Page Menu
Home
c4science
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F91603665
uk.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Created
Tue, Nov 12, 15:23
Size
141 KB
Mime Type
text/x-po
Expires
Thu, Nov 14, 15:23 (2 d)
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
22287838
Attached To
R3600 invenio-infoscience
uk.po
View Options
# # This file is part of CDS Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 CERN.
# #
# # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
CDS-Invenio 0.91.0\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
cds.support@cern.ch\n"
"
POT-Creation-Date:
2006-11-24 11:47+0100\n"
"
PO-Revision-Date:
2006-10-12 17:51+0200\n"
"
Last-Translator:
Tibor Simko <tibor.simko@cern.ch>\n"
"
Language-Team:
UK <cds.support@cern.ch>\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
"
Generated-By:
pygettext.py 1.5\n"
#: config/cdswmllib.wml:94 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:482
msgid
"This site is also available in the following languages:"
msgstr
"Цей сайт також доступний наступними мовами:"
#: config/cdspage.wml:54 config/cdspage.wml:140
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:342
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:463
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1301
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1400
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1464
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:353
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:429
msgid
"Search"
msgstr
"Пошук"
#: config/cdspage.wml:61 config/cdspage.wml:142
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:356
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:432
msgid
"Help"
msgstr
"Допомога"
#: modules/bibclassify/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibclassify/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibconvert/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibedit/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibedit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibformat/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_add.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_edit.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_COND_edit.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_del.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_showone.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_hand.php.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_tree.php.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/FORMAT_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/KB_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/LINK_FORMAT_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/LINK_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/OAIER_SF_add.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/OAIER_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/UDF_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/index.php.wml:29
#: modules/bibformat/web/admin/test.php.wml:25
#: modules/bibharvest/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibharvest/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibindex/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibindex/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibrank/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibrank/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibsched/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibsched/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibupload/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibupload/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webalert/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webalert/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webbasket/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webbasket/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webcomment/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webcomment/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webhelp/web/admin/index.html.wml:21
#: modules/webmessage/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webmessage/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/websession/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/websession/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webstat/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webstat/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webstyle/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webstyle/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23
#: modules/websubmit/web/admin/func.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewEditSubmissionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewChecksEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewActionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/removeDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/parameterUpdate.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newSubmissionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newFunc.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/pageDetsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/funcUsage.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/index.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/elementConfigDetsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editRecordFile.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editPageElementEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editActionDets.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/documentEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/doctypeCategoriesEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allElementsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allChecksEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allActionsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addFunctions.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addElement2PageEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addCheckEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addActionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addElementDescrEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editCatalogues.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/listFunctions.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/veditFunDets.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/actionFunctions.php.wml:24
#: modules/bibformat/lib/bibformat_migration_kit_assistant_lib.py:48
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:79
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
msgid
"Admin Area"
msgstr
"Область адміністратора"
#: config/cdspage.wml:145 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:397
#, fuzzy
msgid
"Last updated"
msgstr
"Останнє поновлення"
#: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23
#: modules/websubmit/web/admin/func.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewEditSubmissionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewChecksEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewActionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/removeDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/parameterUpdate.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newSubmissionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newFunc.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/pageDetsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/funcUsage.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/elementConfigDetsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editRecordFile.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editPageElementEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editActionDets.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/documentEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/doctypeCategoriesEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allElementsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allChecksEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allActionsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addFunctions.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addElement2PageEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addCheckEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addActionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addElementDescrEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editCatalogues.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/listFunctions.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/veditFunDets.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/actionFunctions.php.wml:24
msgid
"WebSubmit Administration"
msgstr
"Адміністрування подання"
#: config/cdspage.wml:56
msgid
"Convert"
msgstr
""
#: config/cdspage.wml:55 config/cdspage.wml:141
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:104
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:354
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:430
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:696
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:732
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:890
msgid
"Submit"
msgstr
"Додати"
#: config/cdspage.wml:62 config/cdspage.wml:143
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:355
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:431
msgid
"Personalize"
msgstr
"Персоналізація"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:22 modules/webhelp/web/index.html.wml:28
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:29 modules/webhelp/web/index.html.wml:30
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:31 modules/webhelp/web/index.html.wml:32
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:33 modules/webhelp/web/index.html.wml:34
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:35 modules/webhelp/web/index.html.wml:36
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:37 modules/webhelp/web/index.html.wml:38
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:39 modules/webhelp/web/index.html.wml:40
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:41 modules/webhelp/web/index.html.wml:42
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:43 modules/webhelp/web/index.html.wml:44
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:45
#: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/index.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23
msgid
"Help Central"
msgstr
"Центр допомоги"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:69
#: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23
msgid
"Submit Help"
msgstr
"Допомога в поданні"
#: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23
msgid
"Guide"
msgstr
"Керівництво"
#: config/cdspage.wml:60
#, fuzzy
msgid
"Library"
msgstr
"лютий"
#: config/cdspage.wml:57
#, fuzzy
msgid
"Agenda"
msgstr
"Оголошення"
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:50
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:22
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:344
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:465
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1404
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1468
msgid
"Search Tips"
msgstr
"Вказівки для пошуку"
#: config/cdspage.wml:58
msgid
"Webcast"
msgstr
""
#: config/cdspage.wml:65 config/cdspage.wml:67
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:76
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:85
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:258
msgid
"Home"
msgstr
"Головна сторінка"
#: config/cdspage.wml:146 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:435
msgid
"Maintained by"
msgstr
"Служба підтримки"
#: config/cdspage.wml:59
#, fuzzy
msgid
"Bulletin"
msgstr
"розділи"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:50
#: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24
msgid
"Search Help"
msgstr
"Допомога для пошуку"
#: config/cdspage.wml:147 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:434
msgid
"Powered by"
msgstr
"Powered by"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:52
msgid
"Add Subfield"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:63
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
msgid
"Field"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86
msgid
"Add Field"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:93
#, fuzzy
msgid
"Verbose"
msgstr
"Переглянути"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:110
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:397
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:677
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1312
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1441
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1267
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1373
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1546
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1626
msgid
"Cancel"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:111
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:307
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:350
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:973
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:397
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:399
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:677
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:679
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1312
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1314
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:117
msgid
"Delete"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:122
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:916
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1042
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:317
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:438
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:91
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1404
#, fuzzy
msgid
"Action"
msgstr
"розділи"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:123
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:138
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:60
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:617
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1170
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:182
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:184
msgid
"Record"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:124
#, fuzzy
msgid
"Display"
msgstr
"Показати результат:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:241
msgid
"Save"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:243
#, fuzzy
msgid
"Return to Record"
msgstr
"перейти до запису:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:342
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:443
msgid
"Edit"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:397
msgid
"Your changes are TEMPORARY."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:398
msgid
"To save this record, please click on submit."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:412
#, fuzzy
msgid
"This record does not exist."
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:413
msgid
"Please try another record ID."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:421
msgid
"This record is currently being edited by another user."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:422
msgid
"Please try again later."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:429
msgid
"Cannot edit deleted record."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:440
msgid
"Please enter the ID of the record you want to edit"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:452
msgid
""
"Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
"as the task queue is empty."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:454
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:486
#, python-format
msgid
""
"You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:474
msgid
"Do you really want to delete this record?"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:478
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:215
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:471
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1307
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1332
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:513
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1665
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1704
msgid
"Yes"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:309
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:216
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:473
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1307
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1332
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:514
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1666
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1705
msgid
"No"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:484
msgid
"The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:62
#, python-format
msgid
"Record %s - Add a field"
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:64
msgid
"BibEdit Admin Interface"
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:96
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:99
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
msgstr
""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:127
#, fuzzy, python-format
msgid
"Submit and save record %s"
msgstr
"Подібні записи"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_migration_kit_assistant_lib.py:48
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:81
msgid
"BibFormat Admin"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:340
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:452
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:602
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:913
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1048
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1349
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1447
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1507
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1769
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1852
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2015
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2083
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1017
msgid
"Menu"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:342
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:453
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:605
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1848
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2014
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2082
msgid
"Close Editor"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:343
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:454
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:606
msgid
"Modify Template Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:344
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:455
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:607
msgid
"Template Editor"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:345
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:456
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:608
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1163
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1348
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1446
msgid
"Check Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:395
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:911
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1038
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:310
msgid
"Name"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:414
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:912
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1039
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1114
#, fuzzy
msgid
"Description"
msgstr
"сеанс"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:415
msgid
"Update Format Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:603
#, fuzzy
msgid
"Show Documentation"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:604
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:655
msgid
"Hide Documentation"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:914
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1040
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1405
msgid
"Status"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:915
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1041
msgid
"Last Modification Date"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:918
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1044
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1508
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1770
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:110
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:171
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:242
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:287
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:376
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1351
#, fuzzy
msgid
"Manage Output Formats"
msgstr
"Формат представлення:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:919
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1045
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1509
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1771
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:443
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:476
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:546
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:591
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:657
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1372
msgid
"Manage Format Templates"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:920
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1046
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1510
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1772
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:837
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:858
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:891
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1390
msgid
"Format Elements Documentation"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:921
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1047
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1511
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1773
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:932
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:958
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1005
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1050
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1097
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1148
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1201
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1256
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1268
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1283
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1319
msgid
"Manage Knowledge Bases"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:996
msgid
"Add New Format Template"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:997
msgid
"Check Format Templates Extensively"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1037
msgid
"Code"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1121
#, fuzzy
msgid
"Add New Output Format"
msgstr
"Формат представлення:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1159
msgid
"menu"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1160
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1345
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1443
#, fuzzy
msgid
"Close Output Format"
msgstr
"Формат представлення:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1161
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1346
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1444
#, fuzzy
msgid
"Rules"
msgstr
"гість"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1162
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1347
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1445
msgid
"Modify Output Format Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1258
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:527
#, fuzzy
msgid
"Remove Rule"
msgstr
"далі"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1307
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:534
msgid
"Add New Rule"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1308
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:531
msgid
"Save Changes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1849
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2016
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2084
msgid
"Knowledge Base Mappings"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1850
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2017
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2085
msgid
"Knowledge Base Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1851
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2018
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2086
msgid
"Knowledge Base Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2231
msgid
"No problem found with format"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2233
#, fuzzy
msgid
"An error has been found"
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2235
msgid
"The following errors have been found"
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:330
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:369
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:371
#, fuzzy
msgid
"Test with record:"
msgstr
"Детальний запис"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:331
msgid
"Enter a search query here."
msgstr
""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:89
#, fuzzy
msgid
"Hide"
msgstr
"Керівництво"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:89
#, python-format
msgid
"Show all %i authors"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:53
msgid
"Migrate BibFormat Settings"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:79
msgid
"Migrate Knowledge Bases"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:105
msgid
"Migrate Behaviours"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:130
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:155
msgid
"Migrate Formats"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:186
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:254
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:299
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1354
#, fuzzy
msgid
"Restricted Output Format"
msgstr
"Формат представлення:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:212
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1240
msgid
"Ok"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid
"Output Format %s Rules"
msgstr
"Формат представлення:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:267
#, python-format
msgid
"Output Format %s Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:312
#, python-format
msgid
"Output Format %s Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:376
#, fuzzy
msgid
"Delete Output Format"
msgstr
"Формат представлення:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:489
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:560
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1375
msgid
"Restricted Format Template"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:514
#, python-format
msgid
"Format Template %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:571
#, python-format
msgid
"Format Template %s Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:603
#, python-format
msgid
"Format Template %s Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:657
#, fuzzy
msgid
"Delete Format Template"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:867
#, python-format
msgid
"Format Element %s Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:900
#, python-format
msgid
"Test Format Element %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:972
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1019
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1064
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1111
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1161
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1220
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1295
msgid
"Unknown Knowledge Base"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:981
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1028
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Attributes"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1073
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1283
#, fuzzy
msgid
"Delete Knowledge Base"
msgstr
"кошики"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1368
#, python-format
msgid
"Validation of Output Format %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1386
#, python-format
msgid
"Validation of Format Template %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1394
msgid
"Restricted Format Element"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1402
#, python-format
msgid
"Validation of Format Element %s"
msgstr
""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1405
msgid
"Format Validation"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:55
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:73
#, fuzzy
msgid
"See Guide"
msgstr
"Керівництво"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:110
msgid
"OAI sources currently present in the database"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:111
msgid
"No OAI sources currently present in the database"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121
msgid
"Next oaiharvest task"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:122
msgid
"scheduled time:"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:123
msgid
"current status:"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:124
msgid
"No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:225
msgid
"successfully validated"
msgstr
""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:226
msgid
"does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr
""
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:120
#, fuzzy
msgid
"Citation history"
msgstr
"Citation history:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:97
#, fuzzy
msgid
"Downloads history"
msgstr
"Downloads history:"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:70 modules/miscutil/lib/dateutils.py:97
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:169
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:630
#: modules/websession/lib/webuser.py:222
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:507
msgid
"N/A"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:154
#, fuzzy
msgid
"Sun"
msgstr
"червень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:155
#, fuzzy
msgid
"Mon"
msgstr
"травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:156
msgid
"Tue"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:157
#, fuzzy
msgid
"Wed"
msgstr
"Оголошення"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:158
msgid
"Thu"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159
msgid
"Fri"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160
msgid
"Sat"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162
#, fuzzy
msgid
"Sunday"
msgstr
"будь-який день"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
#, fuzzy
msgid
"Monday"
msgstr
"травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
#, fuzzy
msgid
"Tuesday"
msgstr
"будь-який день"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
msgid
"Wednesday"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:166
msgid
"Thursday"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
msgid
"Friday"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
#, fuzzy
msgid
"Saturday"
msgstr
"будь-який день"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:182 modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
#, fuzzy
msgid
"Month"
msgstr
"будь-який місяць"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:183
#, fuzzy
msgid
"Jan"
msgstr
"січень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:184
msgid
"Feb"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:185
#, fuzzy
msgid
"Mar"
msgstr
"березень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:186
#, fuzzy
msgid
"Apr"
msgstr
"квітень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:422
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid
"May"
msgstr
"травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
#, fuzzy
msgid
"Jun"
msgstr
"червень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
#, fuzzy
msgid
"Jul"
msgstr
"липень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
#, fuzzy
msgid
"Aug"
msgstr
"серпень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
msgid
"Sep"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
#, fuzzy
msgid
"Oct"
msgstr
"жовтень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid
"Nov"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid
"Dec"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:421
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid
"January"
msgstr
"січень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:421
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid
"February"
msgstr
"лютий"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:421
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid
"March"
msgstr
"березень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:421
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid
"April"
msgstr
"квітень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:422
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid
"June"
msgstr
"червень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:422
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid
"July"
msgstr
"липень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:422
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid
"August"
msgstr
"серпень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:423
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid
"September"
msgstr
"вересень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:423
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid
"October"
msgstr
"жовтень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:423
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid
"November"
msgstr
"листопад"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:423
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid
"December"
msgstr
"грудень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
#, fuzzy
msgid
"Day"
msgstr
"травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:277
#, fuzzy
msgid
"Year"
msgstr
"Пошук"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81
#, fuzzy
msgid
"Sorry"
msgstr
"Впорядкувати за:"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
#, python-format
msgid
"Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100
#, fuzzy
msgid
"The error report has been sent."
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid
"Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid
"Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105
msgid
"Thank you!"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:55
#, python-format
msgid
"You already have an alert named %s."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid
"unknown"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:172
msgid
"You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:191 modules/webalert/lib/webalert.py:294
msgid
"The alert name cannot be empty."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:196
msgid
"You are not the owner of this basket."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:207
#, python-format
msgid
"The alert %s has been added to your profile."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:325
#, fuzzy, python-format
msgid
"The alert %s has been successfully updated."
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:377
#, python-format
msgid
""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a posibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid
"Pattern"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid
"Pattern 1"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid
"Field 1"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid
"Pattern 2"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid
"Field 2"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid
"Pattern 3"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid
"Field 3"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
#, fuzzy
msgid
"Collections"
msgstr
"розділи"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
#, fuzzy
msgid
"Collection"
msgstr
"розділи"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid
"You own the following alerts:"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
#, fuzzy
msgid
"alert name"
msgstr
"повідомлення"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid
"SHOW"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:166
msgid
""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:167
msgid
"QUERY"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:205
msgid
"Alert identification name:"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:207
msgid
"Search-checking frequency:"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:328
#, fuzzy
msgid
"monthly"
msgstr
"будь-який місяць"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:212
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
msgid
"weekly"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
#, fuzzy
msgid
"daily"
msgstr
"детальний"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:214
msgid
"Send notification email?"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:331
msgid
"yes"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:333
msgid
"no"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#, python-format
msgid
"if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:221
msgid
"Store results in basket?"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:242
msgid
"SET ALERT"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:243
msgid
"CLEAR DATA"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:291
#, python-format
msgid
""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
"(x_url2_open)spopular_searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:311
msgid
"Search checking frequency"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:312
msgid
"Notification by email"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:313
#, fuzzy
msgid
"Result in basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:314
msgid
"Date last run"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:315
msgid
"Creation date"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:316
msgid
"Query"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1456
#, fuzzy
msgid
"no basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:365
#, fuzzy
msgid
"Remove"
msgstr
"далі"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:366
#, fuzzy
msgid
"Modify"
msgstr
"травень"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:368
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:458
msgid
"Execute search"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374
#, python-format
msgid
"You have defined %s alerts."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:412
#, python-format
msgid
""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:421
#, python-format
msgid
""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:426
#, fuzzy, python-format
msgid
"Here are the %s most popular searches."
msgstr
"Спробуйте шукати..."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:437
#, fuzzy
msgid
"Question"
msgstr
"сеанс"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:441
#, fuzzy
msgid
"Last Run"
msgstr
"Останнє поновлення"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:459
msgid
"Set new alert"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:67
#, fuzzy
msgid
"Display searches"
msgstr
"Показати результат:"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:72
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:112
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:179
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:216
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:253
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:284
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:76
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:121
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:165
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:219
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:319
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:360
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:422
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:515
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:570
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:471
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:450
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1778
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:78
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:94
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:217
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:238
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:264
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:276
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:333
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:354
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:438
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:469
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:534
#: modules/websubmit/web/publiline.py:86
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:96
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:177
#, fuzzy
msgid
"Your Account"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:107
msgid
"Set a new alert"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:148
msgid
"Modify alert settings"
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:174
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:211
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:248
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:278
#, fuzzy
msgid
"Display alerts"
msgstr
"Показати результат:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:343
msgid
"Your comment has been successfully posted"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:742
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:98
#, fuzzy
msgid
"Personal baskets"
msgstr
"Персоналізація"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:766
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:105
#, fuzzy
msgid
"Group baskets"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:792
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:112
#, fuzzy
msgid
"Others' baskets"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:830
#, python-format
msgid
""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
"s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:199
#, fuzzy, python-format
msgid
"There are %i baskets"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:207
#, fuzzy
msgid
"updated on"
msgstr
"Останнє поновлення"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:242
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:475
msgid
"Basket is empty"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:255
#, python-format
msgid
""
"This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
"(x_url_close)s to it"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:282
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:624
#, fuzzy
msgid
"Public basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822
#, fuzzy
msgid
"records"
msgstr
"Подібні записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:547
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:823
#, fuzzy
msgid
"last update"
msgstr
"Останнє поновлення"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:292
msgid
"Subscribe to this basket"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1011
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255
#, fuzzy
msgid
"Basket's name"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
msgid
"Number of views"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:312
msgid
"Owner"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:356
#, fuzzy
msgid
"View"
msgstr
"далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:365
msgid
"Subscribe"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:378
#, fuzzy
msgid
"There is currently no publicly accessible basket"
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:390
#, python-format
msgid
""
"Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
"in total."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:423
#, fuzzy
msgid
"Actions"
msgstr
"розділи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:454
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:775
#, fuzzy
msgid
"Non-shared basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:777
#, fuzzy
msgid
"Shared basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:460
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:779
#, fuzzy
msgid
"Group-shared basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:525
#, fuzzy
msgid
"Edit basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:504
msgid
"You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:509
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:784
msgid
"Unsubscribe from this basket"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:522
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641
msgid
"comments"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:522
#, fuzzy
msgid
"last comment:"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:583
#, fuzzy
msgid
"Move item up"
msgstr
"далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:591
#, fuzzy
msgid
"Move item down"
msgstr
"далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:599
msgid
"Copy item"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:607
#, fuzzy
msgid
"Remove item"
msgstr
"далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:610
#, fuzzy
msgid
"External record"
msgstr
"Детальний запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642
msgid
"last"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:643
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:128
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:226
msgid
"Details and comments"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:667
#, fuzzy
msgid
"This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:534
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1587
msgid
"Sort by:"
msgstr
"Впорядкувати за:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926
msgid
"Title"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:699
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90
msgid
"Date"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:172
msgid
"Comments"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:770
#, python-format
msgid
"There is a total of %i comments"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:772
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:172
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:95
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
msgid
"Write a comment"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:828
#, fuzzy
msgid
"Back to baskets"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
msgid
"by"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:858
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
#, fuzzy
msgid
"on"
msgstr
"травень"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:330
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:113
msgid
"Reply"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:871
#, fuzzy
msgid
"Delete comment"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:930
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:215
msgid
"Add Comment"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:927
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:626
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:820
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1173
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
msgid
"Comment"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:946
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1042
#, fuzzy
msgid
"Create new basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:996
#, fuzzy
msgid
"Select topic"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1266
msgid
"Choose topic"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1268
msgid
"or create a new one"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#, fuzzy
msgid
"Create new topic"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
#, fuzzy
msgid
"Create a new basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1076
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1097
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1113
#, fuzzy
msgid
"Select basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1084
msgid
"Add to a personal basket"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124
#, fuzzy, python-format
msgid
"%i baskets"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105
#, fuzzy
msgid
"Add to a group-shared basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1123
msgid
"Add to a public basket"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156
#, python-format
msgid
"Adding %i records to these baskets"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1161
#, fuzzy
msgid
"Add to baskets"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1168
#, fuzzy, python-format
msgid
"The selected records have been successfully added to %i baskets."
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1171
msgid
"No records were added to the selected baskets."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1191
msgid
"Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
#, python-format
msgid
"%i users are subscribed to this basket."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1195
#, python-format
msgid
"%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197
#, python-format
msgid
"You have set %i alerts on this basket."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
#, fuzzy
msgid
"General settings"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442
msgid
"Add group"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1291
msgid
"Manage group rights"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303
msgid
"Manage global sharing rights"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1308
#, fuzzy
msgid
"Delete basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1332
#, fuzzy
msgid
"Editing basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1340
msgid
"Save changes"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1353
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1377
msgid
"No rights"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1379
#, fuzzy
msgid
"View records"
msgstr
"Подібні записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
#, fuzzy
msgid
"and"
msgstr
"Оголошення"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
msgid
"view comments"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
msgid
"add comments"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#, fuzzy
msgid
"add records"
msgstr
"Подібні записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#, fuzzy
msgid
"delete comments"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#, fuzzy
msgid
"remove records"
msgstr
"Детальний запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid
"manage sharing rights"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1413
msgid
"You are not a member of a group."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
msgid
"Sharing basket to a new group"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1464
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:356
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1482
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:359
#, python-format
msgid
""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1481
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:116
msgid
"This functionality is forbidden to guest users."
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1542
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:618
#, fuzzy
msgid
"Back to search results"
msgstr
"Результати пошуку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:82
#, fuzzy
msgid
"Display baskets"
msgstr
"Показати результат:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:452
#, fuzzy
msgid
"Your Baskets"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:316
msgid
"Add records to baskets"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:369
#, fuzzy
msgid
"Delete a basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:407
msgid
"Copy record to basket"
msgstr
""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:573
#, fuzzy
msgid
"Create basket"
msgstr
"кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:599
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:650
#, fuzzy
msgid
"List of public baskets"
msgstr
"кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
msgid
"WebComment Admin"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:799
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:326
#, fuzzy, python-format
msgid
"%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr
"Cited by: %s records"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:107
#, python-format
msgid
"Showing the latest %i comments:"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:122
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:147
msgid
"Discuss this document"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:148
msgid
"Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#, python-format
msgid
"Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:166
#, python-format
msgid
"Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:168
msgid
"Sorry, no record ID was provided."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:172
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:240
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:509
msgid
"Was this review helpful?"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:288
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
msgid
"Write a review"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:258
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:565
#, python-format
msgid
"Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:261
#, python-format
msgid
"Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:264
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:287
#, python-format
msgid
"View all %s reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:283
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:305
msgid
"Rate this document"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:306
msgid
"Be the first to review this document."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:334
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:376
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:510
#, fuzzy
msgid
"Report abuse"
msgstr
"вересень"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:371
#, fuzzy, python-format
msgid
"Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr
"Cited by: %s records"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:372
#, python-format
msgid
"%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:540
msgid
"Previous"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:556
msgid
"Next"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:582
#, python-format
msgid
"There is a total of %s reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:584
#, python-format
msgid
"There is a total of %s comments"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:625
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
msgid
"review"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:625
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
msgid
"comment"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:626
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
#, fuzzy
msgid
"Review"
msgstr
"далі"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:674
msgid
"Viewing"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:675
msgid
"Page:"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:793
#, python-format
msgid
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:797
#, python-format
msgid
""
"
Note:
you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:819
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:893
#, fuzzy
msgid
"Article"
msgstr
"квітень"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:847
#, python-format
msgid
""
"
Note:
Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:894
msgid
"Rate this article"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:895
#, fuzzy
msgid
"Select a score"
msgstr
"кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:896
msgid
"Give a title to your review"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:897
msgid
"Write your review"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:903
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:213
msgid
"Add Review"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:922
msgid
"Your review was successfully added."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:924
#, fuzzy
msgid
"Your comment was successfully added."
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:926
#, fuzzy
msgid
"Back to record"
msgstr
"перейти до запису:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1002
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134
msgid
"View all reported comments"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1005
msgid
"View all reported reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1010
msgid
"Delete a specific comment/review (by ID)"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1011
#, fuzzy
msgid
"View all users who have been reported"
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1014
msgid
"Comments and reviews are disabled"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1032
msgid
""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1044
msgid
"Comment ID:"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1046
msgid
"View Comment"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1067
msgid
"There have been no reports so far."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1071
#, python-format
msgid
"View all %s reported comments"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1074
#, python-format
msgid
"View all %s reported reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1112
msgid
""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1120
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1149
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:760
msgid
"Nickname"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1121
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1153
#, fuzzy
msgid
"Email"
msgstr
"детальний"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1122
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1151
msgid
"User ID"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1124
msgid
"Number positive votes"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1125
msgid
"Number negative votes"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1126
msgid
"Total number votes"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1127
msgid
"Total number of reports"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1128
msgid
"View all user's reported comments/reviews"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1161
#, fuzzy, python-format
msgid
"This review has been reported %i times"
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1163
#, fuzzy, python-format
msgid
"This comment has been reported %i times"
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1240
#, fuzzy
msgid
"Written by"
msgstr
"Cited by"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1241
msgid
"General informations"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1242
#, fuzzy
msgid
"Select"
msgstr
"кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1256
#, fuzzy
msgid
"Delete selected reviews"
msgstr
"кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1262
msgid
"Suppress selected abuse report"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1261
#, fuzzy
msgid
"Delete selected comments"
msgstr
"кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1270
msgid
"OK"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1276
#, python-format
msgid
"Here are the reported reviews of user %s"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1278
#, python-format
msgid
"Here are the reported comments of user %s"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1281
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %s"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1283
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1288
msgid
"Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1290
msgid
"Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1315
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1340
msgid
"comment ID"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1315
msgid
"successfully deleted"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1340
msgid
"successfully suppressed abuse report"
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:111
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:167
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2404
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2410
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2415
msgid
"Detailed record"
msgstr
"Детальний запис"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:172
#, fuzzy
msgid
"Reviews"
msgstr
"далі"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:124
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:227
#, fuzzy
msgid
"Record Not Found"
msgstr
"Розділ %s не існує"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:189
#, python-format
msgid
""
"Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:193
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:436
#, fuzzy
msgid
"Login"
msgstr
"увійти"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191
msgid
"Comment Management"
msgstr
""
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:291
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:360
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1070
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:528
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:513
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:396
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:405
msgid
"Internal Error"
msgstr
"Внутрішня помилка"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95
#, fuzzy
msgid
"Delete Comment"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
#, fuzzy
msgid
"View all reported users"
msgstr
"Подібні записи"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214
#, fuzzy
msgid
"Delete comments"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217
msgid
"Suppress abuse reports"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
#, fuzzy
msgid
"The message could not be deleted."
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131
#, fuzzy
msgid
"The message was successfully deleted."
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148
msgid
"Your mailbox has been emptied."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335
#, python-format
msgid
"The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344
msgid
"Please enter a user name or a group name."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348
#, python-format
msgid
""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359
#, python-format
msgid
"Group %s does not exist."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384
#, python-format
msgid
"User %s does not exist."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:115
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:183
msgid
"Write a message"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412
msgid
""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"
quota:
"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416
msgid
"Your message has been sent."
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:477
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:76
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:239
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:271
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:451
#, fuzzy
msgid
"Your Messages"
msgstr
"Пошук"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
#, fuzzy
msgid
"Subject"
msgstr
"Додати"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#, fuzzy
msgid
"Sender"
msgstr
"Оголошення"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:98
#, fuzzy
msgid
"No messages"
msgstr
"Пошук"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:102
#, fuzzy
msgid
"No subject"
msgstr
"Додати"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148
msgid
"Write new message"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:149
msgid
"Delete All"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:191
msgid
"Re:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#, fuzzy
msgid
"Send later?"
msgstr
"Оголошення"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
msgid
"To:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
msgid
"Users"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288
msgid
"Groups"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:289
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
#, fuzzy
msgid
"Subject:"
msgstr
"Додати"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:290
#, fuzzy
msgid
"Message:"
msgstr
"Пошук"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:291
msgid
"SEND"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid
"From:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid
"Sent on:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid
"Received on:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454
#, fuzzy
msgid
"Sent to:"
msgstr
"кошики"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:455
msgid
"Sent to groups:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:456
msgid
"REPLY"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:457
msgid
"DELETE"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:511
msgid
"Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:573
#, python-format
msgid
"Quota used: %i messages out of max. %i"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:590
msgid
"Please select one or more:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:621
msgid
"Add to users"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623
msgid
"Add to groups"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:626
msgid
"No matching user"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:628
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1305
msgid
"No matching group"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
msgid
"Find users or groups:"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
msgid
"Find a user"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:664
msgid
"Find a group"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:679
#, python-format
msgid
"You have %s new messages out of %s messages"
msgstr
""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:302
msgid
"Read a message"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:356
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:380
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3068
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3107
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3141
msgid
"Search Results"
msgstr
"Результати пошуку"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:414
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:643
msgid
"any day"
msgstr
"будь-який день"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:420
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:655
msgid
"any month"
msgstr
"будь-який місяць"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:428
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:669
msgid
"any year"
msgstr
"будь-який рік"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:471
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:486
msgid
"any collection"
msgstr
"будь-який розділ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:482
msgid
"add another collection"
msgstr
"додати інший розділ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:491
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:455
msgid
"latest first"
msgstr
"останні спочатку"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:506
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:628
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:620
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:485
msgid
"OR"
msgstr
"АБО"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:506
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:485
msgid
"rank by"
msgstr
"впорядкувати за"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:526
#, fuzzy
msgid
"HTML brief"
msgstr
"короткий"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:627
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:619
msgid
"AND"
msgstr
"ТА"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:629
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:621
msgid
"AND NOT"
msgstr
"ТА НЕ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:647
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:569
msgid
"All of the words:"
msgstr
"Всі слова"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:648
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:571
msgid
"Any of the words:"
msgstr
"Будь-яке з слів:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:649
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:573
msgid
"Exact phrase:"
msgstr
"Точна фраза:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:650
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:575
msgid
"Partial phrase:"
msgstr
"Частина фрази:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:651
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:577
msgid
"Regular expression:"
msgstr
"Регулярний вираз:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1207
msgid
"No values found."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1340
#, fuzzy, python-format
msgid
"No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr
""
"Точних відповідностей запиту <em>%s</em> не знайдено, замсть цього "
"використано <em>%s</em>..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1579
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr
""
"В роділі %s результатів не знайдено. В інших загальнодоступних розділах "
"знайдено <a class=\"nearestterms\" href=\"%s/search.py?%s\">%d співпадінь</a>"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1588
msgid
""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr
""
"Серед загальнодоступних розділів відповідностей запиту не знайдено. Якщо Ви "
"шукаєте документ з обмеженим доступом, спочатку виберіть відповідий розділ з "
"обмеженим доступом."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1702
msgid
"No words index available for"
msgstr
"Не знайдено лексичний вказівник для"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1706
msgid
"No phrase index available for"
msgstr
"Не знайдений вказівник фраз для"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1738
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr
"не знайдено. Найближчі терміни в розділі:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1742
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr
"не знайдено. Найближчі терміни в розділі:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2186
#, python-format
msgid
""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2210
#, python-format
msgid
""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2413
msgid
"Use different search terms."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2444
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2601
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2624
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2631
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2638
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2684
msgid
"The record has been deleted."
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3050
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:343
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:464
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1304
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1401
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1465
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1501
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1524
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1554
msgid
"Browse"
msgstr
"Переглянути"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3233
msgid
"No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr
"За відведений час результатів не знайдено, умову скасовано"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3255
msgid
"No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr
"За даних обмежень результатів не знайдено, умова скасовується"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:306
#, fuzzy, python-format
msgid
"Search %s records for:"
msgstr
"Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:339
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1453
msgid
"Advanced Search"
msgstr
"Розширений пошук"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:406
#, fuzzy, python-format
msgid
"Search %s records for"
msgstr
"Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:449
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1362
msgid
"Simple Search"
msgstr
"Простий пошук"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:482
#, fuzzy
msgid
"Search options:"
msgstr
"Опції пошуку"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:529
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1547
msgid
"Added since:"
msgstr
"Додано з:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:530
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1548
#, fuzzy
msgid
"until:"
msgstr
"до:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:535
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1588
#, fuzzy
msgid
"Display results:"
msgstr
"Показати результат:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:536
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1589
#, fuzzy
msgid
"Output format:"
msgstr
"Формат представлення:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:709
#, fuzzy
msgid
"Narrow by collection:"
msgstr
"Вибрати розділ:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:710
#, fuzzy
msgid
"Focus on:"
msgstr
"Вибрати з:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:744
msgid
"restricted"
msgstr
"обмежено"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:764
#, fuzzy
msgid
"Search also:"
msgstr
"Результати пошуку"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:829
msgid
"The contents of this collection is restricted."
msgstr
"Доступ до змісту цього розділу обмежений"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:844
msgid
"This collection does not contain any document yet."
msgstr
"Цей розділ поки що не містить записів"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:878
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2043
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2057
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2073
msgid
"more"
msgstr
"далі"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:893
#, fuzzy
msgid
"Latest additions:"
msgstr
"Останні надходження:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:985
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2021
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2422
msgid
"Similar records"
msgstr
"Подібні записи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:991
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2430
msgid
"Cited by"
msgstr
"Cited by"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1059
#, fuzzy, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr
"будь-який розділ"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1062
#, fuzzy, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr
"будь-який розділ"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1154
msgid
"Hits"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1219
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1802
msgid
"next"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1311
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1412
msgid
"Try your search on..."
msgstr
"Спробуйте шукати..."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1496
msgid
"collections"
msgstr
"розділи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1518
msgid
"Limit to:"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1558
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:503
msgid
"results"
msgstr
"результати"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1593
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:473
msgid
"asc."
msgstr
"зрост."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1596
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:474
msgid
"desc."
msgstr
"спад."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1602
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:517
msgid
"single list"
msgstr
"один список"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1605
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:516
msgid
"split by collection"
msgstr
"розділити за розділами"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1640
msgid
"MARC tag"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1754
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1759
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2144
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s records found"
msgstr
"Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1785
#, fuzzy
msgid
"begin"
msgstr
"увійти"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1790
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1168
msgid
"previous"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1809
#, fuzzy
msgid
"end"
msgstr
"Оголошення"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1829
#, fuzzy
msgid
"jump to record:"
msgstr
"перейти до запису:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1842
#, fuzzy, python-format
msgid
"Search took %s seconds."
msgstr
"Пошук тривав %.2f секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1939
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2023
msgid
"ADD TO BASKET"
msgstr
"ДОДАТИ ДО КОШИКА"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1971
#, fuzzy
msgid
"Format:"
msgstr
"далі"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2010
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr
"Запис створено %s, остання зміна %s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2032
#, python-format
msgid
"Cited by: %s records"
msgstr
"Cited by: %s records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2050
#, python-format
msgid
"Co-cited with: %s records"
msgstr
"Co-cited with: %s records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2067
#, fuzzy
msgid
"People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr
"People who downloaded this document also downloaded:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2082
#, fuzzy
msgid
"People who viewed this page also viewed:"
msgstr
"People who viewed this page also viewed:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2131
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr
""
"<strong>Результат:</strong> Знайдено <strong>%s</strong> записів за %.2f "
"секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2171
msgid
""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr
""
"Результатів для умовного запиту не знайдено. Виберіть іншу комбінацію "
"термінів."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2203
msgid
"See also: similar author names"
msgstr
"Див. також: подібні прізвища авторів"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:303
#, python-format
msgid
"Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:304
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s."
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:305
#, fuzzy, python-format
msgid
"Collection %s Not Found"
msgstr
"Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:307
#, fuzzy
msgid
"Not found"
msgstr
"Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129
msgid
"in"
msgstr
"в"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:50
#, fuzzy
msgid
""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr
"Не знайшли потрібного? Спробуйте пошуковий сервер:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid
"External collections results overview:"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
#, fuzzy
msgid
"Search timed out."
msgstr
"Результати пошуку"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid
""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:145
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:153
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:166
#, fuzzy
msgid
"No results found."
msgstr
"Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:149
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s results found"
msgstr
"Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s seconds"
msgstr
"Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:537
msgid
"brief"
msgstr
"короткий"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:99
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
"s as a regular user."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:103
#, python-format
msgid
""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
"(x_url_close)s first"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:108
msgid
"No queries found"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:57
msgid
""
"If you have lost password for your CDS Invenio internal account, then please "
"enter your email address below and the lost password will be emailed to you."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:59
msgid
""
"Note that if you have been using an external login system (such as CERN "
"NICE), then we cannot do anything and you have to ask there."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:60
#, python-format
msgid
""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
msgid
""
"If you want to change your email address or password, please set new values "
"in the form below."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#, fuzzy
msgid
"Edit parameters"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:170
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:764
msgid
"Example"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
msgid
"New email address"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:169
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:762
#, fuzzy
msgid
"mandatory"
msgstr
"будь-який день"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:171
msgid
"New password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:172
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:763
msgid
"optional"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:173
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:765
msgid
"Note"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:174
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:766
msgid
"The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:175
msgid
"Retype password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:176
msgid
"Set new values"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:211
msgid
"Edit login method"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:212
msgid
""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:213
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:226
#, fuzzy
msgid
"Select method"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:264
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:759
msgid
"Email address"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:265
msgid
"Send lost password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:291
#, python-format
msgid
""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:300
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:118
#, fuzzy
msgid
"Your Settings"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:301
msgid
""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:311
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:454
#, fuzzy
msgid
"Your Searches"
msgstr
"Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:312
msgid
"View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:314
msgid
""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:322
#, fuzzy
msgid
"Your Alerts"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:323
msgid
""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:332
#, fuzzy
msgid
"Your Loans"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:333
msgid
""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:358
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:383
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
"(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
"s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:453
#, fuzzy
msgid
"Your Alert Searches"
msgstr
"Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:455
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1776
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:570
#, fuzzy
msgid
"Your Groups"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:459
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:462
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:174
#, fuzzy
msgid
"Your Submissions"
msgstr
"додане"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:463
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:466
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:93
#, fuzzy
msgid
"Your Approvals"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:467
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:331
msgid
"Your Administrative Activities"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:494
msgid
"Try again"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:523
#, fuzzy
msgid
"Hello"
msgstr
"Допомога"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:524
msgid
"Here are your user credentials for"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:526
#, fuzzy
msgid
"username"
msgstr
"повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:528
msgid
"password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:530
msgid
"You can login at"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:532
msgid
"Best regards"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:534
msgid
"Need human intervention? Contact"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:554
#, python-format
msgid
"Okay, password has been emailed to %s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:569
#, fuzzy
msgid
"Deleting your account"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:583
msgid
"You are no longer recognized."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:584
#, python-format
msgid
"If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
msgid
"If you already have an account, please login using the form below."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:617
#, python-format
msgid
""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
"s an internal account."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:621
#, python-format
msgid
""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:641
#, fuzzy
msgid
"Login via:"
msgstr
"увійти"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:667
#, fuzzy
msgid
"Username"
msgstr
"повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:668
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:761
msgid
"Password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:669
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:874
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:403
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:437
msgid
"login"
msgstr
"увійти"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:674
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:236
msgid
"Lost your password?"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:717
msgid
"Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:719
msgid
""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:767
msgid
"Retype Password"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:768
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:533
msgid
"register"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:769
#, python-format
msgid
""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:798
#, python-format
msgid
""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:804
msgid
"You are not authorized to access administrative functions."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:807
#, fuzzy, python-format
msgid
"You seem to be %(x_role)s."
msgstr
"Термін для пошуку <em>%s</em>"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:808
msgid
"Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:814
msgid
"Run BibEdit"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:816
msgid
"Configure BibFormat"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:818
msgid
"Configure BibHarvest"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:820
msgid
"Configure BibIndex"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:822
msgid
"Configure BibRank"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:824
msgid
"Configure WebAccess"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:826
#, fuzzy
msgid
"Configure WebComment"
msgstr
"Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:828
#, fuzzy
msgid
"Configure WebSearch"
msgstr
"Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:830
msgid
"Configure WebSubmit"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:831
#, python-format
msgid
""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
"(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:870
msgid
"guest"
msgstr
"гість"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:871
msgid
"session"
msgstr
"сеанс"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:872
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:888
msgid
"alerts"
msgstr
"повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:873
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:890
msgid
"baskets"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:887
msgid
"account"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:889
msgid
"messages"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:891
msgid
"groups"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:897
msgid
"submissions"
msgstr
"додане"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:903
msgid
"approvals"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:909
msgid
"administration"
msgstr
"адміністрування"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:914
msgid
"logout"
msgstr
"вийти"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1020
msgid
"You are an administrator of the following groups:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1114
msgid
"Group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1047
msgid
"You are not an administrator of any groups."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1054
msgid
"Edit group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1061
#, fuzzy, python-format
msgid
"Edit %s members"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1084
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1177
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1179
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:623
#, fuzzy
msgid
"Create new group"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
msgid
"You are a member of the following groups:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1121
msgid
"You are not a member of any groups."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1146
msgid
"Join new group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1147
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1614
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1625
msgid
"Leave group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1185
#, fuzzy
msgid
"Update group"
msgstr
"Останнє поновлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1187
#, fuzzy, python-format
msgid
"Edit group %s"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1189
#, fuzzy
msgid
"Delete group"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1259
#, fuzzy
msgid
"Group name:"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1261
#, fuzzy
msgid
"Group description:"
msgstr
"сеанс"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1262
msgid
"Group join policy:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1303
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1374
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1506
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1515
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1612
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1722
#, fuzzy
msgid
"Please select:"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1367
msgid
"Join group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1369
msgid
"or find it"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1370
#, fuzzy
msgid
"Choose group:"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1372
msgid
"Find group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1511
#, fuzzy
msgid
"Remove member"
msgstr
"далі"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1513
#, fuzzy
msgid
"No members."
msgstr
"листопад"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1523
#, fuzzy
msgid
"Accept member"
msgstr
"вересень"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1523
#, fuzzy
msgid
"Reject member"
msgstr
"далі"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1525
#, fuzzy
msgid
"No members awaiting approval."
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1527
#, fuzzy
msgid
"Current members"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1528
#, fuzzy
msgid
"Members awaiting approval"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1529
msgid
"Invite new members"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1532
#, python-format
msgid
""
"If you want to invite new members to join your group, please use the %"
"(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1536
#, fuzzy, python-format
msgid
"Group: %s"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1613
#, fuzzy
msgid
"Group list"
msgstr
"кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1616
msgid
"You are not member of any group."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1663
msgid
"Are you sure you want to delete this group?"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1702
msgid
"Are you sure you want to leave this group?"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1718
msgid
"Visible and open for new members"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1720
msgid
"Visible but new members need approval"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1805
#, python-format
msgid
"Group %s: New membership request"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1809
#, python-format
msgid
"A user wants to join the group %s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1810
#, python-format
msgid
""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1827
#, fuzzy, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been accepted"
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1828
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1830
#, fuzzy, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been rejected"
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1831
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1834
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1852
#, python-format
msgid
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1848
#, fuzzy, python-format
msgid
"Group %s has been deleted"
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1850
#, python-format
msgid
"Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1867
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
"s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:124
msgid
"Database problem"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:220
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:179
#, fuzzy
msgid
"user"
msgstr
"повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:149
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:177
msgid
"Settings edited"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:151
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:176
#, fuzzy
msgid
"Show account"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:155
msgid
"Login method successfully selected."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:172
msgid
"Password successfully edited."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:174
msgid
"Settings successfully edited."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:179
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:507
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is invalid."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:180
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:186
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:199
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:205
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:498
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:503
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:508
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:519
msgid
"Please try again."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:182
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:195
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:201
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:207
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:212
msgid
"Edit settings"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:183
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:189
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:196
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:202
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:208
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:213
msgid
"Editing settings failed"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:185
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:502
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s is invalid."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:191
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:512
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:193
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:514
msgid
"Or please try again."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:198
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is already in use."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:204
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497
msgid
"Both passwords must match."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:210
msgid
"Could not update settings."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263
msgid
""
"Cannot send password by email since you are using external authentication "
"system."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:275
msgid
"The entered email address does not exist in the database."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:287
msgid
"Credentials for"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:300
msgid
""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301
msgid
"Incorrect email address"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:312
msgid
"Lost password sent"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:352
#, fuzzy
msgid
"Delete Account"
msgstr
"обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:373
#, fuzzy
msgid
"Logout"
msgstr
"вийти"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:467
msgid
"Register"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:486
msgid
"Your account has been successfully created."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
msgid
"Account created"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:489
msgid
""
"An email has been sent to the given address with the account information."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:491
msgid
""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:493
#, python-format
msgid
"You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:505
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:510
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:516
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:525
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:530
msgid
"Registration failure"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:518
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:523
msgid
"Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:682
msgid
"Join New Group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:729
msgid
"Leave Group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:794
msgid
"Edit Group"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:861
#, fuzzy
msgid
"Edit group members"
msgstr
"кошики"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:511
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:548
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:550
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1084
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:394
msgid
"Error"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:515
#, fuzzy
msgid
"Browser"
msgstr
"Переглянути"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:537
#, fuzzy
msgid
"System Error"
msgstr
"Внутрішня помилка"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:552
msgid
"Traceback"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:599
msgid
"Time"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:600
msgid
"Client"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:602
msgid
"Please send an error report to the Administrator."
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:603
msgid
"Send error report"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:607
#, fuzzy, python-format
msgid
"Please contact %s quoting the following information:"
msgstr
""
"Зверніться на адресу <a href=\"mailto:%s\">%s</a> та вкажіть наступну "
"інформацію:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:85
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:494
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:73
msgid
"Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:90
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:498
#, fuzzy
msgid
"Invalid parameter"
msgstr
"кошики"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:95
msgid
"Unable to find the submission directory."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:101
msgid
"Unknown document type"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:107
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:623
msgid
"Unknown action"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:114
msgid
"Unable to determine the number of submission pages."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:140
msgid
"Unable to create a directory for this submission."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:201
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:517
msgid
"Cannot create submission directory."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:503
msgid
"Cannot find submission directory."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:617
msgid
"Unknown type of document"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:630
#, fuzzy
msgid
"This action does not exist for this document type."
msgstr
"Цей розділ поки що не містить записів"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:863
msgid
"Unable to find document type."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1029
#, fuzzy
msgid
"The chosen action is not supported by the document type."
msgstr
"Цей розділ поки що не містить записів"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1095
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:403
msgid
"Warning"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:87
msgid
"Document types available for submission"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:88
msgid
"Please select the type of document you want to submit."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:104
msgid
"No document types available."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:246
msgid
"Please log in first."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:246
msgid
"Use the top-right menu to log in."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:289
#, fuzzy
msgid
"Please select a category"
msgstr
"кошики"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:327
msgid
"Notice"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:328
msgid
"Select a category and then click on an action button."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:349
msgid
""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:351
msgid
"GO"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:476
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:911
msgid
"SUMMARY"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:513
msgid
"Previous page"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:519
#, fuzzy
msgid
"Submission number"
msgstr
"додане"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:533
msgid
"Next page"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:548
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:950
msgid
"Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:549
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:957
#, fuzzy
msgid
"Back to main menu"
msgstr
"кошики"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:552
msgid
""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:553
msgid
"Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:693
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:693
msgid
"Please make a choice in the select box"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:707
msgid
"Please press a button."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:715
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:791
#, python-format
msgid
"The field %(field)s is mandatory."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:791
msgid
"Going back to page"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:902
msgid
"finished!"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:910
msgid
"end of action"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:934
#, fuzzy
msgid
"Submission no"
msgstr
"додане"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1000
#, python-format
msgid
""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
"(x_step)s"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1005
#, fuzzy
msgid
"Function"
msgstr
"сеанс"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1006
#, fuzzy
msgid
"Score"
msgstr
"далі"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1007
msgid
"Running function"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1013
#, python-format
msgid
"Function %s does not exist."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1052
msgid
"You must now"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1057
#, fuzzy
msgid
"or"
msgstr
"далі"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1084
#, fuzzy
msgid
"record"
msgstr
"Подібні записи"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1086
msgid
"document"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1088
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1179
#, fuzzy
msgid
"version"
msgstr
"сеанс"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1117
msgid
"file(s)"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1165
msgid
"see"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1351
#, fuzzy
msgid
"For"
msgstr
"далі"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1352
msgid
"all types of document"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1406
msgid
"Id"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1407
msgid
"Reference"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1409
msgid
"First access"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1410
#, fuzzy
msgid
"Last access"
msgstr
"Останнє поновлення"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1420
msgid
"Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid
"Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr
"Cited by: %s records"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1437
msgid
"Reference not yet given"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1508
msgid
"Refereed Documents"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1518
msgid
"You are a general referee"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1523
msgid
"You are a referee for category:"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1560
msgid
"List of refereed types of documents"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1561
msgid
""
"Select one of the following types of documents to check the documents status."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1619
msgid
"List of refereed categories"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1620
msgid
"Please choose a category"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1639
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1680
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1745
#, fuzzy
msgid
"Pending"
msgstr
"Оголошення"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1645
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1683
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1746
#, fuzzy
msgid
"Approved"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1651
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1685
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1686
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1747
#, fuzzy
msgid
"Rejected"
msgstr
"обмежено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1679
msgid
"Key"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1682
#, fuzzy
msgid
"Waiting for approval"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1684
#, fuzzy
msgid
"Already approved"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1687
msgid
"Some documents are pending."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1742
msgid
"List of refereed documents"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1743
msgid
"Click on a report number for more information."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1744
#, fuzzy
msgid
"Report Number"
msgstr
"вересень"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1867
msgid
"Your request has been sent to the referee."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1881
msgid
"Title:"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1887
msgid
"Author:"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1895
msgid
"More information:"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1896
msgid
"Click here"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1902
#, python-format
msgid
""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1905
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1925
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1935
#, fuzzy
msgid
"It was first sent for approval on:"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1907
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1909
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1927
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1929
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1937
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1939
msgid
"Last approval email was sent on:"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1910
msgid
""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"
button:
"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1912
#: modules/websubmit/web/publiline.py:199
msgid
"Send Again"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1913
msgid
"WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1916
msgid
""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918
msgid
"Approve/Reject"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1922
#, fuzzy, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1924
#, fuzzy
msgid
"Its approved reference is:"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1930
#, fuzzy
msgid
"It was approved on:"
msgstr
"підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932
#, fuzzy, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr
"Запис видалено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1940
#, fuzzy
msgid
"It was rejected on:"
msgstr
"обмежено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:101
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:112
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:179
msgid
"Unable to find file."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:104
#, fuzzy
msgid
"This file is restricted!"
msgstr
"Доступ до змісту цього розділу обмежений"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:125
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:211
msgid
"Access to Fulltext"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:173
msgid
"Parameter docid missing"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:191
msgid
"Approval has never been requested for this document."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:196
msgid
"Unable to display document."
msgstr
""
#, fuzzy
#~ msgid "See results"
#~ msgstr "результати"
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "Шукати серед %s записів:"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "Розділ %s не існує"
#, fuzzy
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "повідомлення"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Впорядкувати за:"
#, fuzzy
#~ msgid "Waiting members"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Please Select:"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete successful."
#~ msgstr "обліковий запис"
#, fuzzy
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "Всі слова"
#, fuzzy
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "Будь-яке з слів:"
#, fuzzy
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "Точна фраза:"
#, fuzzy
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "Частина фрази:"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Регулярний вираз:"
#, fuzzy
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "Додано з:"
#, fuzzy
#~ msgid "Record #%d"
#~ msgstr "Розділ %s не існує"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> знайдених записів"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Вибачте, розділ <strong>%s</strong> не існує. <p>Спробуйте почати ще "
#~ "раз з <a href=\"%s\">%s</a>."
#, fuzzy
#~ msgid "your submissions"
#~ msgstr "додане"
#, fuzzy
#~ msgid "your approvals"
#~ msgstr "підтвердження"
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Submission no(1)"
#~ msgstr "додане"
#, fuzzy
#~ msgid " version #%s"
#~ msgstr "сеанс"
#, fuzzy
#~ msgid "pending"
#~ msgstr "Оголошення"
#, fuzzy
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "Детальний запис"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "Термін для пошуку <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "у вказівнику <em>%s</em>"
#, fuzzy
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "квітень"
#, fuzzy
#~ msgid "email"
#~ msgstr "детальний"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing basket \"%s\""
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "(Report abuse)"
#~ msgstr "вересень"
#, fuzzy
#~ msgid "record ID"
#~ msgstr "Подібні записи"
#, fuzzy
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "детальний"
#, fuzzy
#~ msgid "your searches"
#~ msgstr "Спробуйте шукати..."
#, fuzzy
#~ msgid "%i group baskets"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Non shared basket"
#~ msgstr "кошики"
Event Timeline
Log In to Comment