributos do Formato"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:670
msgid "This knowledge base is not used in any format elements."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Your rule: %s"
msgstr "Os seus avisos"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:702
#, python-format
msgid ""
"The left side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:705
#, python-format
msgid ""
"The right side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:719
#, fuzzy
msgid "Please select action"
msgstr "É favor escolher uma categoria"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:720
msgid "Replace the selected rules with this rule"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:721
msgid "Add this rule in the current knowledge base"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:722
msgid "Cancel: do not add this rule"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:755
msgid ""
"It is not possible to have two rules with the same left side in the same "
"knowledge base."
msgstr ""
# msgstr "Registros similares"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:71
#, fuzzy
msgid "BibKnowledge Admin"
msgstr "Administração BibFormat"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:91
#, fuzzy
msgid "Knowledge Bases"
msgstr "Base de Conhecimento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:105
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:116
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:128
#, fuzzy
msgid "Cannot upload file"
msgstr "Gerir Saída dos Formatos"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:106
#, fuzzy
msgid "You have not selected a file to upload"
msgstr "Seleccione método"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:140
#, python-format
msgid "File %s uploaded."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:142
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:171
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:215
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:265
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:302
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:355
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:464
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:523
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:589
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:685
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:702
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:717
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:753
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr "Gerir Bases de Conhecimento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:184
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:229
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:315
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:369
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:477
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:542
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:729
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr "Base de Conhecimento Desconhecida"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:191
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr "Base de Conhecimento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:238
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr "Atributos %s da Base de Conhecimento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:324
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr "Dependências %s da Base de Conhecimento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:406
msgid "Left side exists"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:414
msgid "Right side exists"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:591
#, fuzzy
msgid "Knowledge base name missing"
msgstr "Mapeamento da Base de Conhecimento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:611
#, fuzzy
msgid "Unknown knowledge base"
msgstr "Base de Conhecimento Desconhecida"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:612
msgid "There is no knowledge base with that name."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:717
#, fuzzy
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "Apagar Base de Conhecimento"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:137
#, fuzzy
msgid "Citation history:"
msgstr "Histórico de citações:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:85
#, fuzzy
msgid "Download history:"
msgstr "Históricos de downloads:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:108
#, fuzzy
msgid "Download user distribution:"
msgstr "Download user distribution:"
#: modules/bibsort/lib/bibsortadminlib.py:367
#, fuzzy
msgid "BibSort Guide"
msgstr "Ajuda sobre Submissao"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:157
#, fuzzy
msgid "BibSword Admin Interface"
msgstr "Interface de Administração BibEdit"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:171
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:277
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:301
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:330
msgid "Export with BibSword: Step 2/4"
msgstr ""
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:222
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:233
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:291
msgid "Export with BibSword: Step 1/4"
msgstr ""
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:315
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:343
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:374
msgid "Export with BibSword: Step 3/4"
msgstr ""
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:358
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:389
msgid "Export with BibSword: Step 4/4"
msgstr ""
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:434
msgid "Export with BibSword: Acknowledgement"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:261
msgid "More than one possible recID, ambiguous behaviour"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:261
msgid "No records match that file name"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:262
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:262
msgid "A file with the same name and format already exists"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:263
#, python-format
msgid "No rights to upload to collection '%s'"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:466
#, fuzzy
msgid "Guests are not authorized to run batchuploader"
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:468
#, fuzzy, python-format
msgid "The user '%s' is not authorized to run batchuploader"
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:581
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:594
#, python-format
msgid ""
"The user '%(x_user)s' is not authorized to modify collection '%(x_coll)s'"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:138
#, fuzzy
msgid "Warning: Please, select a valid time"
msgstr "É favor escolher uma categoria"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:142
#, fuzzy
msgid "Warning: Please, select a valid file"
msgstr "cestas"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:146
msgid "Warning: The date format is not correct"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:150
#, fuzzy
msgid "Warning: Please, select a valid date"
msgstr "É favor escolher uma categoria"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:185
#, fuzzy
msgid "Select file to upload"
msgstr "Seleccione método"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:186
#, fuzzy
msgid "File type"
msgstr "nome do aviso"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:187
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:395
#, fuzzy
msgid "Upload mode"
msgstr "Históricos de downloads:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:188
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:396
msgid "Upload later? then select:"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:190
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:398
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:687
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:191
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:393
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:399
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:269
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:272
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1158
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:192
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:400
#, fuzzy, python-format
msgid "All fields with %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s are mandatory"
msgstr "se %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s você deve especificar o cesto."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:194
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:391
#, fuzzy
msgid "Upload priority"
msgstr "Históricos de downloads:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your file has been successfully queued. You can check your "
"%(x_url1_open)supload history%(x_url1_close)s or %(x_url2_open)ssubmit "
"another file%(x_url2_close)s"
msgstr ""
"Está autenticado como %(x_user)s. Poderá querer a) %(x_url1_open)sterminar a "
"sessão%(x_url1_close)s; b) editar as %(x_url2_open)sdefinições da sua conta"
"%(x_url2_close)s."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:225
#, python-format
msgid ""
"The MARCXML submitted is not valid. Please, review the file and "
"%(x_url2_open)sresubmit it%(x_url2_close)s"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:237
#, fuzzy
msgid "No metadata files have been uploaded yet."
msgstr "não foi escolhido nenhum moderador ainda."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:250
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:292
#, fuzzy
msgid "Submit time"
msgstr "Ajuda sobre Submissao"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:251
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:293
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "nome do aviso"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:252
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:294
msgid "Execution time"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:279
#, fuzzy
msgid "No document files have been uploaded yet."
msgstr "não foi escolhido nenhum moderador ainda."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:334
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:99
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:262
msgid "Metadata batch upload"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:337
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:122
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:177
msgid "Document batch upload"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:340
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:286
#, fuzzy
msgid "Upload history"
msgstr "Históricos de downloads:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:343
#, fuzzy
msgid "Daemon monitor"
msgstr "qualquer mês"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:392
#, fuzzy
msgid "Input directory"
msgstr "Formato de saída:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:394
#, fuzzy
msgid "Filename matching"
msgstr "nome do aviso"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:409
#, python-format
msgid "<b>%s documents</b> have been found."
msgstr ""
# msgstr "O registro foi apagado."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:411
#, fuzzy
msgid "The following files have been successfully queued:"
msgstr "Foram encontrados os seguintes erros"
# msgstr "O registro foi apagado."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:416
#, fuzzy
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Foram encontrados os seguintes erros"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:423
msgid ""
"Some files could not be moved to DONE folder. Please remove them manually."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:425
msgid "All uploaded files were moved to DONE folder."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:435
#, python-format
msgid ""
"Using %(x_fmt_open)sweb interface upload%(x_fmt_close)s, actions are "
"executed a single time."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"Check the %(x_url_open)sBatch Uploader daemon help page%(x_url_close)s for "
"executing these actions periodically."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:442
msgid "Metadata folders"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
msgid "Progress"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:466
msgid "Last BibSched tasks:"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:475
#, fuzzy
msgid "Next scheduled BibSched run:"
msgstr "Tempo previsto:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:180
msgid "Document batch upload result"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:257
msgid "Invalid MARCXML"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:260
msgid "Upload successful"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:310
msgid "Batch Uploader: Daemon monitor"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:98 modules/miscutil/lib/dateutils.py:125
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:210
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:851
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:968
#: modules/websession/lib/webuser.py:311
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:596
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
# msgstr "Junho"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "Seg"
# msgstr "Maio"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
msgid "Tue"
msgstr "Ter"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
#, fuzzy
msgid "Wed"
msgstr "Qua"
# msgstr "Agenda"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
msgid "Thu"
msgstr "Qui"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "Domnigo"
# msgstr "qualquer dia"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
# msgstr "Maio"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
#, fuzzy
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
# msgstr "qualquer dia"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
#, fuzzy
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
# msgstr "qualquer mês"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:217
#, fuzzy
msgid "Jan"
msgstr "Janeiro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:218
msgid "Feb"
msgstr "Fevereiro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:219
#, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "Março"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:220
#, fuzzy
msgid "Apr"
msgstr "Abril"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:221
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:222
#, fuzzy
msgid "Jun"
msgstr "Junho"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:223
#, fuzzy
msgid "Jul"
msgstr "Julho"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:224
#, fuzzy
msgid "Aug"
msgstr "Agosto"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:225
msgid "Sep"
msgstr "Setembro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
#, fuzzy
msgid "Oct"
msgstr "Outubro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:227
msgid "Nov"
msgstr "Novembro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:228
msgid "Dec"
msgstr "Dezembro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:231
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1011
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1222
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:232
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1011
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1222
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:233
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1011
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1222
msgid "March"
msgstr "Março"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:234
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1011
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1222
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:235
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1012
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1223
msgid "May "
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:236
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1012
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1223
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:237
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1012
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1223
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:238
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1012
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1223
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:239
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1013
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1224
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:240
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1013
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1224
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:241
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1013
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1224
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:242
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1013
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1224
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
# msgstr "pesquisar"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:64
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:69
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:74
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:79
#, fuzzy
msgid "Sorry"
msgstr "Desculpe"
# msgstr "Ordenar por:"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:70
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:75
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:80
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr "Não pode enviar pedido de erro, falta o parâmetro %s"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:98
#, fuzzy
msgid "The error report has been sent."
msgstr "O relatório de erro foi enviado."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:99
#, fuzzy
msgid "Many thanks for helping us to improve the service."
msgstr "Muito obrigado por nos ajudar a tornar o Invenio melhor"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr "Use o botaõ de retroceder do seu browser para voltar à página anterior"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Thank you!"
msgstr "Obrigado!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:569
msgid "journal"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:571
msgid "record ID"
msgstr "ID do registo"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:584
msgid "word similarity"
msgstr "similaridade por palavra"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:585
msgid "journal impact factor"
msgstr "journal impact factor"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:586
msgid "times cited"
msgstr "tempos citados"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:587
msgid "time-decay cite count"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:588
msgid "all-time-best cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:589
msgid "time-decay cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:207
#, python-format
msgid ""
"The system is not attempting to send an email from %s, to %s, with body %s."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:233
#, python-format
msgid ""
"Error in connecting to the SMPT server waiting %s seconds. Exception is %s, "
"while sending email from %s to %s with body %s."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:244
#, python-format
msgid "Error in sending email from %s to %s with body %s."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:259 modules/miscutil/lib/mailutils.py:272
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2182
#, fuzzy
msgid "Hello:"
msgstr "Ola:"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:290 modules/miscutil/lib/mailutils.py:310
msgid "Best regards"
msgstr "Os melhores cumprimentos"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:292 modules/miscutil/lib/mailutils.py:312
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr "Precisa de ajuda? Contactar"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:94
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:444
#, fuzzy
msgid "edit"
msgstr "Editar"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:102
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:452
#, fuzzy
msgid "test"
msgstr "Tempo"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:106
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:456
#, fuzzy
msgid "history"
msgstr "Histórico de citações:"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:110
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:460
#, fuzzy
msgid "harvest"
msgstr "Cesto partilhado"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:119
msgid "Overview of sources"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:120
#, fuzzy
msgid "Harvesting status"
msgstr "estado actual"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:138
#, fuzzy
msgid "Not Set"
msgstr "Nota"
# msgstr "Administração de Envios"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:139
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "Converter"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:140
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
#, fuzzy
msgid "daily"
msgstr "diáriamente"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:141
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:142
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
#, fuzzy
msgid "monthly"
msgstr "mensalmente"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:150
msgid "Never harvested"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:162
#, fuzzy
msgid "View Holding Pen"
msgstr "Vendo"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:187
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:552
msgid "No OAI source ID selected."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:207
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:331
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the source."
msgstr "Por favor indique o nome de utilizador ou o nome do grupo."
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:209
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:333
#, fuzzy
msgid "Please enter a metadata prefix."
msgstr "Por favor indique o nome de utilizador ou o nome do grupo."
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:211
#, fuzzy
msgid "Please enter a base url."
msgstr "Por favor indique o nome de utilizador ou o nome do grupo."
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:213
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:335
#, fuzzy
msgid "Please choose a frequency of harvesting"
msgstr "É favor escolher uma categoria"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:215
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:339
msgid "You selected a postprocess mode which involves conversion."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:216
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:340
msgid ""
"Please enter a valid name of or a full path to a BibConvert config file or "
"change postprocess mode."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:218
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:342
msgid "You selected a postprocess mode which involves filtering."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:219
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:343
msgid ""
"Please enter a valid name of or a full path to a BibFilter script or change "
"postprocess mode."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:289
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:461
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:475
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:489
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:496
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:542
msgid "Go back to the OAI sources overview"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:337
msgid "Please choose the harvesting starting date"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:447
#, fuzzy
msgid "Try again with another url"
msgstr "Re-escreva a nova palavra-passe"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:454
msgid "Continue anyway"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:468
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:482
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:793
msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:819
#, fuzzy
msgid "Return to the month view"
msgstr "ir para o registro:"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:832
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:887
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:527
msgid "Next page"
msgstr "próxima página"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:847
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:899
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:507
msgid "Previous page"
msgstr "página anterior"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1086
msgid "Compare with original"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1092
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1137
msgid "Delete from holding pen"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1110
msgid "Error when retrieving the Holding Pen entry"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1118
msgid "Error when retrieving the record"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1126
msgid ""
"Error when formatting the Holding Pen entry. Probably its content is broken"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1131
#, fuzzy
msgid "Accept Holding Pen version"
msgstr "versoes antigas"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1151
msgid "Record deleted from the holding pen"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:53
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:70
#, fuzzy
msgid "See Guide"
msgstr "Ver Guia"
# msgstr "Guia"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:81
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr "Fontes OAI actualmente presentes da base de dados"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:82
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr "Fontes OAI não estão actualmente presentes da base de dados"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:92
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr "Próxima Tarefa oaiharvest"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:93
msgid "scheduled time:"
msgstr "Tempo previsto:"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:94
msgid "current status:"
msgstr "estado actual"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:95
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr "Não existe nenhuma tarefa oaiharvest prevista"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:196
msgid "successfully validated"
msgstr "Validado com sucesso"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:197
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr "não parece ser um OAI-compliant baseURL"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:278
msgid "View next entries..."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:335
#, fuzzy
msgid "previous month"
msgstr "anterior"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:342
#, fuzzy
msgid "next month"
msgstr "qualquer mês"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:437
#, fuzzy
msgid "main Page"
msgstr "Área do Administrador"
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:146
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:242
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:315
#, fuzzy
msgid "Return to main selection"
msgstr "ir para o registro:"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:306
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1210
#: modules/websession/lib/webuser.py:994
#: modules/websession/lib/webuser.py:1003
#: modules/websession/lib/webuser.py:1004
#, fuzzy
msgid "Run Record Editor"
msgstr "ir para o registro:"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:307
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1212
msgid "Run Multi-Record Editor"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:308
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1244
#: modules/websession/lib/webuser.py:995
#: modules/websession/lib/webuser.py:1005
#: modules/websession/lib/webuser.py:1006
msgid "Run Document File Manager"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:309
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1216
#, fuzzy
msgid "Run Record Merger"
msgstr "ir para o registro:"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:310
#, fuzzy
msgid "Run BibSword client"
msgstr "Executar BibEdit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:311
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1224
#, fuzzy
msgid "Configure BibKnowledge"
msgstr "Configurar BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:312
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1222
msgid "Configure BibFormat"
msgstr "Configurar Bibformat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1226
#, fuzzy
msgid "Configure OAI Harvest"
msgstr "Cofigurar BibHarvest"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1228
msgid "Configure OAI Repository"
msgstr "Configurar Repositorio OAI"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:315
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1230
msgid "Configure BibIndex"
msgstr "Configurar BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:316
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1232
msgid "Configure BibRank"
msgstr "Configurar BibRank"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:317
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1234
msgid "Configure WebAccess"
msgstr "Configurar WebAccess"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:318
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1236
#, fuzzy
msgid "Configure WebComment"
msgstr "Configurar WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:319
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1240
#, fuzzy
msgid "Configure WebSearch"
msgstr "Configurar WebSearch"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:320
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1242
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr "Configurar WebSubmit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:321
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1238
#, fuzzy
msgid "Configure WebJournal"
msgstr "Configurar WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:322
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1246
#, fuzzy
msgid "Configure BibSort"
msgstr "Configurar Bibformat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:323
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1214
#, fuzzy
msgid "Run BibCirculation"
msgstr "Executar BibEdit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:324
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1220
msgid "Run Batch Uploader"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:325
#, fuzzy
msgid "Run Person/Author Manager"
msgstr "ir para o registro:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3747
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been activated"
msgstr "A sua conta em '%s' foi activada"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3748
#, fuzzy, python-format
msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr "A sua conta criada anteriormente em '%s' fia activada:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3750
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3763
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3789
#, fuzzy
msgid "Username/Email:"
msgstr "Nome de utilizador/Email:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3751
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3764
msgid "Password:"
msgstr "Palavra-passe"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3761
#, fuzzy, python-format
msgid "Account created on '%s'"
msgstr "Conta criada em '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3762
#, fuzzy, python-format
msgid "An account has been created for you on '%s':"
msgstr "Uma conta foi criada para si em '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3774
#, fuzzy, python-format
msgid "Account rejected on '%s'"
msgstr "Conta rejeitada em '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3775
#, python-format
msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
msgstr "O seu pedido para uma conta foi rejeitado '%s':"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3777
#, fuzzy, python-format
msgid "Username/Email: %s"
msgstr "Nome de utilizador/Email: %s"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3787
#, fuzzy, python-format
msgid "Account deleted on '%s'"
msgstr "Conta apagada em '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3788
#, fuzzy, python-format
msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
msgstr "A sua conta em '%s' foi apagada:"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:721
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:829
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:935
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1038
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2699
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3567
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1643
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3346
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3352
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3357
msgid "Detailed record"
msgstr "Registo detalhado"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:187
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1646
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3364
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:856
msgid "Similar records"
msgstr "Registos similares"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:188
msgid "Cited by"
msgstr "Citado por"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:54
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr "Já possui actualmente um aviso designado %s."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:163 modules/webalert/lib/webalert.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert.py:303 modules/webalert/lib/webalert.py:341
#, fuzzy
msgid "You do not have rights for this operation."
msgstr "Voce não possui direitos suficientes para ver o conteudo deste cesto."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr ""
"Já possui actualmente um aviso definido para um termo e cesto específicos"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "O nome do aviso não poder ser vazio."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:226
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr "Você não é o dono deste cesto."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:237
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "O aviso %s foi adicionado ao seu perfil."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:376
#, fuzzy, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "O aviso %s foi actualizado com sucesso."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:428
#, python-format
msgid ""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
"Voce criou %(x_nb)s termos de pesquisa. A %(x_url_open)slista detalhada"
"%(x_url_close)s esta disponivel com a possibilidade de (a) ver os resultados "
"das pesquisas e (b) subscrever um aviso automatico via email para todos "
"estes termos de pesquisa."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:75
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:79
msgid "Pattern 1"
msgstr "Padrão 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:81
msgid "Field 1"
msgstr "Campo 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:83
msgid "Pattern 2"
msgstr "Padrão 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:85
msgid "Field 2"
msgstr "Campo 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:87
msgid "Pattern 3"
msgstr "Padrão 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:89
msgid "Field 3"
msgstr "Campo 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:91
#, fuzzy
msgid "Collections"
msgstr "Colecções"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid "You own the following alerts:"
msgstr "Você possui os seguintes avisos"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:115
#, fuzzy
msgid "alert name"
msgstr "nome do aviso"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid "SHOW"
msgstr "MOSTRAR"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid ""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr ""
"Este aviso irá notificá-lo cada vez/apenas que um novo item satisfaça o "
"seguinte termo:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid "QUERY"
msgstr "TERMO"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid "Alert identification name:"
msgstr "Aviso acerca do nome de identificação:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr "Frequência de Pesquisa-Verificação:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid "Send notification email?"
msgstr "Enviar email de notificação?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid "no"
msgstr "não"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr "se %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s você deve especificar o cesto."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
msgid "Store results in basket?"
msgstr "Guardar resultados no cesto?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
msgid "SET ALERT"
msgstr "DEFINIR AVISO"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid "CLEAR DATA"
msgstr "LIMPAR DADOS"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
#, python-format
msgid ""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the "
"%(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
"Defina um novo aviso para %(x_url1_open)sas suas pesquisas%(x_url1_close)s, "
"as %(x_url2_open)spesquisas mais efectuadas%(x_url2_close)s, ou o formato de "
"entrada."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:235
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:691
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2040
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2064
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2090
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2338
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2378
msgid "No"
msgstr "Não"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
msgid "Search checking frequency"
msgstr "Pesquisar frequência de verificação"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid "Notification by email"
msgstr "Notificação por email"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
#, fuzzy
msgid "Result in basket"
msgstr "Resultados no cesto"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid "Date last run"
msgstr "Data da última execução"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2101
#, fuzzy
msgid "no basket"
msgstr "sem cesto"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:385
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:391
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:233
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:239
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:393
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:483
msgid "Execute search"
msgstr "Executar pesquisa"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:399
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr "Você definiu %s avisos."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr ""
"Você ainda não realizou qualquer pesquisa até agora. Por favor vá à "
"%(x_url_open)s interface de pesquisa %(x_url_close)s primeiro."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
#, python-format
msgid ""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr ""
"Você efectuou %(x_nb1)s pesquisas (%(x_nb2)s diferentes perguntas) durante "
"os últimos 30 dias ou mais."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:451
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "Aqui estão as %s pesquisas mais populares."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:462
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
#, fuzzy
msgid "Last Run"
msgstr "Última Execução"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:484
msgid "Set new alert"
msgstr "Definir novo aviso"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:76
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:139
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:302
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:358
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:435
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:509
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use alerts."
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:79
#, fuzzy
msgid "Popular Searches"
msgstr "As suas pesquisas"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:81
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:577
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:739
#, fuzzy
msgid "Your Searches"
msgstr "As suas pesquisas"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:98
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:150
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:183
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:235
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:268
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:369
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:395
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:446
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:472
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:520
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2486
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:807
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:901
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1026
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1117
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1249
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:466
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:725
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2451
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:222
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:244
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:328
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:577
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:600
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:628
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:644
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:696
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:719
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:745
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:818
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:874
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:913
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:944
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1016
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1054
#: modules/websubmit/web/publiline.py:136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:157
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:91
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:157
#, fuzzy
msgid "Your Account"
msgstr "A sua conta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Personalize, Display searches"
msgstr "%s Personalizar, Mostrar resultados de pesquisa"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:101
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:238
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:372
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:398
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:449
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:475
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:523
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:551
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:225
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:247
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:330
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:579
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:602
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:631
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:647
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:665
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:675
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:698
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:721
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:747
#, fuzzy, python-format
msgid "%s, personalize"
msgstr "%s, personalizar"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:152
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:185
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:237
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:371
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:448
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:522
#, python-format
msgid "%s Personalize, Set a new alert"
msgstr "%s Personalizar, definir novo aviso"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:178
msgid "Set a new alert"
msgstr "Definir um novo aviso"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:263
msgid "Modify alert settings"
msgstr "Modificar parâmetros de aviso"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:270
#, python-format
msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr "%s Personalizr, Modificar definições de aviso"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:594
#, fuzzy
msgid "Your Alerts"
msgstr "Os seus avisos"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:397
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:474
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:550
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Personalize, Display alerts"
msgstr "%s Personalizar, Mostrat avisos"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:390
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:467
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:543
#, fuzzy
msgid "Display alerts"
msgstr "Mostrar avisos"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:220
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4190
msgid "Name variants"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:234
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4201
msgid "No Name Variants"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:263
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:323
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:397
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4213
msgid "downloaded"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:264
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:324
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:398
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4214
#, fuzzy
msgid "times"
msgstr "Tempo"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:292
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:352
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4242
#, fuzzy
msgid "No Papers"
msgstr "Página:"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:302
#, fuzzy
msgid "Papers written alone"
msgstr "Página:"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:470
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4280
#, fuzzy
msgid "No Keywords"
msgstr "palavra chave"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:473
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4283
msgid "Frequent keywords"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:532
#, fuzzy
msgid "No Collaborations"
msgstr "Colecções"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:535
#, fuzzy
msgid "Collaborations"
msgstr "Colecções"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:561
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4255
#, fuzzy
msgid "unknown affiliation"
msgstr "Acção desconhecida"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:573
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4262
#, fuzzy
msgid "No Affiliations"
msgstr "Histórico de citações:"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:575
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4264
#, fuzzy
msgid "Affiliations"
msgstr "Histórico de citações:"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:590
msgid "Frequent co-authors (excluding collaborations)"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:613
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4299
msgid "No Frequent Co-authors"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:630
#, fuzzy, python-format
msgid "Citations%s:"
msgstr "Histórico de citações:"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:634
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4366
#, fuzzy
msgid "No Citation Information available"
msgstr "Nenhum índice de palavras está disponível para"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:706
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4323
msgid "This is me. Verify my publication list."
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:745
msgid "Recompute Now!"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:106
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2284
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2314
msgid ""
"The selected public basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:114
msgid "Please select a valid public basket from the list of public baskets."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:137
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:300
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1003
msgid "The selected item does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:143
#, fuzzy
msgid "Returning to the public basket view."
msgstr "ir para o registro:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:418
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:477
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1550
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1615
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to write notes to this item."
msgstr "Voce não possui direitos suficientes para ver o conteudo deste cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:431
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1562
msgid ""
"The note you are quoting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:487
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1627
msgid "You must fill in both the subject and the body of the note."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:590
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:655
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:694
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2817
msgid "The selected topic does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:622
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:724
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2844
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2852
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2859
msgid "The selected basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:715
msgid "The selected basket is no longer public."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1680
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete this note."
msgstr "Voce não possui direitos suficientes para ver o conteudo deste cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1691
msgid ""
"The note you are deleting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1789
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights to add record #%i."
msgstr "Voce não possui direitos suficientes para ver o conteudo deste cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1795
msgid "Some of the items were not added due to lack of sufficient rights."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1812
msgid "Please provide a title for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1818
msgid "Please provide a description for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1824
msgid "Please provide a url for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1833
#, fuzzy
msgid "The url you have provided is not valid."
msgstr "O registo não existe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1840
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The request contains bad syntax or "
"cannot be fulfilled."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1847
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The server failed to fulfil an "
"apparently valid request."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1896
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2017
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2086
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this basket."
msgstr "Voce não possui direitos suficientes para ver o conteudo deste cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1905
#, fuzzy
msgid "No records to add."
msgstr "Copiar registo para o cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1945
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2789
msgid "Cannot add items to the selected basket. Invalid parameters."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1955
#, fuzzy
msgid "Untitled basket"
msgstr "Editar Cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1955
#, fuzzy
msgid "Untitled topic"
msgstr "Editar grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1957
msgid ""
"A default topic and basket have been automatically created. Edit them to "
"rename them as you see fit."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2234
msgid "Please provide a name for the new basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2240
msgid "Please select an existing topic or create a new one."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2276
msgid ""
"You cannot subscribe to this basket, you are the either owner or you have "
"already subscribed."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2306
msgid ""
"You cannot unsubscribe from this basket, you are the either owner or you "
"have already unsubscribed."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2398
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2516
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:105
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:155
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:161
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:624
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:681
#, fuzzy
msgid "Personal baskets"
msgstr "Cestos Pessoais"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2424
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2533
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:171
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:203
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:209
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:634
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:787
#, fuzzy
msgid "Group baskets"
msgstr "Grupos de cestos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2452
#, fuzzy
msgid "Others' baskets"
msgstr "Outros cestos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2489
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:585
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:733
#, fuzzy
msgid "Your Baskets"
msgstr "Os seus cestos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2494
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1282
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1410
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1470
#, fuzzy
msgid "List of public baskets"
msgstr "Lista de cestos públicos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2505
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:428
#, fuzzy
msgid "Search baskets"
msgstr "Cesto partilhado"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2510
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:742
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2866
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3052
#, fuzzy
msgid "Add to basket"
msgstr "Adicionar aos cestos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2550
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:222
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:228
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:644
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:896
#, fuzzy
msgid "Public baskets"
msgstr "Cesto Público"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2580
#, python-format
msgid ""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to "
"%(x_nb_group)s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr ""
"Você tem %(x_nb_perso)s cestos pessoais e está registada em %(x_nb_group)s "
"grupos de cestos e noutros %(x_nb_public)s cestos públicos."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2766
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2804
#, fuzzy
msgid ""
"The category you have selected does not exist. Please select a valid "
"category."
msgstr "O registo não existe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2830
msgid "The selected group does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2883
msgid "The selected output format is not available or is invalid."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:91
#, fuzzy
msgid ""
"You have no personal or group baskets or are subscribed to any public "
"baskets."
msgstr "%i grupos de utilizadores subscreveram este cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:92
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You may want to start by %(x_url_open)screating a new basket%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Podera querer ver tambem as %(x_url_open)s%(x_category)s paginas"
"%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:116
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:182
#, fuzzy
msgid "Back to Your Baskets"
msgstr "Voltar aos cestos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:122
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1252
#, fuzzy
msgid "Create basket"
msgstr "Criar cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:128
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1139
#, fuzzy
msgid "Edit topic"
msgstr "Editar grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:571
#, fuzzy
msgid "Search baskets for"
msgstr "Pesquisar %s registos por:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:572
msgid "Search also in notes (where allowed)"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:578
#, python-format
msgid "%(x_search_for_term)s in %(x_collection_list)s"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:615
#, fuzzy
msgid "Results overview"
msgstr "Comentarios globais"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:616
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:683
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:789
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:898
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1002
#, fuzzy, python-format
msgid "%i matching items"
msgstr "Não corresponde a nenhum utilizador"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:654
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1000
#, fuzzy
msgid "All public baskets"
msgstr "Cesto Público"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:670
#, fuzzy
msgid "No items found."
msgstr "Não foram encontrados valores"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:700
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:806
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:912
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
#, python-format
msgid "In %(x_linked_basket_name)s"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:732
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:756
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:841
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:867
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:946
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:971
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1049
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1074
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2692
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3560
#, fuzzy
msgid "Add a note..."
msgstr "Adicionar aos utilizadores"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1181
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1300
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1425
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1485
#, fuzzy
msgid "Public basket"
msgstr "Cesto Público"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1182
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1183
#, fuzzy
msgid "Last update"
msgstr "Última actualização"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1184
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Tempo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1185
#, fuzzy
msgid "Views"
msgstr "Vista"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1267
#, fuzzy
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "Não existem actualmente nenhum cesto disponível."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1289
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Displaying public baskets %(x_from)i - %(x_to)i out of "
"%(x_total_public_basket)i public baskets in total."
msgstr ""
"Mostrando Cestos %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i de %(x_nb_total)i cestos no "
"total."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1356
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s:"
msgstr "Revisto por %(x_nickname)s em %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1622
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_name)s escreveu em %(x_date)s:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1439
#, fuzzy
msgid "Select topic"
msgstr "Seleccionar tópico"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1455
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1856
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1865
msgid "Choose topic"
msgstr "Escolher tópico"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1867
msgid "or create a new one"
msgstr "ou criar um novo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1457
#, fuzzy
msgid "Create new topic"
msgstr "Criar um novo tópico"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1459
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1853
#, fuzzy
msgid "Basket name"
msgstr "Nome do Cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1462
#, fuzzy
msgid "Create a new basket"
msgstr "Criar um novo cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1514
#, fuzzy
msgid "Create new basket"
msgstr "Criar um novo cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1584
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2623
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2999
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3500
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3816
#, fuzzy
msgid "External item"
msgstr "Registo Externo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1585
msgid ""
"Provide a url for the external item you wish to add and fill in a title and "
"description"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1590
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1620
#, fuzzy, python-format
msgid "%i items have been successfully added to your basket"
msgstr "Os registos selecionados foram adicionados com sucesso aos %i cestos."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1621
#, fuzzy, python-format
msgid "Proceed to the %(x_url_open)sbasket%(x_url_close)s"
msgstr "Se desejar pode autenticar-se %(x_url_open)saqui%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1626
#, fuzzy, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)sprevious basket%(x_url_close)s"
msgstr "Pode agora aceder à sua %(x_url_open)sconta%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1630
#, fuzzy, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)ssearch%(x_url_close)s"
msgstr "Pode agora aceder à sua %(x_url_open)sconta%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1743
#, fuzzy, python-format
msgid "Adding %i items to your baskets"
msgstr "Os seus cestos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1744
#, python-format
msgid ""
"Please choose a basket: %(x_basket_selection_box)s %(x_fmt_open)s(or "
"%(x_url_open)screate a new one%(x_url_close)s first)%(x_fmt_close)s"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1758
msgid "Optionally, add a note to each one of these items"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1759
msgid "Optionally, add a note to this item"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1765
#, fuzzy
msgid "Add items"
msgstr "Adicionar aos utilizadores"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1789
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar este cesto?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1791
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr "%i utilizadores subscreveram este cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1793
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr "%i grupos de utilizadores subscreveram este cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1795
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr "Você definiu %i avisos para este cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1833
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:234
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:689
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2040
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2064
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2090
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:508
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2337
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2377
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1870
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1966
#, fuzzy
msgid "General settings"
msgstr "Definições Gerais"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1885
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2060
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2087
msgid "Add group"
msgstr "Adicionar grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1890
msgid "Manage group rights"
msgstr "Gerir direitos do grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1902
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr "Gerir direitos globais de partilha"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1907
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1973
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2334
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2416
#, fuzzy
msgid "Delete basket"
msgstr "Apagar cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1931
#, fuzzy, python-format
msgid "Editing basket %(x_basket_name)s"
msgstr "cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1940
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1995
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar alterações"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1961
#, fuzzy
msgid "Topic name"
msgstr "Nome do Grupo:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1990
#, python-format
msgid "Editing topic: %(x_topic_name)s"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2007
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2022
msgid "No rights"
msgstr "Sem direitos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2009
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2024
#, fuzzy
msgid "View records"
msgstr "Ver registos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2011
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2026
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2028
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2030
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2032
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2034
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2036
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "e"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2011
msgid "view comments"
msgstr "ver comentários"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2013
msgid "add comments"
msgstr "adicionar comentários"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2026
#, fuzzy
msgid "view notes"
msgstr "Escreva uma nova mensagem"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2028
#, fuzzy
msgid "add notes"
msgstr "Adicionar aos utilizadores"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2030
#, fuzzy
msgid "add records"
msgstr "Adicionar registos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2032
#, fuzzy
msgid "delete notes"
msgstr "resultados"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2034
#, fuzzy
msgid "remove records"
msgstr "remover registos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2036
msgid "manage sharing rights"
msgstr "gerir direitos de partilha"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2058
msgid "You are not a member of a group."
msgstr "Você não é membro de nenhum grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2080
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr "Partilhar cesto a um novo grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2109
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:630
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Você está autênticado como visitante, os seus cestos irão desaparecer no fim "
"da actual sessão."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2110
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2125
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:633
#, python-format
msgid ""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Se desejar você pode %(x_url_open)sautênticar-se or registar-se aqui"
"%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2124
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:280
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:307
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr "Esta funcionalidade é interdita a visitantes."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2177
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:937
#, fuzzy
msgid "Back to search results"
msgstr "Regressar aos resultados da pesquisa"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2308
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3340
#, fuzzy, python-format
msgid "%i items"
msgstr "Tempo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2309
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3342
#, fuzzy, python-format
msgid "%i notes"
msgstr "Escreva uma nova mensagem"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2309
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3342
#, fuzzy
msgid "no notes yet"
msgstr "Nota"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2312
#, fuzzy, python-format
msgid "%i subscribers"
msgstr "Subscrever"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2314
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3344
#, fuzzy
msgid "last update"
msgstr "Última actualização"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2326
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2408
#, fuzzy
msgid "Add item"
msgstr "Adicionar aos utilizadores"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2331
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2413
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1048
#, fuzzy
msgid "Edit basket"
msgstr "Editar Cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2339
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2421
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3352
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3405
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from basket"
msgstr "Cancelar inscrição neste cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2426
#, fuzzy
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr "Este cesto encontra-se acessível no seguinte endereço:."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2488
#, fuzzy
msgid "This basket does not contain any records yet."
msgstr "Esta colecção ainda não contém nenhum documento."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2522
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr "Voce não possui direitos suficientes para ver o conteudo deste cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2565
#, fuzzy
msgid "Move item up"
msgstr "Mover item para cima"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2569
msgid "You cannot move this item up"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2583
#, fuzzy
msgid "Move item down"
msgstr "Mover item para baixo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2587
msgid "You cannot move this item down"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2601
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3496
msgid "Copy item"
msgstr "Copiar item"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2617
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "Remover item"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2689
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3044
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3557
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3857
#, fuzzy
msgid "This record does not seem to exist any more"
msgstr "O registro foi apagado."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2804
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3648
#, python-format
msgid "Item %(x_item_index)i of %(x_item_total)i"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2817
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2820
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2904
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2907
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3658
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3661
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3733
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3736
#, fuzzy
msgid "Previous item"
msgstr "página anterior"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2832
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2835
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2919
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2922
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3670
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3673
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3745
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3748
#, fuzzy
msgid "Next item"
msgstr "próxima página"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2845
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2932
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3680
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3755
#, fuzzy
msgid "Return to basket"
msgstr "sem cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2992
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3809
#, fuzzy
msgid "The item you have selected does not exist."
msgstr "O registo não existe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3020
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3833
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient rights to view this item's notes."
msgstr "Voce não possui direitos suficientes para ver o conteudo deste cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3053
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient rights to view this item."
msgstr "Voce não possui direitos suficientes para ver o conteudo deste cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3160
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3170
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3963
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3973
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:493
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1547
#, fuzzy
msgid "Add a note"
msgstr "Adicionar aos utilizadores"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3161
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3964
#, fuzzy
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar aos utilizadores"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3207
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4010
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:384
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:111
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3237
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4035
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s"
msgstr "Revisto por %(x_nickname)s em %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3239
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4037
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:199
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:273
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:324
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1035
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1159
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3349
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3402
#, fuzzy
msgid "Subscribe to basket"
msgstr "Registar-se neste cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3408
msgid "This public basket belongs to the user "
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3432
#, fuzzy
msgid "This public basket belongs to you."
msgstr "Lista de cestos públicos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3455
msgid "Basket is empty"
msgstr "O Cesto está vazio"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4215
#, fuzzy
msgid "All your baskets"
msgstr "Os seus cestos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4218
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4311
#, fuzzy
msgid "Your personal baskets"
msgstr "Cestos Pessoais"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4223
#, fuzzy
msgid "All your topics"
msgstr "Os seus cestos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4234
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4334
#, fuzzy
msgid "Your group baskets"
msgstr "cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4239
#, fuzzy
msgid "All your groups"
msgstr "Os seus grupos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4250
#, fuzzy
msgid "Your public baskets"
msgstr "Lista de cestos públicos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4254
#, fuzzy
msgid "All your public baskets"
msgstr "Cesto Público"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4259
#, fuzzy
msgid "All the public baskets"
msgstr "Adicionar a um cesto público"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4292
#, fuzzy
msgid "Please select a basket..."
msgstr "cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:159
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:320
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:406
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:471
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:539
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:617
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:705
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:783
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:871
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:968
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1088
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1184
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1406
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1466
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1528
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1590
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use baskets."
msgstr "Você não é o dono deste cesto."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:170
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to view this attachment"
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:362
#, fuzzy
msgid "Display baskets"
msgstr "Mostrar cestos"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:566
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:641
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1613
#, fuzzy
msgid "Display item and notes"
msgstr "Mostrar resultados:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:828
#, fuzzy
msgid "Delete a basket"
msgstr "Apagar um cesto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:886
msgid "Copy record to basket"
msgstr "Copiar registo para o cesto"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:167
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:211
msgid "Bad page number --> showing first page."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:175
#, fuzzy
msgid "Bad number of results per page --> showing 10 results per page."
msgstr "Número d resultados por página"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:184
msgid "Bad display order --> showing most helpful first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:193
msgid "Bad display order --> showing oldest first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1596
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1649
#, fuzzy
msgid "Comments on records have been disallowed by the administrator."
msgstr "Grupo %s foi apagado pelo seu administrador."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:245
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:268
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1436
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1457
msgid "Your feedback has been recorded, many thanks."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:252
msgid "You have already reported an abuse for this comment."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:259
#, fuzzy
msgid "The comment you have reported no longer exists."
msgstr "O registo não existe."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:275
msgid "Sorry, you have already voted. This vote has not been recorded."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:282
msgid ""
"You have been subscribed to this discussion. From now on, you will receive "
"an email whenever a new comment is posted."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:289
#, fuzzy
msgid "You have been unsubscribed from this discussion."
msgstr "Cancelar inscrição neste cesto"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1188
#, fuzzy, python-format
msgid "Record %i"
msgstr "A coleção %s não foi encontrada"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1199
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been reviewed"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1203
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been commented"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1424
#, python-format
msgid "%s is an invalid record ID"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1443
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1464
msgid "Your feedback could not be recorded, please try again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1572
#, python-format
msgid "%s is an invalid user ID."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1606
#, fuzzy
msgid "Cannot reply to a review."
msgstr "Escreva a sua análise critica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1661
msgid "You must enter a title."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1668
msgid "You must choose a score."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1675
msgid "You must enter a text."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1692
#, fuzzy
msgid "You already wrote a review for this record."
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1711
msgid "You already posted a comment short ago. Please retry later."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1723
msgid "Failed to insert your comment to the database. Please try again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1737
msgid "Unknown action --> showing you the default add comment form."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1859
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist in the database."
msgstr "O endereço de email indicado não existe na base de dados."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1867
#, fuzzy
msgid "No record ID was given."
msgstr "Desculpe, nenhum Id foi fornecido."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1875
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s is an invalid ID."
msgstr "Desculpe, %s não é um ID válido."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1883
#, python-format
msgid "Record ID %s is not a number."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:79
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:912
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2451
msgid "Write a comment"
msgstr "Escrever um comentário"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:95
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb)i Comments for round \"%(x_name)s\""
msgstr "%(x_name)s escreveu em %(x_date)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb)i Comments"
msgstr "comentários"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:126
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr "Mostrando os %i últimos comentários:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:139
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:165
msgid "Discuss this document"
msgstr "Discutir este comentário"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:166
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:922
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr "Iniciar discussão acerca de um aspecto deste document."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:182
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr "Desculpe, o registo %s parece não existir."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:184
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr "Desculpe, %s não é um ID válido."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:186
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr "Desculpe, nenhum Id foi fornecido."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:190
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr "Você poderá começar a explorar a partir de %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:246
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:731
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:741
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb)i comments for round \"%(x_name)s\""
msgstr "%(x_name)s escreveu em %(x_date)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:269
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:836
msgid "Was this review helpful?"
msgstr "Esta analise critica foi uma ajuda útil?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:280
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:317
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:912
msgid "Write a review"
msgstr "Escrever uma analise critica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:287
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:900
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2111
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr ""
"Media do resultado da analise critica: %(x_nb_score)s baseados em "
"%(x_nb_reviews)s analises criticas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:290
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr ""
"Leitores acharam que as seguintes %s analises criticas são uma boa ajuda"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:293
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:316
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr "Ver todas %s as analises criticas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:312
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:334
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2152
msgid "Rate this document"
msgstr "Classifique este documento"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:335
#, fuzzy
msgid "Be the first to review this document.</div>"
msgstr "Seja o primeiro a fazer a analise critica deste documento."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:379
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:440
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:782
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Contagem"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:386
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:837
#, fuzzy
msgid "Report abuse"
msgstr "Reportar abuso"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:400
#, fuzzy
msgid "Undelete comment"
msgstr "apagar comentários"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:409
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:411
#, fuzzy
msgid "Delete comment"
msgstr "Apagar comentário"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:417
#, fuzzy
msgid "Unreport comment"
msgstr "Apagar comentário"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:428
msgid "Attached file"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:428
msgid "Attached files"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:440
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:781
msgid "Open"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:509
#, fuzzy, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "Revisto por %(x_nickname)s em %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:513
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb_people)s out of %(x_nb_total)s people found this review useful"
msgstr "%(x_nb_people)i de %(x_nb_total)i pessoas acharam esta review útil"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:535
#, fuzzy
msgid "Undelete review"
msgstr "Apagar as análises criticas seleccionadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:544
#, fuzzy
msgid "Delete review"
msgstr "Apagar as análises criticas seleccionadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:550
#, fuzzy
msgid "Unreport review"
msgstr "Escreva a sua análise critica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:657
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:673
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:458
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2449
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:658
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:674
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:458
#, fuzzy
msgid "Reviews"
msgstr "análises criticas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:915
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr "Existem no total %s análises criticas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:917
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr "Existem no total %s comentários"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:924
msgid "Be the first to review this document."
msgstr "Seja o primeiro a fazer a analise critica deste documento."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:936
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1714
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:564
msgid "Record"
msgstr "Registo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:943
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1002
msgid "review"
msgstr "análise critica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:943
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1002
msgid "comment"
msgstr "comentaŕio"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:944
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1954
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "análise critica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1000
msgid "Viewing"
msgstr "Vendo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1001
msgid "Page:"
msgstr "Página:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1018
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1026
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Subscrever"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1033
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to comment or review."
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1203
#, fuzzy, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment."
msgstr ""
"Nota: O seu nome de utilizador, %s, será apresentado como autor deste "
"comentário"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1207
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1324
#, python-format
msgid ""
"Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. "
"%(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr ""
"Nota: Você não %(x_url_open)sdefiniu o seu nome de utilizador"
"%(x_url_close)s. %(x_nickname)s será apresentado como autor deste comentário."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1224
msgid "Once logged in, authorized users can also attach files."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
msgid "Optionally, attach a file to this comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1240
msgid "Optionally, attach files to this comment"
msgstr ""
# msgstr "mais"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1241
#, fuzzy
msgid "Max one file"
msgstr "Adicionar Nova Regra"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1242
#, fuzzy, python-format
msgid "Max %i files"
msgstr "Ficheiro(s) principal/principais"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1243
#, python-format
msgid "Max %(x_nb_bytes)s per file"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1258
msgid "Send me an email when a new comment is posted"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1273
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1395
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1275
#, fuzzy
msgid "Add comment"
msgstr "Adicionar comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1319
#, python-format
msgid ""
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr ""
"Nota: O seu nome de utilizador, %s, será apresentado como autor desta "
"analise critica."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1396
msgid "Rate this article"
msgstr "Classifique este artigo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1397
#, fuzzy
msgid "Select a score"
msgstr "Seleccione um resultado"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1398
msgid "Give a title to your review"
msgstr "Dê um título à sua análise critica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1399
msgid "Write your review"
msgstr "Escreva a sua análise critica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1404
#, fuzzy
msgid "Add review"
msgstr "Adicionar analise critica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1414
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:503
msgid "Add Review"
msgstr "Adicionar análise critica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1436
msgid "Your review was successfully added."
msgstr "A sua análise critica foi adicionada com sucesso."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1438
#, fuzzy
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "O seu comentário foi adicionado com sucesso."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1441
#, fuzzy
msgid "Back to record"
msgstr "Voltar para o registo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1519
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:171
#, fuzzy
msgid "View most commented records"
msgstr "ver comentários"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1521
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:207
#, fuzzy
msgid "View latest commented records"
msgstr "ver comentários"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1523
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
#, fuzzy
msgid "View all comments reported as abuse"
msgstr "Ver todos os utilizadores reportados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1527
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:170
#, fuzzy
msgid "View most reviewed records"
msgstr "remover registos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1529
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:206
#, fuzzy
msgid "View latest reviewed records"
msgstr "Ver todas %s as analises criticas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1531
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
#, fuzzy
msgid "View all reviews reported as abuse"
msgstr "Ver todos os utilizadores reportados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1539
#, fuzzy
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "Ver todos os utilizadores que foram reportados."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1541
msgid "Guide"
msgstr "Guia"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1543
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr "Comentários e análise critica estão indisponíveis"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1563
msgid ""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr ""
"Por favor indique o ID do(a) comentário/analise critica que viu "
"anteriormente escolhendo se deseja ou não apagá-lo."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1587
msgid "Comment ID:"
msgstr "ID comentário:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1588
msgid "Or enter a record ID to list all the associated comments/reviews:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1589
#, fuzzy
msgid "Record ID:"
msgstr "ID do registo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1591
msgid "View Comment"
msgstr "Ver comentário"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1612
msgid "There have been no reports so far."
msgstr "Não houve nenhum relatório até agora."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1616
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr "Ver todos os %s comentários reportados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1619
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr "Ver todas as %s análises criticas reportadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1656
msgid ""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr ""
"Aqui está uma lista, ordenada pelo numero total de relatórios, de todos os "
"utilizadores que tenham um comentário reportado, pelo menos uma vez."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1664
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1693
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:265
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1154
msgid "Nickname"
msgstr "Nome de Utilizador"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1666
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1695
msgid "User ID"
msgstr "ID de Utilizador"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1668
msgid "Number positive votes"
msgstr "Número de votos positivos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1669
msgid "Number negative votes"
msgstr "Número de votos negativos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1670
msgid "Total number votes"
msgstr "Número total de votos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1671
msgid "Total number of reports"
msgstr "Número total de relatórios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1672
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr ""
"Ver todos os comentários/análises criticas reportados pelos utilizadores"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1705
#, fuzzy, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "Esta análise critica foi reportada %i vezes."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1707
#, fuzzy, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "Este comentário foi reportado %i vezes."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1955
#, fuzzy
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1956
msgid "General informations"
msgstr "Informações Gerais"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1971
#, fuzzy
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "Apagar as análises criticas seleccionadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1972
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1979
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr "Suprimir relatorio de abuso seleccionado"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
#, fuzzy
msgid "Undelete selected reviews"
msgstr "Apagar as análises criticas seleccionadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1977
#, fuzzy
msgid "Undelete selected comments"
msgstr "Apagar comentários seleccionados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1978
#, fuzzy
msgid "Delete selected comments"
msgstr "Apagar comentários seleccionados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1993
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr "Aqui estão as análises criticas reportadas pelo utilizador %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1995
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr "Aqui estão os comentários reportados pelo utilizador %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1999
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is review %s"
msgstr "Aqui está um(a) comentário/análise critica %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2001
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is comment %s"
msgstr "Aqui está um(a) comentário/análise critica %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2004
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr ""
"Aqui está um(a) comentário/análise critica %(x_cmtID)s escrito(a) pelo "
"utilizador %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2006
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is comment %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr ""
"Aqui está um(a) comentário/análise critica %(x_cmtID)s escrito(a) pelo "
"utilizador %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2012
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr ""
"Aqui estão as análises criticas reportadas ordenadas pelo o maior número"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2014
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr "Aqui estão comentários reportados ordenados pelo maior número"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2019
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are all reviews for record %i, sorted by the most reported"
msgstr ""
"Aqui estão as análises criticas reportadas ordenadas pelo o maior número"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2020
#, fuzzy
msgid "Show comments"
msgstr "ver comentários"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2022
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are all comments for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Aqui estão comentários reportados ordenados pelo maior número"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2023
#, fuzzy
msgid "Show reviews"
msgstr "análise critica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2048
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2072
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2098
msgid "comment ID"
msgstr "ID do comentário"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2048
msgid "successfully deleted"
msgstr "apagado com sucesso"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2072
#, fuzzy
msgid "successfully undeleted"
msgstr "apagado com sucesso"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2098
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr "relatório de abuso suprimido com sucesso"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2115
msgid "Not yet reviewed"
msgstr "Not yet reviewed"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2183
#, python-format
msgid ""
"The following review was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2184
#, python-format
msgid ""
"The following comment was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2211
msgid "This is an automatic message, please don't reply to it."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2213
#, python-format
msgid "To post another comment, go to <%(x_url)s> instead."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2218
#, python-format
msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2223
#, python-format
msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2227
#, python-format
msgid "For any question, please use <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2294
#, fuzzy
msgid "Your comment will be lost."
msgstr "O seu comentário foi colocado com sucesso"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:265
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:522
#, fuzzy
msgid "Record Not Found"
msgstr "Registo não encontrado"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:343
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:583
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:660
msgid "Specified comment does not belong to this record"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:352
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:589
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:666
#, fuzzy
msgid "You do not have access to the specified comment"
msgstr "Voce não possui direitos suficientes para ver o conteudo deste cesto."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:423
#, python-format
msgid ""
"The size of file \\\"%s\\\" (%s) is larger than maximum allowed file size "
"(%s). Select files again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:505
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2445
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2446
msgid "Add Comment"
msgstr "Adicionar comentário"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:594
msgid "You cannot vote for a deleted comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:671
#, fuzzy
msgid "You cannot report a deleted comment"
msgstr "Ver todos os comentários reportados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:818
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:858
#, fuzzy
msgid "Page Not Found"
msgstr "A pagina %s não foi encontrada"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:819
#, fuzzy
msgid "The requested comment could not be found"
msgstr "O registo não existe."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:839
msgid "You cannot access files of a deleted comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:859
#, fuzzy
msgid "The requested file could not be found"
msgstr "O registo não existe."
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:122
#, fuzzy
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID do comentário"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:142
#, fuzzy, python-format
msgid "Comment ID %s does not exist."
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist."
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:45
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:59
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:83
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:126
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:164
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:192
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:228
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:266
msgid "WebComment Admin"
msgstr "Administração ComentárioWeb"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:50
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:88
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:131
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:197
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:233
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:271
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:843
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1010
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:602
msgid "Internal Error"
msgstr "Erro Interno"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
#, fuzzy
msgid "Delete/Undelete Reviews"
msgstr "Apagar as análises criticas seleccionadas"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
#, fuzzy
msgid "Delete/Undelete Comments"
msgstr "Apagar comentários seleccionados"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
#, fuzzy
msgid " or Suppress abuse reports"
msgstr "Suprimir relatórios de abuso"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:242
#, fuzzy
msgid "View all reported users"
msgstr "Ver todos os utilizadores reportados"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:289
#, fuzzy
msgid "Delete comments"
msgstr "Apagar comentários"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:292
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr "Suprimir relatórios de abuso"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:295
#, fuzzy
msgid "Undelete comments"
msgstr "apagar comentários"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:106
msgid "Archive"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:133
#, fuzzy
msgid "Select Year:"
msgstr "Seleccione:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:139
#, fuzzy
msgid "Select Issue:"
msgstr "Seleccione:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:143
#, fuzzy
msgid "Select Date:"
msgstr "Seleccione:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_author.py:45
#, python-format
msgid "About your article at %(url)s"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:218
msgid "Did you know?"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:250
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Have a look at the following article:\n"
"<%(url)s>"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:257
#, fuzzy
msgid "Send this article"
msgstr "Classifique este artigo"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_imprint.py:122
msgid "Issue No."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:92
#, fuzzy
msgid "News Articles"
msgstr "Abril"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:93
msgid "Official News"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:94
msgid "Training and Development"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:95
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informações Gerais"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:96
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:97
#, fuzzy
msgid "Training"
msgstr "Aviso"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:98
msgid "Events"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:99
msgid "Staff Association"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_rss.py:141
#, fuzzy
msgid "Subscribe by RSS"
msgstr "Subscrever"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:64
#, fuzzy
msgid "Page not found"
msgstr "A pagina %s não foi encontrada"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:65
#, fuzzy
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "O registo não existe."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:96
#, fuzzy
msgid "No journal articles"
msgstr "Nenhum índice de palavras está disponível para"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:97
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:138
msgid "Problem with the configuration of this journal"
msgstr "Problemas com a configuração deste jornal"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:137
#, fuzzy
msgid "No journal issues"
msgstr "Nenhum índice de palavras está disponível para"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:176
#, fuzzy
msgid "Journal article error"
msgstr "Erro Article Journal"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:177
msgid "We could not know which article you were looking for"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:211
#, fuzzy
msgid "No journals available"
msgstr "Nenhum índice de palavras está disponível para"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:212
msgid "We could not provide you any journals"
msgstr "não podemos fornecer qualquer jornal"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:213
msgid ""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:239
msgid "Select a journal on this server"
msgstr "Seleccione um jornal no servidor"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:240
msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:241
msgid ""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:268
msgid "No current issue"
msgstr "Nenhuma edição actual"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
msgid "We could not find any informtion on the current issue"
msgstr "não encontramos nenhuma informação na actual edição"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid ""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:298
msgid "Issue number badly formed"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:299
msgid "We could not read the issue number you provided"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:329
msgid "Archive date badly formed"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid "We could not read the archive date you provided"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:365
#, fuzzy
msgid "No popup record"
msgstr "ir para o registro:"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:366
msgid "We could not deduce the popup article you requested"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:399
#, fuzzy
msgid "Update error"
msgstr "erro de actualização"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:400
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:431
msgid "There was an internal error"
msgstr "Ocorreu um erro interno"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:430
#, fuzzy
msgid "Journal publishing DB error"
msgstr "Erro Interno"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:463
#, fuzzy
msgid "Journal issue error"
msgstr "Erro Edição Jornal"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:464
#, fuzzy
msgid "Issue not found"
msgstr "Não foi encontrada"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:494
#, fuzzy
msgid "Journal ID error"
msgstr "Erro Jornal ID"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:495
msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr "não é possivel encontrar o ID deste jornal na base de dados"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:527
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:529
#, python-format
msgid "Category \"%(category_name)s\" not found"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:531
#, fuzzy
msgid "Sorry, this category does not exist for this journal and issue."
msgstr "Esta acção não existe para este tipo de documento."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:50
msgid "Available Journals"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:59
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "Contact %(x_url_open)sthe administrator%(x_url_close)s"
msgstr "Contacte os %(x_url_open)sdevelopers%(x_url_close)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:178
#, fuzzy
msgid "Regeneration Error"
msgstr "Erro de REgeneração"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:179
msgid ""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:305
#, python-format
msgid "If you cannot read this email please go to %(x_journal_link)s"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:452
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:701
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:326
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:346
msgid "Add"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:453
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:365
#, fuzzy
msgid "Publish"
msgstr "submissões"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:454
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:326
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:343
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Referência"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:696
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Abril"
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:377
#, fuzzy
msgid "Please select an issue"
msgstr "cestas"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:90
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:106
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:125
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:140
#, fuzzy
msgid "No information available"
msgstr "Nenhum índice de palavras está disponível para"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:110
msgid "No seminars today"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:247
msgid "What's on today"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:248
msgid "Seminars of the week"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:224
msgid "Under the CERN sky"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:166
msgid "There are no new articles for the moment"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:289
#, fuzzy
msgid "What's new"
msgstr "Nome do Cesto"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:76
#, fuzzy
msgid "WebJournal Admin"
msgstr "Administração ComentárioWeb"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:118
#, python-format
msgid "Administrate %(journal_name)s"
msgstr ""
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:157
msgid "Feature a record"
msgstr ""
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:219
msgid "Email Alert System"
msgstr ""
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:275
msgid "Issue regenerated"
msgstr ""
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:275
#, fuzzy
msgid "Regenerate Issue"
msgstr "Seleccione:"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:328
#, fuzzy
msgid "Publishing Interface"
msgstr "Erro Interno"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:354
#, fuzzy
msgid "Add Journal"
msgstr "Adicionar aos utilizadores"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:356
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Editar definições"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:58
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:137
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:203
msgid "Sorry, this message in not in your mailbox."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:75
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:219
#, fuzzy
msgid "This message does not exist."
msgstr "O registo não existe."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:144
#, fuzzy
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "A mensagem não pode ser apagada"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:146
#, fuzzy
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "A mensagem foi apagada com sucesso."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:162
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr "A sua caixa de correio foi esvaziada."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:368
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr "A data escolhida (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) é inválida."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:377
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr "Por favor indique o nome de utilizador ou o nome do grupo."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:381
#, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
"A sua mensagem é demasiado grande, por favor modifique-a. O tamanho maximo "
"permitido é %i caracteres."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:396
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr "O grupo %s não existe."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:421
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "O utilizador %s não existe."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:434
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:145
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:242
msgid "Write a message"
msgstr "Escreva uma mensagem"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:449
msgid ""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"quota:"
msgstr ""
"A sua mensagem não pode ser enviada para o seguinte endereço devido à sua "
"quota:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:453
msgid "Your message has been sent."
msgstr "A sua mensagem foi enviada."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:458
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:472
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:87
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:311
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:357
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:727
#, fuzzy
msgid "Your Messages"
msgstr "As suas mensagens"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:96
#, fuzzy
msgid "No messages"
msgstr "Não há mensagens"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:100
#, fuzzy
msgid "No subject"
msgstr "Sem assunto"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:146
msgid "Write new message"
msgstr "Escreva uma nova mensagem"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid "Delete All"
msgstr "Apagar tudo"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:189
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:281
#, fuzzy
msgid "Send later?"
msgstr "Enviar mais tarde?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2857
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2858
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2859
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2860
msgid "SEND"
msgstr "ENVIAR"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:446
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
msgid "Sent on:"
msgstr "Enviado em:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid "Received on:"
msgstr "Recebido em:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
#, fuzzy
msgid "Sent to:"
msgstr "Enviado para:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid "Sent to groups:"
msgstr "Enviado para grupos:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "REPLY"
msgstr "RESPONDER"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "DELETE"
msgstr "APAGAR"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:506
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja esvaziar a sua caixa de correio na totalidade?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:582
#, python-format
msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr ""
"Quota utilizada: %(x_nb_used)i mensagens para alem do max. %(x_nb_total)i"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:600
msgid "Please select one or more:"
msgstr "Por favor seleccione um(a) ou mais"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:631
msgid "Add to users"
msgstr "Adicionar aos utilizadores"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:633
msgid "Add to groups"
msgstr "Adicionar ao grupos"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:636
msgid "No matching user"
msgstr "Não corresponde a nenhum utilizador"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:638
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1942
msgid "No matching group"
msgstr "Não corresponde a nenhum grupo"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:675
msgid "Find users or groups:"
msgstr "Encontrar utilizadores ou grupos:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:676
msgid "Find a user"
msgstr "Encontrar utilizador"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:677
msgid "Find a group"
msgstr "Encontrar um grupo"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:692
#, python-format
msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:82
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:134
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:228
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:305
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:351
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:397
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use messages."
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:403
msgid "Read a message"
msgstr "Ler a mensagem"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:854
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:881
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5117
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5170
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1003
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1206
msgid "any day"
msgstr "qualquer dia"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1009
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1218
msgid "any month"
msgstr "qualquer mês"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1018
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1233
msgid "any year"
msgstr "qualquer ano"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1059
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1078
#, fuzzy
msgid "any public collection"
msgstr "qualquer coleção"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1063
#, fuzzy
msgid "remove this collection"
msgstr "remover este utilizador"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1074
msgid "add another collection"
msgstr "adicionar outra coleção"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1084
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:598
msgid "rank by"
msgstr "ordenado por"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1228
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:568
msgid "latest first"
msgstr "Último primeiro"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1795
msgid "No values found."
msgstr "Não foram encontrados valores"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1918
#, python-format
msgid ""
"Warning: full-text search is only available for a subset of papers mostly "
"from %(x_range_from_year)s-%(x_range_to_year)s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1922
#, python-format
msgid ""
"Warning: figure caption search is only available for a subset of papers "
"mostly from %(x_range_from_year)s-%(x_range_to_year)s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1930
#, python-format
msgid "There is no index %s. Searching for %s in all fields."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1934
#, python-format
msgid "Instead searching %s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1940
msgid "Search term too generic, displaying only partial results..."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1943
msgid ""
"No phrase index available for fulltext yet, looking for word combination..."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1983
#, fuzzy, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr ""
"Nenhum resultado exacto foi encontrado para <em>%s</em>, usando <em>%s</em> "
"em substituição..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2125
msgid ""
"Search syntax misunderstood. Ignoring all parentheses in the query. If this "
"doesn't help, please check your search and try again."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2716
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Nenhum resultado foi encontrado na colecção %s. Outras colecções públicas "
"retornaram <a class=\"nearestterms\" href=\"%s/search.py?%s\">%d resultados</"
"a>."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2725
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr ""
"Nenhuma coleção pública corresponde à sua pesquisa. Se você está procurando "
"um documento que não é público, por favor escolha a colecção restrita "
"desejada primeiro."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2831
#, fuzzy
msgid "Your search did not match any records. Please try again."
msgstr ""
"A expressão procurada %s não está presente em nenhum registo. Os termos "
"similares em todas as colecções são:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2840
#, fuzzy
msgid "No match found, please enter different search terms."
msgstr "Utilize diferentes termos de pesquisa."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2846
#, fuzzy, python-format
msgid "There are no records referring to %s."
msgstr "Existem %i cestos"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2848
#, fuzzy, python-format
msgid "There are no records cited by %s."
msgstr "Existem %i cestos"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2853
#, fuzzy, python-format
msgid "No word index is available for %s."
msgstr "Nenhum índice de palavras está disponível para"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2864
#, fuzzy, python-format
msgid "No phrase index is available for %s."
msgstr "Nenhum índice de frases está disponível para"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2903
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"A expressão procura da %(x_term)s no indice %(x_index)s não corresponde a "
"nenhum registo. Os termos similares em todas as colecções são:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2907
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"A expressão procurada %s não está presente em nenhum registo. Os termos "
"similares em todas as colecções são:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3708
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3828
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. The records will not be "
"sorted."
msgstr ""
"Desculpa, %s não parece ser uma opção de ordenação válida. Escolhendo "
"ordenação por título."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3816
#, python-format
msgid ""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr ""
"Desculpe,mas a ordenação está disponivel em conjunto apenas acima dos %d "
"registos. Usando definições por defeito."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4068
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4387
#, fuzzy, python-format
msgid "The record %d replaces it."
msgstr "O registo foi apagado."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4266
msgid "Use different search terms."
msgstr "Utilize diferentes termos de pesquisa."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5423
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"Nenhum resultado dentro do período de tempo especificado, desconsiderando "
"esta condição..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5450
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"Nenhum resultado dentro dos limites de pesquisa especificados, descartando "
"esta condição..."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:145
msgid "in"
msgstr "em"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:51
#, fuzzy
msgid ""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr "Não encontrou o que estava procurando? Tentar a sua pesquisa em:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid "External collections results overview:"
msgstr "Resultados Globais de colecções externas:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
#, fuzzy
msgid "Search timed out."
msgstr "Tempo de pesquisa esgotou-se."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid ""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr ""
"O motor de pesquisa externo não respondeu a tempo. Você pode ver os "
"resultados aqui:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
#, fuzzy
msgid "No results found."
msgstr "Não foram encontrados resultados."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, fuzzy, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "%s resultados encontrados"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, fuzzy, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:459
#, python-format
msgid "Search on %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:714
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:863
#, fuzzy, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "Pesquisar %s registos por:"
# msgstr "Formato de saída:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:766
#, fuzzy
msgid "less"
msgstr "Regras"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:767
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1541
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3926
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4003
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4063
msgid "more"
msgstr "mais"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:772
#, python-format
msgid "Example: %(x_sample_search_query)s"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:784
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2162
#, python-format
msgid "Search in %(x_collection_name)s"
msgstr ""
# msgstr "Registro detalhado"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:788
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2166
#, fuzzy
msgid "Search everywhere"
msgstr "Introduza aqui o termo a pesquisar"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:822
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2134
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2192
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pesquisa Avançada"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:960
#, fuzzy, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "Pesquisar %s registos por:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1011
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2050
msgid "Simple Search"
msgstr "Pesquisa Básica"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1044
#, fuzzy
msgid "Search options:"
msgstr "Opções de pesquisa:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1091
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2288
#, fuzzy
msgid "Added/modified since:"
msgstr "Adicionada desde:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1092
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2289
#, fuzzy
msgid "until:"
msgstr "até:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1097
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2331
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1098
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2332
#, fuzzy
msgid "Display results:"
msgstr "Mostrar resultados:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1099
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2333
#, fuzzy
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de saída:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1260
msgid "Added since:"
msgstr "Adicionada desde:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1261
#, fuzzy
msgid "Modified since:"
msgstr "Adicionada desde:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1298
#, fuzzy
msgid "Focus on:"
msgstr "Ênfase em:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1361
msgid "restricted"
msgstr "restrito"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1388
#, fuzzy
msgid "Search also:"
msgstr "Procurar também:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1459
msgid ""
"This collection is restricted. If you are authorized to access it, please "
"click on the Search button."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1474
msgid ""
"This is a hosted external collection. Please click on the Search button to "
"see its content."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1489
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "Esta colecção ainda não contém nenhum documento."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1556
#, fuzzy
msgid "Latest additions:"
msgstr "Últimos ítens:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1659
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3377
#, fuzzy, python-format
msgid "Cited by %i records"
msgstr "Citado por: %s registos"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1725
#, fuzzy, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr ""
"Palavras semelhantes a %(x_word)s em %(x_field)s em qualquer colecção são:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1728
#, fuzzy, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr "Palavras semelhantes a %(x_word)s em qualquer colecção são:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1820
msgid "Hits"
msgstr "Objectivos"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2237
msgid "collections"
msgstr "colecções"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2259
msgid "Limit to:"
msgstr "Limitado a:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2301
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:616
msgid "results"
msgstr "resultados"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2337
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:586
msgid "asc."
msgstr "asc."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2340
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:587
msgid "desc."
msgstr "desc."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2346
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:631
msgid "single list"
msgstr "lista única"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2349
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:630
msgid "split by collection"
msgstr "agrupar por colecção"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2387
msgid "MARC tag"
msgstr "etiqueta MARC"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2483
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2488
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2666
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2678
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2999
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3008
#, fuzzy, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "%s registos encontrados"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2539
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2729
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "fim"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2559
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2749
#, fuzzy
msgid "jump to record:"
msgstr "ir para o registo:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2572
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2762
#, fuzzy, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "A pesquisa demorou %s segundos."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2966
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sResultados globais:%(x_fmt_close)s Encontrados "
"%(x_nb_records)s registos em %(x_nb_seconds)s segundos."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2978
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_fmt_open)sResults overview%(x_fmt_close)s"
msgstr "Este documento foi %(x_fmt_open)saprovado%(x_fmt_close)s.."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2986
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found at least "
"%(x_nb_records)s records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sResultados globais:%(x_fmt_close)s Encontrados "
"%(x_nb_records)s registos em %(x_nb_seconds)s segundos."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3063
#, fuzzy
msgid "No results found..."
msgstr "Não foram encontrados resultados."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3096
msgid ""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr ""
"A consulta booleana não gerou resultados. Por favor combine seus termos de "
"pesquisa de outra maneira."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3128
msgid "See also: similar author names"
msgstr "Veja também: nomes de autores similares"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3378
#, fuzzy
msgid "Cited by 1 record"
msgstr "Citado por: %s registos"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3393
#, fuzzy, python-format
msgid "%i comments"
msgstr "comentários"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3394
#, fuzzy
msgid "1 comment"
msgstr "comentaŕio"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3404
#, fuzzy, python-format
msgid "%i reviews"
msgstr "análise critica"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3405
#, fuzzy
msgid "1 review"
msgstr "análise critica"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3628
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:860
#, fuzzy, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "A colecção %s não foi encontrada"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3640
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:856
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr "Desculpe, a colecção %s parece não existir"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3642
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:857
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr "Você poderá começar a explorar a partir de %s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3669
#, python-format
msgid ""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3676
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed%(x_url2_close)s."
msgstr "Se desejar pode autenticar-se %(x_url_open)saqui%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3685
msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3754
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3779
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3829
#, fuzzy
msgid "Back to search"
msgstr "Regressar aos resultados da pesquisa"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3789
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3805
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3821
#, python-format
msgid "%s of"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3919
#, fuzzy
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr "Pessoas que baixaram este documento também baixaram:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3935
#, fuzzy
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "Pessoas que visitaram esta página também visitaram:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3989
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr "Citado por: %s registos"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4056
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "Co-citado com: %s registos"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4098
#, python-format
msgid ".. of which self-citations: %s records"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4288
msgid "Frequent co-authors"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4362
#, fuzzy
msgid "Citations:"
msgstr "Histórico de citações:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4433
#, fuzzy
msgid "Citation summary results"
msgstr "Regressar aos resultados da pesquisa"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4438
#, fuzzy
msgid "Total number of citable papers analyzed:"
msgstr "Número total de relatórios"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4461
#, fuzzy
msgid "Total number of citations:"
msgstr "Número total de relatórios"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4466
msgid "Average citations per paper:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4476
#, fuzzy
msgid "Total number of citations excluding self-citations"
msgstr "Número total de relatórios"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4487
#, fuzzy
msgid "Average citations per paper excluding self-citations"
msgstr "Número total de relatórios"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4501
msgid "Breakdown of papers by citations:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4534
#, fuzzy
msgid "Additional Citation Metrics"
msgstr "ficheiros adicionais"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:652
msgid "brief"
msgstr "breve"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:428
msgid "You are not authorized to view this area."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:862
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Não foi encontrada"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3394
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3395
msgid "References"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3396
#, fuzzy
msgid "Citations"
msgstr "Histórico de citações:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3398
#, fuzzy
msgid "Discussion"
msgstr "sessão"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3399
msgid "Usage statistics"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3400
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "título"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3401
msgid "Plots"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3402
#, fuzzy
msgid "Holdings"
msgstr "links"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:117
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin"
"%(x_url_close)s as a regular user."
msgstr ""
"Você está autenticado como visitante. Poderá desejar "
"%(x_url_open)sautenticar-se%(x_url_close)s como um utilizador normal."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:121
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s first"
msgstr ""
"O %(x_fmt_open)svisitante%(x_fmt_close)s precisa de se %(x_url_open)sregistar"
"%(x_url_close)s primeiro"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:126
msgid "No queries found"
msgstr "Nenhuma termo de pesquisa encontrado"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:381
msgid ""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:382
msgid ""
"This file is restricted. If you think you have right to access it, please "
"authenticate yourself."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:158
#: modules/websession/lib/webgroup.py:432
#, fuzzy
msgid "Please enter a group name."
msgstr "Por favor indique o nome de utilizador ou o nome do grupo."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:168
#: modules/websession/lib/webgroup.py:442
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid group name."
msgstr "Por favor indique o nome de utilizador ou o nome do grupo."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:178
#: modules/websession/lib/webgroup.py:452
#, fuzzy
msgid "Please choose a group join policy."
msgstr "É favor escolher uma categoria"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:188
#: modules/websession/lib/webgroup.py:462
#, fuzzy
msgid "Group name already exists. Please choose another group name."
msgstr "O nome de utilizador pretendido %s já existe na base de dados."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:260
#, fuzzy
msgid "You are already member of the group."
msgstr "Você não é membro de nenhum grupo"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:302
#, fuzzy
msgid "Please select only one group."
msgstr "Por favor seleccione um(a) ou mais"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:359
#, fuzzy
msgid "Please select one group."
msgstr "Por favor seleccione um(a) ou mais"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:384
#: modules/websession/lib/webgroup.py:399
#: modules/websession/lib/webgroup.py:510
#: modules/websession/lib/webgroup.py:555
#: modules/websession/lib/webgroup.py:570
#: modules/websession/lib/webgroup.py:604
#: modules/websession/lib/webgroup.py:644
#: modules/websession/lib/webgroup.py:711
msgid "Sorry, there was an error with the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:391
#: modules/websession/lib/webgroup.py:562
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this group."
msgstr "Voce não possui direitos suficientes para ver o conteudo deste cesto."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:499
#, fuzzy
msgid "The group has already been deleted."
msgstr "O registo foi apagado."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:611
msgid "Please choose a member if you want to remove him from the group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:651
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be added to the group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:664
#, fuzzy
msgid "The user is already member of the group."
msgstr "Você não é membro de nenhum grupo"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:718
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be removed from "
"waiting list."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:731
#, fuzzy
msgid "The user request for joining group has already been rejected."
msgstr "O seu pedido para fazer parte do grupo %s foi rejeitado."
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:314
#: modules/websession/lib/webuser.py:309
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "utilizador"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:93
#, fuzzy
msgid "External account settings"
msgstr "Definições de contas externas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:95
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of your external groups directly in the "
"%(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:99
#, fuzzy
msgid "External user groups"
msgstr "Grupos de utilizadores externos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:130
msgid "API keys"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:134
msgid "These are your current API keys"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Descrição"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Estado"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
msgid "API key"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
#, fuzzy
msgid "Delete key"
msgstr "Apagar cesto"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:196
msgid "If you want to create a new API key, please enter a description for it"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:197
msgid "Description for the new API key"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:198
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:271
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:319
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1156
#, fuzzy
msgid "mandatory"
msgstr "obrigatório"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:200
msgid ""
"The description should be something meaningful for you to recognize the API "
"key"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:201
#, fuzzy
msgid "Create new key"
msgstr "Criar um novo cesto"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:263
msgid ""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr ""
"Se deseja mudar o seu endereço de email ou definir pela primeira vez o seu "
"nome de utilizador, defina os dados no formulario abaixo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:264
msgid "Edit login credentials"
msgstr "Editar credenciais de autenticação"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:270
msgid "New email address"
msgstr "Novo endereço de email"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:274
msgid "Set new values"
msgstr "Definir novos dados"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:278
msgid ""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr ""
"Desde que isto é considerado a sua assinatura para comentarios e analises "
"criticas, uma vez definida não pode ser alterada."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:318
msgid ""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr ""
"Se deseja mudar a sua palavra passe, indique a anteior e defina anova no "
"formulario abaixo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:320
msgid "Old password"
msgstr "Palavra-passe antiga"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:321
msgid "New password"
msgstr "Nova palavra-passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:323
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1157
msgid "optional"
msgstr "opcional"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:325
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1160
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr "A nova palavra-passe pode conter sinais de pontuação, espaços, etc."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:326
msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr "Tem de indicar a palavra-passe anterior a fim de poder definir a nova."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:327
msgid "Retype password"
msgstr "Re-escrever palavra-passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:328
msgid "Set new password"
msgstr "Definir nova palavra-passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:333
#, python-format
msgid ""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr ""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:339
#, python-format
msgid ""
"You can change or reset your CERN account password by means of the "
"%(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:365
#, fuzzy
msgid "Edit cataloging interface settings"
msgstr "Editar definições de lingua"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:366
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1020
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:367
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1021
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1155
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:368
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:395
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:431
#, fuzzy
msgid "Update settings"
msgstr "Actualizar definições"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:383
msgid "Edit language-related settings"
msgstr "Editar definições de lingua"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:394
msgid "Select desired language of the web interface."
msgstr "Selecione a lingua desejada na interface web."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:413
msgid "Edit search-related settings"
msgstr "Editar definições de pesquisas anteriores"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:414
#, fuzzy
msgid "Show the latest additions box"
msgstr "Mostrar os items mais recentes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:416
msgid "Show collection help boxes"
msgstr "Mostrar ajuda sobre colecções"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:432
#, fuzzy
msgid "Number of search results per page"
msgstr "Número d resultados por página"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:465
msgid "Edit login method"
msgstr "Editar método de autenticação"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:466
msgid ""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr ""
"Por favor seleccione qual o método que autenticação que prefere utilizar "
"para aceder ao sistema."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:467
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:482
#, fuzzy
msgid "Select method"
msgstr "Seleccione método"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:501
#, python-format
msgid ""
"If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
"account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
"following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr ""
"Se esqueceu a sua palavra-passe da sua%(sitename)s %(x_fmt_open)sconta "
"interna%(x_fmt_close)s, indique o seu endereço de email no formulario "
"seguinte para receber uma alternativa."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:523
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1153
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:524
msgid "Send password reset link"
msgstr "Enviar palavra-passe alternativa"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:528
#, python-format
msgid ""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:531
msgid ""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr ""
"Note que se estiver usando um sistema de autenticação externo, nos não "
"podemos fazer nada, tendo que perguntar onde se autenticou."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:532
#, python-format
msgid ""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr ""
"Em alternativa, pode perguntar a %s para mudar o seu sistema de login "
"externo para interno."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:559
#, python-format
msgid ""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr ""
"%s permite-lhe a possibilidade de personalizar a interface, para definir a "
"sua própria biblioteca de documentos, ou definir avisos de pesquisa "
"automáticosque são executados periodicamente e o notificão por email acerca "
"dos resultados obtidos."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:569
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:323
#, fuzzy
msgid "Your Settings"
msgstr "As suas definições"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:570
msgid ""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr ""
"Defina e altere o endereço de email e a palavra-passe da sua conta. "
"Especifiqueas suas preferências acerca do aspecto da sua interface."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:578
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr "Ver todas as pesquisas efectuadas durante os últimos 30 dias."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:586
msgid ""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr ""
"Com os cestos, pode definir colecções especificas de items, guardar "
"registodo seu interesse, aos quais queira aceder posteriormente ou partilhar."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:595
msgid ""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr ""
"Subscrever uma pesquisa que será executada periodicamente, ao seu serviço. "
"Oresultado pode ser enviado por email ou guardado num dos seus cestos."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:605
msgid ""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr ""
"Para verificar livros requesitados, submeter pedidos de empréstimo, etc... é "
"necessário o seu CERN ID."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:632
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Está autenticado como visitante, por isso os seus avisos irão desaparecer no "
"fim da actual sessão."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:655
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout"
"%(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Está autenticado como %(x_user)s. Poderá querer a) %(x_url1_open)sterminar a "
"sessão%(x_url1_close)s; b) editar as %(x_url2_open)sdefinições da sua conta"
"%(x_url2_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:736
#, fuzzy
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "Os seus avisos de pesquisa"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:742
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr ""
"Pode consultar a lista dos %(x_url_open)sseus grupos%(x_url_close)s onde é "
"administrador ou membro."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:745
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1093
#, fuzzy
msgid "Your Groups"
msgstr "Os seus grupos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:748
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr ""
"Pode consultar a lista das %(x_url_open)ssuas submissões%(x_url_close)s e "
"informar-se acerca do seu estado."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:751
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:154
#, fuzzy
msgid "Your Submissions"
msgstr "As suas submissões"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:754
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr ""
"Pode consultar a lista das %(x_url_open)ssuas aprovações%(x_url_close)s com "
"com os documentos que aprovou ou referiu."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:757
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:88
#, fuzzy
msgid "Your Approvals"
msgstr "As suas aprovações"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:761
#, fuzzy, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour tickets%(x_url_close)s."
msgstr "Pode consultar a lista dos %(x_url_open)sseus grupos%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:764
#, fuzzy
msgid "Your Tickets"
msgstr "Os seus cestos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:766
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:694
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr "As suas actividades administrativas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:815
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(x_sitename)s\n"
"for the account \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:823
msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr "Se pretende remover a sua palavra-passe desta conta, va a:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:829
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:866
msgid "in order to confirm the validity of this request."
msgstr "a fim de confirmar a validade deste pedido."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:830
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:867
#, python-format
msgid ""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr ""
"Note que este URL permanecera valido por um periodo de %(days)s apenas."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:852
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(x_sitename)s\n"
"for the email address \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Alguem (possivelmente voce) apartir de %(x_ip_address)s pediu\n"
"para registar uma nova conta em %(x_sitename)s\n"
"para o seguinte endereço de email \"%(x_email)s\"."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:860
msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr "Se pretende completar o registo da sua conta, va a:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:886
#, python-format
msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr "Ok, a palavra-passe alternativa foi enviada por email para %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:901
#, fuzzy
msgid "Deleting your account"
msgstr "Apagando a sua conta"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:915
msgid "You are no longer recognized by our system."
msgstr "Voce ja não é reconhecido como membro do sistema."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:917
#, python-format
msgid ""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:924
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr "Se desejar pode autenticar-se %(x_url_open)saqui%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:955
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr "Se já possui uma conta, é favor autenticar-se usando o formulário."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:959
#, python-format
msgid ""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:962
#, python-format
msgid ""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s an internal account."
msgstr ""
"Se ainda não possui uma conta, é favor %(x_url_open)sregistar-se"
"%(x_url_close)s numa conta interna."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid "If you don't own an account yet, please contact %s."
msgstr ""
"Se ainda não possui uma conta, é favor %(x_url_open)sregistar-se"
"%(x_url_close)s numa conta interna."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:993
#, fuzzy
msgid "Login method:"
msgstr "Metodo de autenticação:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1022
msgid "Remember login on this computer."
msgstr "Relembrar a minha autenticação neste computador."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1023
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1305
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:109
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:204
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:817
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:912
msgid "login"
msgstr "autenticação"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1028
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:598
msgid "Lost your password?"
msgstr "Esqueceu a sua palavra-passe?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
msgid "You can use your nickname or your email address to login."
msgstr ""
"Pode usar o seu nome de utilizador ou endereço de email para se autenticar."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1060
msgid ""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr ""
"O seu pedido é valido. Por favor defina a nova palavra-passe desejada "
"noseguinte formulario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1083
msgid "Set a new password for"
msgstr "Defina uma nova palavra-passe para"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1084
msgid "Type the new password"
msgstr "Escreva a nova palavra-passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1085
msgid "Type again the new password"
msgstr "Re-escreva a nova palavra-passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1086
msgid "Set the new password"
msgstr "Defina a nova palavra passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1108
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr ""
"É favor indicar o seu endereço de email e o nome de utilizador e palavra-"
"passe desejados."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1110
msgid ""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr ""
"Não será possível utilizar a sua conta antes de ser verificada e activada."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1161
msgid "Retype Password"
msgstr "Re-escrever palavra-passe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1162
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1015
msgid "register"
msgstr "registar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1163
#, python-format
msgid ""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr ""
"É favor não usar palavras-passe de outros sistema, como Unix, AFS ou NICE "
"como palavra-passe deste serviço. O seu endereço de email permanecerá "
"confidencial e não será relevado a terceiros. Este será utilizado para "
"identifica-lo em funcionalidades deste serviço de %s. Por exemplo, pode "
"definir avisos automáticos associados a pesquisas, que o informarão "
"diariamente das novidades via email."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1167
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr ""
"Não é possível criar uma conta por si próprio. Contacte %s se deseja criar "
"uma conta."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1193
#, python-format
msgid ""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
"Parece ser um visitante. Tem que se %(x_url_open)sautenticar%(x_url_close)s "
"primeiro."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1199
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1202
#, python-format
msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1218
msgid "Run BibSword Client"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1248
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr ""
"Aqui estão alguns links interessantes para si, sobre administração web:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1250
#, python-format
msgid ""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Para mais actividades de administração, consulte a %(x_url_open)sÁrea "
"deAdministração%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1303
msgid "guest"
msgstr "visitante"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1317
msgid "logout"
msgstr "sair"
# msgstr "Enviar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1365
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:453
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:521
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1373
#, fuzzy
msgid "Your account"
msgstr "A sua conta"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1379
#, fuzzy
msgid "Your alerts"
msgstr "Os seus avisos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1385
#, fuzzy
msgid "Your approvals"
msgstr "As suas aprovações"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1391
#, fuzzy
msgid "Your baskets"
msgstr "Os seus cestos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1397
#, fuzzy
msgid "Your groups"
msgstr "Os seus grupos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1403
#, fuzzy
msgid "Your loans"
msgstr "Os seus empréstimos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1409
#, fuzzy
msgid "Your messages"
msgstr "As suas mensagens"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1415
#, fuzzy
msgid "Your submissions"
msgstr "As suas submissões"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1421
#, fuzzy
msgid "Your searches"
msgstr "As suas pesquisas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1474
#, fuzzy
msgid "Administration"
msgstr "administração"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1490
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "estatisticas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1607
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr "É um administrador dos seguintes grupos:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1627
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1701
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1764
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2789
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2795
msgid "Group"
msgstr "Grupos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1634
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr "Não é administrador de nenhum grupo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "Editar %s membros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1671
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1811
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1813
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1149
#, fuzzy
msgid "Create new group"
msgstr "Criar um novo grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1685
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr "É membro dos seguintes grupos:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1708
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Não é membro de nenhum grupo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1732
msgid "Join new group"
msgstr "Juntar novo grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1733
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2285
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2296
msgid "Leave group"
msgstr "Deixar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1748
msgid "You are a member of the following external groups:"
msgstr "É membro dos seguintes grupos externos:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1771
msgid "You are not a member of any external groups."
msgstr "Não é membro de nenhum grupo externo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
#, fuzzy
msgid "Update group"
msgstr "Actualizar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1821
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "Editar grupo %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1823
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "Apagar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1896
#, fuzzy
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do Grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1898
#, fuzzy
msgid "Group description:"
msgstr "Descrição do grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1899
msgid "Group join policy:"
msgstr "juntar regras ao grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1940
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2013
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2154
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2163
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2283
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2395
#, fuzzy
msgid "Please select:"
msgstr "Por favor seleccione:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2006
msgid "Join group"
msgstr "Juntar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2008
msgid "or find it"
msgstr "ou encontrá-lo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2009
#, fuzzy
msgid "Choose group:"
msgstr "Escolher grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2011
msgid "Find group"
msgstr "Encontrar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2159
#, fuzzy
msgid "Remove member"
msgstr "Remover membro"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2161
#, fuzzy
msgid "No members."
msgstr "Sem membros."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2171
#, fuzzy
msgid "Accept member"
msgstr "Aceitar membro"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2171
#, fuzzy
msgid "Reject member"
msgstr "Rejeitar membro"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2173
#, fuzzy
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "Não existem membros à espera de aprovação."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2175
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2209
#, fuzzy
msgid "Current members"
msgstr "Membros actuais"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2176
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2210
#, fuzzy
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "Membros à espera de aprovação"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2177
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2211
msgid "Invite new members"
msgstr "Convidar novos membros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2182
#, python-format
msgid "Invitation to join \"%s\" group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2183
#, python-format
msgid ""
"Hello:\n"
"\n"
"I think you might be interested in joining the group \"%(x_name)s\".\n"
"You can join by clicking here: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Best regards.\n"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2197
#, python-format
msgid ""
"If you want to invite new members to join your group, please use the "
"%(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr ""
"Se pretende convidar novos membros para o seu grupo, é favor usar as "
"%(x_url_open)smensagens web%(x_url_close)s sistema."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2201
#, fuzzy, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupos: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2284
#, fuzzy
msgid "Group list"
msgstr "Lista de Grupos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2287
msgid "You are not member of any group."
msgstr "Não é membro de nenhum grupo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2335
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar este grupo?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2375
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Tem a certeza que deseja deixar este grupo?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2391
msgid "Visible and open for new members"
msgstr "Visivel e aberto a novos membros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2393
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr "Visivel mas novos membros necessitam de aprovação"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2478
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr "Grupo %s: Novo pedido de membro"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2482
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr "Um utilizador pretende juntar-se ao grupo %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2483
#, python-format
msgid ""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr ""
"É favor %(x_url_open)saceitar ou rejeitar%(x_url_close)s o pedido deste "
"utilizador."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2500
#, fuzzy, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "Grupo %s: Pedido de de novo membro aceite."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2501
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr "O seu pedido para fazer parte do grupo %s foi aceite."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2503
#, fuzzy, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "Grupo %s: Pedido de novo membro foi rejeitado"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2504
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr "O seu pedido para fazer parte do grupo %s foi rejeitado."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2507
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2525
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr "Pode consultar a lista dos %(x_url_open)sseus grupos%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2521
#, fuzzy, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "Grupo %s foi apagado"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2523
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr "Grupo %s foi apagado pelo seu administrador."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2540
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups"
"%(x_url_close)s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering "
"(%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
"Pode consultar a list de %(x_url_open)s%(x_nb_total)i grupos%(x_url_close)s "
"que suscreveu como (%(x_nb_member)i) ou como administrador (%(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2559
msgid ""
"Warning: The password set for MySQL root user is the same as the default "
"Invenio password. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2565
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio MySQL user is the same as the "
"shipped default. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2571
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio admin user is currently empty. For "
"security purposes, it is strongly recommended that you add a password."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2577
msgid ""
"Warning: The email address set for support email is currently set to "
"info@invenio-software.org. It is recommended that you change this to your "
"own address."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2583
msgid ""
"A newer version of Invenio is available for download. You may want to visit "
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2590
msgid ""
"Cannot download or parse release notes from http://invenio-software.org/repo/"
"invenio/tree/RELEASE-NOTES"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:91
msgid "Mail Cookie Service"
msgstr "Serviço de activação por email"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:101
msgid "Role authorization request"
msgstr "Pedido de autorização de função"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:101
msgid "This request for an authorization has already been authorized."
msgstr "Este pedido para uma autorização ja foi autorizado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:104
#, python-format
msgid ""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr ""
"Obtece com sucesso autorização para as funçoes de %(x_role)s! Esta "
"autorização sera valida ate %(x_expiration)s e ate que encerre o seubrowser "
"no caso de ser visitante."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122
msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Voce confirmou a validade do sue endereço de email!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:125
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:135
msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr "Por favor, espere pelo administrador para activar a sua conta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:129
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:138
#, python-format
msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr "Pode agora ir a %(x_url_open)spagina da sua conta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:130
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:139
#, fuzzy
msgid "Email address successfully activated"
msgstr "Endereço de email activado com sucesso."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:133
msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Voce ja confirmou a validade do seu endereço de email!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:142
msgid ""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr ""
"Este pedido de confirmação de endereço de email não é valido ou expirou."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:147
msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr "Este pedido de autorização não é valido ou expirou."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160
msgid "Reset password"
msgstr "Remover palavra-passe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:166
#, fuzzy
msgid "This request for resetting a password has already been used."
msgstr "Este pedido para remover a palavra-passe não é valido ou expirou."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:169
#, fuzzy
msgid "This request for resetting a password is not valid or is expired."
msgstr "Este pedido para remover a palavra-passe não é valido ou expirou."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:174
msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr "Este pedido para remover a palavra-passe não é valido ou expirou."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:187
msgid "The two provided passwords aren't equal."
msgstr "As palavras-passe fornecidas não sao iguais."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:202
msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr "A palavra-passe foi definida com sucesso! Pode agora autenticar-se."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:329
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Personalize, Your Settings"
msgstr "%s Personalizar, as suas definições"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:397
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:471
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:533
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:546
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:559
msgid "Settings edited"
msgstr "Definições editadas"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:399
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:470
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:511
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:535
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:548
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:554
#, fuzzy
msgid "Show account"
msgstr "Mostrar conta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:403
#, fuzzy
msgid "Unable to change login method."
msgstr "Mudar para metodo de autenticação interno."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
msgid "Switched to internal login method."
msgstr "Mudar para metodo de autenticação interno."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:412
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password. Please click the following button to obtain a password "
"reset request link sent to you via email:"
msgstr ""
"Por favor note que se esta é a primeira vez que esta´ usando esta contacom "
"um metodo de autenticação interno entao o sistema definiu uma palavra-passe "
"aleatoria. Por favor clique no seguinte botao para que lhe seja enviado por "
"emailum link, onde podera alterar a palavra-passe:"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:420
msgid "Send Password"
msgstr "Enviar palavra-passe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:428
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr ""
"Não é possivel mudar para metodo de autenticação externa %s, porque o seu "
"endereço de email é desconhecido."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:432
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr ""
"Não é possivel mudar para metodo de aitenticação externa %s, porque o seu "
"endereço de email é desconhecido para o sistema externo de autenticação."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:436
msgid "Login method successfully selected."
msgstr "Método de autenticação escolhido com sucesso."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:438
#, python-format
msgid ""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr ""
"O método de autenticação externa %s não suporta endereços de email como "
"forma de autenticação. É favor contactar os administradores do site."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:450
#, fuzzy
msgid "Your nickname has not been updated"
msgstr "O registo foi apagado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:464
msgid "Settings successfully edited."
msgstr "Definições editadas com sucesso."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:465
#, python-format
msgid ""
"Note that if you have changed your email address, you will have to "
"%(x_url_open)sreset your password%(x_url_close)s anew."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:473
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:985
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr "O nome de utilizador desejado %s não é válido."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:474
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:493
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:515
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:976
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:981
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:986
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:997
msgid "Please try again."
msgstr "É favor tentar novamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:476
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:482
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:489
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:495
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:517
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:523
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:570
msgid "Edit settings"
msgstr "Editar definições"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:477
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:483
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:490
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:496
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:572
msgid "Editing settings failed"
msgstr "Edição de definições falhou"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:980
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr "O endereço de email fornecido %s não é válido."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:485
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:990
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr "O endereço de email fornecido %s já existe na base de dados."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:992
msgid "Or please try again."
msgstr "Ou tente novamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:492
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr "O nome de utilizador pretendido %s já existe."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
msgid "Users cannot edit passwords on this site."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:509
msgid "Password successfully edited."
msgstr "Palavra-passe editada com sucesso."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:512
msgid "Password edited"
msgstr "Palavra-passe editada"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:514
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:975
msgid "Both passwords must match."
msgstr "Ambas as palavras-passe devem corresponder."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:518
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:524
msgid "Editing password failed"
msgstr "Edição de palavra-passe falhou"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:520
msgid "Wrong old password inserted."
msgstr "Antiga palavra-passe errada."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:536
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:549
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:563
msgid "User settings saved correctly."
msgstr "Definições do utilizador foram guardadas correctamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:556
#, fuzzy
msgid "Editing bibcatalog authorization failed"
msgstr "Edição de definições falhou"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:557
#, fuzzy
msgid "Empty username or password"
msgstr "Definir nova palavra-passe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:566
#, fuzzy
msgid "Unable to update settings."
msgstr "Não possível actualizar as definições."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:627
msgid ""
"Cannot send password reset request since you are using external "
"authentication system."
msgstr ""
"não pode enviar pedido de alteração de palavra-passe pois esta´ usando um "
"sistema de autenticação interno."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:643
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr "O endereço de email indicado não existe na base de dados."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:657
msgid "Password reset request for"
msgstr "Pedido de alteração de palavra-passe para"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:661
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr ""
"O endereço de email indicado não é correcto, é favor verificar se está "
"escrito correctamente (e.g. johndoe@example.com)."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:662
msgid "Incorrect email address"
msgstr "Endereço de email incorrecto"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:672
msgid "Reset password link sent"
msgstr "link para alteração de palavra-passe enviado"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:717
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Apagar Conta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:743
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:816
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:872
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:911
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Autenticação"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:942
msgid "Register"
msgstr "Registar"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:945
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1017
#, python-format
msgid "%s Personalize, Main page"
msgstr "%s Personalizar, Pagina Principal"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:962
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr "A sua conta foi criada com sucesso."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:963
msgid "Account created"
msgstr "Conta criada"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:965
msgid ""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr ""
"A fim de confirmar a sua validade, um email contendo uma chave de "
"activaçãofoi enviada para o endereço de email fornecido."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:966
msgid ""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr ""
"Siga as seguintes intruçoes apresentadas aqui a fim de completar o processo "
"de registo da sua conta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:968
msgid ""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr ""
"Um segundo email será enviado quando a conta for activada e poder ser usada."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:971
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr "Pode agora aceder à sua %(x_url_open)sconta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:978
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:983
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:988
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:994
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:999
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1003
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1007
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1012
msgid "Registration failure"
msgstr "Falhou registo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:996
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr "O nome de utilizador pretendido %s já existe na base de dados."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1001
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr ""
"Utilizadores não se podem registar eles próprios, apenas o administrador os "
"pode registar."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1005
msgid ""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr ""
"Este site esta´ com problemas em enviar-lhe um email com a confirmação do "
"seu endereço de email."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1088
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1129
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1188
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1250
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1307
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1378
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use groups."
msgstr "Você não é membro de nenhum grupo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1213
msgid "Join New Group"
msgstr "Aderir a um novo grupo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1265
msgid "Leave Group"
msgstr "Deixar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1335
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1407
#, fuzzy
msgid "Edit group members"
msgstr "Editar membros do grupo"
#: modules/websession/lib/webuser.py:154
msgid "Database problem"
msgstr "Problema na Base de Dados"
#: modules/websession/lib/webuser.py:485
#, python-format
msgid "Account registration at %s"
msgstr "Registo de conta em %s"
#: modules/websession/lib/webuser.py:815
#, fuzzy
msgid "New account on"
msgstr "Nova conta em"
#: modules/websession/lib/webuser.py:817
msgid "PLEASE ACTIVATE"
msgstr "POR FAVOR ACTIVE"
#: modules/websession/lib/webuser.py:818
msgid "A new account has been created on"
msgstr "Uma nova conta foi criada em"
#: modules/websession/lib/webuser.py:820
msgid " and is awaiting activation"
msgstr " e aguarda activação"
#: modules/websession/lib/webuser.py:822
#, fuzzy
msgid " Username/Email"
msgstr "avisos"
#: modules/websession/lib/webuser.py:823
msgid "You can approve or reject this account request at"
msgstr "Pode aprovar ou rejeitar este pedido de conta em"
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:550
#, python-format
msgid "%(category)s Pages"
msgstr "%(category)s Paginas"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:144
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:149
#, fuzzy
msgid "Admin Pages"
msgstr "Área do Administrador"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
msgid "Help Pages"
msgstr "Paginas de Ajuda"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
msgid "Hacking Pages"
msgstr "Paginas de Desenvolvimento"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid "Hacking Invenio"
msgstr "Desenvolvimento Invenio"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
#, fuzzy
msgid "Latest modifications:"
msgstr "Ultimas modificaçoes:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:162
#, python-format
msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
msgstr "Esta é a tabela de conteudos das %(x_category)s paginas."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
#, fuzzy
msgid "See also"
msgstr "ver tambem"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:179
#, fuzzy, python-format
msgid "Page %s Not Found"
msgstr "A pagina %s não foi encontrada"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:187
#, python-format
msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr "Desculpe, a pagina %s parece não existir."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:190
#, python-format
msgid ""
"You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Podera querer ver tambem as %(x_url_open)s%(x_category)s paginas"
"%(x_url_close)s."
#: modules/webstyle/lib/webpage.py:249
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:87
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:96
msgid "Home"
msgstr "Página principal"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:452
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:520
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:722
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1202
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1249
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1517
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
# msgstr "pesquisar"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:454
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:522
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:486
#, fuzzy
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualização"
# msgstr "Ajuda de pesquisa"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:524
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:525
msgid "Maintained by"
msgstr "Mantido por"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:571
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "Este sitio também está disponível nos seguintes idiomas:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:604
#, fuzzy
msgid "Browser"
msgstr "Explorar"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:626
#, fuzzy
msgid "System Error"
msgstr "Erro do Sistema"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:641
msgid "Traceback"
msgstr "Traceback"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:688
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:690
#, fuzzy
msgid "Please send an error report to the administrator."
msgstr "É favor enviar um relatório de erro ao administrador."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:691
msgid "Send error report"
msgstr "Enviar relatório de erro"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:695
#, fuzzy, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr "É favor contactar %s referindo a seguinte informação:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:868
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr ""
"Registo criado %(x_date_creation)s, modificado pela última vez em "
"%(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:939
#, fuzzy
msgid "The server encountered an error while dealing with your request."
msgstr ""
"O sistema encontrou um erro na recuperação da lista de ficheiros deste "
"documento. "
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:940
#, fuzzy
msgid "The system administrators have been alerted."
msgstr "O registo foi apagado."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:941
#, python-format
msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:200
msgid ""
"Note that your submission has been inserted into the bibliographic task "
"queue and is waiting for execution.\n"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:203
#, python-format
msgid ""
"The task queue is currently running in automatic mode, and there are "
"currently %s tasks waiting to be executed. Your record should be available "
"within a few minutes and searchable within an hour or thereabouts.\n"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:205
msgid ""
"Because of a human intervention or a temporary problem, the task queue is "
"currently set to the manual mode. Your submission is well registered but may "
"take longer than usual before it is fully integrated and searchable.\n"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:189
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:848
#, fuzzy
msgid "Not enough information to go ahead with the submission."
msgstr "Seja o primeiro a fazer a analise critica deste documento."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:195
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:276
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:379
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:862
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:900
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:981
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1028
#, fuzzy
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parâmetro Inválido"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:201
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:854
#, fuzzy
msgid "Invalid doctype and act parameters"
msgstr "Parâmetro Inválido"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:232
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:824
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:889
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to find the submission directory for the action: %s"
msgstr "Não é possivel encontrar o directório de submissões."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1071
msgid "Unknown document type"
msgstr "Tipo de documento desconhecido"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:247
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1077
msgid "Unknown action"
msgstr "Acção desconhecida"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:255
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:929
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr "Não é possivel determinar o número de páginas da submissão."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:296
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:908
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to create a directory for this submission. The administrator has been "
"alerted."
msgstr "Não é possível criar um directório para esta submissão."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:435
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1035
#, fuzzy
msgid "Cannot create submission directory. The administrator has been alerted."
msgstr "Não pode criar um directório de submissão."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:457
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1057
msgid "No file uploaded?"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:498
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:501
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:631
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:634
msgid "Unknown form field found on submission page."
msgstr "Campo desconhecido encontrado na pagina de submissao."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1115
msgid ""
"A serious function-error has been encountered. Adminstrators have been "
"alerted. <br /><em>Please not that this might be due to wrong characters "
"inserted into the form</em> (e.g. by copy and pasting some text from a PDF "
"file)."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1468
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to find document type: %s"
msgstr "Não é possível encontrar o tipo de documento."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1766
#, fuzzy
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr "A acção escolhida não é suportada por este tipo de documento."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:67
msgid "Login to display all document types you can access"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
msgid "Document types available for submission"
msgstr "Tipos de documentos disponíveis para submissão"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:94
#, fuzzy
msgid "Please select the type of document you want to submit"
msgstr "É favor escolher o tipo de documento que pretende submeter."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:112
msgid "No document types available."
msgstr "Nenhum tipo de documento disponível."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:295
#, fuzzy
msgid "Please select a category"
msgstr "É favor escolher uma categoria"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:341
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr "Seleccione uma categoria e clique no botão"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:364
msgid ""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr ""
"Para continuar com a submissão interrompida anteriormente, indique o seu "
"número de acesso na caixa abaixo:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:366
msgid "GO"
msgstr "IR"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:471
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:942
msgid "SUMMARY"
msgstr "SUMÁRIO"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:513
#, fuzzy
msgid "Submission number"
msgstr "número de submissão"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:983
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr "Tem a certeza que deseja desistir esta submissão?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:544
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:984
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:993
#, fuzzy
msgid "Back to main menu"
msgstr "Voltar ao menu principal"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:547
msgid ""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr ""
"Este é o seu número de submissão. Pode ser utilizado para continuar com uma "
"submissão interrompida em caso de problemas."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:548
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr "Os campos obrigatórios aparecem a vermelho na janela SUMÁRIO."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:695
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr "O campo %s é obrigatório."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:695
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr "É favor escolher na caixa de selecção."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:709
msgid "Please press a button."
msgstr "É favor carregar no botão."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:717
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr "O campo %s é obrigatório. É favor preenchê-lo."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:794
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr "O campo %(field)s é obrigatório."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:795
msgid "Going back to page"
msgstr "Regressando à página"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:933
msgid "finished!"
msgstr "terminado!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:941
msgid "end of action"
msgstr "fim da acção"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:965
#, fuzzy
msgid "Submission no"
msgstr "Submissão num"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1036
#, python-format
msgid ""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level "
"%(x_step)s"
msgstr ""
"Aqui está a %(x_action)s lista de funções para %(x_doctype)s documentos no "
"nível %(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1041
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Função"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1042
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Contagem"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1043
msgid "Running function"
msgstr "Executando função"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1049
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr "Função %s não existe."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1088
msgid "You must now"
msgstr "Você deve agora"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1213
msgid "all types of document"
msgstr "todos od tipos de documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1268
msgid "Subm.No."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1269
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1271
msgid "First access"
msgstr "Primeiro acesso"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1272
#, fuzzy
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1282
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar esta submissão?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1283
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "Apagar submissão %(x_id)s em %(x_docname)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1307
msgid "Reference not yet given"
msgstr "Referência ainda não foi dada"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1378
msgid "Refereed Documents"
msgstr "Documentos referidos"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1388
msgid "You are a general referee"
msgstr "Você é um moderador geral"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1394
msgid "You are a referee for category:"
msgstr "Você é um moderador desta categoria:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1433
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1478
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr "Lista de tipos de documentos sob moderação"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1434
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1479
#, fuzzy
msgid ""
"Select one of the following types of documents to check the documents status"
msgstr ""
"Seleccione um dos seguintes tipos de documentos para verificar o seu estato."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1447
msgid "Go to specific approval workflow"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1535
msgid "List of refereed categories"
msgstr "Lista de categorias sob moderação"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1536
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1685
msgid "Please choose a category"
msgstr "É favor escolher uma categoria"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1556
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1597
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1708
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1766
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1832
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1957
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1562
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1600
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1715
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1769
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1833
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1958
#, fuzzy
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1568
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1602
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1603
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1722
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1771
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1772
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1834
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1959
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1596
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1765
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1599
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1768
#, fuzzy
msgid "Waiting for approval"
msgstr "A espera de aprovação"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1601
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1770
#, fuzzy
msgid "Already approved"
msgstr "Actualmente aprovado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1604
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1775
msgid "Some documents are pending."
msgstr "Alguns documentos estão pendentes."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1649
msgid "List of refereing categories"
msgstr "Lista de categorias sob moderação"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1729
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1773
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1774
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1960
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1829
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1917
msgid "List of refereed documents"
msgstr "Lista de documentos sob moderação"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1830
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1954
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr "Clique no número do relatório para mais informações."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1831
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1956
msgid "Report Number"
msgstr "Número de Registro"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1919
#, fuzzy
msgid "List of publication documents"
msgstr "Lista de documentos publicados"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1921
msgid "List of direct approval documents"
msgstr "Lista de documentos de aprovação directa"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2094
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr "O seu pedido foi enviado para o moderador."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2110
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2232
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2543
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2727
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2116
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2239
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2549
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2733
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2124
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2248
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2741
msgid "More information:"
msgstr "Mais informação:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2125
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2249
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2558
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2742
msgid "Click here"
msgstr "Clique aqui"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2134
#, fuzzy
msgid "Approval note:"
msgstr "Aprove"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2139
#, python-format
msgid ""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr ""
"Este documento continua à %(x_fmt_open)sespera de aprovação%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2142
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2163
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2172
#, fuzzy
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "Foi enviado primeiro para aprovação em:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2144
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2146
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2165
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2167
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2174
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2176
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr "Útimo email de aprovação foi enviado em:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2147
msgid ""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"button:"
msgstr ""
"Pode enviar o seu email de pedido de aprovação novamente clicando no "
"seguindo butão:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2149
#: modules/websubmit/web/publiline.py:366
msgid "Send Again"
msgstr "Enviar novamente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2150
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr ""
"AVISO! Enquanto aguarda confirmação, um email será enviado ao moderador."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2153
#, fuzzy
msgid ""
"As a referee for this document, you may approve or reject it from the "
"submission interface"
msgstr ""
"Como moderador deste documento, pode clicar neste botão para aprová-lo "
"ourejeitá-lo."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2155
msgid "Approve/Reject"
msgstr "Aprovar/Rejeitar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2161
#, fuzzy, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "Este documento foi %(x_fmt_open)saprovado%(x_fmt_close)s.."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2162
#, fuzzy
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "A sua referência de aprovação é:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2168
#, fuzzy
msgid "It was approved on:"
msgstr "Foi aprovado em:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2170
#, fuzzy, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "Este documento foi %(x_fmt_open)srejeitado%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2177
#, fuzzy
msgid "It was rejected on:"
msgstr "Foi rejeitado em:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2261
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2316
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2379
msgid "It has first been asked for refereing process on the "
msgstr "Tem de ser primeiro perguntado para processo de moderação em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2264
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2318
msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2268
msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Um moderador foi seleccionado pelo comite de publicaçoes em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2271
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2334
#, fuzzy
msgid "No referee has been selected yet."
msgstr "não foi escolhido nenhum moderador ainda."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2273
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2336
#, fuzzy
msgid "Select a referee"
msgstr "Seleccione um moderador"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2278
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr ""
"O moderador enviou as suas recomendaçoes finais ao comite de publicação em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2281
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2342
msgid "No recommendation from the referee yet."
msgstr "Ainda não ha recomendaçoes do moderador."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2293
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2344
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2352
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2360
msgid "Send a recommendation"
msgstr "Enviar recomendação"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2288
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2356
msgid ""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr ""
"O comite de publicaçoes enviou as suas recomendaçoes finais para o gestor do "
"projecto em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2291
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2358
msgid "No recommendation from the publication committee yet."
msgstr "Ainda não ha recomendaçoes do comite de publicaçoes."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2298
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2364
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
msgid "It has been cancelled by the author on the "
msgstr "Foi cancelado pelo autor em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2302
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2367
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2387
msgid "It has been approved by the project leader on the "
msgstr "Foi aprovado pelo gestor do projecto em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2305
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2369
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2389
msgid "It has been rejected by the project leader on the "
msgstr "Foi rejeitado pelo gestor do projecto em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2308
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2371
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
msgid "No final decision taken yet."
msgstr "Ainda não foi tomada nenhuma decisao final."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2310
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1146
msgid "Take a decision"
msgstr "Tomar uma decisao"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2321
msgid ""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Uma comissao editorial foi seleccionada pelo comite de publicaçoes em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2323
msgid "Add an author list"
msgstr "Adicionar uma lista de autores"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2326
#, fuzzy
msgid "No editorial board has been selected yet."
msgstr "Ainda nenhuma comissao editorial foi selecionado."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2328
msgid "Select an editorial board"
msgstr "Seleccionar uma comissao editorial"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2332
msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr "O moderador foi seleccionado pela comissao editorial em"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2340
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr ""
"O moderador enviou as suas recomendaçoes finais para a comissao editorial em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2348
msgid ""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr ""
"A comissao editorial enviou as suas recomendaçoes finais para o comite "
"depublicaçoes em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2350
msgid "No recommendation from the editorial board yet."
msgstr "Ainda não ha recomendaçoes da comissao editorial."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2381
msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr "O ultimo pedido por email foi enviado ao gestor de projecto em "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2475
msgid "Comments overview"
msgstr "Comentarios globais"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2597
msgid "search for user"
msgstr "procurar um utilizador"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2599
msgid "search for users"
msgstr "procurar utilizadores"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2602
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2604
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2657
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2659
#, fuzzy
msgid "select user"
msgstr "seleccionar utilizador"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2613
msgid "connected"
msgstr "conectado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2616
msgid "add this user"
msgstr "adicionar este utilizador"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2666
#, fuzzy
msgid "remove this user"
msgstr "remover este utilizador"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2780
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2861
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1133
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Seleccione:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2862
#, fuzzy
msgid "approve"
msgstr "Aprove"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2863
#, fuzzy
msgid "reject"
msgstr "Rejeite"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:686
#, fuzzy
msgid "Sorry, invalid arguments"
msgstr "Desculpe, %s não é um ID válido."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:693
#, fuzzy
msgid "Note: the requested submission has already been completed"
msgstr "O seu pedido para fazer parte do grupo %s foi rejeitado."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:697
msgid ""
"Sorry, you don't seem to have initiated a submission with the provided "
"access number"
msgstr ""
# msgstr "Ordenar por:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:717
#, fuzzy
msgid "Sorry, 'sub' parameter missing..."
msgstr "Não pode enviar pedido de erro, falta o parâmetro %s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:720
msgid "Sorry. Cannot analyse parameter"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:781
msgid "Sorry, invalid URL..."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3905
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"'%s%s' - Invalid Field Position Numbers"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3916
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to temporary field "
"location"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3927
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to position %s. Please "
"ask Admin to check that a field was not stranded in a temporary position"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3938
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field that was located at position %s to "
"position %s from temporary position. Field is now stranded in temporary "
"position and must be corrected manually by an Admin"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3949
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s - could not decrement the position of the fields below position %s. Tried "
"to recover - please check that field ordering is not broken"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3960
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s%s - could not increment the position of the fields at and below position "
"%s. The field that was at position %s is now stranded in a temporary "
"position."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3971
#, python-format
msgid ""
"Moved field from position %s to position %s on page %s of submission '%s%s'."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3992
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s'"
msgstr "Não é possivel determinar o número de páginas da submissão."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:4002
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s%s'"
msgstr "Não é possivel determinar o número de páginas da submissão."
#: modules/websubmit/web/approve.py:53
msgid "approve.py: cannot determine document reference"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/approve.py:56
#, fuzzy
msgid "approve.py: cannot find document in database"
msgstr "não conseguimos encontrar a actual edição na base de dados"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:133
msgid "Document Approval Workflow"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:154
msgid "Approval and Refereeing Workflow"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:333
#: modules/websubmit/web/publiline.py:434
#: modules/websubmit/web/publiline.py:660
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr "Aprovação nunca foi pedida para este documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:356
#: modules/websubmit/web/publiline.py:358
#: modules/websubmit/web/publiline.py:460
#: modules/websubmit/web/publiline.py:685
msgid "Unable to display document."
msgstr "Não é possível mostrar o documento"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:689
#: modules/websubmit/web/publiline.py:813
#: modules/websubmit/web/publiline.py:928
#: modules/websubmit/web/publiline.py:992
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1033
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1089
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1152
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1202
#, fuzzy
msgid "Action unauthorized for this document."
msgstr "Esta coleção ainda não contém nenhum documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:816
#: modules/websubmit/web/publiline.py:931
#: modules/websubmit/web/publiline.py:995
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1036
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1092
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1155
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1205
#, fuzzy
msgid "Action unavailable for this document."
msgstr "Esta coleção ainda não contém nenhum documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:702
msgid "Adding users to the editorial board"
msgstr "Adicionar utilizadores a comissao editorial"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:730
#: modules/websubmit/web/publiline.py:853
msgid "no qualified users, try new search."
msgstr "não existem utilizadores qualificados, procure novamente."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "hits"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr ""
"demasiados utilizadores qualificados, seja mais espefico(a) na sua pesquisa."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "limit"
msgstr "limite"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:748
msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr "utilizadores entre parentesis ja tem função definida, tente outro..."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:754
msgid "Removing users from the editorial board"
msgstr "Removendo utilizadores da comissao editorial"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:790
msgid "Validate the editorial board selection"
msgstr "Valide a selecção da comissao editorial"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:835
#, fuzzy
msgid "Referee selection"
msgstr "Selecção de moderador"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:921
msgid "Come back to the document"
msgstr "Voltar ao documento"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1106
#, fuzzy
msgid "Back to the document"
msgstr "Voltar ao documento"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1134
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1194
#, fuzzy
msgid "Approve"
msgstr "Aprove"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1135
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1195
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Rejeite"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1233
#, fuzzy
msgid "Wrong action for this document."
msgstr "Acção errada para este documento."
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:57
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use approval system."
msgstr "Não está autorizado a aceder a funções de administração."
#, fuzzy
#~ msgid "You are about to attribute the following paper"
#~ msgstr "É membro dos seguintes grupos:"
# msgstr "pesquisar"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Desculpe"
#, fuzzy
#~ msgid "Please provide at least one transaction."
#~ msgstr "Por favor autentique-se para realizar esta acção."
#, fuzzy
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Erro"
#, fuzzy
#~ msgid "%i items found"
#~ msgstr "Não foram encontrados valores"
#, fuzzy
#~ msgid "*** basket name ***"
#~ msgstr "Nome do Cesto"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments for "
#~ "round \"%(x_name)s\""
#~ msgstr "%(x_name)s escreveu em %(x_date)s:"
#~ msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
#~ msgstr "Desculpa, mas tem de se autenticar para realizar essa acção."
#~ msgid "Please log in first."
#~ msgstr "É favor autenticar-se primeiro."
#~ msgid "Use the top-right menu to log in."
#~ msgstr "Utilize o menu no canto superior direito para se autenticar."
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry parameter missing..."
#~ msgstr "Falta parâmetro docid"
#, fuzzy
#~ msgid "now"
#~ msgstr "não"
#, fuzzy
#~ msgid "No fulltext"
#~ msgstr "No fulltext"
#, fuzzy
#~ msgid "notes"
#~ msgstr "Nota"
#, fuzzy
#~ msgid "last note on"
#~ msgstr "último comentário"
#, fuzzy
#~ msgid ", no notes yet"
#~ msgstr "Nota"
#, fuzzy
#~ msgid "HTML brief"
#~ msgstr "HTML simples"
#, fuzzy
#~ msgid "deleted"
#~ msgstr "Apagar"
#, fuzzy
#~ msgid "in their rules and descriptions"
#~ msgstr "Mostrar os items mais recentes"
#, fuzzy
#~ msgid "No such knowledge base"
#~ msgstr "Base de Conhecimento Desconhecida"
#, fuzzy
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Data"
#, fuzzy
#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Tempo"
#, fuzzy
#~ msgid "Example:"
#~ msgstr "Exemplo"
#, fuzzy
#~ msgid "are mandatory"
#~ msgstr "obrigatório"
#, fuzzy
#~ msgid "are mandatory."
#~ msgstr "obrigatório"
#, fuzzy
#~ msgid "Check the"
#~ msgstr "Clique aqui"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Bibknowledge"
#~ msgstr "Configurar BibIndex"
#, fuzzy
#~ msgid "creating a new basket"
#~ msgstr "Criar um novo cesto"
#, fuzzy
#~ msgid "You may want to start by"
#~ msgstr "Você poderá começar a explorar a partir de %s"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "por"
#, fuzzy
#~ msgid "on"
#~ msgstr "em"
#, fuzzy
#~ msgid "basket"
#~ msgstr "cestos"
#, fuzzy
#~ msgid "previous basket"
#~ msgstr "Grupos de cestos"
# msgstr "Esta sita também está disponível nos seguintes idiomas:"
#, fuzzy
#~ msgid "search"
#~ msgstr "Pesquisar"
#, fuzzy
#~ msgid "create a new one"
#~ msgstr "ou criar um novo"
#, fuzzy
#~ msgid "Adding"
#~ msgstr "Pendente"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a basket"
#~ msgstr "É favor escolher uma categoria"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing basket"
#~ msgstr "Editar cesto"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing topic"
#~ msgstr "Editar cesto"
#, fuzzy
#~ msgid "niceName"
#~ msgstr "Nome"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply Changes"
#~ msgstr "Guardar Alterações"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit this item"
#~ msgstr "Editar Instituto"
#, fuzzy
#~ msgid "return_date"
#~ msgstr "Data de criação"
#~ msgid "Record %s - Add a field"
#~ msgstr "Registo %s - Adicione um campo"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
#~ msgstr "Editar registo %(x_recid)s, campo %(x_field)s"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
#~ msgstr "Editar registo %(x_recid)s, campo %(x_field)s - Adicionar subcampo"
#, fuzzy
#~ msgid "Submit and save record %s"
#~ msgstr "Submeter e guardar o registo %s"
#, fuzzy
#~ msgid "updated on"
#~ msgstr "Última atualização"
#~ msgid ""
#~ "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe"
#~ "%(x_url_close)s to it"
#~ msgstr ""
#~ "Este cesto pertence a %(x_name)s. Você pode livremente "
#~ "%(x_url_open)sregistar-se%(x_url_close)s nele"
#, fuzzy
#~ msgid "records"
#~ msgstr "Registos"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Número de vistas"
#, fuzzy
#~ msgid "Non-shared basket"
#~ msgstr "Cesto não-partilhado"
#, fuzzy
#~ msgid "Group-shared basket"
#~ msgstr "Grupo de cestos partilhados"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "último"
#, fuzzy
#~ msgid "View comments"
#~ msgstr "ver comentários"
#~ msgid "There is a total of %i comments"
#~ msgstr "Existe(m) no total %i comentários"
#, fuzzy
#~ msgid "Select basket"
#~ msgstr "Seleccionar cesto"
#~ msgid "Add to a personal basket"
#~ msgstr "Adicionar ao cesto pessoal"
#, fuzzy
#~ msgid "%i baskets"
#~ msgstr "%i cestos"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to a group-shared basket"
#~ msgstr "Adicionar a um grupo de cestos partilhado"
#~ msgid "Adding %i records to these baskets"
#~ msgstr "Adicionando %i registos aos seguintes cestos"
#~ msgid "No records were added to the selected baskets."
#~ msgstr "Nenhum registo foi adicionado aos cestos seleccionados"
#~ msgid "Details and comments"
#~ msgstr "Detalhes e comentários"
#~ msgid "Add records to baskets"
#~ msgstr "Adicionar registos aos cestos"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to this discussion"
#~ msgstr "Registar-se neste cesto"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete comment(s) or supress abuse report(s)"
#~ msgstr "Suprimir relatórios de abuso"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Comments"
#~ msgstr "Apagar comentário"
#~ msgid "ADD TO BASKET"
#~ msgstr "ADICIONAR À CESTA"
#, fuzzy
#~ msgid "Frequently publishes in:"
#~ msgstr "submissões"
#, fuzzy
#~ msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
#~ msgstr "O conteúdo desta coleção é restrito."
#~ msgid "Do you really want to delete this record?"
#~ msgstr "Deseja realmente apagar este registo?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to revert to revision %(revdate)s of record #%(recid)s?"
#~ msgstr "Deseja realmente apagar este registo?"
# msgstr "O registro foi apagado."
#, fuzzy
#~ msgid "This record does not exist. Please try another record ID."
#~ msgstr "Por favor tente outro ID de registo"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot edit deleted record.\""
#~ msgstr "Não é possível editar um registo apagado"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This record is currently being edited by another user. Please try again "
#~ "later."
#~ msgstr ""
#~ "Este registo encontra-se de momento a ser editado por outro utilizador"
#~ msgid ""
#~ "Your modifications have now been submitted. They will be processed as "
#~ "soon as the task queue is empty."
#~ msgstr ""
#~ "As suas alterações foram agora submetidas. Elas serão processadas assim "
#~ "que a fila de tarefas esteja vazia"
#~ msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
#~ msgstr "O registo será apagado assim que a fila de tarefas esteja vazia"
#~ msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
#~ msgstr "Por favor indique o ID do registo que pretende editar"
#, fuzzy
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "Mover item para cima"
#, fuzzy
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "Mover item para baixo"
#~ msgid "Add Subfield"
#~ msgstr "Adicionar Sub-campo"
#~ msgid "Edit institute"
#~ msgstr "Editar Instituto"
#~ msgid "Add Field"
#~ msgstr "Adicionar Campo"
#, fuzzy
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "Visionar"
#, fuzzy
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Mostrar"
# msgstr "Mostrar resultados:"
#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Feito"
#~ msgid "Your changes are TEMPORARY."
#~ msgstr "As suas alterações são TEMPORÁRIAS"
#~ msgid "To save this record, please click on submit."
#~ msgstr "Para guardar este registo, por favor escolha submeter"
#, fuzzy
#~ msgid "Revision %(revdate)s"
#~ msgstr "Editar registo %(x_recid)s, campo %(x_field)s"
#, fuzzy
#~ msgid "current version"
#~ msgstr "Membros actuais"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit current version"
#~ msgstr "cestas"
#, fuzzy
#~ msgid "View revision"
#~ msgstr "divisão"
#, fuzzy
#~ msgid "Back to BibEdit"
#~ msgstr "Voltar aos cestos"
#, fuzzy
#~ msgid "select_from1"
#~ msgstr "seleccionar utilizador"
#, fuzzy
#~ msgid "select_to1"
#~ msgstr "Seleccionar tópico"
#, fuzzy
#~ msgid "No more requests are waiting."
#~ msgstr "Alguns documentos estão pendentes."
#, fuzzy
#~ msgid "next page >>>"
#~ msgstr "próxima página"
#, fuzzy
#~ msgid "<<< previous page"
#~ msgstr "página anterior"
#, fuzzy
#~ msgid "last page >>|"
#~ msgstr "Última actualização"
#, fuzzy
#~ msgid "from"
#~ msgstr "De:"
#~ msgid "Please try again later."
#~ msgstr "Por favor tente mais tarde"
#, fuzzy
#~ msgid "There are record revisions not yet synchronized with the database."
#~ msgstr "O endereço de email indicado não existe na base de dados."
#, fuzzy
#~ msgid "Please try again in a few minutes."
#~ msgstr "Por favor tente mais tarde"
#~ msgid "View all reported reviews"
#~ msgstr "Ver todas as análises criticas reportadas"
#~ msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
#~ msgstr "Apagar um(a) comentário/análise critica especifico(a) (por ID)"
#~ msgid ""
#~ "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin"
#~ "%(x_url_close)s first."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de adicionar um comentário, precisa de se %(x_url_open)sautenticar"
#~ "%(x_url_close)s primeiro."
#~ msgid "session"
#~ msgstr "sessão"
#~ msgid "alerts"
#~ msgstr "avisos"
#~ msgid "account"
#~ msgstr "conta"
#~ msgid "messages"
#~ msgstr "mensagens"
#~ msgid "groups"
#~ msgstr "grupos"
#~ msgid "submissions"
#~ msgstr "submissões"
#~ msgid "approvals"
#~ msgstr "aprovações"
#~ msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
#~ msgstr "Campo desconhecido encontrado em uma das paginas de submissao."
#~ msgid "List of specific approvals"
#~ msgstr "Lista de aprovaçoes especificas"
#, fuzzy
#~ msgid "List of publication categories"
#~ msgstr "Lista de categorias de publicaçoes"
#~ msgid "List of direct approval categories"
#~ msgstr "Lista de categorias de aprovação directa"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal configuration error"
#~ msgstr "Erro de Configuração Interna"
#, fuzzy
#~ msgid "link"
#~ msgstr "link"
#~ msgid "CERN %(link_or_links)s"
#~ msgstr "CERN %(link_or_links)s"
#~ msgid "External %(link_or_links)s"
#~ msgstr "%(link_or_links)s externo(s)"
#~ msgid "The contents of this collection is restricted."
#~ msgstr "O conteúdo desta colecção é restrito."
#, fuzzy
#~ msgid "Sort:"
#~ msgstr "Ordenar por:"
#~ msgid "We need you to login"
#~ msgstr "Deve autenticar-se"
#, fuzzy
#~ msgid "Alert sent successfully!"
#~ msgstr "Aviso enviado com sucesso!"
#, fuzzy
#~ msgid "Webjournal Administration Interface"
#~ msgstr "Interface de Administração Webjournal"
#~ msgid "Available journals"
#~ msgstr "Jornais disponiveis"
#, fuzzy
#~ msgid "Username/Email"
#~ msgstr "Nome de utilizador/Email"
#~ msgid "Please select the type of document you want to submit."
#~ msgstr "É favor escolher o tipo de documento que pretende submeter."
#~ msgid ""
#~ "Select one of the following types of documents to check the documents "
#~ "status."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione um dos seguintes tipos de documentos para verificar o seu "
#~ "estato."
#~ msgid ""
#~ "As a referee for this document, you may click this button to approve or "
#~ "reject it."
#~ msgstr ""
#~ "Como moderador deste documento, pode clicar neste botão para aprová-lo "
#~ "ourejeitá-lo."
# msgstr "Última atualização"
#~ msgid "WebSubmit Administration"
#~ msgstr "Administração de Submições"
#~ msgid "Submit Help"
#~ msgstr "Ajuda sobre Envio"
# msgstr "Fevereiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Bulletin"
#~ msgstr "Boletins"
# msgstr "coleções"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "Ajuda sobre Pesquisa"
#~ msgid ""
#~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface"
#~ "%(x_url_close)s."
#~ msgstr ""
#~ "Pode agora regressar a %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface"
#~ "%(x_url_close)s."
#~ msgid "Migrate BibFormat Settings"
#~ msgstr "Parâmetros de Migração BibFormat"
#~ msgid "Migrate Knowledge Bases"
#~ msgstr "Migrar Bases de Conhecimento"
#~ msgid "Migrate Behaviours"
#~ msgstr "Migrar Comportamentos"
#~ msgid "Migrate Formats"
#~ msgstr "Migrar Formatos"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloads history"
#~ msgstr "Histórico de downloads:"
#~ msgid ""
#~ "You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list"
#~ "%(x_url_close)s is available with a posibility to (a) view search results "
#~ "and (b) subscribe to an automatic email alerting service for these "
#~ "queries."
#~ msgstr ""
#~ "Você fez %(x_nb)s termos. A %(x_url_open)s lista detalhada "
#~ "%(x_url_close)s está disponível com a possibilidade de (a) ver o "
#~ "resultados das pesquisas e (b) subscrever o serviço de avisos automáticos "
#~ "por email para estes termos."
#~ msgid ""
#~ "Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the "
#~ "%(x_url2_open)spopular_searches%(x_url2_close)s, or the input form."
#~ msgstr ""
#~ "Definir um novo aviso de %(x_url1_open)s as suas pesquisas "
#~ "%(x_url1_close)s, o %(x_url2_open)spopular_searches%(x_url2_close)s, ou "
#~ "inserir formulário."
#~ msgid "Quota used: %i messages out of max. %i"
#~ msgstr "Quota utilizada: %i mensagens para além do maximo. %i"
#~ msgid "You have %s new messages out of %s messages"
#~ msgstr "Você tem %s mensagens novas de %s mensagens"
#, fuzzy
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Formato:"
#~ msgid ""
#~ "If you have lost password for your Invenio internal account, then please "
#~ "enter your email address below and the lost password will be emailed to "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Se você esqueceu a sua palavra-passe da sua conta Invenio, por favor "
#~ "indique o seu endereço de email e a palavra-passe ser-lhe-a enviada."
#~ msgid ""
#~ "Note that if you have been using an external login system (such as CERN "
#~ "NICE), then we cannot do anything and you have to ask there."
#~ msgstr ""
#~ "Note que se está a usar um sistema de autenticação externo, então não "
#~ "poderá fazer nada."
#~ msgid ""
#~ "If you want to change your email address or password, please set new "
#~ "values in the form below."
#~ msgstr ""
#~ "Se pretende mudar o seu endereço de email ou a sua palavra-passe, por "
#~ "favor defina os novos dados no formulário seguinte."
#~ msgid "Send lost password"
#~ msgstr "Enviar palavra-passe esquecida"
#, fuzzy
#~ msgid "Hello"
#~ msgstr "Olá"
#~ msgid "Here are your user credentials for"
#~ msgstr "Aqui estão as suas credenciais de utilizador para"
#, fuzzy
#~ msgid "username"
#~ msgstr "nome de utilizador"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "palavra-passe"
#~ msgid "Okay, password has been emailed to %s."
#~ msgstr "Ok, a palavra-passe foi enviado por email para %s."
#~ msgid "You are no longer recognized."
#~ msgstr "Já não é reconhecido pelo sistema."
#, fuzzy
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "Você parece ser %(x_role)s."
#~ msgid ""
#~ "Cannot send password by email since you are using external authentication "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Não é posível enviar palavra-passe por email desde que esteja usando um "
#~ "sistema de autenticação externo."
#~ msgid "Credentials for"
#~ msgstr "Credenciais para"
#~ msgid "Lost password sent"
#~ msgstr "Palavra-passe esquecida enviada"
#~ msgid ""
#~ "An email has been sent to the given address with the account information."
#~ msgstr ""
#~ "Um email foi enviado para o endereço dado com as informações da conta."
#~ msgid "Cannot find submission directory."
#~ msgstr "Não consegue encontrar directório de submissão."
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "Não é possível encontrar o ficheiro."
#, fuzzy
#~ msgid "This file is restricted!"
#~ msgstr "Este ficheiro é restricto!"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "Tentar sua pesquisa em..."
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "pesquisar %s registros por:"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "A coleção %s não foi encontrada"
#, fuzzy
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "avisos"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Ordenar por:"
#, fuzzy
#~ msgid "Please Select:"
#~ msgstr "cestas"
#, fuzzy
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "Todas as palavras:"
#, fuzzy
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "Qualquer das palavras:"
#, fuzzy
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "Expressão exata:"
#, fuzzy
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "Expressão aproximada:"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Expressão regular:"
#, fuzzy
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "Adicionada desde:"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> registros encontrados"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Sinto muito, mas a coleção <strong>%s</strong> parece não existir. "
#~ "<p>Experimente explorar a partir de <a href=\"%s\">%s</a>."
#, fuzzy
#~ msgid "your submissions"
#~ msgstr "envios"
#, fuzzy
#~ msgid "your approvals"
#~ msgstr "aprovações"
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "cestas"
#, fuzzy
#~ msgid "Submission no(1)"
#~ msgstr "envios"
#, fuzzy
#~ msgid " version #%s"
#~ msgstr "sessão"
#, fuzzy
#~ msgid "pending"
#~ msgstr "Agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "Registro detalhado"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "Termo de pesquisa <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "no <em>%s</em> índice"
#, fuzzy
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "Abril"
#, fuzzy
#~ msgid "email"
#~ msgstr "detalhado"
#, fuzzy
#~ msgid "(Report abuse)"
#~ msgstr "Setembro"
#, fuzzy
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "detalhado"
#, fuzzy
#~ msgid "your searches"
#~ msgstr "Tentar sua pesquisa em..."
#, fuzzy
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "cestas"
#, fuzzy
#~ msgid " Username/Email: %s\n"
#~ msgstr "avisos"
#, fuzzy
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "Abril"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "Personalizar"
#, fuzzy
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "Personalizar"
Event Timeline
Log In to Comment