Page MenuHomec4science

ja.po
No OneTemporary

File Metadata

Created
Thu, Jun 20, 19:57
# # This file is part of CDS Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 CERN.
# #
# # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CDS-Invenio 0.99.0.20080511\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cds.support@cern.ch\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-11 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Marko Niinimaki <man@cern.ch>\n"
"Language-Team: JA <cds.support@cern.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:930
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:908
msgid "AND NOT"
msgstr "そして ない"
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:20
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:22
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:22
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:71
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid "Admin Area"
msgstr "管理者区域"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3622
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:628
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:750
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1622
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1713
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1770
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1806
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1829
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1860
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:629
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:751
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1717
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1774
msgid "Search Tips"
msgstr "検索のヒント"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:375
msgid "abstract"
msgstr "概要"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:541
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:608
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:678
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:816
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:380
msgid "fulltext"
msgstr "フルテキスト"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:633
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:806
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:952
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:864
msgid "Regular expression:"
msgstr "正規表現:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:731
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:948
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:856
msgid "All of the words:"
msgstr "すべての単語:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:377
msgid "report number"
msgstr "レポート数"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:383
msgid "year"
msgstr "年"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:378
msgid "subject"
msgstr "ツ 主題"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:495
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:530
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:632
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:805
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:951
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:862
msgid "Partial phrase:"
msgstr "部分的な句:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:543
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:645
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:680
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:818
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:379
msgid "reference"
msgstr "参照"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:38
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:69
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:107
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:155
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:178
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:202
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:247
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:287
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:298
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:318
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:452
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:488
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:490
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1138
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1807
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1838
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1892
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1949
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1981
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2006
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2187
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2317
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2429
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2579
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3044
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3164
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3260
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3583
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3636
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4003
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4030
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4055
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4885
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5010
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:132
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:374
msgid "author"
msgstr "著者"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:94
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid "Search Guide"
msgstr "ガイドを見てください"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:385
msgid "experiment"
msgstr "実験"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:732
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:949
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:858
msgid "Any of the words:"
msgstr "どれかの単語:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:382
msgid "division"
msgstr "部"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:40
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:71
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:109
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:157
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:180
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:204
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:289
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:320
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:454
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1139
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1808
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1839
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1893
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1982
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2007
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2318
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2430
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2580
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2860
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2932
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2960
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3045
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3165
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3203
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3600
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3709
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3727
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4222
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4907
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4964
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4997
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5011
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:134
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:627
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:749
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1619
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1712
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1769
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:374
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:442
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:78
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:450
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:461
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:463
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:499
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:215
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:810
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:941
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1323
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1856
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1890
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1947
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1990
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2563
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2670
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2701
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2731
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2803
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2972
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3307
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3438
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3452
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3533
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3581
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3634
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3724
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4028
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4053
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4864
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5008
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5106
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5243
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:372
msgid "any field"
msgstr "すべての分野"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:21
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:22
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:22
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:22
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:100
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid "Help Central"
msgstr "ヘルプ"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
#, fuzzy
msgid "Export as"
msgstr "不正使用の報告"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:381
msgid "collection"
msgstr "コレクション"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
msgid "WebSearch Admin Guide"
msgstr ""
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:397
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:529
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:631
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:804
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:950
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:860
msgid "Exact phrase:"
msgstr "厳密な句:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:104
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid "Submit Guide"
msgstr "堤出しなさい助け"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:788
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:929
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:907
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:521
msgid "OR"
msgstr "または"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:928
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:906
msgid "AND"
msgstr "そして"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:542
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:679
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:817
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:376
msgid "keyword"
msgstr "キーワード"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:451
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1038
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1137
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1837
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1891
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1914
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1948
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2005
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2019
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2316
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2428
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2732
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2804
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2973
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3043
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3163
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3308
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3439
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3582
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3598
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3635
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4029
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4054
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4461
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4884
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5009
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5107
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:373
msgid "title"
msgstr "タイトル"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:73
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:111
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1020
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "コレクション:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
#, fuzzy
msgid "Add to personal basket"
msgstr "個人バスケットに追加"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
msgid "WebSubmit Admin Guide"
msgstr ""
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_files.bft:4
#, fuzzy
msgid "No fulltext"
msgstr "フルテキスト"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:291
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1083
msgid "or"
msgstr "または"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:54
msgid "Add Subfield"
msgstr "サブフィールドの追加"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:69
msgid "Edit institute"
msgstr "編集機関"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:78
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:112
msgid "Add Field"
msgstr "フィールドの追加"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:119
msgid "Verbose"
msgstr "冗長"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:130
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:375
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:443
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:601
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:970
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1017
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1243
msgid "Submit"
msgstr "アップロード"
# Probably context dependent
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:136
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1441
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1546
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1654
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1839
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1922
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2431
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2514
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1163
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:137
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:333
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:986
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:394
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:675
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1309
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:116
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:148
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:929
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1055
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1421
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:149
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:165
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:59
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:598
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1188
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:468
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:470
msgid "Record"
msgstr "レコード"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:150
msgid "Display"
msgstr "表示"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:269
msgid "Done"
msgstr "終了"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:369
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:470
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:424
msgid "Your changes are TEMPORARY."
msgstr "変更は保存されていません。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:425
msgid "To save this record, please click on submit."
msgstr "レコードを保存するためには、サブミットをクリックしてください。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:439
msgid "This record does not exist."
msgstr "この記録は存在しません。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:440
msgid "Please try another record ID."
msgstr "別なIDを試してください。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:448
msgid "This record is currently being edited by another user."
msgstr "このレコードは他のユーザーが編集中です。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:449
msgid "Please try again later."
msgstr "後で試してください。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:456
msgid "Cannot edit deleted record."
msgstr "削除されたレコードは編集できません。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:467
msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
msgstr "編集したいレコードのIDを入れてください。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479
msgid "Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon as the task queue is empty."
msgstr "変更はサブミットされました。タスクがあき次第すぐに処理します。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:480
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:512
#, fuzzy
msgid "Edit another record"
msgstr "別なIDを試してください。"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:501
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "このレコードを削除しますか?"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:505
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:207
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:469
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1961
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2000
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:506
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:208
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:471
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:510
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1962
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2001
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:511
msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
msgstr "タスクがあき次第レコードは削除されます。"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:61
#, python-format
msgid "Record %s - Add a field"
msgstr "レコード %s - フィールド追加"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:63
msgid "BibEdit Admin Interface"
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:97
#, python-format
msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
msgstr "レコード %(x_recid)s ・フィールド   の編集 %(x_field)s"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:100
#, python-format
msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
msgstr "レコード %(x_recid)s ・フィールド  %(x_field)s  にサブフィールド追加"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:128
#, python-format
msgid "Submit and save record %s"
msgstr "サブミットしレコード %s を保存"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:569
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:615
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:926
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1541
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1803
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1886
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2048
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2116
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1036
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:572
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:587
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:618
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1882
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2047
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2115
msgid "Close Editor"
msgstr "エディターを終了"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:321
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:573
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:619
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr "テンプレート属性の変更"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:322
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:574
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:589
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:620
msgid "Template Editor"
msgstr "テンプレートエディタ"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:323
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:434
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:575
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:621
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1176
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1376
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480
msgid "Check Dependencies"
msgstr "依存関係のチェック"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:373
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:924
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1051
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:392
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:925
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1052
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1269
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1343
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1406
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:393
msgid "Update Format Attributes"
msgstr "フォーマット属性の更新"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:570
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:616
msgid "Show Documentation"
msgstr "ドキュメントを表示"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:571
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:586
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:617
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:668
msgid "Hide Documentation"
msgstr "ドキュメントを非表示"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:927
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1053
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1422
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:928
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1054
msgid "Last Modification Date"
msgstr "最終変更日付"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:931
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1057
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1542
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1804
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:102
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:163
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:234
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:279
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1346
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "出力フォーマットの操作"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1058
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1805
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:438
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:471
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:542
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1367
msgid "Manage Format Templates"
msgstr "フォーマットテンプレートの操作"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:933
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1806
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:834
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:855
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:888
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1385
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr "フォーマット要素のドキュメント"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:934
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1807
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:927
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:953
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1000
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1045
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1092
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1143
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1196
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1251
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1263
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1314
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr "知識ベースの操作"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1009
msgid "Add New Format Template"
msgstr "フォーマットテンプレートの追加"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1010
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr "フォーマットテンプレートの精査"
# If this means "Please check format templates extensively" translation must be
# msgstr "フォーマットテンプレートをよくしらべてください。"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1050
msgid "Code"
msgstr "コード"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1134
msgid "Add New Output Format"
msgstr "出力フォーマットの追加:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1172
msgid "menu"
msgstr "メニュー"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1173
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1373
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1477
msgid "Close Output Format"
msgstr "出力フォーマットを閉じる"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1174
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1374
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1478
msgid "Rules"
msgstr "ルール"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1175
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1375
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr "出力フォーマット属性の変更"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1274
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:554
msgid "Remove Rule"
msgstr "ルールを削除"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1327
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:561
msgid "Add New Rule"
msgstr "ルールを追加"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1328
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:558
msgid "Save Changes"
msgstr "変更の保存"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1883
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2049
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2117
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr "知識ベースのマッピング"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1884
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2050
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2118
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr "知識ベースの属性"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1885
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2051
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2119
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2264
msgid "No problem found with format"
msgstr "フォーマットは問題ありません。"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2266
msgid "An error has been found"
msgstr "エラーが見つかりましたりました。"
# In japanese we do not distinguish error and errors.
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2268
msgid "The following errors have been found"
msgstr "次のエラーが見つかりました。"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:73
msgid "BibFormat Admin"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:348
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:387
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:389
msgid "Test with record:"
msgstr "試験 レコード:"
# I assume another string follows.
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:349
msgid "Enter a search query here."
msgstr "ここに検索クエリーを入力"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:120
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:121
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr "%i 人のオーサーを表示"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:56
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:68
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:71
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:96
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:99
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:115
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:117
#, fuzzy
msgid "Download fulltext"
msgstr "フルテキスト"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:65
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:57
msgid "additional files"
msgstr "追加ファイル"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:69
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:61
#, fuzzy
msgid "older versions"
msgstr "バージョン"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:89
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:98
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:103
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, fuzzy
msgid "link"
msgstr "中の"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:89
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:98
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:103
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, fuzzy
msgid "links"
msgstr "ログイン"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:90
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:104
#, python-format
msgid "CERN %(link_or_links)s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:99
#, python-format
msgid "External %(link_or_links)s"
msgstr "外部 %(link_or_links)s"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:177
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:197
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3205
msgid "Fulltext"
msgstr "フルテキスト"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:121
#, python-format
msgid "external %(link_or_links)s"
msgstr "外部 %(link_or_links)s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:178
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:246
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:291
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1349
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "制限された出力フォーマット:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:204
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:505
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1235
msgid "Ok"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:206
#, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "出力フォーマットルール: %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:259
#, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr "出力フォーマット属性 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:304
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr "出力フォーマット依存関係 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
msgid "Delete Output Format"
msgstr "出力フォーマットの削除"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:484
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:556
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1370
msgid "Restricted Format Template"
msgstr "制限付きフォーマットテンプレート"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr "フォーマットテンプレート %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:567
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr "フォーマットテンプレート属性 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:599
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr "フォーマットテンプレート依存関係 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
msgid "Delete Format Template"
msgstr "フォーマットテンプレートの削除"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:864
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr "フォーマット要素依存関係 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:895
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr "フォーマット要素の試験 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:967
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1014
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1059
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1106
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1156
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1215
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1290
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr "不明な知識ベース"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:976
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr "知識ベース %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr "知識ベース属性 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1068
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr "知識ベース依存関係 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "知識ベースの削除"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1363
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr "正当性の確認:出力フォーマット %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1381
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr "正当性の確認:フォーマットテンプレート %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1389
msgid "Restricted Format Element"
msgstr "制限付きフォーマット要素"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1397
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr "正当性の確認:フォーマット要素 %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1400
msgid "Format Validation"
msgstr "正当性の確認:フォーマット %s"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:54
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:71
msgid "See Guide"
msgstr "ガイドを見てください"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:107
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr "データベースにOAIソースがあります。"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:108
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr "データベースにOAIソースはありせん。"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:118
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr "次の oaiharvest タスク"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:119
msgid "scheduled time:"
msgstr "スケジュールされた時間:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:120
msgid "current status:"
msgstr "現在の状態"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr "現在スケジュールされた oaiharvest タスクはありません。"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:224
msgid "successfully validated"
msgstr "正当性の確認ができました。"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:225
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr "OAI-compliant baseURL ではないようです。"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:122
#, fuzzy
msgid "Citation history:"
msgstr "参照された履歴:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:78
#, fuzzy
msgid "Download history:"
msgstr "ダウンロードの履歴:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:100
#, fuzzy
msgid "Download user distribution:"
msgstr "ダウンロードの履歴:"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:69
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:96
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:170
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:652
#: modules/websession/lib/webuser.py:285
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:516
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159
msgid "Sun"
msgstr "日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160
msgid "Mon"
msgstr "月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:161
msgid "Tue"
msgstr "火"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162
msgid "Wed"
msgstr "水"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
msgid "Thu"
msgstr "木"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
msgid "Fri"
msgstr "金"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
msgid "Sat"
msgstr "土"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:170
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid "Month"
msgstr "月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
msgid "Jan"
msgstr "1月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
msgid "Feb"
msgstr "2月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
msgid "Mar"
msgstr "3月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
msgid "Apr"
msgstr "4月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:720
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:946
msgid "May"
msgstr "5月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid "Jun"
msgstr "6月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid "Jul"
msgstr "7月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:195
msgid "Aug"
msgstr "8月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
msgid "Sep"
msgstr "9月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
msgid "Oct"
msgstr "10月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
msgid "Nov"
msgstr "11月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
msgid "Dec"
msgstr "12月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:719
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:945
msgid "January"
msgstr "1月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:719
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:945
msgid "February"
msgstr "2月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:719
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:945
msgid "March"
msgstr "3月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:719
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:945
msgid "April"
msgstr "4月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:720
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:946
msgid "June"
msgstr "6月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:720
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:946
msgid "July"
msgstr "7月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:720
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:946
msgid "August"
msgstr "8月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:721
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:947
msgid "September"
msgstr "9月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:721
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:947
msgid "October"
msgstr "10月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:721
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:947
msgid "November"
msgstr "11月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:213
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:721
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:947
msgid "December"
msgstr "12月"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:231
msgid "Day"
msgstr "日"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:282
msgid "Year"
msgstr "年"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81
msgid "Sorry"
msgstr "ごめんなさい"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr "エラーリクエストが送れません。不足したパラメータ:%s"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100
msgid "The error report has been sent."
msgstr "エラー報告は送信されました。"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
msgstr "CDS 製品の改善に協力をいただいたことに感謝します"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr "前のページに戻るにはbackボタンを押してください。"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105
msgid "Thank you!"
msgstr "ありがとう!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:384
msgid "journal"
msgstr "ジャーナル"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:386
msgid "record ID"
msgstr "記録的なID"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:399
msgid "word similarity"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:400
msgid "journal impact factor"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:401
#, fuzzy
msgid "times cited"
msgstr "編集された設定"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:144
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:157
#, fuzzy
msgid "Hello:"
msgstr "ハロー"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:175
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:195
msgid "Best regards"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:177
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:197
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:175
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1022
msgid "Run BibEdit"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:176
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1024
msgid "Configure BibFormat"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:177
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1026
msgid "Configure BibHarvest"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:178
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1028
msgid "Configure OAI Repository"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:179
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030
msgid "Configure BibIndex"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:180
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1032
msgid "Configure BibRank"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:181
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034
msgid "Configure WebAccess"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:182
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
msgid "Configure WebComment"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:183
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1038
msgid "Configure WebSearch"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:184
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3569
#, fuzzy, python-format
msgid "Your account on '%s' has been activated"
msgstr "アカウントが作られました。"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3570
#, fuzzy, python-format
msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr "アカウントが作られました。"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3572
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3585
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3611
msgid "Username/Email:"
msgstr "ユーザー名/Email:"
# Tsuboyama: There are various japanese words against mandatory.
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3573
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3586
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "新パスワード"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3583
#, fuzzy, python-format
msgid "Account created on '%s'"
msgstr "アカウントが作られました。"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3584
#, fuzzy, python-format
msgid "An account has been created for you on '%s':"
msgstr "アカウントが作られました。"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3596
#, fuzzy, python-format
msgid "Account rejected on '%s'"
msgstr "アカウントが作られました。"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3597
#, fuzzy, python-format
msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
msgstr "グループ %s: あなたの参加要求は拒否されました"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3599
#, python-format
msgid "Username/Email: %s"
msgstr "ユーザー名/Email: %s"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3609
#, fuzzy, python-format
msgid "Account deleted on '%s'"
msgstr "アカウントが作られました。"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3610
#, fuzzy, python-format
msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
msgstr "グループ %s は削除されました"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:129
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1304
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2616
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2622
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2627
msgid "Detailed record"
msgstr "レコードの詳細"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:130
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1307
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2634
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:738
msgid "Similar records"
msgstr "ほとんど同じレコード"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:131
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1313
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2642
msgid "Cited by"
msgstr "引用される"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:55
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr "すでに %s というアラートが出ています。"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2952
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:174
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr "このクエリーとバスケットにタイするアラートは定義済みです。"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:193
#: modules/webalert/lib/webalert.py:299
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "アラートの名前を与えてください"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr "あなたはこのバスケットの所有者ではありません"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:209
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "あなたのプロファイルに以下のアラートを追加しました (%s)."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:330
#, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "アラートは更新されました。 %s"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:382
#, python-format
msgid "You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid "Pattern 1"
msgstr "パターン 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid "Field 1"
msgstr "フィールド 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid "Pattern 2"
msgstr "パターン 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid "Field 2"
msgstr "フィールド 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid "Pattern 3"
msgstr "パターン 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid "Field 3"
msgstr "フィールド 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
msgid "Collections"
msgstr "コレクション"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
msgid "Collection"
msgstr "コレクション"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid "You own the following alerts:"
msgstr "あなたのアラート"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid "alert name"
msgstr "アラート名"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid "SHOW"
msgstr "表示"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid "This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the following query:"
msgstr "新しい項目が以下のクエリーを満たしたときに、アラートがあなたに伝えます"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid "QUERY"
msgstr "クエリー"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid "Alert identification name:"
msgstr "アラートの識別名"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr "確認の頻度"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
msgid "monthly"
msgstr "毎月"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
msgid "weekly"
msgstr "毎週"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
msgid "daily"
msgstr "毎日"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid "Send notification email?"
msgstr "メイルで知らせますか?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid "yes"
msgstr "はい"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid "no"
msgstr "いいえ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr "もし %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s ならば、バスケットを指定してください。"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
msgid "Store results in basket?"
msgstr "バスケットに結果を保存しますか?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
msgid "SET ALERT"
msgstr "アラートのセット"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid "CLEAR DATA"
msgstr "データクリア"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
#, python-format
msgid "Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
# ######Tsuboyama gave up.
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
msgid "Search checking frequency"
msgstr "検索チェック頻度"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid "Notification by email"
msgstr "Eメイルによる通知"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid "Result in basket"
msgstr "バスケット内の結果"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid "Date last run"
msgstr "最後のランの日付"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid "Creation date"
msgstr "生成日付"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid "Query"
msgstr "クエリー"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:364
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1456
msgid "no basket"
msgstr "バスケットなし"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:373
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374
msgid "Modify"
msgstr "変更"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:376
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
msgid "Execute search"
msgstr "検索実行"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:382
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr "アラートの数 %s"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:420
#, python-format
msgid "You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch interface%(x_url_close)s first."
msgstr "検索記録がありません。まず %(x_url_open)s検索%(x_url_close)s を実行してください。"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:429
#, python-format
msgid "You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during the last 30 days or so."
msgstr "最近30日間に%(x_nb1)s回(%(x_nb2)s回の異なる)検索をしました。"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:434
#, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "最も多い検索 %s:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:445
msgid "Question"
msgstr "質問"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449
msgid "Last Run"
msgstr "最後のラン"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
msgid "Set new alert"
msgstr "新しいアラートの設定"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:79
#, fuzzy
msgid "Popular Searches"
msgstr "検索"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:81
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:437
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:573
msgid "Your Searches"
msgstr "検索"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:88
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:139
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:191
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:228
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:276
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:324
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:77
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:126
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:174
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:232
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:340
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:451
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:607
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:467
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:569
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2074
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:208
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:225
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:261
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:447
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:470
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:498
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:514
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:566
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:589
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:615
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:671
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:707
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:738
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:809
#: modules/websubmit/web/publiline.py:132
#: modules/websubmit/web/publiline.py:153
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:97
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:175
msgid "Your Account"
msgstr "あなたのアカウント"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Personalize, Display searches"
msgstr "検索の表示"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:91
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:142
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:194
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:231
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:279
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:327
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:368
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:211
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:228
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:472
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:517
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:535
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:545
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:568
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:591
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:617
#, fuzzy, python-format
msgid "%s, personalize"
msgstr "あなたのページ"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:134
msgid "Set a new alert"
msgstr "新しいアラートの設定"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Personalize, Set a new alert"
msgstr "新しいアラートの設定"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
msgid "Modify alert settings"
msgstr "アラート設定の変更"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr "アラート設定の変更"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:223
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:448
msgid "Your Alerts"
msgstr "あなたの通知"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:230
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:278
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:367
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Personalize, Display alerts"
msgstr "アラートの表示"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:359
msgid "Display alerts"
msgstr "アラートの表示"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:346
msgid "Your comment has been successfully posted"
msgstr "コメントはポストされました"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:764
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:97
msgid "Personal baskets"
msgstr "個人のバスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:788
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:104
msgid "Group baskets"
msgstr "グループバスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:814
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:111
msgid "Others' baskets"
msgstr "他のバスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:852
#, python-format
msgid "You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr "自分のバスケットの数:%(x_nb_perso)s、購読するバスケットの数:%(x_nb_group)s、他のユーザーのバスケットの数 %(x_nb_public)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:198
#, python-format
msgid "There are %i baskets"
msgstr "バスケットは %i こあります。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:206
msgid "updated on"
msgstr "更新日時:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:241
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:474
msgid "Basket is empty"
msgstr "バスケットは空です。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:254
#, python-format
msgid "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%(x_url_close)s to it"
msgstr "%(x_name)sのバスケットです。あなたも %(x_url_open)s購読%(x_url_close)s できます。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:281
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:382
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:665
msgid "Public basket"
msgstr "公開バスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:284
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:545
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:821
msgid "records"
msgstr "レコード"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822
msgid "last update"
msgstr "最近の更新"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:291
msgid "Subscribe to this basket"
msgstr "このバスケットを購読"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:309
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1011
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255
msgid "Basket's name"
msgstr "バスケット名"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310
msgid "Number of views"
msgstr "アクセス数"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:355
msgid "View"
msgstr "見る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:364
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:377
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "アクセスできる公開バスケットはありません。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:389
#, python-format
msgid "Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets in total."
msgstr "%(x_nb_total)i このバスケットのうち、%(x_nb_begin)i から %(x_nb_end)i を表示しています。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:422
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:453
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774
msgid "Non-shared basket"
msgstr "バスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:456
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:776
msgid "Shared basket"
msgstr "共有バスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:459
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:778
msgid "Group-shared basket"
msgstr "グループ共有バスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:464
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:558
msgid "Edit basket"
msgstr "バスケットの編集"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:503
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr "このバスケットの内容を編集する権限がありません。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:508
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:783
msgid "Unsubscribe from this basket"
msgstr "このバスケットの購読をやめる"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:640
msgid "comments"
msgstr "コメント"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521
msgid "last comment:"
msgstr "最後のコメント"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:582
msgid "Move item up"
msgstr "アイテムを引き上げる"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:590
msgid "Move item down"
msgstr "アイテムを引き下げる"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:598
msgid "Copy item"
msgstr "アイテムをコピー"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:606
msgid "Remove item"
msgstr "アイテムを削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:609
msgid "External record"
msgstr "外部レコード"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641
msgid "last"
msgstr "最後"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:133
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:239
msgid "Details and comments"
msgstr "詳細とコメント"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:666
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr "このバスケットは以下のアドレスからアクセスできます:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:696
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:821
msgid "Sort by:"
msgstr "並べ替え:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2621
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:768
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:444
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:454
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2568
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
#, python-format
msgid "There is a total of %i comments"
msgstr "コメントの数:%i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:771
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:181
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:90
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2570
msgid "Write a comment"
msgstr "コメントを核"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:827
msgid "Back to baskets"
msgstr "バスケットに戻る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:856
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
msgid "by"
msgstr ":"
# Tsuboyama: because of difference of the word order, this
# may not make sense if I give a translation.
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
msgid "on"
msgstr ":"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:320
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:112
msgid "Reply"
msgstr "リプライ"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
msgid "Delete comment"
msgstr "コメントを削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:924
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:929
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2564
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2565
msgid "Add Comment"
msgstr "コメントを追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:807
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1191
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2623
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:945
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1042
msgid "Create new basket"
msgstr "新しいバスケットを作る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:995
msgid "Select topic"
msgstr "トピックを選ぶ"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1266
msgid "Choose topic"
msgstr "トピックを選ぶ"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1268
msgid "or create a new one"
msgstr "または新しいトピックをつくる。"
# I assume "one" stands for "topic".
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
msgid "Create new topic"
msgstr "新しいトピックを作る。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
msgid "Create a new basket"
msgstr "新しいバスケットを作る。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1076
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1097
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1113
msgid "Select basket"
msgstr "バスケットを選択"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1084
msgid "Add to a personal basket"
msgstr "個人バスケットに追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124
#, python-format
msgid "%i baskets"
msgstr "バスケット数 %i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105
msgid "Add to a group-shared basket"
msgstr "グループ共有バスケットに追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1123
msgid "Add to a public basket"
msgstr "公開バスケットに追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156
#, python-format
msgid "Adding %i records to these baskets"
msgstr "これらのバスケットに %i レコードを追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1161
msgid "Add to baskets"
msgstr "バスケットに追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1168
#, python-format
msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets."
msgstr "選択されたバスケットは%i のバスケットに追加された。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1171
msgid "No records were added to the selected baskets."
msgstr "選択されたバスケットにレコードの追加はなかった。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1191
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "このバスケットを消してよいですか?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr "このバスケットは %i 人が購読しています。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1195
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr "このバスケットは %i グループが購読しています。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr "このバスケットには%i このアラートが設定されています。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
msgid "General settings"
msgstr "全般的な設定"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442
msgid "Add group"
msgstr "グループ追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1291
msgid "Manage group rights"
msgstr "グループ権限の管理"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr "共有権限の管理"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1308
msgid "Delete basket"
msgstr "バスケットの削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1332
msgid "Editing basket"
msgstr "バスケットの編集"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1340
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1353
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1377
msgid "No rights"
msgstr "権限なし"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1379
msgid "View records"
msgstr "レコードを見る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid "and"
msgstr "および"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
msgid "view comments"
msgstr "コメントを見る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
msgid "add comments"
msgstr "コメントを追加する"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
msgid "add records"
msgstr "レコードを追加"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
msgid "delete comments"
msgstr "コメントを削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
msgid "remove records"
msgstr "レコードを削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid "manage sharing rights"
msgstr "共有権限を管理"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1413
msgid "You are not a member of a group."
msgstr "あなたはこのグループのメンバーではありません。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr "他のグループにバスケットを共有させる"
# TSUBOYAMA -- I may misunderstand.
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1464
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:482
msgid "You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end of the current session."
msgstr "ゲストユーザが作ったバスケットはセッションが終わると消されます。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:485
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr "ひつようなら %(x_url_open)sログインまたは登録%(x_url_close)s をしてください。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:250
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr "この機能はゲストユーザには使えません。"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1540
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:599
msgid "Back to search results"
msgstr "検索結果に戻る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:83
msgid "Display baskets"
msgstr "バスケットの表示"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:335
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:439
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:571
msgid "Your Baskets"
msgstr "あなたのバスケット"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:337
msgid "Add records to baskets"
msgstr "バスケットにレコードを加える"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:394
msgid "Delete a basket"
msgstr "バスケットを削除"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:436
msgid "Copy record to basket"
msgstr "レコードをバスケットにコピー"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:610
msgid "Create basket"
msgstr "バスケットを作る"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:664
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:695
msgid "List of public baskets"
msgstr "公開バスケットのリスト"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:830
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:316
#, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_name)s が %(x_date)s に書いた。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:98
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr "最新の %i このコメントを表示"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:114
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:139
msgid "Discuss this document"
msgstr "この文書のディスカッションをする"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:140
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:584
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr "この文書についてのディスカッションを始める"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:156
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr "レコード %s は存在しません。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:158
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr "%s は有効なIDではありません。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:160
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr "レコードIDはありません。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr "%s を閲覧しますか?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:232
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:506
msgid "Was this review helpful?"
msgstr "このレビューは役に立ちましたか?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:241
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
msgid "Write a review"
msgstr "レビューを書く。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:248
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:562
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1371
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr "レビュー数: %(x_nb_reviews)s 。平均レビュースコアー: %(x_nb_score)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr "読者には次の %s のレビューが役に立った。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:254
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:277
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr "全部で %s のレビューを見る。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:273
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:295
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1412
msgid "Rate this document"
msgstr "このドキュメントの評価"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:296
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:586
msgid "Be the first to review this document."
msgstr "このドキュメントの最初のレビューです"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:324
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:366
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:507
msgid "Report abuse"
msgstr "不正使用の報告"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:361
#, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "%(x_nickname)s が %(x_date)s にレビューしました。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:362
#, python-format
msgid "%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
msgstr "このレビューは %(x_nb_total)i 人中 %(x_nb_people)i 人に役立ちました。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:445
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:455
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:537
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:553
msgid "Next"
msgstr "次"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:577
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr "全部で %s のレビューがあります"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr "全部で %s のコメントがあります"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
msgid "review"
msgstr "レビュー"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
msgid "comment"
msgstr "コメント"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
msgid "Review"
msgstr "レビュー"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:662
msgid "Viewing"
msgstr "読む"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:663
msgid "Page:"
msgstr "ページ"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:784
#, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
msgstr "注:このコメントの著者名はあなたのニックネーム %s になります。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:788
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:843
#, python-format
msgid "Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr "注: %(x_url_open)sここ%(x_url_close)s でニックネームをとうろくしてください。このコメントの著者名は %(x_nickname)s になります。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:806
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:899
msgid "Article"
msgstr "記事"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:808
#, fuzzy
msgid "Add comment"
msgstr "コメントを追加"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:838
#, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr "注:このレビューの著者名はあなたのニックネーム %s になります。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:900
msgid "Rate this article"
msgstr "この記事の評価"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:901
msgid "Select a score"
msgstr "評価を選んでください"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:902
msgid "Give a title to your review"
msgstr "レビューにタイトルをつけてください。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:903
msgid "Write your review"
msgstr "レビューを書いてください。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:908
#, fuzzy
msgid "Add review"
msgstr "レビューを追加"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:917
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:285
msgid "Add Review"
msgstr "レビューを追加"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:938
msgid "Your review was successfully added."
msgstr "あなたのレビューは追加されました。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:940
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "あなたのコメントは追加されました。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:942
msgid "Back to record"
msgstr "レコードにもどる"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1019
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134
msgid "View all reported comments"
msgstr "すべてのコメントを読む。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1022
msgid "View all reported reviews"
msgstr "すべてのレビューを読む。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1028
msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
msgstr "特定のレビュー・コメントを消す(IDで)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1029
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "レポートをくれたすべてのユーザーを見る。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1031
msgid "Guide"
msgstr "ガイド"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1033
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr "コメントとレビューは受けられないようになっています。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1051
msgid "Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before deciding whether to delete it or not"
msgstr "レビュー・コメントを読んでから消すかどうかを決める。ID="
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1063
msgid "Comment ID:"
msgstr "コメントID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1065
msgid "View Comment"
msgstr "コメントを読む"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1086
msgid "There have been no reports so far."
msgstr "これまでにレポートはありません。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1090
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr "全部で %s このコメントを読む。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1093
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr "全部で %s このレビューを読む。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1130
msgid "Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had a comment reported at least once."
msgstr "これまでレポートをくれたことのあるユーザーの一覧(レポート数の順)です。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1138
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1167
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:968
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1139
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
msgid "Email"
msgstr "Eメイル"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1140
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169
msgid "User ID"
msgstr "ユーザID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1142
msgid "Number positive votes"
msgstr "好意的な評価の数"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1143
msgid "Number negative votes"
msgstr "批判的な評価の数"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1144
msgid "Total number votes"
msgstr "全評価数"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1145
msgid "Total number of reports"
msgstr "全レポート数"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1146
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr "すべてのユーザーのコメントとレビューを読む。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1179
#, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "このレビューは%i回報告された。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1181
#, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "このコメントは%i回報告された。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1258
msgid "Written by"
msgstr "著者"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1259
msgid "General informations"
msgstr "一般情報"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1260
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1274
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "選択したレビューを消す"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1275
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1280
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr "不正なレポートを抑制"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1279
msgid "Delete selected comments"
msgstr "選択したコメントを消す"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1288
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1294
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr "ユーサー %s のレポート"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1296
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr "ユーサー %s のコメント"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1299
#, python-format
msgid "Here is comment/review %s"
msgstr "コメント・レビュー %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1301
#, python-format
msgid "Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "ユーザ %(x_user)s によるコメント(ID=%(x_cmtID)s)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1306
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr "全レビュー(多い順)のリスト"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1308
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr "全コメント(多い順)のリスト"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358
msgid "comment ID"
msgstr "コメントID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
msgid "successfully deleted"
msgstr "消去しました"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr "不正なレポートを抑制しました。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1375
#, fuzzy
msgid "Not yet reviewed"
msgstr "レビューを書いてください。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:174
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:300
msgid "Record Not Found"
msgstr "レコードがみつからない"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:260
#, python-format
msgid "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s first."
msgstr "%(x_url_open)sログイン%(x_url_close)s してから、コメントを追加してください。"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:264
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:669
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:705
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191
msgid "WebComment Admin"
msgstr ""
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:728
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:806
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1070
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:803
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:522
msgid "Internal Error"
msgstr "内部エラー"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95
msgid "Delete Comment"
msgstr "コメント削除"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
msgid "View all reported users"
msgstr "レポートした全ユーザを見る。"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214
msgid "Delete comments"
msgstr "コメント削除"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr "不正レポートの抑制"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "メッセージは消去できなかった。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "記録は削除された"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr "メイルボックスを空にしました。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr "日付 (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) は間違っています。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr "ユーザ名、グループ名を入れてください。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348
#, python-format
msgid "Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i characters."
msgstr "メッセージが長すぎます(%i字まで)"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr "グループ %sは存在しません。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "ユーザ %sは存在しません。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:135
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:215
msgid "Write a message"
msgstr "メッセージを書く。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412
msgid "Your message could not be sent to the following recipients due to their quota:"
msgstr "いかのユーザはクオータ不足でメッセージが送れませんでした。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416
msgid "Your message has been sent."
msgstr "メッセージは送られました。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:473
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:84
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:280
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:322
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:570
msgid "Your Messages"
msgstr "メッセージ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid "Subject"
msgstr "題名"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
msgid "Sender"
msgstr "送信者"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:97
msgid "No messages"
msgstr "メッセージなし"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:101
msgid "No subject"
msgstr "見出しなし"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid "Write new message"
msgstr "新しいメッセージを書く。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148
msgid "Delete All"
msgstr "すべてを消す"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:190
msgid "Re:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
msgid "Send later?"
msgstr "後で送りますか?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2967
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2968
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2969
msgid "Message:"
msgstr "メッセージ:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2970
msgid "SEND"
msgstr "送る"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid "Sent on:"
msgstr "返信された日付:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid "Received on:"
msgstr "受信された日付:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid "Sent to:"
msgstr "返信先:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "Sent to groups:"
msgstr "返信先のグループ:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "REPLY"
msgstr "返信"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454
msgid "DELETE"
msgstr "削除"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:507
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr "すべてのメイルボックスが空になります。いいですか?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:569
#, fuzzy, python-format
msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr "クオータ:%i のメッセージ(最大 %i まで)"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:587
msgid "Please select one or more:"
msgstr "一つ以上選んでください"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:618
msgid "Add to users"
msgstr "ユーザーに追加"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:620
msgid "Add to groups"
msgstr "グループに追加"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623
msgid "No matching user"
msgstr "該当ユーザーなし"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:625
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1584
msgid "No matching group"
msgstr "外同グループなし"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
msgid "Find users or groups:"
msgstr "ユーザ・グループを検索"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
msgid "Find a user"
msgstr "ユーザーを検索"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:664
msgid "Find a group"
msgstr "グループを検索"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:679
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr "未読メッセージ %s 、全メッセージ %s。"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:363
msgid "Read a message"
msgstr "メッセージを読む"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:596
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:626
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3644
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3694
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3739
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:712
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:930
msgid "any day"
msgstr "すべての日"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:718
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:942
msgid "any month"
msgstr "すべての月"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:726
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:956
msgid "any year"
msgstr "すべての年"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:767
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:782
msgid "any collection"
msgstr "すべてのコレクション"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:778
msgid "add another collection"
msgstr "コレクションを追加"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:788
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:521
msgid "rank by"
msgstr "ランク"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:808
msgid "HTML brief"
msgstr "HTMLで報告"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:907
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:491
msgid "latest first"
msgstr "新しいものから"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1504
msgid "No values found."
msgstr "見つかりませんでした"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1636
#, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr "%(x_query1)sに完全マッチするものはなかった。%(x_query2)s を試してください。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1765
msgid "Nested or mismatched parentheses detected. Ignoring all parentheses in the query..."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1972
#, python-format
msgid "No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr "コレクション %(x_collection)s ではマッチしませんでした。他の公共コレクションでは %(x_nb_hits)dの%(x_url_open)sヒット%(x_url_close)sがありました。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1981
msgid "No public collection matched your query. If you were looking for a non-public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr "公共コレクションはあなたのクエリーにマッチしませんでした。非公開ドキュメントを探しているならば、まず、制限つきコレクションを選んでください。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2094
msgid "No words index available for"
msgstr "以下の単語インデックスは見つからなかった:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2098
msgid "No phrase index available for"
msgstr "以下の句インデックスは見つからなかった:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2130
#, python-format
msgid "Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr "%(x_index)s を %(x_term)sで検索したが、どのレコードにも合致しませんでした。すべてのコレクションで最も近いものは以下のとおりです:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2134
#, python-format
msgid "Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr "%s で検索したが、どのレコードにも合致しませんでした。すべてのコレクションで最も近いものは以下のとおりです:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2588
#, python-format
msgid "Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default sort order."
msgstr "レコード数が %d を越えているので、ソートできません。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2612
#, python-format
msgid "Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort instead."
msgstr "%s は正しいソートオプションではありません。タイトルでソートします。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2897
msgid "Use different search terms."
msgstr "別の検索をします。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2961
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3126
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3149
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3157
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3165
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3211
msgid "The record has been deleted."
msgstr "このレコードは削除されました。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3618
#, fuzzy
msgid "Requested record does not seem to exist."
msgstr "レコード %s は存在しません。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3852
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr "制限時間内に一致するものがみつかりませんでした。この条件を除きます。"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3876
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr "制限条件内に一致するものがみつかりませんでした。この条件を除きます。"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3200
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "情報"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3201
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "参照:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3202
#, fuzzy
msgid "Citations"
msgstr "参照された履歴:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3203
#, fuzzy
msgid "Discussion"
msgstr "会議"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3204
msgid "Usage statistics"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:590
#, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "%s のレコードを検索:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:624
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1758
msgid "Advanced Search"
msgstr "高度な検索"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:685
#, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "%s のレコードを検索:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:735
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1674
msgid "Simple Search"
msgstr "シンプルな検索"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:768
msgid "Search options:"
msgstr "検索オプション:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:815
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1852
#, fuzzy
msgid "Added/modified since:"
msgstr "検索期間 から:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:816
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1853
msgid "until:"
msgstr "まで:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:822
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1894
msgid "Display results:"
msgstr "結果の表示"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:823
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1895
msgid "Output format:"
msgstr "出力フォーマット:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:983
msgid "Added since:"
msgstr "検索期間 から:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:984
#, fuzzy
msgid "Modified since:"
msgstr "検索期間 から:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1021
msgid "Focus on:"
msgstr "焦点:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1062
msgid "restricted"
msgstr "限られた"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1082
msgid "Search also:"
msgstr "検索対象の追加"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1153
msgid "The contents of this collection is restricted."
msgstr "このコレクションの内容の検索は制限されています"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1168
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "このコレクションはまだ文書を含んでいません"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1202
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2836
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2889
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2916
msgid "more"
msgstr "さらに"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1217
msgid "Latest additions:"
msgstr "最近の追加:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1379
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr "すべてのコレクションの %(x_field)s で %(x_word)s に最も近いもの:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1382
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr "すべてのコレクションで %(x_word)s に最も近いもの:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1472
msgid "Hits"
msgstr "ヒット"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1537
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2110
msgid "next"
msgstr "次"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1801
msgid "collections"
msgstr "コレクション"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1823
msgid "Limit to:"
msgstr "制限:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1864
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:539
msgid "results"
msgstr "結果"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1893
#, fuzzy
msgid "Sort:"
msgstr "並べ替え:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1899
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:509
msgid "asc."
msgstr "asc."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1902
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:510
msgid "desc."
msgstr "desc."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1908
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:553
msgid "single list"
msgstr "単一のリスト"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1911
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:552
msgid "split by collection"
msgstr "コレクションにより分離"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1946
msgid "MARC tag"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2061
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2066
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2352
#, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "%s のレコードが見つかりました。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2093
msgid "begin"
msgstr "開始"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2098
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1193
msgid "previous"
msgstr "直前"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2117
msgid "end"
msgstr "最後"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2137
msgid "jump to record:"
msgstr "レコードへジャンプ:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2150
#, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "検索にかかった時間: %s 秒"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2252
msgid "ADD TO BASKET"
msgstr "バスケットに追加"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2339
#, python-format
msgid "%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr "%(x_fmt_open)s結果の概観:%(x_fmt_close)s %(x_nb_records)s のレコードが %(x_nb_seconds)s 秒で見つかった。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2387
msgid "Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr "AND/OR/NOTを用いたクエリーがマッチしませんでした。他の組み合わせを試してください。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2419
msgid "See also: similar author names"
msgstr "似た著者名:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2724
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:743
#, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "コレクション %s が見つかりません。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2736
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:741
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr "%s というコレクションは存在しません。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2738
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:742
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr "%s の閲覧から始めてください。"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2768
msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2769
#, python-format
msgid ""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed%(x_url2_close)s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2829
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr "このドキュメントをダウンロードした人々は次の文書もダウンロードした:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2845
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "このページを見た人は以下のページも見た:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2878
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr " %s レコードから引用"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2904
#, python-format
msgid ".. of which self-citations: %s records"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2909
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "%s レコードと相互引用"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2961
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2962
#, fuzzy
msgid "Publications"
msgstr "参照された履歴:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2962
msgid "downloaded"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2963
#, fuzzy
msgid "times"
msgstr "時間"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2979
msgid "Frequent keywords"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2984
msgid "Author collaborations"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2993
#, fuzzy
msgid "Publishes in"
msgstr "参加希望"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3045
#, fuzzy
msgid "Citation summary results"
msgstr "検索結果に戻る"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3046
#, fuzzy
msgid "Total number of papers analyzed:"
msgstr "全レポート数"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3048
#, fuzzy
msgid "Total number of citations:"
msgstr "全レポート数"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3049
msgid "Average citations per paper:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3053
msgid "Breakdown of papers by citations:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:411
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to view this area."
msgstr "あなたはこのバスケットの所有者ではありません"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:745
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129
msgid "in"
msgstr "中の"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:52
msgid "Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr "捜していたものを見つけなかったならば、他のサーバーもお試しください:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:80
msgid "External collections results overview:"
msgstr "外部コレクションの概要"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid "Search timed out."
msgstr "検索がタイムアウトしました。"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:121
msgid "The external search engine has not responded in time. You can check its results here:"
msgstr "外部検索エンジンが応答しません。ログ:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
msgid "No results found."
msgstr "結果はありませんでした。"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid "%s results found"
msgstr " %s の結果が見つかりました。"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr " %s 秒"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:574
msgid "brief"
msgstr "報告書"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:115
#, python-format
msgid "You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s as a regular user."
msgstr "%(x_url_open)slogin%(x_url_close)sして、ユーザーとしてログインしてから作業をしてください。"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:119
#, python-format
msgid "The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%(x_url_close)s first"
msgstr "%(x_fmt_open)sユーザー%(x_fmt_close)s %(x_url_open)s登録を%(x_url_close)s してください。"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:124
msgid "No queries found"
msgstr "クエリーはありません。"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:260
msgid "This collection is restricted. If you think you have right to access it, please authenticate yourself."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:96
msgid "External account settings"
msgstr "外部アカウント設定:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:98
#, python-format
msgid "You can consult the list of your external groups directly in the %(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:102
#, fuzzy
msgid "External user groups"
msgstr "詳しい 記録"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:159
msgid "If you want to change your email or set for the first time your nickname, please set new values in the form below."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:160
msgid "Edit login credentials"
msgstr "ログイン情報の編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:972
msgid "Example"
msgstr "例"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
msgid "New email address"
msgstr "新Eメイルアドレス"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:970
msgid "mandatory"
msgstr "必須"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:219
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:851
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:973
msgid "Note"
msgstr "注意"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:169
msgid "Set new values"
msgstr "新しい値を設定してください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:173
msgid "Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set it can not be changed."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:214
msgid "If you want to change your password, please enter the old one and set the new value in the form below."
msgstr "パスワードを変更するには、現在のパスワードを入力し、新しいパスワードを次のフォームに入力してください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
# Tsuboyama: There are various japanese words against mandatory.
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
msgid "New password"
msgstr "新パスワード"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:218
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:971
msgid "optional"
msgstr "オプション"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:220
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:974
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr "パスワードにはピリオド、カンマ、空白などを使ってもかまいません。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:221
msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr "新しいパスワードに変更するために、現在のパスワードを入力してください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:222
msgid "Retype password"
msgstr "パスワードの確認"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
msgid "Set new password"
msgstr "新しいパスワード"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr "ひつようなら %(x_url_open)sログインまたは登録%(x_url_close)s をしてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "You can change or reset your CERN account password by means of the %(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr "いまから%(x_url_open)sアカウントが%(x_url_close)sつかえるようになります。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:248
#, fuzzy
msgid "Edit language-related settings"
msgstr "検索関連の設定を編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:259
msgid "Select desired language of the web interface."
msgstr "web interfaceの言語を選択してください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:260
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:293
msgid "Update settings"
msgstr "設定を更新"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:277
msgid "Edit search-related settings"
msgstr "検索関連の設定を編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:278
msgid "Show the latest additions box"
msgstr "’最近の追加’の表示"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:280
msgid "Show collection help boxes"
msgstr "ヘルプの表示"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:294
msgid "Number of search results per page"
msgstr "調査は生じる"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:324
msgid "Edit login method"
msgstr "ログイン方法の編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:325
msgid "Please select which login method you would like to use to authenticate yourself"
msgstr "自分を認証するためのログイン方法を選んでください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:326
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:340
msgid "Select method"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:358
#, fuzzy, python-format
msgid "If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr "CDS Indicoのパスワードをお忘れならば、以下にあなたのEメイルアドレスを書いてお送りください。パスワードをお送りします。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:380
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:967
msgid "Email address"
msgstr "Eメイルアドレス"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:381
#, fuzzy
msgid "Send password reset link"
msgstr "パスワードを送る"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:385
#, python-format
msgid "If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN authentication system%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:388
#, fuzzy
msgid "Note that if you have been using an external login system, then we cannot do anything and you have to ask there."
msgstr "もし外部ログインシステムをおつかいならば、所属機関に問い合わせてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:389
#, python-format
msgid "Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to internal."
msgstr "内部ログインシステムにアカウントを変更することも可能です。%s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:416
#, python-format
msgid "%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your own personal library of documents, or to set up an automatic alert query that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr "%s のインターフェース設定:個人ライブラリの設定、定期的に検索をおこない結果をEメイルで送るための自動通知の設定。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:426
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:258
msgid "Your Settings"
msgstr "あなたの設定"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:427
msgid "Set or change your account email address or password. Specify your preferences about the look and feel of the interface."
msgstr "Eメイルアドレスやパスワードの設定・変更。インターフェースの外観の設定。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:438
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr "過去30日間にあなたが行った検索を見る。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:440
msgid "With baskets you can define specific collections of items, store interesting records you want to access later or share with others."
msgstr "バスケット:自分のコレクション・興味を持ったレコードを自分あるいは共有のために使えます。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:449
msgid "Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr "定期的に行う検索を設定します。結果はEメイルでおくったり、自分のバスケットに蓄積します。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
msgid "Your Loans"
msgstr "貸し出し"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:459
msgid "Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires CERN ID."
msgstr "貸与品などのかんりをします。CERNIDが必要です"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:484
msgid "You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end of the current session."
msgstr "ゲストユーザはログアウトするとアラートが消失します。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:507
#, python-format
msgid "You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)s."
msgstr "%(x_user)s さん、つぎはa) %(x_url1_open)sログアウト または %(x_url1_close)s b) %(x_url2_open)sアカウント設定の編集 %(x_url2_close)s をしてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:572
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "アラートの検索"
# Tsuboyama the following administration related items do not have to translated to Japanese.
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:574
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are administering or are a member of."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:577
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2072
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:847
msgid "Your Groups"
msgstr "あなたのグループ"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:578
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s and inquire about their status."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:581
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:172
msgid "Your Submissions"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:582
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with the documents you approved or refereed."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:585
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:94
msgid "Your Approvals"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:586
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:564
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
msgid "Try again"
msgstr "もう1度試してください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:635
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(x_sitename)s\n"
"for the account \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:643
msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:649
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:686
msgid "in order to confirm the validity of this request."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:650
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:687
#, python-format
msgid "Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:672
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(x_sitename)s\n"
"for the email address \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:680
msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:706
#, fuzzy, python-format
msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr "パスワードを %s に送りました。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:721
msgid "Deleting your account"
msgstr "あなたのアカウントを消去します。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:735
#, fuzzy
msgid "You are no longer recognized by our system."
msgstr "あなたはもう認証されません。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:737
#, python-format
msgid ""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:744
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr "%(x_url_open)sここにログインしますか%(x_url_close)s?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:775
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr "すでにアカウントをお持ちなら、以下のフォームをお使いください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:779
#, fuzzy, python-format
msgid "If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr "アカウントを持っていないならば、%(x_url_open)s登録%(x_url_close)sをしてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:782
#, python-format
msgid "If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)s an internal account."
msgstr "アカウントを持っていないならば、%(x_url_open)s登録%(x_url_close)sをしてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:786
#, python-format
msgid "It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an account."
msgstr "アカウントを作れません。%sに連絡をしてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:809
msgid "Login method:"
msgstr "ログイン方法"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:836
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:837
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:969
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:838
msgid "Remember login on this computer."
msgstr "次回から入力を省略"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:839
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1081
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:103
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:190
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:706
msgid "login"
msgstr "ログイン"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:844
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:468
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードを忘れましたか?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:852
msgid "You can use your nickname or your email address to login."
msgstr "ログインにはニックネームまたはEメイルアドレスを使います"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:876
msgid "Your request is valid. Please set the new desired password in the following form."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:899
#, fuzzy
msgid "Set a new password for"
msgstr "新しいアラートの設定"
# Tsuboyama: There are various japanese words against mandatory.
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
#, fuzzy
msgid "Type the new password"
msgstr "新パスワード"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:901
msgid "Type again the new password"
msgstr ""
# Tsuboyama: There are various japanese words against mandatory.
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:902
#, fuzzy
msgid "Set the new password"
msgstr "新パスワード"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:924
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr "自分のEメイルアドレス、ニックネーム、パスワードを入力してください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:926
msgid "It will not be possible to use the account before it has been verified and activated."
msgstr "アカウントは確認・有効化しないと使えません。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:975
msgid "Retype Password"
msgstr "パスワードの再入力"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:976
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:808
msgid "register"
msgstr "登録"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:977
#, python-format
msgid "Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE passwords with this service. Your email address will stay strictly confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an automatic alert search that will look for new preprints and will notify you daily of new arrivals by email."
msgstr "簡単に分かるパスワードは使わないでください。Eメイルアドレスを第三者に譲渡することを禁じます。Eメイルアドレスがあなたを同定することにもちいられており %s、新しいプレプリントを検索し通知メイルを送る機能などに用いられます。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1004
#, python-format
msgid "You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s first."
msgstr "最初に%(x_url_open)sログイン%(x_url_close)sしてください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1010
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr "あなたは管理機能を実行することはできません。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1013
#, fuzzy, python-format
msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr "あなたは以下のグループのメンバーです"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1016
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr "ここを見て下さい。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1041
#, python-format
msgid "For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%(x_url_close)s."
msgstr "%(x_url_open)sAdmin Area%(x_url_close)s には管理者レベルのページがさらにあります。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1077
msgid "guest"
msgstr "ゲスト"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1078
msgid "session"
msgstr "会議"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1097
msgid "alerts"
msgstr "アラート"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1080
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1099
msgid "baskets"
msgstr "バスケット"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096
msgid "account"
msgstr "アカウント"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
msgid "messages"
msgstr "メッセージ"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100
msgid "groups"
msgstr "グループ"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1101
msgid "statistics"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1107
msgid "submissions"
msgstr "参加希望"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1113
msgid "approvals"
msgstr "承認"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1119
msgid "administration"
msgstr "管理"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1124
msgid "logout"
msgstr "ログアウト"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1249
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr "あなたは以下のグループの管理者です"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1269
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1343
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1406
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2907
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2913
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1276
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr "あなたはどのグループの管理者でもありません"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1283
msgid "Edit group"
msgstr "グループを編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1290
#, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "%s のメンバーの編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1453
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1455
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:902
msgid "Create new group"
msgstr "新しいグループを作る"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1327
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr "あなたは以下のグループのメンバーです"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1350
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1374
msgid "Join new group"
msgstr "グループに参加する"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1375
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1910
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1921
msgid "Leave group"
msgstr "グループを離脱する"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1390
msgid "You are a member of the following external groups:"
msgstr "あなたは以下の外部グループのメンバーです"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1413
msgid "You are not a member of any external groups."
msgstr "あなたはどの外部グループのメンバーでもありません"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1461
msgid "Update group"
msgstr "グループの更新"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1463
#, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "グループ%sを編集"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1465
msgid "Delete group"
msgstr "グループを削除"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1538
msgid "Group name:"
msgstr "グループ名"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1540
msgid "Group description:"
msgstr "グループの説明"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1541
msgid "Group join policy:"
msgstr "グループ参加条件"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1582
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1655
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1796
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1805
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1908
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2018
msgid "Please select:"
msgstr "選択してください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648
msgid "Join group"
msgstr "グループに参加"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1650
msgid "or find it"
msgstr "または検索"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1651
msgid "Choose group:"
msgstr "グループの選択"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1653
msgid "Find group"
msgstr "または検索"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1801
msgid "Remove member"
msgstr "メンバーの削除"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1803
msgid "No members."
msgstr "メンバーなし"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1813
msgid "Accept member"
msgstr "メンバーを許可"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1813
msgid "Reject member"
msgstr "メンバーを拒否"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1815
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "承諾を待つ人はいません"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1817
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1834
msgid "Current members"
msgstr "現行のメンバー"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1818
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1835
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "承諾を待つメンバー"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1836
msgid "Invite new members"
msgstr "新しいメンバーを招待"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1822
#, python-format
msgid "If you want to invite new members to join your group, please use the %(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr "新しいメンバーを勧誘するために %(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s システムを使ってください。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1826
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "グループ:%s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1909
msgid "Group list"
msgstr "グループリスト"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1912
msgid "You are not member of any group."
msgstr "あなたはどこのグループのメンバーでもない。"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1959
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "本当にこのグループを削除してよいですか?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1998
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "本当にこのグループから離脱しますか?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2014
msgid "Visible and open for new members"
msgstr "新メンバから見ることと変更が可能"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2016
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr "見ることは可能だが、新メンバは"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2101
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr "グループ %s:新しいメンバーの条件"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2105
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr "ユーザーがグループ %s に参加しようとしています"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2106
#, python-format
msgid "Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr "このユーザーの要求を%(x_url_open)s承諾または拒否%(x_url_close)sしてください"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2123
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "グループ%s:参加希望を承諾"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2124
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr "あなたのグループ %s への参加希望は承諾されました"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2126
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "グループ %s: あなたの参加要求は拒否されました"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2127
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr "グループ %s: あなたの参加要求は拒否されました"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2130
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2148
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2144
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "グループ %s は削除されました"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2146
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr "グループ %s は管理者により削除されました"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2163
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:151
msgid "Database problem"
msgstr "データベースに問題があります"
#: modules/websession/lib/webuser.py:283
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
#: modules/websession/lib/webuser.py:439
#, python-format
msgid "Account registration at %s"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:664
#, fuzzy
msgid "New account on"
msgstr "アカウントの表示"
#: modules/websession/lib/webuser.py:666
msgid "PLEASE ACTIVATE"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:667
#, fuzzy
msgid "A new account has been created on"
msgstr "アカウントが作られました。"
#: modules/websession/lib/webuser.py:669
msgid " and is awaiting activation"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:671
msgid " Username/Email"
msgstr "ユーザー名/Email:"
#: modules/websession/lib/webuser.py:672
msgid "You can approve or reject this account request at"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:85
msgid "Mail Cookie Service"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid "Role authorization request"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid "This request for an authorization has already been authorized."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:98
#, python-format
msgid "You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your browser if you are a guest user."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:115
msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:118
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:128
msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:131
#, fuzzy, python-format
msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr "いまから%(x_url_open)sアカウントが%(x_url_close)sつかえるようになります。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:123
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:132
#, fuzzy
msgid "Email address successfully activated"
msgstr "正当性の確認ができました。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:126
msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:135
msgid "This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:140
msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:156
#, fuzzy
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードの確認"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160
msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:173
msgid "The two provided passwords aren't equal."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188
msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:262
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Personalize, Your Settings"
msgstr "あなたの設定"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:369
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:435
msgid "Settings edited"
msgstr "編集された設定"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:303
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:368
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:437
msgid "Show account"
msgstr "アカウントの表示"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:313
msgid "Switched to internal login method."
msgstr "内部ログインに切り替え"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:314
msgid "Please note that if this is the first time that you are using this account with the internal login method then the system has set for you a randomly generated password. Please clic the following button to obtain a password reset request link sent to you via email:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:322
msgid "Send Password"
msgstr "パスワードを送信してください"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:332
#, python-format
msgid "Unable to switch to external login method %s, because your email address is unknown."
msgstr "あなたのEメイルアドレスが未登録なため %s、内部ログインに切り替えできません"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:336
#, python-format
msgid "Unable to switch to external login method %s, because your email address is unknown to the external login system."
msgstr "あなたのEメイルアドレスが外部ログインシステムに未登録なため %s、外部ログインに切り替えられません"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:340
msgid "Login method successfully selected."
msgstr "ログイン方法を変更しました"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:342
#, python-format
msgid "The external login method %s does not support email address based logins. Please contact the site administrators."
msgstr "外部ログイン方法 %s がEメイルアドレスを用いた ログインでは"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
msgid "Settings successfully edited."
msgstr "設定変更済み"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:371
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:778
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr "ニックネーム %s は使用できません"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:372
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:378
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:391
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:769
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:774
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:779
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:790
msgid "Please try again."
msgstr "やりなおしてください"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:374
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:380
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:387
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:393
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:416
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:442
msgid "Edit settings"
msgstr "設定の編集"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:381
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:388
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:394
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:443
msgid "Editing settings failed"
msgstr "設定の編集の失敗"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:377
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:773
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr "Eメイルアドレス %s は不正です。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:383
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:783
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr "Eメイルアドレス %s は登録済みです。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:385
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:785
msgid "Or please try again."
msgstr "また後でおためしください。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:390
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr "ニックネーム %s は登録済みです。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
msgid "Password successfully edited."
msgstr "パスワード変更済み"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
msgid "Password edited"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:768
msgid "Both passwords must match."
msgstr "2つのパスワードが一致していません。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:417
msgid "Editing password failed"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
msgid "Wrong old password inserted."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:438
msgid "User settings saved correctly."
msgstr "正しく保存されました。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440
msgid "Unable to update settings."
msgstr "保存できません。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497
#, fuzzy
msgid "Cannot send password reset request since you are using external authentication system."
msgstr "外部の認証システムを使っているため、パスワードは送れません。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:513
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr "このメイルアドレスは見つかりません。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:527
msgid "Password reset request for"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:531
msgid "The entered email address is incorrect, please check that it is written correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr "Eメイルアドレスを直して下さい。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:532
msgid "Incorrect email address"
msgstr "Eメイルアドレスを直して下さい。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:542
#, fuzzy
msgid "Reset password link sent"
msgstr "パスワードをお送りしました。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:587
msgid "Delete Account"
msgstr "削除されたアカウントです。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:613
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:736
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:739
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:810
#, python-format
msgid "%s Personalize, Main page"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:755
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr "アカウントが作られました。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:756
msgid "Account created"
msgstr "アカウントが作られました。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:758
msgid "In order to confirm its validity, an email message containing an account activation key has been sent to the given email address."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:759
msgid "Please follow instructions presented there in order to complete the account registration process."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:761
msgid "A second email will be sent when the account has been activated and can be used."
msgstr "アカウントが確認できたら2番目のめいるをおくります。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:764
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr "いまから%(x_url_open)sアカウントが%(x_url_close)sつかえるようになります。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:771
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:776
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:781
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:787
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:792
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:796
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:800
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:805
msgid "Registration failure"
msgstr "登録失敗"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:789
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr "ニックネーム%sは存在します。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:794
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr "管理者のみユーザーの登録ができます。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:798
msgid "The site is having troubles in sending you an email for confirming your email address."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:798
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:119
msgid "The error has been logged and will be taken in consideration as soon as possible."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:963
msgid "Join New Group"
msgstr "新しいグループに入る。"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1012
msgid "Leave Group"
msgstr "グループを離れる"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1079
msgid "Edit Group"
msgstr "グループを編集"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1148
msgid "Edit group members"
msgstr "グループメンバーを編集"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:78
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:87
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:265
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:376
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:444
msgid "Personalize"
msgstr "あなたのページ"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:377
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:445
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:409
msgid "Last updated"
msgstr "最後の更新"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:447
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:448
msgid "Maintained by"
msgstr "管理者"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:495
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "この場所は次の言語でまた利用できる:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:520
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:557
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:559
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1534
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:548
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:524
msgid "Browser"
msgstr "ブラウザー"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:546
msgid "System Error"
msgstr "システムエラー"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:561
msgid "Traceback"
msgstr "トレースバック"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:609
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:610
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:612
msgid "Please send an error report to the Administrator."
msgstr "管理者にエラーレポートを送ってください。"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:613
msgid "Send error report"
msgstr "管理者にエラーレポートを送ってください。"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:619
#, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr "次の情報を %s にお送りください。"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:741
#, python-format
msgid "Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr "レコード 生成: %(x_date_creation)s, 最終変更: %(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:548
#, python-format
msgid "%(category)s Pages"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
#, fuzzy
msgid "Admin Pages"
msgstr "管理者区域"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:152
msgid "Help Pages"
msgstr "ヘルプページ"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
msgid "Hacking Pages"
msgstr "ハッキングページ"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid "Hacking CDS Invenio"
msgstr "CDS Invenio ハッキング"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:161
#, fuzzy
msgid "Latest modifications:"
msgstr "最終変更日付"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
#, python-format
msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:166
#, fuzzy
msgid "See also"
msgstr "検索対象の追加"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:181
#, fuzzy, python-format
msgid "Page %s Not Found"
msgstr "コレクション %s が見つかりません。"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr "レコード %s は存在しません。"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:192
#, fuzzy, python-format
msgid "You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages%(x_url_close)s."
msgstr "いまから%(x_url_open)sアカウントが%(x_url_close)sつかえるようになります。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:186
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:712
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:73
msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr "ログインしてください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:193
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:719
msgid "Invalid parameter"
msgstr "不正なパラメータ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:224
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:745
msgid "Unable to find the submission directory."
msgstr "ディレクトリがありません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:233
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:848
msgid "Unknown document type"
msgstr "ドキュメントタイプが不明です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:239
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:854
msgid "Unknown action"
msgstr "アクションが不明です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:247
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:863
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr "ページ数が不明です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:276
msgid "Unable to create a directory for this submission."
msgstr "ディレクトリーが作れません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:343
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:758
msgid "Cannot create submission directory."
msgstr "ディレクトリーが作れません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:384
msgid "Unknown form field found on submission page."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:512
msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1208
msgid "Unable to find document type."
msgstr "ドキュメントタイプが不明です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1469
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr "このコレクションはまだ文書を含んでいない"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1547
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:564
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
msgid "Document types available for submission"
msgstr "サブミットできるドキュメントタイプ:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:94
#, fuzzy
msgid "Please select the type of document you want to submit"
msgstr "サブミットするドキュメントタイプを指定してください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:111
msgid "No document types available."
msgstr "ドキュメントタイプがありません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:256
msgid "Please log in first."
msgstr "ログインしてください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:256
msgid "Use the top-right menu to log in."
msgstr "上・右にログインメニューがあります。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:300
msgid "Please select a category"
msgstr "カテゴリーを選択して下さい。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:339
msgid "Notice"
msgstr "注意:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:340
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr "カテゴリーを選択してアクションボタンを押してください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:363
msgid "To continue with a previously interrupted submission, enter an access number into the box below:"
msgstr "中断したファイル提出を続行するには提出アクセス番号を下に入れてください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:365
msgid "GO"
msgstr "実行"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:490
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:932
msgid "SUMMARY"
msgstr "サマリー"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:528
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:534
msgid "Submission number"
msgstr "提出アクセス番号"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:548
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:563
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:974
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr "提出を中止しますか?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:564
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:975
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:983
msgid "Back to main menu"
msgstr "メインメニューへ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:567
msgid "This is your submission access number. It can be used to continue with an interrupted submission in case of problems."
msgstr "提出アクセス番号(提出に失敗したときなどに用います。)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:568
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr "サマリーウインドウに必須フィールドがあります。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:714
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr "フィールド %s は必須です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:714
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr "選択ボックスから一つ選んでください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:728
msgid "Please press a button."
msgstr "ボタンを押してください"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:736
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr "フィールド %s は必須です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:812
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr "フィールド %(field)s は必須です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:813
msgid "Going back to page"
msgstr "戻る"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:923
msgid "finished!"
msgstr "終了!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:931
msgid "end of action"
msgstr "終了"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:956
msgid "Submission no"
msgstr "提出番号"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1026
#, python-format
msgid "Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %(x_step)s"
msgstr "ドキュメント %(x_doctype)s のレベル%(x_step)s の%(x_action)s の機能のリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1031
msgid "Function"
msgstr "機能"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1032
msgid "Score"
msgstr "評価"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1033
msgid "Running function"
msgstr "実行中の機能"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1039
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr "機能%sはありません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1078
msgid "You must now"
msgstr "次にすること:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1110
msgid "record"
msgstr "レコード"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1112
msgid "document"
msgstr "ドキュメント"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1114
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1205
msgid "version"
msgstr "バージョン"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1144
msgid "file(s)"
msgstr "ファイル"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1189
msgid "see"
msgstr "参照:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1367
msgid "For"
msgstr ":"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1368
msgid "all types of document"
msgstr "すべてのタイプのドキュメント"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1423
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1424
msgid "Reference"
msgstr "参照:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1426
msgid "First access"
msgstr "最初のアクセス"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1427
msgid "Last access"
msgstr "最後のアクセス"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1437
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "この提出を削除しますか"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1438
#, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "%(x_docname)s の %(x_id)s の提出を削除。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1455
msgid "Reference not yet given"
msgstr "参照(番号)がまだ与えられません。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1526
msgid "Refereed Documents"
msgstr "参照ドキュメント"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1536
msgid "You are a general referee"
msgstr "あなたはgeneral referee です。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1542
msgid "You are a referee for category:"
msgstr "あなたはレフリーです。カテゴリー:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1580
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1625
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr "参照ドキュメントのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1581
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1626
#, fuzzy
msgid "Select one of the following types of documents to check the documents status"
msgstr "ドキュメント状態を調べたいものを選んでください。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1594
msgid "Go to specific approval workflow"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1639
msgid "Go to general approval workflow"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1687
msgid "List of refereed categories"
msgstr "査読 カテゴリーのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1688
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1836
msgid "Please choose a category"
msgstr "カテゴリーを選択して下さい。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1708
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1749
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1858
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1912
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1978
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2103
msgid "Pending"
msgstr "ペンディング"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1714
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1752
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1864
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1915
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1979
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2104
msgid "Approved"
msgstr "承認"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1720
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1754
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1755
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1870
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1917
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1980
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2105
msgid "Rejected"
msgstr "却下"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1748
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1911
msgid "Key"
msgstr "キー"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1751
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1914
msgid "Waiting for approval"
msgstr "承認待ち"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1753
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1916
msgid "Already approved"
msgstr "承認済み"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1756
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1921
msgid "Some documents are pending."
msgstr "ペンディングのドキュメントあり"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1795
msgid "List of specific approvals"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1800
#, fuzzy
msgid "List of refereing categories"
msgstr "査読 カテゴリーのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1804
#, fuzzy
msgid "List of publication categories"
msgstr "公開バスケットのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1808
#, fuzzy
msgid "List of direct approval categories"
msgstr "査読 カテゴリーのリスト"
# Probably context dependent
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1876
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1919
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1920
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2106
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1975
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2063
msgid "List of refereed documents"
msgstr "査読ドキュメントのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1976
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2100
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr "詳細情報:リポート番号をクリック"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1977
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2102
msgid "Report Number"
msgstr "リポート番号"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2065
#, fuzzy
msgid "List of publication documents"
msgstr "公開バスケットのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2067
#, fuzzy
msgid "List of direct approval documents"
msgstr "査読ドキュメントのリスト"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2238
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr "要求はレフリーに送信されました。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2254
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2367
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2660
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2844
msgid "Title:"
msgstr "タイトル"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2260
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2666
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2850
msgid "Author:"
msgstr "著者"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2268
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2381
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2674
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2858
msgid "More information:"
msgstr "情報"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2269
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2382
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2675
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2859
msgid "Click here"
msgstr "クリック"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2276
#, python-format
msgid "This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr "ドキュメントは%(x_fmt_open)s承認待ちです%(x_fmt_close)s。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2279
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2300
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2310
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "承認の請求日付:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2281
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2302
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2304
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2312
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2314
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr "最新の承認メイルが届いた日付:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2284
msgid "You can send an approval request email again by clicking the following button:"
msgstr "次のボタンを押すと、承認請求メイルが再送信されます。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2286
#: modules/websubmit/web/publiline.py:356
msgid "Send Again"
msgstr "再送信"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2287
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr "注意:確認するとEメイルがレフリーに送られます。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2290
#, fuzzy
msgid "As a referee for this document, you may click this button to approve or reject it"
msgstr "このドキュメントのレフリーとして、承認か却下のボタンを押してください・"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2292
msgid "Approve/Reject"
msgstr "承認/却下"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2297
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "このドキュメントは%(x_fmt_open)s承認されました%(x_fmt_close)s。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2299
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "承認番号:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2305
msgid "It was approved on:"
msgstr "承認日付:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2307
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "このドキュメントは%(x_fmt_open)s却下されました%(x_fmt_close)s。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2315
msgid "It was rejected on:"
msgstr "却下日付:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2435
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2498
msgid "It has first been asked for refereing process on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2437
msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2396
msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2398
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2453
#, fuzzy
msgid "No referee has been selected yet."
msgstr "このレコードは削除されました。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2400
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2455
#, fuzzy
msgid "Select a referee"
msgstr "評価を選んでください"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2404
msgid "The referee has sent his final recommendations to the publication committee on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2406
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2461
msgid "No recommendation from the referee yet."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2408
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2416
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2463
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2471
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2479
#, fuzzy
msgid "Send a recommendation"
msgstr "コメントを核"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2412
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2475
msgid "The publication committee has sent his final recommendations to the project leader on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2414
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2477
msgid "No recommendation from the publication committee yet."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2420
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2483
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2503
msgid "It has been cancelled by the author on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2423
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2486
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2506
msgid "It has been approved by the project leader on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2425
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2488
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2508
msgid "It has been rejected by the project leader on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2427
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2490
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2510
msgid "No final decision taken yet."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2492
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2512
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1071
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1081
msgid "Take a decision"
msgstr "決定してください"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2440
msgid "An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2442
msgid "Add an author list"
msgstr "著者リストの追加"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2445
#, fuzzy
msgid "No editorial board has been selected yet."
msgstr "このレコードは削除されました。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2447
msgid "Select an editorial board"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2451
msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2459
msgid "The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2467
msgid "The editorial board has sent his final recommendations to the publication committee on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2469
msgid "No recommendation from the editorial board yet."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2500
msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2594
#, fuzzy
msgid "Comments overview"
msgstr "コメント"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2714
msgid "search for user"
msgstr "ユーザーの検索"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2716
msgid "search for users"
msgstr "ユーザーの検索"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2719
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2721
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2774
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2776
#, fuzzy
msgid "select user"
msgstr "バスケットを選択"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2730
msgid "connected"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2733
#, fuzzy
msgid "add this user"
msgstr "ユーザーに追加"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2783
#, fuzzy
msgid "remove this user"
msgstr "該当ユーザーなし"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2898
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:118
msgid "The system has encountered an error in retrieving the list of files for this document."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:166
#, fuzzy
msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
msgstr "このコレクションの内容の検索は制限されています"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:172
#, fuzzy
msgid "This file is restricted: "
msgstr "このファイルは制限されています。"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:244
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:352
msgid "Access to Fulltext"
msgstr "フルテキストへのアクセス"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:305
msgid "Parameter docid missing"
msgstr "docimパラメータがありません。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:129
msgid "Specific Approval and Refereeing Workflow"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:150
msgid "Approval and Refereeing Workflow"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:328
#: modules/websubmit/web/publiline.py:423
#: modules/websubmit/web/publiline.py:626
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr "承認の要求はありません。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:353
#: modules/websubmit/web/publiline.py:447
#: modules/websubmit/web/publiline.py:651
msgid "Unable to display document."
msgstr "表示不可能です。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:655
#: modules/websubmit/web/publiline.py:773
#: modules/websubmit/web/publiline.py:884
#: modules/websubmit/web/publiline.py:936
#: modules/websubmit/web/publiline.py:977
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1026
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1087
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1137
#, fuzzy
msgid "Action unauthorized for this document."
msgstr "このドキュメントタイプにタイするアクションが未定義です。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:658
#: modules/websubmit/web/publiline.py:776
#: modules/websubmit/web/publiline.py:887
#: modules/websubmit/web/publiline.py:939
#: modules/websubmit/web/publiline.py:980
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1029
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1090
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1140
#, fuzzy
msgid "Action unavailable for this document."
msgstr "表示不可能です。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:668
#, fuzzy
msgid "Adding users to the editorial board"
msgstr "これらのバスケットに %i レコードを追加"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:690
#: modules/websubmit/web/publiline.py:809
msgid "no qualified users, try new search."
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:811
#, fuzzy
msgid "hits"
msgstr "ヒット"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:811
msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:811
msgid "limit"
msgstr "絞り込"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:708
msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:714
msgid "Removing users from the editorial board"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:750
msgid "Validate the editorial board selection"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:793
#, fuzzy
msgid "Referee selection"
msgstr "参照(番号)がまだ与えられません。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:877
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1043
#, fuzzy
msgid "Come back to the document"
msgstr "このドキュメントの評価"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1068
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "選択"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1069
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1129
#, fuzzy
msgid "Approve"
msgstr "承認"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1070
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1130
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "却下"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1168
#, fuzzy
msgid "Wrong action for this document."
msgstr "このドキュメントの評価"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:144
#, fuzzy
msgid "Please login to perform this action."
msgstr "ログインしてください。"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:148
msgid "In order to publish webjournal issues you must be logged in and be authorized for this kind of task. If you have a login, use the link below to login."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:160
msgid "We need you to login"
msgstr "ログインしてください"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:38
msgid "Available Journals"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid "Mail %(x_url_open)sdevelopers%(x_url_close)s"
msgstr "%(x_url_open)sここにログインしますか%(x_url_close)s?"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:110
msgid "Issue regenerated"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:123
#, fuzzy
msgid "Regeneration Error"
msgstr "内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:124
msgid "The issue could not be correctly regenerated. Please contact your administrator."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
#, fuzzy
msgid "Feature a record"
msgstr "レコードに戻る"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:248
#, fuzzy
msgid "Alert sent successfully!"
msgstr "アラートは更新されました。 %s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:378
msgid "Webjournal Administration Interface"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:62
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:94
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:126
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:161
#, fuzzy
msgid "Internal configuration error"
msgstr "内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:63
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:95
msgid "There is no format configured for this journals index page"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:127
msgid "There is no format configured for this journals search page"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:162
msgid "There is no format configured for this journals popup page"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:194
#, fuzzy
msgid "No journal articles"
msgstr "ドキュメントタイプがありません。"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:195
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:233
msgid "Problem with the configuration of this journal"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:232
#, fuzzy
msgid "No journal issues"
msgstr "現在の状態"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
#, fuzzy
msgid "Journal article error"
msgstr "内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid "We could not know which article you were looking for"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:303
#, fuzzy
msgid "No journals available"
msgstr "ドキュメントタイプがありません。"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:304
msgid "We could not provide you any journals"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:305
msgid "It seems that there are no journals defined on this server. Please contact support if this is not right."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid "Select a journal on this server"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:331
msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:332
msgid "You did not provide an argument for a journal name. Please select the journal you want to read in the list below."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:358
#, fuzzy
msgid "No current issue"
msgstr "現在の状態"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:359
msgid "We could not find any informtion on the current issue"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:360
msgid "The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an issue number or check with support."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:387
msgid "Issue number badly formed"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:388
msgid "We could not read the issue number you provided"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:417
msgid "Archive date badly formed"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:418
msgid "We could not read the archive date you provided"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:449
msgid "No popup type"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:450
msgid "We could not know what kind of popup you requested"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:482
#, fuzzy
msgid "No popup record"
msgstr "レコードにもどる"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:483
msgid "We could not deduce the popup article you requested"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:514
#, fuzzy
msgid "Update error"
msgstr "グループの更新"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:515
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:546
msgid "There was an internal error"
msgstr "内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:545
#, fuzzy
msgid "Journal publishing DB error"
msgstr "内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:576
#, fuzzy
msgid "Journal issue error"
msgstr "内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:577
#, fuzzy
msgid "We could not find a current issue in the Database"
msgstr "データベースにOAIソースがあります。"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:607
#, fuzzy
msgid "Journal ID error"
msgstr "内部エラー"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:608
msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:629
msgid "Available journals"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Main file(s)"
#~ msgstr "ファイル"
#~ msgid "Display searches"
#~ msgstr "検索の表示"
#~ msgid "Migrate BibFormat Settings"
#~ msgstr " BibFormat 設定を取り込む"
# Tsuboyama assumes "migrate" means "Include the format from another"
#~ msgid "Migrate Knowledge Bases"
#~ msgstr "知識ベースを取り込む"
#~ msgid "Migrate Behaviours"
#~ msgstr "ビヘビアを取り込む"
# Tsuboyama assumes "Behaviors" as a technical word.
#~ msgid "Migrate Formats"
#~ msgstr "フォーマットをとりこむ"
#, fuzzy
#~ msgid "Your account created on"
#~ msgstr "アカウントが作られました。"
#, fuzzy
#~ msgid "You have created a new account on"
#~ msgstr "または新しいトピックをつくる。"
#~ msgid ""
#~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)"
#~ "s."
#~ msgstr ""
#~ "もう %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)s に戻れます。"
#, fuzzy
#~ msgid "No Articles"
#~ msgstr "記事"
#, fuzzy
#~ msgid "No Issues"
#~ msgstr "メッセージなし"
#, fuzzy
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "記事"
#, fuzzy
#~ msgid "Publish Interface Error"
#~ msgstr "内部エラー"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "あなたのページ"
#, fuzzy
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "あなたのページ"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully featured record: %s"
#~ msgstr "不正なレポートを抑制しました。"
#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "変換"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "ライブラリ"
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "題目"
#~ msgid "Webcast"
#~ msgstr "ウエブキャスト"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "検索のヘルプ"
#~ msgid "Comment Management"
#~ msgstr "コメント管理"
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "あなたは %(x_role)s です。"
#~ msgid "Credentials for"
#~ msgstr "資格"
#~ msgid ""
#~ "An email has been sent to the given address with the account information."
#~ msgstr "アカウント情報を指定されたEメイルアドレスに送りました。"
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "ファイルが見つかりません。"
#~ msgid ""
#~ "If you want to change your email address or password, please set new "
#~ "values in the form below."
#~ msgstr ""
#~ "Eメイルアドレス・パスワードを変更する場合は、次のフォームに新しいものを入"
#~ "力してください。"
#~ msgid "Cannot find submission directory."
#~ msgstr "ディレクトリーが見つかりません。"
#~ msgid "Unknown type of document"
#~ msgstr "ドキュメントタイプが不明です。"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit parameters"
#~ msgstr "パラメータの編集。"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "検索を続けます。"
#, fuzzy
#~ msgid "See results"
#~ msgstr "結果を見る"
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr " %s この記録が見つかりました。"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "結果がありません。"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "ソート"
#, fuzzy
#~ msgid "Waiting members"
#~ msgstr "待っているメンバー"
#, fuzzy
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "すべての単語"
#, fuzzy
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "どれかの単語"
#, fuzzy
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "句全体"
#, fuzzy
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "句の一部"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "正規表現:"
#, fuzzy
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "その後加えられた:"
#, fuzzy
#~ msgid "Record #%d"
#~ msgstr "レコード 番号 %d"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> の記録が見つかった。"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>コレクション <strong>%s</strong> は存在しません。 \n"
#~ "<p><a href=\"%s\">%s</a> からブラウズしてください。"
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "新しいグループをつくる"
#, fuzzy
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "詳細 レコード数 %d"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "検索語 <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "<em>%s</em> 中の索引"
#, fuzzy
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "論文"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing basket \"%s\""
#~ msgstr "バスケットの編集"
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "詳しいリスト"
#, fuzzy
#~ msgid "%i group baskets"
#~ msgstr "グループ バスケット"
#, fuzzy
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "他に属するバスケット %i"

Event Timeline