Page Menu
Home
c4science
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F85139197
ru.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Created
Fri, Sep 27, 01:19
Size
146 KB
Mime Type
text/x-po
Expires
Sun, Sep 29, 01:19 (2 d)
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
21133484
Attached To
R3600 invenio-infoscience
ru.po
View Options
# # This file is part of CDS Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 CERN.
# #
# # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
CDS-Invenio 0.92.1\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
cds.support@cern.ch\n"
"
POT-Creation-Date:
2007-04-12 18:26+0200\n"
"
PO-Revision-Date:
2006-10-12 17:48+0200\n"
"
Last-Translator:
Iaroslav Gaponenko <adrahil@gmail.com>\n"
"
Language-Team:
RU <cds.support@cern.ch>\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
"
Generated-By:
pygettext.py 1.5\n"
#: config/cdswmllib.wml:98 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:491
msgid
"This site is also available in the following languages:"
msgstr
"Этот сайт также доступен на следующих языках:"
#: config/cdspage.wml:54 config/cdspage.wml:140
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:344
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:465
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1308
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1401
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1457
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:362
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:438
msgid
"Search"
msgstr
"Искать"
#: config/cdspage.wml:61 config/cdspage.wml:142
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:365
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:441
msgid
"Help"
msgstr
"Помощь"
#: modules/bibclassify/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibclassify/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibconvert/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibedit/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibedit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibformat/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_add.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_edit.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_COND_edit.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_del.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_showone.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_hand.php.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_tree.php.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/FORMAT_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/KB_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/LINK_FORMAT_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/LINK_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/OAIER_SF_add.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/OAIER_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/UDF_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/test.php.wml:25
#: modules/bibharvest/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibharvest/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibindex/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibindex/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibrank/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibrank/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibsched/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibsched/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibupload/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibupload/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webalert/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webalert/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webbasket/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webbasket/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webcomment/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webcomment/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webhelp/web/admin/index.html.wml:21
#: modules/webmessage/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webmessage/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/websession/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/websession/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webstat/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webstat/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webstyle/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webstyle/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibformat/lib/bibformat_migration_kit_assistant_lib.py:48
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:55
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:79
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
msgid
"Admin Area"
msgstr
"Область Администратора"
#: config/cdspage.wml:145 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:406
#, fuzzy
msgid
"Last updated"
msgstr
"Последнее изменение:"
#: modules/websubmit/doc/admin/guide.html.wml:23
msgid
"WebSubmit Administration"
msgstr
"Администрация Внесения"
#: config/cdspage.wml:56
msgid
"Convert"
msgstr
""
#: config/cdspage.wml:55 config/cdspage.wml:141
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:104
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:363
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:439
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:601
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:968
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1014
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1240
msgid
"Submit"
msgstr
"Внести"
#: config/cdspage.wml:62 config/cdspage.wml:143
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:364
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:440
msgid
"Personalize"
msgstr
"Персонализовать"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:22 modules/webhelp/web/index.html.wml:28
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:29 modules/webhelp/web/index.html.wml:30
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:31 modules/webhelp/web/index.html.wml:32
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:33 modules/webhelp/web/index.html.wml:34
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:35 modules/webhelp/web/index.html.wml:36
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:37 modules/webhelp/web/index.html.wml:38
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:39 modules/webhelp/web/index.html.wml:40
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:41 modules/webhelp/web/index.html.wml:42
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:43 modules/webhelp/web/index.html.wml:44
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:45 modules/webhelp/web/index.html.wml:46
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:47
#: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/index.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23
msgid
"Help Central"
msgstr
"Центральная Помощь"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:73
#: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23
msgid
"Submit Help"
msgstr
"Помощь при внесении"
#: modules/websubmit/doc/admin/guide.html.wml:22
msgid
"Guide"
msgstr
"Руководство"
#: config/cdspage.wml:60
msgid
"Library"
msgstr
"Архив"
#: config/cdspage.wml:57
msgid
"Agenda"
msgstr
"Календарь событий"
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:52
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:22
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:346
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:467
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1405
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1461
msgid
"Search Tips"
msgstr
"Указания для поиска"
#: config/cdspage.wml:58
msgid
"Webcast"
msgstr
""
#: config/cdspage.wml:65 config/cdspage.wml:67
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:76
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:85
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:262
msgid
"Home"
msgstr
"Главная страница"
#: config/cdspage.wml:146 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:444
msgid
"Maintained by"
msgstr
"Поддерживает"
#: config/cdspage.wml:59
msgid
"Bulletin"
msgstr
"Бюллетень"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:52
#: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24
msgid
"Search Help"
msgstr
"Помощь для поиска"
#: config/cdspage.wml:147 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:443
msgid
"Powered by"
msgstr
"Powered by"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:52
msgid
"Add Subfield"
msgstr
"Добавить подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:63
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
msgid
"Field"
msgstr
"Поле"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86
msgid
"Add Field"
msgstr
"Добавить поле"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:93
msgid
"Verbose"
msgstr
"Детальный"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:110
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:397
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:678
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1316
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1441
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1432
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1538
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1711
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1791
msgid
"Cancel"
msgstr
"Отменить"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:111
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:307
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:351
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1004
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:397
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:399
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:678
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:680
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1316
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1318
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:117
msgid
"Delete"
msgstr
"Удалить"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:122
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:947
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1073
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:91
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1417
msgid
"Action"
msgstr
"Действие"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:123
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:139
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:60
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:617
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1170
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:184
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:186
msgid
"Record"
msgstr
"Запись"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:124
msgid
"Display"
msgstr
"Показать"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:243
#, fuzzy
msgid
"Done"
msgstr
"на"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:343
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:444
msgid
"Edit"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:398
msgid
"Your changes are TEMPORARY."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:399
msgid
"To save this record, please click on submit."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:413
#, fuzzy
msgid
"This record does not exist."
msgstr
"Эта запись не существует"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:414
msgid
"Please try another record ID."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:422
msgid
"This record is currently being edited by another user."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:423
#, fuzzy
msgid
"Please try again later."
msgstr
"Пожалуйста попробуйте ещё один раз."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:430
msgid
"Cannot edit deleted record."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:441
msgid
"Please enter the ID of the record you want to edit"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:453
msgid
""
"Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
"as the task queue is empty."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:455
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:487
#, python-format
msgid
""
"You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:475
#, fuzzy
msgid
"Do you really want to delete this record?"
msgstr
"Вы уверены что хотите удалить эту группу?"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:215
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:471
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1307
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1332
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:513
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1830
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1869
msgid
"Yes"
msgstr
"Да"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:480
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:216
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:473
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1307
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1332
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:514
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1831
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1870
msgid
"No"
msgstr
"Нет"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:485
msgid
"The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:62
#, python-format
msgid
"Record %s - Add a field"
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:64
msgid
"BibEdit Admin Interface"
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:98
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:101
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid
"Submit and save record %s"
msgstr
"Similar records"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_migration_kit_assistant_lib.py:48
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:55
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:81
msgid
"BibFormat Admin"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:340
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:452
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:587
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:602
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:633
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:944
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1079
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1385
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1483
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1805
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1888
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2051
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2119
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1017
msgid
"Menu"
msgstr
"Меню"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:342
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:453
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:605
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:636
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1884
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2050
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2118
msgid
"Close Editor"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:343
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:454
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:591
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:606
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:637
msgid
"Modify Template Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:344
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:455
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:592
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:607
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:638
msgid
"Template Editor"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:345
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:456
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:593
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:608
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:639
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1194
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1384
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1482
msgid
"Check Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:395
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:942
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1069
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
msgid
"Name"
msgstr
"Имя"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:414
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:943
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1070
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1157
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1231
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1295
msgid
"Description"
msgstr
"Описание"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:415
msgid
"Update Format Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:603
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:634
#, fuzzy
msgid
"Show Documentation"
msgstr
"Показать счёт"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:589
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:604
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:635
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:686
#, fuzzy
msgid
"Hide Documentation"
msgstr
"комментарий"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:945
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1071
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1418
msgid
"Status"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:946
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1072
msgid
"Last Modification Date"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:949
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1075
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1806
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:110
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:171
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:242
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:287
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:376
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1355
#, fuzzy
msgid
"Manage Output Formats"
msgstr
"Формат представления:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:950
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1076
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1807
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:443
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:476
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:547
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:592
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:658
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1376
msgid
"Manage Format Templates"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:951
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1077
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1546
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1808
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:841
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:862
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:895
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1394
msgid
"Format Elements Documentation"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:952
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1078
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1547
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1809
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:936
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:962
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1009
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1054
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1101
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1152
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1205
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1260
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1272
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1287
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1323
msgid
"Manage Knowledge Bases"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1027
msgid
"Add New Format Template"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1028
msgid
"Check Format Templates Extensively"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1068
msgid
"Code"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1152
#, fuzzy
msgid
"Add New Output Format"
msgstr
"Формат представления:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1190
#, fuzzy
msgid
"menu"
msgstr
"Меню"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1191
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1381
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479
#, fuzzy
msgid
"Close Output Format"
msgstr
"Формат представления:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1192
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1382
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480
#, fuzzy
msgid
"Rules"
msgstr
"гость"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1193
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1383
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481
msgid
"Modify Output Format Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1291
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:534
#, fuzzy
msgid
"Remove Rule"
msgstr
"Удалить"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1343
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:541
msgid
"Add New Rule"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1344
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:538
#, fuzzy
msgid
"Save Changes"
msgstr
"Сохранить изменения"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1885
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2052
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2120
msgid
"Knowledge Base Mappings"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1886
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2053
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2121
msgid
"Knowledge Base Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1887
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2054
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2122
msgid
"Knowledge Base Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2267
msgid
"No problem found with format"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2269
#, fuzzy
msgid
"An error has been found"
msgstr
"Послал рапорт об ошыбке."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2271
msgid
"The following errors have been found"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:337
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:376
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:378
#, fuzzy
msgid
"Test with record:"
msgstr
"Подробная запись"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:338
msgid
"Enter a search query here."
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:119
#, fuzzy
msgid
"Hide"
msgstr
"Руководство"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:120
#, python-format
msgid
"Show all %i authors"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:81
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:112
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:142
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:172
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:390
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:466
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1071
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:629
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:522
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:403
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:413
msgid
"Internal Error"
msgstr
"Внутренная Ошибка"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:59
#, fuzzy
msgid
"Migrate BibFormat Settings"
msgstr
"Настройки BibFormat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:90
msgid
"Migrate Knowledge Bases"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:121
msgid
"Migrate Behaviours"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:151
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:181
#, fuzzy
msgid
"Migrate Formats"
msgstr
"Настройки BibFormat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:186
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:254
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:299
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1358
#, fuzzy
msgid
"Restricted Output Format"
msgstr
"Формат представления:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:212
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1244
msgid
"Ok"
msgstr
"ОК"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid
"Output Format %s Rules"
msgstr
"Формат представления:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:267
#, python-format
msgid
"Output Format %s Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:312
#, python-format
msgid
"Output Format %s Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:376
#, fuzzy
msgid
"Delete Output Format"
msgstr
"Формат представления:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:489
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:561
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1379
msgid
"Restricted Format Template"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:515
#, python-format
msgid
"Format Template %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:572
#, python-format
msgid
"Format Template %s Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:604
#, python-format
msgid
"Format Template %s Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:658
#, fuzzy
msgid
"Delete Format Template"
msgstr
"Удалить комментарий"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:871
#, python-format
msgid
"Format Element %s Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:904
#, python-format
msgid
"Test Format Element %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:976
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1068
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1115
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1165
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1224
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1299
msgid
"Unknown Knowledge Base"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:985
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1032
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1077
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1287
#, fuzzy
msgid
"Delete Knowledge Base"
msgstr
"Удалить корзину"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1372
#, python-format
msgid
"Validation of Output Format %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1390
#, python-format
msgid
"Validation of Format Template %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1398
msgid
"Restricted Format Element"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1406
#, python-format
msgid
"Validation of Format Element %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1409
msgid
"Format Validation"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:55
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:73
msgid
"See Guide"
msgstr
"Посмотреть руководство"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:110
msgid
"OAI sources currently present in the database"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:111
msgid
"No OAI sources currently present in the database"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121
msgid
"Next oaiharvest task"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:122
msgid
"scheduled time:"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:123
msgid
"current status:"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:124
msgid
"No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:227
msgid
"successfully validated"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:228
msgid
"does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr
""
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:120
#, fuzzy
msgid
"Citation history"
msgstr
"Citation history:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:95
#, fuzzy
msgid
"Downloads history"
msgstr
"Downloads history:"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:70 modules/miscutil/lib/dateutils.py:97
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:169
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:632
#: modules/websession/lib/webuser.py:225
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:516
msgid
"N/A"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:154
msgid
"Sun"
msgstr
"Вос"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:155
msgid
"Mon"
msgstr
"Пон"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:156
msgid
"Tue"
msgstr
"Вто"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:157
msgid
"Wed"
msgstr
"Сре"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:158
msgid
"Thu"
msgstr
"Чет"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159
msgid
"Fri"
msgstr
"Пят"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160
msgid
"Sat"
msgstr
"Суб"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162
msgid
"Sunday"
msgstr
"Воскресенье"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
msgid
"Monday"
msgstr
"Понедельник"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
msgid
"Tuesday"
msgstr
"Бторник"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
msgid
"Wednesday"
msgstr
"Среда"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:166
msgid
"Thursday"
msgstr
"Четверг"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
msgid
"Friday"
msgstr
"Пятница"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
msgid
"Saturday"
msgstr
"Суббота"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:182 modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
msgid
"Month"
msgstr
"Месяц"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:183
msgid
"Jan"
msgstr
"Янв"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:184
msgid
"Feb"
msgstr
"Фев"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:185
msgid
"Mar"
msgstr
"Мар"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:186
msgid
"Apr"
msgstr
"Апр"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:434
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:661
msgid
"May"
msgstr
"Май"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
msgid
"Jun"
msgstr
"Июнь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
msgid
"Jul"
msgstr
"Июль"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
msgid
"Aug"
msgstr
"Авг"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
msgid
"Sep"
msgstr
"Сен"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
msgid
"Oct"
msgstr
"Окт"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid
"Nov"
msgstr
"Ноя"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid
"Dec"
msgstr
"Дек"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:433
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid
"January"
msgstr
"Январь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:433
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid
"February"
msgstr
"Февраль"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:433
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid
"March"
msgstr
"Март"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:433
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid
"April"
msgstr
"Апрель"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:434
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:661
msgid
"June"
msgstr
"Июнь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:434
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:661
msgid
"July"
msgstr
"Июль"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:434
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:661
msgid
"August"
msgstr
"Август"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:435
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:662
msgid
"September"
msgstr
"Сентябрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:435
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:662
msgid
"October"
msgstr
"Октябрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:435
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:662
msgid
"November"
msgstr
"Ноябрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:435
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:662
msgid
"December"
msgstr
"Декабрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
msgid
"Day"
msgstr
"День"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:277
msgid
"Year"
msgstr
"Год"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81
msgid
"Sorry"
msgstr
"Извините"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
#, python-format
msgid
"Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100
msgid
"The error report has been sent."
msgstr
"Послал рапорт об ошыбке."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid
"Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid
"Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105
msgid
"Thank you!"
msgstr
"Спасибо!"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:55
#, python-format
msgid
"You already have an alert named %s."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid
"unknown"
msgstr
"неизвестный"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:174
msgid
"You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:193 modules/webalert/lib/webalert.py:299
msgid
"The alert name cannot be empty."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
#, fuzzy
msgid
"You are not the owner of this basket."
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:209
#, python-format
msgid
"The alert %s has been added to your profile."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:330
#, python-format
msgid
"The alert %s has been successfully updated."
msgstr
"Тревога %s была обновлена."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:382
#, python-format
msgid
""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a posibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid
"Pattern"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid
"Pattern 1"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid
"Field 1"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid
"Pattern 2"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid
"Field 2"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid
"Pattern 3"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid
"Field 3"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
msgid
"Collections"
msgstr
"Наборы"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
msgid
"Collection"
msgstr
"Набор"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
#, fuzzy
msgid
"You own the following alerts:"
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid
"alert name"
msgstr
"имя сообщения"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid
"SHOW"
msgstr
"ПОКАЗАТЬ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid
""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid
"QUERY"
msgstr
"ВОПРОС"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid
"Alert identification name:"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid
"Search-checking frequency:"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
msgid
"monthly"
msgstr
"каждый месяц"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
msgid
"weekly"
msgstr
"каждую неделю"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
msgid
"daily"
msgstr
"каждый день"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid
"Send notification email?"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid
"yes"
msgstr
"да"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid
"no"
msgstr
"нет"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid
"if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
msgid
"Store results in basket?"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
msgid
"SET ALERT"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid
"CLEAR DATA"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
#, python-format
msgid
""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
"(x_url2_open)spopular_searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
msgid
"Search checking frequency"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid
"Notification by email"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid
"Result in basket"
msgstr
"Результат в корзине"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid
"Date last run"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid
"Creation date"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid
"Query"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:364
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1456
msgid
"no basket"
msgstr
"нет корзин"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:373
msgid
"Remove"
msgstr
"Удалить"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374
msgid
"Modify"
msgstr
"изменить"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:376
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
msgid
"Execute search"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:382
#, python-format
msgid
"You have defined %s alerts."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:420
#, python-format
msgid
""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:429
#, python-format
msgid
""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:434
#, fuzzy, python-format
msgid
"Here are the %s most popular searches."
msgstr
"самые популярные поиски"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:445
msgid
"Question"
msgstr
"Вопрос"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449
msgid
"Last Run"
msgstr
"Последнуй запуск"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
msgid
"Set new alert"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:68
msgid
"Display searches"
msgstr
"Показать поиски"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:73
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:115
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:158
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:225
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:264
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:296
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:77
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:124
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:170
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:226
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:330
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:373
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:437
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:532
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:589
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:471
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:546
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1943
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:78
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:127
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:299
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:322
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:350
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:363
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:447
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:470
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:504
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:536
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:569
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:635
#: modules/websubmit/web/publiline.py:89
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:97
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:178
msgid
"Your Account"
msgstr
"Ваш счёт"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:110
msgid
"Set a new alert"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
msgid
"Modify alert settings"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:181
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:220
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:259
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:290
msgid
"Display alerts"
msgstr
"Представить результаты"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:345
msgid
"Your comment has been successfully posted"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:744
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:98
msgid
"Personal baskets"
msgstr
"Персональные корзины"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:768
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:105
msgid
"Group baskets"
msgstr
"Корзины группы"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:794
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:112
msgid
"Others' baskets"
msgstr
"Корзины других"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:832
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
"s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr
"У вас %s и вы подписаны на %s и %s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:199
#, python-format
msgid
"There are %i baskets"
msgstr
"Существуют %i корзин"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:207
msgid
"updated on"
msgstr
"Последнее изменение:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:242
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:475
msgid
"Basket is empty"
msgstr
"Корзина пустая"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:255
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
"(x_url_close)s to it"
msgstr
""
"%s владеет этой корзиной. Вы можете свободно %sподписаться%s на эту корзину."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:282
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:645
msgid
"Public basket"
msgstr
"Общая корзина"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822
msgid
"records"
msgstr
"записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:547
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:823
msgid
"last update"
msgstr
"последнее изменение"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:292
msgid
"Subscribe to this basket"
msgstr
"Подписаться на ету корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1011
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255
msgid
"Basket's name"
msgstr
"Имя корзины"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
msgid
"Number of views"
msgstr
"Счет просмотров"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:312
msgid
"Owner"
msgstr
"Предприниматель"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:356
msgid
"View"
msgstr
"Просмотр"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:365
msgid
"Subscribe"
msgstr
"Подписаться"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:378
msgid
"There is currently no publicly accessible basket"
msgstr
"Нет никакой публично доступной корзины."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:390
#, python-format
msgid
""
"Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
"in total."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:423
msgid
"Actions"
msgstr
"Действия"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:454
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:775
msgid
"Non-shared basket"
msgstr
"Неразделенная корзина"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:777
msgid
"Shared basket"
msgstr
"Разделенная корзина"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:460
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:779
msgid
"Group-shared basket"
msgstr
"Группная корзина"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:542
msgid
"Edit basket"
msgstr
"Редактировать корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:504
msgid
"You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:509
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:784
msgid
"Unsubscribe from this basket"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:522
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641
msgid
"comments"
msgstr
"комментарии"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:522
#, fuzzy
msgid
"last comment:"
msgstr
"последний комментарий:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:583
#, fuzzy
msgid
"Move item up"
msgstr
"Удалить"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:591
#, fuzzy
msgid
"Move item down"
msgstr
"Понизить"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:599
msgid
"Copy item"
msgstr
"Скопировать"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:607
msgid
"Remove item"
msgstr
"Удалить"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:610
msgid
"External record"
msgstr
"Внешная запись"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642
msgid
"last"
msgstr
"последний"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:643
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:131
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:233
msgid
"Details and comments"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:667
#, fuzzy
msgid
"This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr
"Эта корзина публично доступна на: %s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:536
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1579
msgid
"Sort by:"
msgstr
"Классифицировать по:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926
msgid
"Title"
msgstr
"Название"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:699
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90
msgid
"Date"
msgstr
"Дата"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:174
msgid
"Comments"
msgstr
"Комментарии"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:770
#, python-format
msgid
"There is a total of %i comments"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:772
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:177
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:95
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
msgid
"Write a comment"
msgstr
"Написать комментарий"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:828
msgid
"Back to baskets"
msgstr
"Назад к корзинам"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
msgid
"by"
msgstr
"от"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:858
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
msgid
"on"
msgstr
"на"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:330
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:113
msgid
"Reply"
msgstr
"Ответ"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:871
msgid
"Delete comment"
msgstr
"Удалить комментарий"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:930
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:219
msgid
"Add Comment"
msgstr
"Добавить комментарий"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:927
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:626
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:820
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1173
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
msgid
"Comment"
msgstr
"Комментарий"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:946
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1042
msgid
"Create new basket"
msgstr
"Создать новую корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:996
msgid
"Select topic"
msgstr
"Выбрать тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1266
msgid
"Choose topic"
msgstr
"Выбрать тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1268
msgid
"or create a new one"
msgstr
"или создать новый"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
msgid
"Create new topic"
msgstr
"Создать новую тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
msgid
"Create a new basket"
msgstr
"Создать новую корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1076
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1097
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1113
msgid
"Select basket"
msgstr
"Выбрать корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1084
msgid
"Add to a personal basket"
msgstr
"Добавить в личную корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124
#, python-format
msgid
"%i baskets"
msgstr
"%i корзин"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105
#, fuzzy
msgid
"Add to a group-shared basket"
msgstr
"Добавить в группную корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1123
msgid
"Add to a public basket"
msgstr
"Добавить к общей корзине"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156
#, python-format
msgid
"Adding %i records to these baskets"
msgstr
"Добавляю %i записей к корзинам"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1161
msgid
"Add to baskets"
msgstr
"Добавить к корзинам"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1168
#, fuzzy, python-format
msgid
"The selected records have been successfully added to %i baskets."
msgstr
"Выбранные записи были добавлены в %i корзин"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1171
msgid
"No records were added to the selected baskets."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1191
msgid
"Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid
"%i users are subscribed to this basket."
msgstr
"Подписаться на ету корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1195
#, fuzzy, python-format
msgid
"%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr
"Подписаться на ету корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197
#, python-format
msgid
"You have set %i alerts on this basket."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
msgid
"General settings"
msgstr
"Общие настройки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442
msgid
"Add group"
msgstr
"Добавить группу"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1291
msgid
"Manage group rights"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303
msgid
"Manage global sharing rights"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1308
msgid
"Delete basket"
msgstr
"Удалить корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1332
#, fuzzy
msgid
"Editing basket"
msgstr
"Редактировать корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1340
msgid
"Save changes"
msgstr
"Сохранить изменения"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1353
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1377
msgid
"No rights"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1379
msgid
"View records"
msgstr
"Просмотр записей"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid
"and"
msgstr
"и"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
msgid
"view comments"
msgstr
"смотреть комментарии"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
msgid
"add comments"
msgstr
"добавить комментарии"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
msgid
"add records"
msgstr
"добавить записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
msgid
"delete comments"
msgstr
"удалить комментарии"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
msgid
"remove records"
msgstr
"удалить записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid
"manage sharing rights"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1413
#, fuzzy
msgid
"You are not a member of a group."
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
msgid
"Sharing basket to a new group"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1464
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:452
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1482
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:455
#, python-format
msgid
""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1481
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:120
msgid
"This functionality is forbidden to guest users."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1542
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:618
#, fuzzy
msgid
"Back to search results"
msgstr
"(Назад к результатам поиска)"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:83
msgid
"Display baskets"
msgstr
"Представить корзины"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:325
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:409
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:548
msgid
"Your Baskets"
msgstr
"Вашы корзины"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:327
msgid
"Add records to baskets"
msgstr
"Добавить записи к корзинам"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:382
msgid
"Delete a basket"
msgstr
"Удалить корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:422
msgid
"Copy record to basket"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:592
msgid
"Create basket"
msgstr
"Создать корзину"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:620
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:644
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:673
msgid
"List of public baskets"
msgstr
"Лист публичных корзин"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
msgid
"WebComment Admin"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:799
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:326
#, fuzzy, python-format
msgid
"%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr
"Рассмотрел %(nickname)s на %(date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:107
#, python-format
msgid
"Showing the latest %i comments:"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:122
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:147
msgid
"Discuss this document"
msgstr
"Обсуждение етого документа"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:148
msgid
"Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#, python-format
msgid
"Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:166
#, python-format
msgid
"Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:168
msgid
"Sorry, no record ID was provided."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:172
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:240
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:509
msgid
"Was this review helpful?"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:288
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
msgid
"Write a review"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:258
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:565
#, python-format
msgid
"Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:261
#, python-format
msgid
"Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:264
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:287
#, python-format
msgid
"View all %s reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:283
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:305
msgid
"Rate this document"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:306
msgid
"Be the first to review this document."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:334
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:376
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:510
msgid
"Report abuse"
msgstr
"Сообщить злоупотребление"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:371
#, fuzzy, python-format
msgid
"Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr
"Рассмотрел %(nickname)s на %(date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:372
#, python-format
msgid
"%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:540
#, fuzzy
msgid
"Previous"
msgstr
"< Предыдущий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:556
#, fuzzy
msgid
"Next"
msgstr
"< Следующий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:582
#, python-format
msgid
"There is a total of %s reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:584
#, python-format
msgid
"There is a total of %s comments"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:625
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
msgid
"review"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:625
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
msgid
"comment"
msgstr
"комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:626
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
msgid
"Review"
msgstr
"Обзор"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:674
msgid
"Viewing"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:675
#, fuzzy
msgid
"Page:"
msgstr
"Страница: "
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:793
#, python-format
msgid
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:797
#, python-format
msgid
""
"
Note:
you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:819
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:893
msgid
"Article"
msgstr
"Статья"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:847
#, python-format
msgid
""
"
Note:
Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:894
msgid
"Rate this article"
msgstr
"Оценить эту статью"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:895
msgid
"Select a score"
msgstr
"Выберите очко"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:896
msgid
"Give a title to your review"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:897
msgid
"Write your review"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:903
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:217
msgid
"Add Review"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:922
msgid
"Your review was successfully added."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:924
#, fuzzy
msgid
"Your comment was successfully added."
msgstr
"Тревога %s была обновлена."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:926
msgid
"Back to record"
msgstr
"Назад к записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1002
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134
msgid
"View all reported comments"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1005
msgid
"View all reported reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1010
msgid
"Delete a specific comment/review (by ID)"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1011
msgid
"View all users who have been reported"
msgstr
"Вце пользователи о которых существуют рапорты"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1014
msgid
"Comments and reviews are disabled"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1032
msgid
""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1044
#, fuzzy
msgid
"Comment ID:"
msgstr
"Комментарий:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1046
msgid
"View Comment"
msgstr
"Просмотр комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1067
msgid
"There have been no reports so far."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1071
#, python-format
msgid
"View all %s reported comments"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1074
#, python-format
msgid
"View all %s reported reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1112
msgid
""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1120
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1149
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:176
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:861
msgid
"Nickname"
msgstr
"Имя"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1121
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1153
msgid
"Email"
msgstr
"Электронная почта"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1122
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1151
msgid
"User ID"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1124
msgid
"Number positive votes"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1125
msgid
"Number negative votes"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1126
msgid
"Total number votes"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1127
msgid
"Total number of reports"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1128
msgid
"View all user's reported comments/reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1161
#, python-format
msgid
"This review has been reported %i times"
msgstr
"Об этом обзоре сообщили %i раз"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1163
#, python-format
msgid
"This comment has been reported %i times"
msgstr
"Об этом комментарии сообщили %i раз"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1240
msgid
"Written by"
msgstr
"Автор: "
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1241
msgid
"General informations"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1242
msgid
"Select"
msgstr
"Выбор"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1256
msgid
"Delete selected reviews"
msgstr
"Удалить быбранные обзоры"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1262
msgid
"Suppress selected abuse report"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1261
msgid
"Delete selected comments"
msgstr
"Удалить выбранные комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1270
msgid
"OK"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1276
#, python-format
msgid
"Here are the reported reviews of user %s"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1278
#, python-format
msgid
"Here are the reported comments of user %s"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1281
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %s"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1283
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1288
msgid
"Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1290
msgid
"Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1315
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1340
msgid
"comment ID"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1315
msgid
"successfully deleted"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1340
msgid
"successfully suppressed abuse report"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:111
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:169
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:989
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2396
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2402
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2407
msgid
"Detailed record"
msgstr
"Подробная запись"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:174
msgid
"Reviews"
msgstr
"Обзоры"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:125
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:232
msgid
"Record Not Found"
msgstr
"Запись не существует"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:192
#, python-format
msgid
""
"Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:196
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:502
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:534
msgid
"Login"
msgstr
"Логин"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191
msgid
"Comment Management"
msgstr
""
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95
msgid
"Delete Comment"
msgstr
"Удалить комментарий"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
#, fuzzy
msgid
"View all reported users"
msgstr
"Просмотр записей"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214
msgid
"Delete comments"
msgstr
"Удалить комментарии"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217
msgid
"Suppress abuse reports"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
#, fuzzy
msgid
"The message could not be deleted."
msgstr
"Невозможно удалить сообщение"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131
#, fuzzy
msgid
"The message was successfully deleted."
msgstr
"Тревога %s была обновлена."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148
msgid
"Your mailbox has been emptied."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335
#, python-format
msgid
"The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344
msgid
"Please enter a user name or a group name."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348
#, python-format
msgid
""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359
#, fuzzy, python-format
msgid
"Group %s does not exist."
msgstr
"Группа '%s' не существует\n"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384
#, fuzzy, python-format
msgid
"User %s does not exist."
msgstr
"Группа '%s' не существует\n"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:118
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:188
msgid
"Write a message"
msgstr
"Написать сообчение"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412
msgid
""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"
quota:
"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416
msgid
"Your message has been sent."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:477
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:77
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:246
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:280
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:547
msgid
"Your Messages"
msgstr
"Вашы сообщения"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
msgid
"Subject"
msgstr
"Предмет"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
msgid
"Sender"
msgstr
"Отправитель"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:98
msgid
"No messages"
msgstr
"Нет сообщений"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:102
#, fuzzy
msgid
"No subject"
msgstr
"[Нет предмета]"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148
msgid
"Write new message"
msgstr
"Написать новое сообщение"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:149
msgid
"Delete All"
msgstr
"Удалить Все"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:191
msgid
"Re:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
msgid
"Send later?"
msgstr
"Послать позже?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
msgid
"To:"
msgstr
"Кому:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
msgid
"Users"
msgstr
"Пользователи"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288
msgid
"Groups"
msgstr
"Группы"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:289
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid
"Subject:"
msgstr
"Предмет:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:290
#, fuzzy
msgid
"Message:"
msgstr
"Соощение:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:291
msgid
"SEND"
msgstr
"ПОСЛАТЬ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
#, fuzzy
msgid
"From:"
msgstr
"От"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
#, fuzzy
msgid
"Sent on:"
msgstr
"Послан на"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
#, fuzzy
msgid
"Received on:"
msgstr
"Принят на"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454
#, fuzzy
msgid
"Sent to:"
msgstr
"Получатели"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:455
#, fuzzy
msgid
"Sent to groups:"
msgstr
"Послан группам"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:456
msgid
"REPLY"
msgstr
"ОТВЕТ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:457
msgid
"DELETE"
msgstr
"УДАЛИТЬ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:511
msgid
"Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:573
#, python-format
msgid
"Quota used: %i messages out of max. %i"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:590
msgid
"Please select one or more:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:621
msgid
"Add to users"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623
msgid
"Add to groups"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:626
msgid
"No matching user"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:628
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1470
msgid
"No matching group"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
msgid
"Find users or groups:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
msgid
"Find a user"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:664
msgid
"Find a group"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:679
#, python-format
msgid
"You have %s new messages out of %s messages"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:313
msgid
"Read a message"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:361
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:391
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3143
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3182
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3216
msgid
"Search Results"
msgstr
"Результаты поиска"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:426
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:645
msgid
"any day"
msgstr
"любой день"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:432
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:657
msgid
"any month"
msgstr
"любой месяц"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:440
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:671
msgid
"any year"
msgstr
"любой год"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:483
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:498
msgid
"any collection"
msgstr
"любой набор"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:494
msgid
"add another collection"
msgstr
"добавить другой набор"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:503
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:487
msgid
"latest first"
msgstr
"сначала последний запрос"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:518
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:640
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:622
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:517
msgid
"OR"
msgstr
"ИЛИ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:518
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:517
msgid
"rank by"
msgstr
"упорядочить по"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:538
msgid
"HTML brief"
msgstr
"короткий HTML"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:639
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:621
msgid
"AND"
msgstr
"И"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:641
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:623
msgid
"AND NOT"
msgstr
"И НЕТ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:659
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:571
msgid
"All of the words:"
msgstr
"Все слова:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:660
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:573
msgid
"Any of the words:"
msgstr
"Любое из слов:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:661
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:575
msgid
"Exact phrase:"
msgstr
"Точная фраза:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:662
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:577
msgid
"Partial phrase:"
msgstr
"Часть фразы:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:663
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:579
msgid
"Regular expression:"
msgstr
"Регулярное выражение:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1228
msgid
"No values found."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1361
#, fuzzy, python-format
msgid
"No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr
""
"Ни один результат не найден для <em>%s</em>, взамен используется <em>%s</"
"em> ..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1600
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Не найден результат в наборе %s. В других публичных наборах <a class="
"\"nearestterms\" href=\"%s\">%d резултатов</a>."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1609
msgid
""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr
""
"Ваш запрос не удовлетворён ни одним доступным набором. Для поиска документа "
"ограниченного доступа, выберете сначала ваш набор."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1723
msgid
"No words index available for"
msgstr
"Не найден лексический индекс для"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1727
msgid
"No phrase index available for"
msgstr
"Не найден фразовый индех для"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1759
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr
"не найден. Возможные термины:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1763
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr
"не найден. Возможные термины:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2210
#, python-format
msgid
""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2234
#, python-format
msgid
""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2444
msgid
"Use different search terms."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2507
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2659
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2682
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2689
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2696
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2742
msgid
"The record has been deleted."
msgstr
"The record has been deleted."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3125
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:345
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:466
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1311
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1402
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1458
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1493
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1516
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1546
msgid
"Browse"
msgstr
"Просмотреть"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3308
msgid
"No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr
""
"Не найден ни один результат в пределах данного временного интервала, отмена "
"условия..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3330
msgid
"No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr
""
"Не найден ни один результат для вашего ограничения поиска, отмена условия..."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid
"Search %s records for:"
msgstr
"Искать до %s записей для:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:341
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1446
msgid
"Advanced Search"
msgstr
"Расширенный Поиск"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:408
#, fuzzy, python-format
msgid
"Search %s records for"
msgstr
"Искать до %s записей для:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:451
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1363
msgid
"Simple Search"
msgstr
"Простой Поиск"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:484
#, fuzzy
msgid
"Search options:"
msgstr
"Опции поиска:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:531
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1539
msgid
"Added since:"
msgstr
"Добавлено с:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:532
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1540
#, fuzzy
msgid
"until:"
msgstr
"до:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:537
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1580
#, fuzzy
msgid
"Display results:"
msgstr
"Представить результаты:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:538
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1581
#, fuzzy
msgid
"Output format:"
msgstr
"Формат представления:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:711
#, fuzzy
msgid
"Narrow by collection:"
msgstr
"Сократить набор:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:712
#, fuzzy
msgid
"Focus on:"
msgstr
"Указание на:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:751
msgid
"restricted"
msgstr
"ограничено"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:771
#, fuzzy
msgid
"Search also:"
msgstr
"Результаты поиска"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:836
msgid
"The contents of this collection is restricted."
msgstr
"Содержание етого набора ограничено."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:851
msgid
"This collection does not contain any document yet."
msgstr
"Этот набор не содержит пока ни одной записи."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:885
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2035
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2049
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2065
msgid
"more"
msgstr
"ещё"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
#, fuzzy
msgid
"Latest additions:"
msgstr
"Последние добавления:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:992
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2013
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2414
msgid
"Similar records"
msgstr
"Similar records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:998
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2422
msgid
"Cited by"
msgstr
"Cited by"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1066
#, fuzzy, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr
"в любом наборе есть:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1069
#, fuzzy, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr
"в любом наборе есть:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1161
msgid
"Hits"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1226
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1794
msgid
"next"
msgstr
"следущий"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1488
msgid
"collections"
msgstr
"наборы"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1510
#, fuzzy
msgid
"Limit to:"
msgstr
"Ограничит на"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1550
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:535
msgid
"results"
msgstr
"результаты"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1585
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:505
msgid
"asc."
msgstr
"восх."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1588
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:506
msgid
"desc."
msgstr
"нисх."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1594
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:549
msgid
"single list"
msgstr
"один лист"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1597
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:548
msgid
"split by collection"
msgstr
"разделить по наборам"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1632
msgid
"MARC tag"
msgstr
"Таг MARC"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1746
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1751
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2136
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s records found"
msgstr
"Искать до %s записей для:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1777
msgid
"begin"
msgstr
"начало"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1782
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1181
msgid
"previous"
msgstr
"предыдущий"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1801
msgid
"end"
msgstr
"конец"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1821
#, fuzzy
msgid
"jump to record:"
msgstr
"идти к записи:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1834
#, fuzzy, python-format
msgid
"Search took %s seconds."
msgstr
"Поиск длился %.2f секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1931
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2015
msgid
"ADD TO BASKET"
msgstr
"ДОБАВИТь В КОРЗИНУ"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1963
#, fuzzy
msgid
"Format:"
msgstr
"Для"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2002
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr
"Record created %s, last modified %s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2024
#, python-format
msgid
"Cited by: %s records"
msgstr
"Cited by: %s records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2042
#, python-format
msgid
"Co-cited with: %s records"
msgstr
"Co-cited with: %s records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2059
#, fuzzy
msgid
"People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr
"People who downloaded this document also downloaded:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2074
#, fuzzy
msgid
"People who viewed this page also viewed:"
msgstr
"People who viewed this page also viewed:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2123
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr
""
"<strong>Представление результатов:</strong> Найдено <strong>%s</strong> "
"записей в %.2f секунды."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2163
msgid
""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr
""
"Болеанный запрос не дал никакого результата. Пожалуйста сформулируйте ваш "
"запрос иначе."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2195
msgid
"See also: similar author names"
msgstr
"Смотрите также: similar author names"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2503
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:405
#, python-format
msgid
"Collection %s Not Found"
msgstr
"Набор %s не найден"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2515
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:403
#, fuzzy, python-format
msgid
"Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr
"Группа '%s' не существует\n"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2517
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:404
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2546
msgid
"Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2547
#, python-format
msgid
""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:407
#, fuzzy
msgid
"Not found"
msgstr
"Запись не существует"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129
msgid
"in"
msgstr
"в"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:50
#, fuzzy
msgid
""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr
"Haven't found what you were looking for? Попробуйте искать с:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid
"External collections results overview:"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
#, fuzzy
msgid
"Search timed out."
msgstr
"Результаты поиска"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid
""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:145
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:153
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:166
#, fuzzy
msgid
"No results found."
msgstr
"Нет вопросов"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:149
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s results found"
msgstr
"Нет вопросов"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s seconds"
msgstr
"Искать до %s записей для:"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:569
msgid
"brief"
msgstr
"краткий"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:113
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
"s as a regular user."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:117
#, python-format
msgid
""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
"(x_url_close)s first"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:122
msgid
"No queries found"
msgstr
"Нет вопросов"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:57
msgid
""
"If you have lost password for your CDS Invenio internal account, then please "
"enter your email address below and the lost password will be emailed to you."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:59
msgid
""
"Note that if you have been using an external login system (such as CERN "
"NICE), then we cannot do anything and you have to ask there."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:60
#, python-format
msgid
""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:111
#, fuzzy
msgid
"External account settings"
msgstr
"Общие настройки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:113
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of your external groups directly in the %"
"(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:117
#, fuzzy
msgid
"External user groups"
msgstr
"Внешная запись"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:174
msgid
""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:175
msgid
"Edit login credentials"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:179
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:182
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:865
msgid
"Example"
msgstr
"Пример"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:180
msgid
"New email address"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:181
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:229
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:863
msgid
"mandatory"
msgstr
"обязательно"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:183
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:233
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:777
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:866
msgid
"Note"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:184
msgid
"Set new values"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:228
msgid
""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:230
#, fuzzy
msgid
"Old password"
msgstr
"пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:231
msgid
"New password"
msgstr
"Новый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:232
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:864
msgid
"optional"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:234
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:867
msgid
"The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:235
msgid
"You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:236
msgid
"Retype password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:237
#, fuzzy
msgid
"Set new password"
msgstr
"Новый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:260
msgid
"Edit search-related settings"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:261
#, fuzzy
msgid
"Show the latest additions box"
msgstr
"Последние добавления:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:263
msgid
"Show collection help boxes"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:276
#, fuzzy
msgid
"Update settings"
msgstr
"Общие настройки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:277
#, fuzzy
msgid
"Number of search results per page"
msgstr
"(Назад к результатам поиска)"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:307
msgid
"Edit login method"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:308
msgid
""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:309
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:322
msgid
"Select method"
msgstr
"Выбрать метод"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:360
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:860
msgid
"Email address"
msgstr
"Email аддрес"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:361
msgid
"Send lost password"
msgstr
"Послать потерянный пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:387
#, python-format
msgid
""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:396
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:123
msgid
"Your Settings"
msgstr
"Вашы настройки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:397
msgid
""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:407
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:550
msgid
"Your Searches"
msgstr
"Вашы поиски"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:408
msgid
"View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:410
msgid
""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:418
msgid
"Your Alerts"
msgstr
"Вашы тревоги"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:419
msgid
""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:428
msgid
"Your Loans"
msgstr
"Вашы ссуды"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:429
msgid
""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:454
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:479
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
"(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
"s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:549
msgid
"Your Alert Searches"
msgstr
"Поиск вашых тревог"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:551
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:554
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1941
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:673
msgid
"Your Groups"
msgstr
"Вашы группы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:555
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:558
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:175
msgid
"Your Submissions"
msgstr
"Вашы подачи"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:559
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:562
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:94
msgid
"Your Approvals"
msgstr
"Вашы одобрения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:563
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:422
msgid
"Your Administrative Activities"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:590
msgid
"Try again"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:619
#, fuzzy
msgid
"Hello"
msgstr
"Помощь"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:620
msgid
"Here are your user credentials for"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:622
msgid
"username"
msgstr
"имя пользователя"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:624
msgid
"password"
msgstr
"пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:626
msgid
"You can login at"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:628
msgid
"Best regards"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:630
msgid
"Need human intervention? Contact"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:650
#, python-format
msgid
"Okay, password has been emailed to %s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:665
msgid
"Deleting your account"
msgstr
"Удаляем ваш счёт"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:679
msgid
"You are no longer recognized."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:680
#, python-format
msgid
"If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:709
msgid
"If you already have an account, please login using the form below."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:713
#, python-format
msgid
""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
"s an internal account."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:717
#, python-format
msgid
""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:737
#, fuzzy
msgid
"Login method:"
msgstr
"Логин через:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:763
msgid
"Username"
msgstr
"Пользователь"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:764
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:862
msgid
"Password"
msgstr
"Пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:765
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:972
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:535
msgid
"login"
msgstr
"логин"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:770
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:320
msgid
"Lost your password?"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:778
msgid
"You can use your nickname or your email address to login."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:818
msgid
"Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:820
msgid
""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:868
msgid
"Retype Password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:869
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:634
msgid
"register"
msgstr
"регистрироватьса"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:870
#, python-format
msgid
""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:899
#, python-format
msgid
""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:905
msgid
"You are not authorized to access administrative functions."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:908
#, fuzzy, python-format
msgid
"You seem to be %(x_role)s."
msgstr
"Вы кажется <em>%s</em>"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:909
msgid
"Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:915
msgid
"Run BibEdit"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:917
msgid
"Configure BibFormat"
msgstr
"Настройки BibFormat"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:919
msgid
"Configure BibHarvest"
msgstr
"Настройки BibHarvest"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:921
msgid
"Configure BibIndex"
msgstr
"Настройки BibIndex"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:923
msgid
"Configure BibRank"
msgstr
"Настройки BibRank"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:925
msgid
"Configure WebAccess"
msgstr
"Настройки WebAccess"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:927
msgid
"Configure WebComment"
msgstr
"Настройки WebComment"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:929
msgid
"Configure WebSearch"
msgstr
"Настройки WebSearch"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:931
msgid
"Configure WebSubmit"
msgstr
"Настройки WebSubmit"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:932
#, python-format
msgid
""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
"(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:968
msgid
"guest"
msgstr
"гость"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:969
msgid
"session"
msgstr
"сеанс"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:970
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:986
msgid
"alerts"
msgstr
"сообщения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:971
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:988
msgid
"baskets"
msgstr
"корзины"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:985
msgid
"account"
msgstr
"счёт"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:987
msgid
"messages"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:989
msgid
"groups"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:995
msgid
"submissions"
msgstr
"записи"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1001
msgid
"approvals"
msgstr
"подтверждения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1007
msgid
"administration"
msgstr
"администрация"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1012
msgid
"logout"
msgstr
"выход"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1137
#, fuzzy
msgid
"You are an administrator of the following groups:"
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1157
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1231
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1295
msgid
"Group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1164
#, fuzzy
msgid
"You are not an administrator of any groups."
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1171
msgid
"Edit group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1178
#, fuzzy, python-format
msgid
"Edit %s members"
msgstr
"Редактировать членов группы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1201
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1342
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1344
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:728
msgid
"Create new group"
msgstr
"Добавить новую группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1215
#, fuzzy
msgid
"You are a member of the following groups:"
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1238
#, fuzzy
msgid
"You are not a member of any groups."
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1263
msgid
"Join new group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1264
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1779
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1790
msgid
"Leave group"
msgstr
"Оставить группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1279
#, fuzzy
msgid
"You are a member of the following external groups:"
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1302
#, fuzzy
msgid
"You are not a member of any external groups."
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1350
msgid
"Update group"
msgstr
"Обновить группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1352
#, fuzzy, python-format
msgid
"Edit group %s"
msgstr
"Изменить группу: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1354
msgid
"Delete group"
msgstr
"Удалить группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1424
#, fuzzy
msgid
"Group name:"
msgstr
"Имя группы: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1426
#, fuzzy
msgid
"Group description:"
msgstr
"Описание"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1427
msgid
"Group join policy:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1468
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1539
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1671
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1680
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1777
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1887
msgid
"Please select:"
msgstr
"Пожалуйста выберите:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1532
msgid
"Join group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1534
#, fuzzy
msgid
"or find it"
msgstr
"или найдите: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1535
#, fuzzy
msgid
"Choose group:"
msgstr
"Выберите группу:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1537
msgid
"Find group"
msgstr
"Найдите группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1676
msgid
"Remove member"
msgstr
"Удалить члена"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1678
#, fuzzy
msgid
"No members."
msgstr
"Ноябрь"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1688
#, fuzzy
msgid
"Accept member"
msgstr
"Сентябрь"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1688
#, fuzzy
msgid
"Reject member"
msgstr
"Удалить члена"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1690
#, fuzzy
msgid
"No members awaiting approval."
msgstr
"ждут подтверждения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1692
#, fuzzy
msgid
"Current members"
msgstr
"Пригласить нового члена"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1693
#, fuzzy
msgid
"Members awaiting approval"
msgstr
"ждут подтверждения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1694
msgid
"Invite new members"
msgstr
"Пригласить нового члена"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1697
#, python-format
msgid
""
"If you want to invite new members to join your group, please use the %"
"(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1701
#, fuzzy, python-format
msgid
"Group: %s"
msgstr
"Группы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1778
#, fuzzy
msgid
"Group list"
msgstr
"Лист групп: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1781
msgid
"You are not member of any group."
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1828
#, fuzzy
msgid
"Are you sure you want to delete this group?"
msgstr
"Вы уверены что хотите удалить эту группу?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1867
#, fuzzy
msgid
"Are you sure you want to leave this group?"
msgstr
"Вы уверены что хотите удалить эту группу?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1883
msgid
"Visible and open for new members"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1885
msgid
"Visible but new members need approval"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1970
#, fuzzy, python-format
msgid
"Group %s: New membership request"
msgstr
"Группа '%s' не существует\n"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1974
#, fuzzy, python-format
msgid
"A user wants to join the group %s."
msgstr
"Вы уверены что хотите удалить эту группу?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1975
#, python-format
msgid
""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1992
#, fuzzy, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been accepted"
msgstr
"The record has been deleted."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1993
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1995
#, fuzzy, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been rejected"
msgstr
"The record has been deleted."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1996
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1999
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2017
#, python-format
msgid
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2013
#, fuzzy, python-format
msgid
"Group %s has been deleted"
msgstr
"The record has been deleted."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2015
#, python-format
msgid
"Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2032
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
"s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:126
#, fuzzy
msgid
"Database problem"
msgstr
"Проблема базы данных: %s"
#: modules/websession/lib/webuser.py:223
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:296
#, fuzzy
msgid
"user"
msgstr
"имя пользователя"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:167
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:235
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:287
msgid
"Settings edited"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:169
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:234
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:267
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:289
msgid
"Show account"
msgstr
"Показать счёт"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:179
msgid
"<p>Switched to internal login method. "
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:180
msgid
""
"Please note, that if this is the first time that\n"
" you are using this account with the internal method\n"
" then the system has set for you a random generated "
"password\n"
" which you can obtain via email clicking on the "
"following\n"
" button:</p>"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188
#, fuzzy
msgid
"Send Password"
msgstr
"Послать потерянный пароль"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:198
#, python-format
msgid
""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:202
#, python-format
msgid
""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:206
msgid
"Login method successfully selected."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:208
#, python-format
msgid
""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:232
msgid
"Settings successfully edited."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:237
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:608
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is invalid."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:238
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:244
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:257
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:271
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:277
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:599
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:604
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:609
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:620
msgid
"Please try again."
msgstr
"Пожалуйста попробуйте ещё один раз."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:240
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:246
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:253
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:259
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:273
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:279
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:294
msgid
"Edit settings"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:241
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:247
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:254
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:260
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:295
msgid
"Editing settings failed"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:243
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:603
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s is invalid."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:249
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:613
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:251
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:615
msgid
"Or please try again."
msgstr
"Или попробуйте ещё один раз"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:256
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is already in use."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:265
msgid
"Password successfully edited."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:268
#, fuzzy
msgid
"Password edited"
msgstr
"Пароль"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:270
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:598
msgid
"Both passwords must match."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:274
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:280
msgid
"Editing password failed"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:276
msgid
"Wrong old password inserted."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:290
msgid
"User settings saved correctly."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:292
#, fuzzy
msgid
"Unable to update settings."
msgstr
"Общие настройки"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:349
msgid
""
"Cannot send password by email since you are using external authentication "
"system."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:362
msgid
"The entered email address does not exist in the database."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
msgid
"Credentials for"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:388
msgid
""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:389
msgid
"Incorrect email address"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:401
msgid
"Lost password sent"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:445
msgid
"Delete Account"
msgstr
"Удалить счёт"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:468
msgid
"Logout"
msgstr
"Выход"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:567
msgid
"Register"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:587
msgid
"Your account has been successfully created."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:588
msgid
"Account created"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:590
msgid
""
"An email has been sent to the given address with the account information."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:592
msgid
""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:594
#, python-format
msgid
"You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:601
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:606
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:611
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:617
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:622
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:626
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:631
msgid
"Registration failure"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:619
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:624
msgid
"Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:789
msgid
"Join New Group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:838
msgid
"Leave Group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:905
msgid
"Edit Group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:974
msgid
"Edit group members"
msgstr
"Редактировать членов группы"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:520
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:557
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:559
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1446
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:401
msgid
"Error"
msgstr
"Ошыбка"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:524
msgid
"Browser"
msgstr
"Браузер"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:546
#, fuzzy
msgid
"System Error"
msgstr
"Внутренная Ошибка"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:561
msgid
"Traceback"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:608
msgid
"Time"
msgstr
"Время"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:609
msgid
"Client"
msgstr
"Клиент"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:611
msgid
"Please send an error report to the Administrator."
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:612
msgid
"Send error report"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:616
#, fuzzy, python-format
msgid
"Please contact %s quoting the following information:"
msgstr
""
"Пожалуйста свяжитесь с <a href=\"mailto:%s\">%s</a> и укажите следующую "
"информацию:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:185
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:711
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:74
msgid
"Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:192
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:718
#, fuzzy
msgid
"Invalid parameter"
msgstr
"Изменить параметры"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:223
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:744
msgid
"Unable to find the submission directory."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:232
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:843
#, fuzzy
msgid
"Unknown document type"
msgstr
"неизвестный тип документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:852
#, fuzzy
msgid
"Unknown action"
msgstr
"неизвестное действие"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:249
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:861
msgid
"Unable to determine the number of submission pages."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:278
msgid
"Unable to create a directory for this submission."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:345
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:757
msgid
"Cannot create submission directory."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:382
msgid
"Unknown form field found on submission page."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:510
msgid
"Unknown form field found on one of the submission pages."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1205
#, fuzzy
msgid
"Unable to find document type."
msgstr
"неизвестный тип документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1406
#, fuzzy
msgid
"The chosen action is not supported by the document type."
msgstr
"Вами выбранное действие не применяется на этот документ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1458
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:411
msgid
"Warning"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:87
msgid
"Document types available for submission"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:88
msgid
"Please select the type of document you want to submit."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:104
#, fuzzy
msgid
"No document types available."
msgstr
"неизвестный тип документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:247
#, fuzzy
msgid
"Please log in first."
msgstr
"Пожалуйста попробуйте ещё один раз."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:247
msgid
"Use the top-right menu to log in."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:290
#, fuzzy
msgid
"Please select a category"
msgstr
"Пожалуйста выберите"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:328
msgid
"Notice"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:329
msgid
"Select a category and then click on an action button."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:350
msgid
""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:352
msgid
"GO"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:477
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:920
msgid
"SUMMARY"
msgstr
"РЕЗЮМЕ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:514
#, fuzzy
msgid
"Previous page"
msgstr
"предыдущая страница"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:520
#, fuzzy
msgid
"Submission number"
msgstr
"Подача но"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:534
#, fuzzy
msgid
"Next page"
msgstr
"следыщая страница"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:549
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:961
msgid
"Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:550
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:962
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:970
#, fuzzy
msgid
"Back to main menu"
msgstr
"Назад к корзинам"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:553
msgid
""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:554
msgid
"Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:702
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:702
msgid
"Please make a choice in the select box"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:716
msgid
"Please press a button."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:724
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:800
#, python-format
msgid
"The field %(field)s is mandatory."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:800
msgid
"Going back to page"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:911
msgid
"finished!"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:919
msgid
"end of action"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:943
msgid
"Submission no"
msgstr
"Подача но"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1013
#, python-format
msgid
""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
"(x_step)s"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1018
msgid
"Function"
msgstr
"функцыя"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1019
msgid
"Score"
msgstr
"счет"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1020
#, fuzzy
msgid
"Running function"
msgstr
"неизвестное действие"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1026
#, fuzzy, python-format
msgid
"Function %s does not exist."
msgstr
"Группа '%s' не существует\n"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1065
msgid
"You must now"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1070
msgid
"or"
msgstr
"или"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1097
#, fuzzy
msgid
"record"
msgstr
"записи"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1099
#, fuzzy
msgid
"document"
msgstr
"комментарий"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1101
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1192
msgid
"version"
msgstr
"версия"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1130
msgid
"file(s)"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1178
msgid
"see"
msgstr
"смотреть"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1364
msgid
"For"
msgstr
"Для"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1365
msgid
"all types of document"
msgstr
"все типы документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1419
msgid
"Id"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1420
msgid
"Reference"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1422
msgid
"First access"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1423
#, fuzzy
msgid
"Last access"
msgstr
"Последнее изменение:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1433
msgid
"Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1434
#, fuzzy, python-format
msgid
"Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr
"Рассмотрел %(nickname)s на %(date)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1450
msgid
"Reference not yet given"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1521
msgid
"Refereed Documents"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1531
msgid
"You are a general referee"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1536
#, fuzzy
msgid
"You are a referee for category:"
msgstr
"Вы не принадлежыте никакой группе."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1573
msgid
"List of refereed types of documents"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1574
msgid
""
"Select one of the following types of documents to check the documents status."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1632
msgid
"List of refereed categories"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1633
msgid
"Please choose a category"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1652
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1693
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1758
msgid
"Pending"
msgstr
"Ожыдающие"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1658
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1696
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1759
msgid
"Approved"
msgstr
"Одобренные"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1664
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1698
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1699
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1760
msgid
"Rejected"
msgstr
"Отклонённые"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1692
msgid
"Key"
msgstr
"Ключ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1695
#, fuzzy
msgid
"Waiting for approval"
msgstr
"ждут подтверждения"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1697
#, fuzzy
msgid
"Already approved"
msgstr
"уже одобренные"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1700
#, fuzzy
msgid
"Some documents are pending."
msgstr
"неизвестный тип документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1755
msgid
"List of refereed documents"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1756
msgid
"Click on a report number for more information."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1757
msgid
"Report Number"
msgstr
"Номер рапорта"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1880
msgid
"Your request has been sent to the referee."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1894
#, fuzzy
msgid
"Title:"
msgstr
"Название"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1900
#, fuzzy
msgid
"Author:"
msgstr
"Автор"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1908
#, fuzzy
msgid
"More information:"
msgstr
"Больше информации"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1909
msgid
"Click here"
msgstr
"Щелкните здець"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1915
#, python-format
msgid
""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1938
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1948
#, fuzzy
msgid
"It was first sent for approval on:"
msgstr
"ждут подтверждения"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1920
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1922
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1940
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1942
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1950
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1952
msgid
"Last approval email was sent on:"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1923
msgid
""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"
button:
"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1925
#: modules/websubmit/web/publiline.py:203
msgid
"Send Again"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1926
msgid
"WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1929
msgid
""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1931
msgid
"Approve/Reject"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1935
#, fuzzy, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr
"Об этом комментарии сообщили %i раз"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1937
#, fuzzy
msgid
"Its approved reference is:"
msgstr
"одобрен"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1943
#, fuzzy
msgid
"It was approved on:"
msgstr
"одобрен"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1945
#, fuzzy, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr
"Об этом комментарии сообщили %i раз"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1953
#, fuzzy
msgid
"It was rejected on:"
msgstr
"отклонённые"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:101
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:112
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:181
#, fuzzy
msgid
"Unable to find file."
msgstr
"неизвестный тип документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:104
#, fuzzy
msgid
"This file is restricted!"
msgstr
"Содержание етого набора ограничено."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:125
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:213
msgid
"Access to Fulltext"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:175
msgid
"Parameter docid missing"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:195
msgid
"Approval has never been requested for this document."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:200
msgid
"Unable to display document."
msgstr
""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type of document"
#~ msgstr "неизвестный тип документа"
#, fuzzy
#~ msgid "This action does not exist for this document type."
#~ msgstr "это действие не применяется на этот тип документа"
#~ msgid "Edit parameters"
#~ msgstr "Изменить параметры"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Сохранить"
#~ msgid "Return to Record"
#~ msgstr "Назад к записи:"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "Попробуйте искать с..."
#, fuzzy
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Время"
#, fuzzy
#~ msgid "See results"
#~ msgstr "результаты"
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "Искать до %s записей для:"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "Нет вопросов"
#, fuzzy
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "имя пользователя"
#, fuzzy
#~ msgid "GROUP_DELETED"
#~ msgstr "УДАЛИТЬ"
#, fuzzy
#~ msgid "MEMBER_DELETED"
#~ msgstr "УДАЛИТЬ"
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Классифицировать по:"
#~ msgid "here"
#~ msgstr "здесь"
#, fuzzy
#~ msgid "Waiting members"
#~ msgstr "Редактировать членов группы"
#~ msgid "Group: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Группа: <b>%s</b>"
#~ msgid "Please select"
#~ msgstr "Пожалуйста выберите"
#~ msgid "Please Select:"
#~ msgstr "Пожалуйста выберите:"
#~ msgid "Add member"
#~ msgstr "Добавить члена"
#~ msgid "Bring item up"
#~ msgstr "Поднять"
#~ msgid "You're not member of a group"
#~ msgstr "Вы не принадлежыте к группе"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete successful."
#~ msgstr "Удалить счёт"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find number of pages."
#~ msgstr "неизвестный тип документа"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find document."
#~ msgstr "неизвестный тип документа"
#~ msgid "go"
#~ msgstr "вперёд"
#, fuzzy
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "Все слова:"
#, fuzzy
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "Любое из слов:"
#, fuzzy
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "Точная фраза:"
#, fuzzy
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "Часть фразы:"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Регулярное выражение:"
#, fuzzy
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "Добавлено с:"
#~ msgid "Record #%d"
#~ msgstr "Запись #%d"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> найденных записей"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Извините, набор <strong>%s</strong> не существует. <p>Вы можете ещё "
#~ "раз начать с <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgid "your groups"
#~ msgstr "вашы группы"
#~ msgid "your submissions"
#~ msgstr "вашы подачи"
#~ msgid "your approvals"
#~ msgstr "вашы одобрения"
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "Добавить новую группу"
#~ msgid "Error: %s"
#~ msgstr "Ошыбка: %s"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "ошыбка"
#~ msgid "Submission no(1)"
#~ msgstr "Подача но(1)"
#~ msgid " version #%s"
#~ msgstr "версия #%s"
#~ msgid "pending"
#~ msgstr "ожыдающие"
#~ msgid "click here"
#~ msgstr "щёлкните здесь"
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "Подробная запись #%s"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "Искомый термин <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "в индексе <em>%s</em>"
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "Статья"
#~ msgid "email"
#~ msgstr "электронная почта"
#~ msgid "Write a %s"
#~ msgstr "Написать %s"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "Editing basket \"%s\""
#~ msgstr "Редактирование корзины \\\"%s\\\""
#~ msgid "Discuss this document:"
#~ msgstr "Обсуждение этого документа:"
#~ msgid "(Report abuse)"
#~ msgstr "(Сообщить злоупотребление)"
#~ msgid "MARC"
#~ msgstr "МАРК"
#~ msgid "Please try to come back later."
#~ msgstr "Пожалуйста вернитесь позже"
#~ msgid "record ID"
#~ msgstr "Номер записи"
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "подробный список"
#~ msgid "your searches"
#~ msgstr "Вашы поиски"
#~ msgid "%i personal baskets"
#~ msgstr "%i персональных корзин"
#~ msgid "%i group baskets"
#~ msgstr "%i группных корзин"
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "%i корзин других"
Event Timeline
Log In to Comment