msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr "このクエリーとバスケットにタイするアラートは定義済みです。"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:193
#: modules/webalert/lib/webalert.py:299
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "アラートの名前を与えてください"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr "あなたはこのバスケットの所有者ではありません"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:209
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "あなたのプロファイルに以下のアラートを追加しました (%s)."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:330
#, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "アラートは更新されました。 %s"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:382
#, python-format
msgid "You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid "Pattern 1"
msgstr "パターン 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid "Field 1"
msgstr "フィールド 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid "Pattern 2"
msgstr "パターン 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid "Field 2"
msgstr "フィールド 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid "Pattern 3"
msgstr "パターン 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid "Field 3"
msgstr "フィールド 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
msgid "Collections"
msgstr "コレクション"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
msgid "Collection"
msgstr "コレクション"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid "You own the following alerts:"
msgstr "あなたのアラート"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid "alert name"
msgstr "アラート名"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid "SHOW"
msgstr "表示"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid "This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the following query:"
msgstr "新しい項目が以下のクエリーを満たしたときに、アラートがあなたに伝えます"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid "QUERY"
msgstr "クエリー"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid "Alert identification name:"
msgstr "アラートの識別名"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr "確認の頻度"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
msgid "monthly"
msgstr "毎月"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
msgid "weekly"
msgstr "毎週"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
msgid "daily"
msgstr "毎日"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid "Send notification email?"
msgstr "メイルで知らせますか?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid "yes"
msgstr "はい"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid "no"
msgstr "いいえ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgid "If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgid "If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN authentication system%(x_url_close)s."
msgid "%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your own personal library of documents, or to set up an automatic alert query that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgid "You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)s."
msgstr "%(x_user)s さん、つぎはa) %(x_url1_open)sログアウト または %(x_url1_close)s b) %(x_url2_open)sアカウント設定の編集 %(x_url2_close)s をしてください。"
msgid "Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE passwords with this service. Your email address will stay strictly confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an automatic alert search that will look for new preprints and will notify you daily of new arrivals by email."
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:151
msgid "Database problem"
msgstr "データベースに問題があります"
#: modules/websession/lib/webuser.py:283
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
#: modules/websession/lib/webuser.py:439
#, python-format
msgid "Account registration at %s"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:664
#, fuzzy
msgid "New account on"
msgstr "アカウントの表示"
#: modules/websession/lib/webuser.py:666
msgid "PLEASE ACTIVATE"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:667
#, fuzzy
msgid "A new account has been created on"
msgstr "アカウントが作られました。"
#: modules/websession/lib/webuser.py:669
msgid " and is awaiting activation"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:671
msgid " Username/Email"
msgstr "ユーザー名/Email:"
#: modules/websession/lib/webuser.py:672
msgid "You can approve or reject this account request at"
msgid "You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your browser if you are a guest user."
msgid "Please note that if this is the first time that you are using this account with the internal login method then the system has set for you a randomly generated password. Please clic the following button to obtain a password reset request link sent to you via email:"
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr "承認の要求はありません。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:353
#: modules/websubmit/web/publiline.py:447
#: modules/websubmit/web/publiline.py:651
msgid "Unable to display document."
msgstr "表示不可能です。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:655
#: modules/websubmit/web/publiline.py:773
#: modules/websubmit/web/publiline.py:884
#: modules/websubmit/web/publiline.py:936
#: modules/websubmit/web/publiline.py:977
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1026
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1087
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1137
#, fuzzy
msgid "Action unauthorized for this document."
msgstr "このドキュメントタイプにタイするアクションが未定義です。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:658
#: modules/websubmit/web/publiline.py:776
#: modules/websubmit/web/publiline.py:887
#: modules/websubmit/web/publiline.py:939
#: modules/websubmit/web/publiline.py:980
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1029
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1090
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1140
#, fuzzy
msgid "Action unavailable for this document."
msgstr "表示不可能です。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:668
#, fuzzy
msgid "Adding users to the editorial board"
msgstr "これらのバスケットに %i レコードを追加"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:690
#: modules/websubmit/web/publiline.py:809
msgid "no qualified users, try new search."
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:811
#, fuzzy
msgid "hits"
msgstr "ヒット"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:811
msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:811
msgid "limit"
msgstr "絞り込"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:708
msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:714
msgid "Removing users from the editorial board"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:750
msgid "Validate the editorial board selection"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:793
#, fuzzy
msgid "Referee selection"
msgstr "参照(番号)がまだ与えられません。"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:877
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1043
#, fuzzy
msgid "Come back to the document"
msgstr "このドキュメントの評価"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1068
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "選択"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1069
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1129
#, fuzzy
msgid "Approve"
msgstr "承認"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1070
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1130
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "却下"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1168
#, fuzzy
msgid "Wrong action for this document."
msgstr "このドキュメントの評価"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:144
#, fuzzy
msgid "Please login to perform this action."
msgstr "ログインしてください。"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:148
msgid "In order to publish webjournal issues you must be logged in and be authorized for this kind of task. If you have a login, use the link below to login."