Page Menu
Home
c4science
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F67867186
pl.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Created
Mon, Jun 24, 19:27
Size
236 KB
Mime Type
text/x-po
Expires
Wed, Jun 26, 19:27 (2 d)
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
18442710
Attached To
R3600 invenio-infoscience
pl.po
View Options
# # This file is part of CDS Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 CERN.
# #
# # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
CDS-Invenio 0.99.0\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
cds.support@cern.ch\n"
"
POT-Creation-Date:
2008-03-07 12:22+0100\n"
"
PO-Revision-Date:
2008-02-29 13:54+0100\n"
"
Last-Translator:
Zbigniew Leonowicz <leonowicz@ieee.org>\n"
"
Language-Team:
PL <cds.support@cern.ch>\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:897
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:861
msgid
"AND NOT"
msgstr
"I NIE"
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:20
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:22
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:22
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:71
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid
"Admin Area"
msgstr
"Administracja"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3514
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:575
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1585
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1676
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1733
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1769
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1792
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1823
msgid
"Browse"
msgstr
"Przeglądaj"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:576
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:704
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1680
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1737
msgid
"Search Tips"
msgstr
"Pomoc"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:334
msgid
"abstract"
msgstr
"abstrakt"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:541
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:608
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:678
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:816
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:339
msgid
"fulltext"
msgstr
"pełny tekst"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:633
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:806
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:919
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:817
msgid
"Regular expression:"
msgstr
"Wyrażenie regularne:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:731
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:915
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:809
msgid
"All of the words:"
msgstr
"Wszystkie słowa"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:336
msgid
"report number"
msgstr
"numer Raportu"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:342
msgid
"year"
msgstr
"rok"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:337
msgid
"subject"
msgstr
"temat"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:495
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:530
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:632
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:805
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:918
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:815
msgid
"Partial phrase:"
msgstr
"Fraza częściowa:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:543
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:645
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:680
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:818
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:338
msgid
"reference"
msgstr
"odnośnik"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:38
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:69
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:107
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:155
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:178
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:202
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:247
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:287
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:298
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:318
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:452
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:488
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:490
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1138
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1807
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1838
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1892
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1949
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1981
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2006
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2187
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2317
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2429
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2579
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3044
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3164
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3260
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3583
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3636
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4003
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4030
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4055
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4885
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5010
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:333
msgid
"author"
msgstr
"autor"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:94
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid
"Search Guide"
msgstr
"Zobacz Przewodnik"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:343
msgid
"experiment"
msgstr
"eksperyment"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:732
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:916
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:811
msgid
"Any of the words:"
msgstr
"Dowolne słowo:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:341
msgid
"division"
msgstr
"podział"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:40
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:71
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:109
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:157
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:180
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:204
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:289
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:320
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:454
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1139
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1808
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1839
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1893
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1982
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2007
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2318
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2430
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2580
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2860
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2932
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2960
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3045
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3165
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3203
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3600
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3709
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3727
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4222
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4907
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4964
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4997
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5011
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:574
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1582
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1675
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1732
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:388
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:466
msgid
"Search"
msgstr
"Szukaj"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:450
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:461
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:463
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:499
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:215
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:810
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:941
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1323
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1856
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1890
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1947
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1990
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2563
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2670
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2701
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2731
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2803
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2972
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3307
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3438
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3452
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3533
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3581
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3634
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3724
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4028
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4053
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4864
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5008
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5106
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5243
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:331
msgid
"any field"
msgstr
"dowolne pole"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:21
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:22
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:22
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:22
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid
"Help Central"
msgstr
"Centrum Pomocy"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
#, fuzzy
msgid
"Export as"
msgstr
"Zgłoś nadużycie"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:340
msgid
"collection"
msgstr
"zbiór"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
msgid
"WebSearch Admin Guide"
msgstr
""
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:397
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:529
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:631
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:804
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:917
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:813
msgid
"Exact phrase:"
msgstr
"Dokładne zdanie"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:104
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid
"Submit Guide"
msgstr
"Wyślij - Pomoc"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:784
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:896
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:860
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:509
msgid
"OR"
msgstr
"LUB"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:895
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:859
msgid
"AND"
msgstr
"I"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:542
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:679
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:817
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:335
msgid
"keyword"
msgstr
"słowo kluczowe"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:451
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1038
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1137
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1837
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1891
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1914
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1948
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2005
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2019
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2316
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2428
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2732
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2804
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2973
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3043
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3163
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3308
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3439
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3582
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3598
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3635
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4029
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4054
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4461
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4884
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5009
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5107
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:332
msgid
"title"
msgstr
"tytuł"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:73
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:111
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:973
msgid
"Narrow by collection:"
msgstr
"Ogranicz wyniki do kolekcji:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
#, fuzzy
msgid
"Add to personal basket"
msgstr
"Dodaj do koszyka osobistego"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid
"WebSubmit Admin Guide"
msgstr
"Administracja WebSubmit"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_files.bft:4
#, fuzzy
msgid
"No fulltext"
msgstr
"pełny tekst"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:291
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1078
msgid
"or"
msgstr
"lub"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:54
msgid
"Add Subfield"
msgstr
"Dodaj pole podrzędne"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:69
msgid
"Edit institute"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:78
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
msgid
"Field"
msgstr
"Pole"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:112
msgid
"Add Field"
msgstr
"Dodaj pole"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:119
msgid
"Verbose"
msgstr
"Rozwlekle"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:130
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:389
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:467
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:601
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:967
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1013
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1239
msgid
"Submit"
msgstr
"Dodaj"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:136
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1441
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1529
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1637
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1822
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1905
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2422
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2485
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2505
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1108
msgid
"Cancel"
msgstr
"Anuluj"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:137
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:333
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:986
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:394
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:675
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1309
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:116
msgid
"Delete"
msgstr
"Usuń"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:148
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:929
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1055
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1422
msgid
"Action"
msgstr
"Działanie"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:149
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:165
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:59
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:598
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1188
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:413
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:415
msgid
"Record"
msgstr
"Rekord"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:150
msgid
"Display"
msgstr
"Pokaż"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:269
msgid
"Done"
msgstr
"Wykonane"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:369
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:470
msgid
"Edit"
msgstr
"Edytuj"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:424
msgid
"Your changes are TEMPORARY."
msgstr
"Twoje zmiany są TYMCZASOWE."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:425
msgid
"To save this record, please click on submit."
msgstr
"Aby zapisać rekord, kliknij Dodaj."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:439
msgid
"This record does not exist."
msgstr
"Ten rekord nie istnieje."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:440
msgid
"Please try another record ID."
msgstr
"Spróbuj z innym ID rekordu."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:448
msgid
"This record is currently being edited by another user."
msgstr
"Ten rekord jest właśnie edytowany przez innego użytkownika."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:449
msgid
"Please try again later."
msgstr
"Spróbuj ponownie później."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:456
msgid
"Cannot edit deleted record."
msgstr
"Nie można edytować usuniętego rekordu."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:467
msgid
"Please enter the ID of the record you want to edit"
msgstr
"Wprowadź ID rekordu, który chcesz edytować"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479
msgid
""
"Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
"as the task queue is empty."
msgstr
""
"Twoje zmiany zostały przyjęte. Zostaną przetworzone gdy kolejka zadań "
"zostanie zwolniona."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:480
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:512
#, fuzzy
msgid
"Edit another record"
msgstr
"Spróbuj z innym ID rekordu."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:501
msgid
"Do you really want to delete this record?"
msgstr
"Czy potwierdzasz usunięcie tego rekordu?"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:505
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:207
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:469
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1944
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1983
msgid
"Yes"
msgstr
"Tak"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:506
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:208
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:471
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:510
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1945
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1984
msgid
"No"
msgstr
"Nie"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:511
msgid
"The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
msgstr
"Ten rekord zostanie usunięty gdy zwolni się kolejka zadań"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:61
#, python-format
msgid
"Record %s - Add a field"
msgstr
"Rekord %s - Dodaj pole"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:63
msgid
"BibEdit Admin Interface"
msgstr
"Interfejs administracji BibEdit"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:97
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
msgstr
"Edycja rekordu %(x_recid)s, pola %(x_field)s"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:100
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
msgstr
"Edycja rekordu %(x_recid)s, pola %(x_field)s - Dodaj pole podrzędne"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:128
#, python-format
msgid
"Submit and save record %s"
msgstr
"Dodaj i zapisz rekord %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:569
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:615
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:926
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1541
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1803
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1886
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2048
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2116
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1036
msgid
"Menu"
msgstr
"Menu"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:572
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:587
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:618
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1882
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2047
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2115
msgid
"Close Editor"
msgstr
"Zamknij Edytor"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:321
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:573
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:619
msgid
"Modify Template Attributes"
msgstr
"Zmień atrybuty szablonu"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:322
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:574
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:589
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:620
msgid
"Template Editor"
msgstr
"Edytor szablonu"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:323
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:434
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:575
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:621
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1176
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1376
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480
msgid
"Check Dependencies"
msgstr
"Sprawdź zależności"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:373
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:924
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1051
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
msgid
"Name"
msgstr
"Nazwa"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:392
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:925
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1052
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1252
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1326
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1389
msgid
"Description"
msgstr
"Opis"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:393
msgid
"Update Format Attributes"
msgstr
"Aktualizuj atrybuty formatowania"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:570
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:616
msgid
"Show Documentation"
msgstr
"Pokaż Dokumentację"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:571
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:586
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:617
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:668
msgid
"Hide Documentation"
msgstr
"Schowaj Dokumentację"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:927
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1053
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1423
msgid
"Status"
msgstr
"Status"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:928
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1054
msgid
"Last Modification Date"
msgstr
"Data ostatniej modyfikacji"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:931
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1057
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1542
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1804
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:102
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:163
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:234
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:279
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1346
msgid
"Manage Output Formats"
msgstr
"Zarządzaj formatami wyjściowymi"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1058
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1805
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:438
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:471
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:542
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1367
msgid
"Manage Format Templates"
msgstr
"Zarządzanie szablonami formatowania"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:933
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1806
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:834
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:855
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:888
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1385
msgid
"Format Elements Documentation"
msgstr
"Formatowanie elementów dokumentacji"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:934
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1807
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:927
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:953
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1000
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1045
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1092
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1143
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1196
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1251
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1263
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1314
msgid
"Manage Knowledge Bases"
msgstr
"Zarządzanie Bazami Wiedzy"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1009
msgid
"Add New Format Template"
msgstr
"Dodaj nowy szablon formatowania"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1010
msgid
"Check Format Templates Extensively"
msgstr
"Sprawdź dokładnie rozmiar szablonu formatowania"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1050
msgid
"Code"
msgstr
"Kod"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1134
msgid
"Add New Output Format"
msgstr
"Dodaj Nowy Format Wyjściowy"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1172
msgid
"menu"
msgstr
"menu"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1173
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1373
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1477
msgid
"Close Output Format"
msgstr
"Zamknij formatowanie wyjściowe"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1174
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1374
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1478
msgid
"Rules"
msgstr
"Reguły"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1175
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1375
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479
msgid
"Modify Output Format Attributes"
msgstr
"Modyfikuj atrybuty formatu wyjściowego"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1274
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:554
msgid
"Remove Rule"
msgstr
"Usuń regułę"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1327
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:561
msgid
"Add New Rule"
msgstr
"Dodaj nową regułę"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1328
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:558
msgid
"Save Changes"
msgstr
"Zapisz Zmiany"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1883
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2049
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2117
msgid
"Knowledge Base Mappings"
msgstr
"Mapowanie bazy wiedzy"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1884
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2050
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2118
msgid
"Knowledge Base Attributes"
msgstr
"Atrybuty bazy wiedzy"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1885
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2051
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2119
msgid
"Knowledge Base Dependencies"
msgstr
"Zależności bazy wiedzy"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2264
msgid
"No problem found with format"
msgstr
"Format poprawny"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2266
msgid
"An error has been found"
msgstr
"Znaleziono błąd"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2268
msgid
"The following errors have been found"
msgstr
"Znaleziono następujące błędy"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:73
msgid
"BibFormat Admin"
msgstr
"Administracja BibFormat"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:348
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:387
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:389
msgid
"Test with record:"
msgstr
"Testuj z rekordem:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:349
msgid
"Enter a search query here."
msgstr
"Wprowadź zapytanie tutaj."
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:120
msgid
"Hide"
msgstr
"Ukryj"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:121
#, python-format
msgid
"Show all %i authors"
msgstr
"Pokaż wszystkich %i autorów"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:81
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:112
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:142
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:172
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:594
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:672
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1071
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:785
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:550
msgid
"Internal Error"
msgstr
"Błąd wewnętrzny"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:59
msgid
"Migrate BibFormat Settings"
msgstr
"Migruj ustawienia BibFormat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:90
msgid
"Migrate Knowledge Bases"
msgstr
"Migruj bazy wiedzy"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:121
msgid
"Migrate Behaviours"
msgstr
"Migruj zachowania"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:151
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:181
msgid
"Migrate Formats"
msgstr
"Migruj Formaty"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:178
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:246
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:291
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1349
msgid
"Restricted Output Format"
msgstr
"Format wyjściowy zastrzeżony"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:204
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:505
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1235
msgid
"Ok"
msgstr
"Ok"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:206
#, python-format
msgid
"Output Format %s Rules"
msgstr
"Reguły Formatu wyjściowego %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:259
#, python-format
msgid
"Output Format %s Attributes"
msgstr
"Atrybuty formatu wyjściowego %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:304
#, python-format
msgid
"Output Format %s Dependencies"
msgstr
"Zależności formatu wyjściowego %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
msgid
"Delete Output Format"
msgstr
"Usuń format wyjściowy"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:484
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:556
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1370
msgid
"Restricted Format Template"
msgstr
"Szablon formatu zastrzeżonego"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510
#, python-format
msgid
"Format Template %s"
msgstr
"Szablon formatu %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:567
#, python-format
msgid
"Format Template %s Attributes"
msgstr
"Atrybuty szablonu formatowania %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:599
#, python-format
msgid
"Format Template %s Dependencies"
msgstr
"Zależności szablonu formatowania %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
msgid
"Delete Format Template"
msgstr
"Usuń szablon formatu"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:864
#, python-format
msgid
"Format Element %s Dependencies"
msgstr
"Zależności elementu formatowania %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:895
#, python-format
msgid
"Test Format Element %s"
msgstr
"Test Formatu Elementu %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:967
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1014
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1059
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1106
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1156
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1215
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1290
msgid
"Unknown Knowledge Base"
msgstr
"Nieznana baza wiedzy"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:976
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s"
msgstr
"Baza wiedzy %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Attributes"
msgstr
"Atrybuty bazy wiedzy %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1068
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr
"Zależności bazy wiedzy %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278
msgid
"Delete Knowledge Base"
msgstr
"Usuń bazę wiedzy"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1363
#, python-format
msgid
"Validation of Output Format %s"
msgstr
"Sprawdzenie formatu wujściowego %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1381
#, python-format
msgid
"Validation of Format Template %s"
msgstr
"Sprawdzenie szablonu formatowania %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1389
msgid
"Restricted Format Element"
msgstr
"Element formatu zastrzeżonego"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1397
#, python-format
msgid
"Validation of Format Element %s"
msgstr
"Sprawdzenie elementu formatowania %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1400
msgid
"Format Validation"
msgstr
"Sprawdzenie formatu"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:55
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:73
msgid
"See Guide"
msgstr
"Sprawdź w dokumentacji"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:110
msgid
"OAI sources currently present in the database"
msgstr
"Źródła OAI obecne w bazie danych"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:111
msgid
"No OAI sources currently present in the database"
msgstr
"Brak źródeł OAI obecnych w bazie danych"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121
msgid
"Next oaiharvest task"
msgstr
"Następne zadanie OAI harvest"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:122
msgid
"scheduled time:"
msgstr
"Czas wykonywania:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:123
msgid
"current status:"
msgstr
"bieżący status:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:124
msgid
"No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr
"W tej chwili brak następnych zadań OAI harvest."
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:227
msgid
"successfully validated"
msgstr
"Sprawdzono poprawność"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:228
msgid
"does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr
"nie wydaje się poprawnym baseURL zgodnym z OAI"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:122
msgid
"Citation history:"
msgstr
""
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:78
#, fuzzy
msgid
"Download history:"
msgstr
"Pobierz historię"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:100
#, fuzzy
msgid
"Download user distribution:"
msgstr
"Pobierz historię"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:69 modules/miscutil/lib/dateutils.py:96
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:170
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:652
#: modules/websession/lib/webuser.py:272
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:544
msgid
"N/A"
msgstr
"BRAK"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159
msgid
"Sun"
msgstr
"Nie"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160
msgid
"Mon"
msgstr
"Pon"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:161
msgid
"Tue"
msgstr
"Wto"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162
msgid
"Wed"
msgstr
"Śro"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
msgid
"Thu"
msgstr
"Czw"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
msgid
"Fri"
msgstr
"Pią"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
msgid
"Sat"
msgstr
"Sob"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
msgid
"Sunday"
msgstr
"Niedziela"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
msgid
"Monday"
msgstr
"Poniedziałek"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169
msgid
"Tuesday"
msgstr
"Wtorek"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:170
msgid
"Wednesday"
msgstr
"Środa"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171
msgid
"Thursday"
msgstr
"Czwartek"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
msgid
"Friday"
msgstr
"Piątek"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
msgid
"Saturday"
msgstr
"Sobota"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid
"Month"
msgstr
"Miesiąc"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
msgid
"Jan"
msgstr
"Sty"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
msgid
"Feb"
msgstr
"Lut"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
msgid
"Mar"
msgstr
"Mar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
msgid
"Apr"
msgstr
"Kwi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192 modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"May"
msgstr
"Maj"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid
"Jun"
msgstr
"Cze"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid
"Jul"
msgstr
"Lip"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:195
msgid
"Aug"
msgstr
"Sie"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
msgid
"Sep"
msgstr
"Wrz"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
msgid
"Oct"
msgstr
"Paź"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
msgid
"Nov"
msgstr
"Lis"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
msgid
"Dec"
msgstr
"Gru"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"January"
msgstr
"Styczeń"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"February"
msgstr
"Luty"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"March"
msgstr
"Marzec"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:898
msgid
"April"
msgstr
"Kwiecień"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"June"
msgstr
"Czerwiec"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"July"
msgstr
"Lipiec"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:702
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
msgid
"August"
msgstr
"Sierpień"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"September"
msgstr
"Wrzesień"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"October"
msgstr
"Październik"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"November"
msgstr
"Listopad"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:213
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"December"
msgstr
"Grudzień"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:231
msgid
"Day"
msgstr
"Dzień"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:282
msgid
"Year"
msgstr
"Rok"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81
msgid
"Sorry"
msgstr
"Przepraszam"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
#, python-format
msgid
"Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr
"Nie mogę wysłać zgłoszenia błędu, brak parametru %s."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100
msgid
"The error report has been sent."
msgstr
"Raport błędu został wysłany."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid
"Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
msgstr
"Dziękujemy za pomoc w rozwoju systemu."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid
"Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr
"Użyj przycisku Powrót przeglądarki aby wrócić do poprzedniej strony."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105
msgid
"Thank you!"
msgstr
"Dziękujemy!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:344
msgid
"record ID"
msgstr
"ID rekordu"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:356
msgid
"word similarity"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:357
msgid
"journal impact factor"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:358
#, fuzzy
msgid
"times cited"
msgstr
"Ustawienia zmienione"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:144 modules/miscutil/lib/mailutils.py:157
#, fuzzy
msgid
"Hello:"
msgstr
"Witaj"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:175 modules/miscutil/lib/mailutils.py:195
msgid
"Best regards"
msgstr
"Pozdrowienia"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:177 modules/miscutil/lib/mailutils.py:197
msgid
"Need human intervention? Contact"
msgstr
"Potrzebujesz dodatkowej pomocy? Napisz"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:168
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1005
msgid
"Run BibEdit"
msgstr
"Uruchom BibEdit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:169
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1007
msgid
"Configure BibFormat"
msgstr
"Konfiguruj BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:170
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1009
msgid
"Configure BibHarvest"
msgstr
"Konfiguruj BibHarvest"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:171
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1011
#, fuzzy
msgid
"Configure OAI Repository"
msgstr
"Konfiguruj BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:172
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1013
msgid
"Configure BibIndex"
msgstr
"Konfiguruj BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:173
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1015
msgid
"Configure BibRank"
msgstr
"Konfiguruj BibRank"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:174
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1017
msgid
"Configure WebAccess"
msgstr
"Konfiguruj WebAccess"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:175
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1019
msgid
"Configure WebComment"
msgstr
"Konfiguruj WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:176
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1021
msgid
"Configure WebSearch"
msgstr
"Konfiguruj WebSearch"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:177
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1023
msgid
"Configure WebSubmit"
msgstr
"Konfiguruj WebSubmit"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:55
#, python-format
msgid
"You already have an alert named %s."
msgstr
"Masz już taki alert o nazwie %s."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid
"unknown"
msgstr
"nieznany"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:174
msgid
"You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr
"Masz już taki alert zdefiniowany dla tej kwerendy i koszyka."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:193 modules/webalert/lib/webalert.py:299
msgid
"The alert name cannot be empty."
msgstr
"Nazwa alertu nie może być pusta."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid
"You are not the owner of this basket."
msgstr
"Nie jesteś właścicielem tego koszyka."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:209
#, python-format
msgid
"The alert %s has been added to your profile."
msgstr
"Alert %s został dodany do Twojego profilu."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:330
#, python-format
msgid
"The alert %s has been successfully updated."
msgstr
"Alert %s został zmieniony."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:382
#, python-format
msgid
""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid
"Pattern"
msgstr
"Wzorzec"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid
"Pattern 1"
msgstr
"Wzorzec 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid
"Field 1"
msgstr
"Pole 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid
"Pattern 2"
msgstr
"Wzorzec 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid
"Field 2"
msgstr
"Pole 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid
"Pattern 3"
msgstr
"Wzorzec 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid
"Field 3"
msgstr
"Pole 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
msgid
"Collections"
msgstr
"Kolekcje"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
msgid
"Collection"
msgstr
"Kolekcja"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid
"You own the following alerts:"
msgstr
"Masz następujące alerty:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid
"alert name"
msgstr
"nazwa alertu"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid
"SHOW"
msgstr
"POKAŻ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid
""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr
""
"Ten alert wyśle wiadomość gdy tylko nowy dokument będzie pasował do tego "
"
zapytania:
"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid
"QUERY"
msgstr
"ZAPYTANIE"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid
"Alert identification name:"
msgstr
"Identyfikator alertu:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid
"Search-checking frequency:"
msgstr
"Częstotliwość wyszukiwania:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
msgid
"monthly"
msgstr
"raz w miesiącu"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
msgid
"weekly"
msgstr
"co tydzień"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
msgid
"daily"
msgstr
"codziennie"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid
"Send notification email?"
msgstr
"Czy wysyłać powiadomienie e-mail?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid
"yes"
msgstr
"tak"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid
"no"
msgstr
"nie"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid
"if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr
"jeśli %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s musisz wybrać koszyk"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
msgid
"Store results in basket?"
msgstr
"Zapisać wyniki w koszyku?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
msgid
"SET ALERT"
msgstr
"USTAW ALERT"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid
"CLEAR DATA"
msgstr
"WYCZYŚĆ DANE"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
#, python-format
msgid
""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
"(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr
""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
msgid
"Search checking frequency"
msgstr
"Częstotliwość wyszukiwania"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid
"Notification by email"
msgstr
"Wiadomość e-mailem"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid
"Result in basket"
msgstr
"Wyniki w koszyku"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid
"Date last run"
msgstr
"Data ostatniego działania"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid
"Creation date"
msgstr
"Data utworzenia"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid
"Query"
msgstr
"Wyszukiwania"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:364
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1456
msgid
"no basket"
msgstr
"brak koszyka"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:373
msgid
"Remove"
msgstr
"Usuń"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374
msgid
"Modify"
msgstr
"Zmień"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:376
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
msgid
"Execute search"
msgstr
"Wykonaj wyszukiwanie"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:382
#, python-format
msgid
"You have defined %s alerts."
msgstr
"Zdefiniowano %s alertów."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:420
#, python-format
msgid
""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr
""
"Jeszcze nie wykonałeś wyszukiwań. Proszę przejdź najpierw do %(x_url_open)"
"ssearch interface%(x_url_close)s."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:429
#, python-format
msgid
""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr
""
"Wykonałeś %(x_nb1)s wyszukiwań (%(x_nb2)s różnych pytań) podczas około 30 "
"ostatnich dni."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:434
#, python-format
msgid
"Here are the %s most popular searches."
msgstr
"Najczęściej wyszukiwane %s."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:445
msgid
"Question"
msgstr
"Pytanie"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449
msgid
"Last Run"
msgstr
"Ostatnie Uruchamianie"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
msgid
"Set new alert"
msgstr
"Ustaw nowy alert"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:78
msgid
"Display searches"
msgstr
"Pokaż zapytania"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:83
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:134
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:360
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:77
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:126
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:174
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:232
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:340
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:451
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:607
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:467
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:548
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2057
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:207
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:224
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:260
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:433
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:456
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:484
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:552
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:575
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:601
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:654
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:689
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:720
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:791
#: modules/websubmit/web/publiline.py:127
#: modules/websubmit/web/publiline.py:148
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:97
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:178
msgid
"Your Account"
msgstr
"Twoje konto"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:85
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Display searches"
msgstr
"Wyświetl szukanie"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:86
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:137
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:189
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:226
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:274
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:363
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:210
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:227
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:262
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:435
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:458
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:503
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:531
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:554
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:577
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:603
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s, personalize"
msgstr
"Personalne"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:129
msgid
"Set a new alert"
msgstr
"Ustaw nowy alert"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:136
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Set a new alert"
msgstr
"Ustaw nowy alert"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:181
msgid
"Modify alert settings"
msgstr
"Zmień ustawienia alertu"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:188
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr
"Zmień ustawienia alertu"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:266
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:354
msgid
"Display alerts"
msgstr
"Pokaż alerty"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:225
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:273
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:362
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Display alerts"
msgstr
"Wyświetl alerty"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:346
msgid
"Your comment has been successfully posted"
msgstr
"Zapisano Twój komentarz"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:764
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:97
msgid
"Personal baskets"
msgstr
"Osobiste koszyki"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:788
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:104
msgid
"Group baskets"
msgstr
"Koszyki grupy"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:814
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:111
msgid
"Others' baskets"
msgstr
"Cudze koszyki"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:852
#, python-format
msgid
""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
"s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr
""
"Masz %(x_nb_perso)s osobistych koszyków i jesteś zapisany do %(x_nb_group)s "
"koszyków grupy i %(x_nb_public)s innych koszyków publicznych."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:198
#, python-format
msgid
"There are %i baskets"
msgstr
"Mamy %i koszyków"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:206
msgid
"updated on"
msgstr
"aktualizowano"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:241
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:474
msgid
"Basket is empty"
msgstr
"Koszyk jest pusty"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:254
#, python-format
msgid
""
"This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
"(x_url_close)s to it"
msgstr
""
"Ten koszyk należy do %(x_name)s. Możesz %(x_url_open)ssubscribe%(x_url_close)"
"s zapisać się do niego"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:281
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:382
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:665
msgid
"Public basket"
msgstr
"Koszyk publiczny"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:284
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:545
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:821
msgid
"records"
msgstr
"rekordy"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822
msgid
"last update"
msgstr
"aktualizowano"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:291
msgid
"Subscribe to this basket"
msgstr
"Zapisz się do tego koszyka"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:309
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1011
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255
msgid
"Basket's name"
msgstr
"Nazwa koszyka"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310
msgid
"Number of views"
msgstr
"Wyświetlono"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
msgid
"Owner"
msgstr
"Właściciel"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:355
msgid
"View"
msgstr
"Widok"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:364
msgid
"Subscribe"
msgstr
"Zapisz się"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:377
msgid
"There is currently no publicly accessible basket"
msgstr
"Aktualnie brak koszyków dostępnych publicznie"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:389
#, python-format
msgid
""
"Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
"in total."
msgstr
""
"Pokazuję koszyki %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i z %(x_nb_total)i koszyków w "
"sumie."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:422
msgid
"Actions"
msgstr
"Działania"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:453
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774
msgid
"Non-shared basket"
msgstr
"Koszyki nie udostępnione"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:456
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:776
msgid
"Shared basket"
msgstr
"Koszyk udostępniony"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:459
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:778
msgid
"Group-shared basket"
msgstr
"Koszyk grupy"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:464
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:558
msgid
"Edit basket"
msgstr
"Edycja koszyka"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:503
msgid
"You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr
"Nie masz uprawnień do przeglądania zawartości tego koszyka."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:508
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:783
msgid
"Unsubscribe from this basket"
msgstr
"Wypisz się z tego koszyka"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:640
msgid
"comments"
msgstr
"komentarze"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521
msgid
"last comment:"
msgstr
"ostatni komentarz:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:582
msgid
"Move item up"
msgstr
"Przesuń do góry"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:590
msgid
"Move item down"
msgstr
"Przesuń do dołu"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:598
msgid
"Copy item"
msgstr
"Kopiuj"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:606
msgid
"Remove item"
msgstr
"Usuń"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:609
msgid
"External record"
msgstr
"Rekord zewnętrzny"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641
msgid
"last"
msgstr
"ostatni"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:133
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:239
msgid
"Details and comments"
msgstr
"Szczegóły i komentarze"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:666
msgid
"This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr
"Ten koszyk jest również udostępniony pod adresem:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:696
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:774
msgid
"Sort by:"
msgstr
"Sortuj według:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2611
msgid
"Title"
msgstr
"Tytuł"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
msgid
"Date"
msgstr
"Data"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:768
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:444
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:454
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2559
msgid
"Comments"
msgstr
"Komentarze"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
#, python-format
msgid
"There is a total of %i comments"
msgstr
"Jest w sumie %i komentarzy"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:771
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:181
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:90
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2561
msgid
"Write a comment"
msgstr
"Napisz komentarz"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:827
msgid
"Back to baskets"
msgstr
"Wróć do listy koszyków"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:856
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
msgid
"by"
msgstr
"przez"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
msgid
"on"
msgstr
"w dniu"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:320
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:112
msgid
"Reply"
msgstr
"Odpowiedz"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
msgid
"Delete comment"
msgstr
"Usuń komentarz"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:924
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:929
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2555
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2556
msgid
"Add Comment"
msgstr
"Dodaj komentarz"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:807
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1191
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2613
msgid
"Comment"
msgstr
"Komentarz"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:945
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1042
msgid
"Create new basket"
msgstr
"Utwórz nowy koszyk"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:995
msgid
"Select topic"
msgstr
"Wybierz temat"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1266
msgid
"Choose topic"
msgstr
"Wybierz temat"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1268
msgid
"or create a new one"
msgstr
"albo utwórz inny"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
msgid
"Create new topic"
msgstr
"Utwórz nowy temat"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
msgid
"Create a new basket"
msgstr
"Utwórz nowy koszyk"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1076
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1097
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1113
msgid
"Select basket"
msgstr
"Wybierz koszyk"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1084
msgid
"Add to a personal basket"
msgstr
"Dodaj do koszyka osobistego"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124
#, python-format
msgid
"%i baskets"
msgstr
"%i koszyki"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105
msgid
"Add to a group-shared basket"
msgstr
"Dodaj do koszyka grupy"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1123
msgid
"Add to a public basket"
msgstr
"Dodaj do koszyka udostępnionego"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156
#, python-format
msgid
"Adding %i records to these baskets"
msgstr
"Dodawanie %i rekordów do tych koszyków"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1161
msgid
"Add to baskets"
msgstr
"Dodaj do koszyków"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1168
#, python-format
msgid
"The selected records have been successfully added to %i baskets."
msgstr
"Wybrane rekordy zostały dodane do %i koszyków."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1171
msgid
"No records were added to the selected baskets."
msgstr
"Nie dodano rekordów do wybranych koszyków."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1191
msgid
"Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr
"Czy potwierdzasz usunięcie tego koszyka?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
#, python-format
msgid
"%i users are subscribed to this basket."
msgstr
"%i użytkowników jest zapisanych do tego koszyka."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1195
#, python-format
msgid
"%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr
"%i grup użytkowników korzysta z tego koszyka."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197
#, python-format
msgid
"You have set %i alerts on this basket."
msgstr
"Ustawiłeś %i alertów zmian tego koszyka."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
msgid
"General settings"
msgstr
"Ustawienia ogólne"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442
msgid
"Add group"
msgstr
"Dodaj grupę"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1291
msgid
"Manage group rights"
msgstr
"Ustaw uprawnienia grupy"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303
msgid
"Manage global sharing rights"
msgstr
"Ustaw główne ustawienia udostępniania"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1308
msgid
"Delete basket"
msgstr
"Kasuj koszyk"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1332
msgid
"Editing basket"
msgstr
"Edycja koszyka"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1340
msgid
"Save changes"
msgstr
"Zapisz zmiany"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1353
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1377
msgid
"No rights"
msgstr
"Brak uprawnień"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1379
msgid
"View records"
msgstr
"Pokaż rekordy"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid
"and"
msgstr
"i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
msgid
"view comments"
msgstr
"pokaż komentarze"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
msgid
"add comments"
msgstr
"dodaj komentarze"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
msgid
"add records"
msgstr
"dodaj rekordy"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
msgid
"delete comments"
msgstr
"usuń komentarze"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
msgid
"remove records"
msgstr
"usuń rekordy"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid
"manage sharing rights"
msgstr
"zarządzaj uprawnieniami udostępniania"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1413
msgid
"You are not a member of a group."
msgstr
"Nie jesteś członkiem grupy."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
msgid
"Sharing basket to a new group"
msgstr
"Udostępnienie koszyka innej grupie"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1464
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:459
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
""
"Jesteś zalogowany jako Gość, dlatego twój kosz zniknie po zakończeniu "
"bieżącej sesji."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:462
#, python-format
msgid
""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Jeżeli chcesz, możesz się %(x_url_open)s zalogować lub zarejestrować tutaj%"
"(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:249
msgid
"This functionality is forbidden to guest users."
msgstr
"Jako Gość nie możesz korzystać z tej funkcji."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1540
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:599
msgid
"Back to search results"
msgstr
"Powrót do wyników wyszukiwania"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:83
msgid
"Display baskets"
msgstr
"Pokaż koszyki"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:335
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:416
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:550
msgid
"Your Baskets"
msgstr
"Twoje Koszyki"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:337
msgid
"Add records to baskets"
msgstr
"Dodaj rekordy do koszyków"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:394
msgid
"Delete a basket"
msgstr
"Usuń koszyk"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:436
msgid
"Copy record to basket"
msgstr
"Kopiuj rekord do koszyka"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:610
msgid
"Create basket"
msgstr
"Utwórz koszyk"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:664
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:695
msgid
"List of public baskets"
msgstr
"Lista koszyków udostępnionych"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:830
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:316
#, python-format
msgid
"%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr
"%(x_name)s napisał %(x_date)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:98
#, python-format
msgid
"Showing the latest %i comments:"
msgstr
"Pokaż ostatnich %i komentarzy:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:114
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:139
msgid
"Discuss this document"
msgstr
"Dyskusja nad tym dokumentem"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:140
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:584
msgid
"Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr
"Rozpocznij dyskusję o tym dokumencie."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:156
#, python-format
msgid
"Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr
"Przepraszam, rekord %s prawdopodobnie nie istnieje."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:158
#, python-format
msgid
"Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr
"Przepraszam, %s nie jest prawidłową wartością ID rekordu."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:160
msgid
"Sorry, no record ID was provided."
msgstr
"Przepraszam, nie podano ID rekordu."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s"
msgstr
"Może zechcesz rozpocząć przeszukiwanie od %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:232
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:506
msgid
"Was this review helpful?"
msgstr
"Czy ta recezja była dla Ciebie pomocna?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:241
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
msgid
"Write a review"
msgstr
"Napisz recenzję"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:248
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:562
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1371
#, python-format
msgid
"Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr
"Średnia ocena: %(x_nb_score)s na podstawie %(x_nb_reviews)s recenzji"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
#, python-format
msgid
"Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr
"Czytelnicy uważają następujące %s recenzje za najlepsze."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:254
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:277
#, python-format
msgid
"View all %s reviews"
msgstr
"Zobacz wszystkie %s recenzji"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:273
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:295
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1412
msgid
"Rate this document"
msgstr
"Oceń ten dokument"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:296
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:586
msgid
"Be the first to review this document."
msgstr
"Bądź pierwszy i oceń ten dokument."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:324
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:366
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:507
msgid
"Report abuse"
msgstr
"Zgłoś nadużycie"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:361
#, python-format
msgid
"Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr
"Recenzowane przez %(x_nickname)s dnia %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:362
#, python-format
msgid
"%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
msgstr
""
"%(x_nb_people)i z of %(x_nb_total)i czytelników dobrze oceniło tę recenzję"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:445
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:455
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
msgid
"Reviews"
msgstr
"Recenzje"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:537
msgid
"Previous"
msgstr
"Poprzedni"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:553
msgid
"Next"
msgstr
"Następny"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:577
#, python-format
msgid
"There is a total of %s reviews"
msgstr
"Jest w sumie %s recenzji"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
#, python-format
msgid
"There is a total of %s comments"
msgstr
"Jest w sumie %s komentarzy"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
msgid
"review"
msgstr
"recenzja"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
msgid
"comment"
msgstr
"komentarz"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
msgid
"Review"
msgstr
"Recenzja"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:662
msgid
"Viewing"
msgstr
"Wyświetlam"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:663
msgid
"Page:"
msgstr
"Strona:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:784
#, python-format
msgid
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
msgstr
"Uwaga, Twój identyfikator, %s, będzie widoczny na stronie komentarza"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:788
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:843
#, python-format
msgid
""
"
Note:
you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr
""
"
Uwaga:
Twój nickname %(x_url_open)s nie jest zdefiniowany%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s będzie wyświetlony jako autora tego komentarza."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:806
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:899
msgid
"Article"
msgstr
"Artykuł"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:808
#, fuzzy
msgid
"Add comment"
msgstr
"Dodaj komentarz"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:838
#, python-format
msgid
""
"
Note:
Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr
"Uwaga: Twój nickname, %s będzie wyświetlony jako autora tej recenzji."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:900
msgid
"Rate this article"
msgstr
"Oceń ten artykuł"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:901
msgid
"Select a score"
msgstr
"Wybierz ocenę"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:902
msgid
"Give a title to your review"
msgstr
"Dodaj tytuł swojej recenzji"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:903
msgid
"Write your review"
msgstr
"Napisz recenzję"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:908
#, fuzzy
msgid
"Add review"
msgstr
"Dodaj recenzję"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:917
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:285
msgid
"Add Review"
msgstr
"Dodaj recenzję"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:938
msgid
"Your review was successfully added."
msgstr
"Twoja recenzja została zapisana."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:940
msgid
"Your comment was successfully added."
msgstr
"Twój komentarz został dodany."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:942
msgid
"Back to record"
msgstr
"Powrót do rekordu"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1019
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134
msgid
"View all reported comments"
msgstr
"Zobacz wszystkie komentarze"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1022
msgid
"View all reported reviews"
msgstr
"Zobacz wszystkie recenzje"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1028
msgid
"Delete a specific comment/review (by ID)"
msgstr
"Usuń wybrany komentarz/recenzję (ID)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1029
msgid
"View all users who have been reported"
msgstr
"Zobacz wszystkich użytkowników, których podano"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1031
msgid
"Guide"
msgstr
"Przewodnik"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1033
msgid
"Comments and reviews are disabled"
msgstr
"Komentarze i recenzje zostały wyłączone"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1051
msgid
""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr
""
"Wprowadź ID komentarza/recenzji aby go zobaczyć zanim zdecydujesz czy go "
"usunąć czy nie"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1063
msgid
"Comment ID:"
msgstr
"ID Komentarza:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1065
msgid
"View Comment"
msgstr
"Zobacz Komentarz"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1086
msgid
"There have been no reports so far."
msgstr
"Nie było dotychczas raportów."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1090
#, python-format
msgid
"View all %s reported comments"
msgstr
"Zobacz wszystkie %s raportowane komentarze"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1093
#, python-format
msgid
"View all %s reported reviews"
msgstr
"Zobacz wszystkie %s raportowanych recenzji"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1130
msgid
""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr
""
"To jest lista, sortowana względem liczby raportów, wszystkich użytkowników, "
"których komentarze były raportowane co najmniej raz."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1138
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1167
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:949
msgid
"Nickname"
msgstr
"Identyfikator"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1139
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
msgid
"Email"
msgstr
"Email"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1140
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169
msgid
"User ID"
msgstr
"ID użytkownika"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1142
msgid
"Number positive votes"
msgstr
"Liczba głosów pozytywnych"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1143
msgid
"Number negative votes"
msgstr
"Liczba negatywnych głosów"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1144
msgid
"Total number votes"
msgstr
"Całkowita liczba głosów"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1145
msgid
"Total number of reports"
msgstr
"Całkowita liczba raportów"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1146
msgid
"View all user's reported comments/reviews"
msgstr
"Zobacz wszystkie raportowane komentarze/recenzje"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1179
#, python-format
msgid
"This review has been reported %i times"
msgstr
"Ta recenzja była raportowana %i razy"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1181
#, python-format
msgid
"This comment has been reported %i times"
msgstr
"Ten komentarz był raportowany %i razy"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1258
msgid
"Written by"
msgstr
"Napisane przez"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1259
msgid
"General informations"
msgstr
"Informacje ogólne"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1260
msgid
"Select"
msgstr
"Wybierz"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1274
msgid
"Delete selected reviews"
msgstr
"Usuń zaznaczone recenzje"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1275
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1280
msgid
"Suppress selected abuse report"
msgstr
"Usuń wybrane raporty nadużyć"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1279
msgid
"Delete selected comments"
msgstr
"Usuń wybrane komentarze"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1288
msgid
"OK"
msgstr
"OK"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1294
#, python-format
msgid
"Here are the reported reviews of user %s"
msgstr
"Lista raportowanych recenzji użytkownika %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1296
#, python-format
msgid
"Here are the reported comments of user %s"
msgstr
"Lista raportowanych komentarzy użytkownika %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1299
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %s"
msgstr
"Komentarz/recenzja %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1301
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr
"Komentarz/recenzja %(x_cmtID)s napisany przez %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1306
msgid
"Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr
""
"Lista wszystkich raportowanych recenzji, sortowana według liczby raportów"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1308
msgid
"Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr
""
"Lista wszystkich raportowanych komentarzy, sortowana według liczby raportów"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358
msgid
"comment ID"
msgstr
"ID komentarza"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
msgid
"successfully deleted"
msgstr
"Usunięto"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358
msgid
"successfully suppressed abuse report"
msgstr
"usunięto raport nadużycia"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1375
#, fuzzy
msgid
"Not yet reviewed"
msgstr
"Napisz recenzję"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:174
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:300
msgid
"Record Not Found"
msgstr
"Nie można odnaleźć rekordu"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:260
#, python-format
msgid
""
"Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
"Zanim dodasz komentarz, musisz%(x_url_open)s się zalogować%(x_url_close)s."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:264
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:652
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:687
msgid
"Login"
msgstr
"Login"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191
msgid
"WebComment Admin"
msgstr
"Administracja WebComment"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95
msgid
"Delete Comment"
msgstr
"Usuń Komentarz"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
msgid
"View all reported users"
msgstr
"Zobacz wszystkich raportowanych użytkowników"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214
msgid
"Delete comments"
msgstr
"Usuń komentarze"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217
msgid
"Suppress abuse reports"
msgstr
"Usuń raporty nadużyć"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
msgid
"The message could not be deleted."
msgstr
"Wiadomość nie mogła zostać usunięta."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131
msgid
"The message was successfully deleted."
msgstr
"Wiadomość została usunięta."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148
msgid
"Your mailbox has been emptied."
msgstr
"Twoja skrzynka została opróżniona."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335
#, python-format
msgid
"The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr
"Wybrana data (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) jest nieprawidłowa."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344
msgid
"Please enter a user name or a group name."
msgstr
"Proszę wprowadzić nazwę użytkownika lub grupy."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348
#, python-format
msgid
""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr
""
"Twoja wiadomość jest za długa, edytuj ją. Maksymalna dozwolona ilość znaków "
"- %i."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359
#, python-format
msgid
"Group %s does not exist."
msgstr
"Grupa %s nie istnieje."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384
#, python-format
msgid
"User %s does not exist."
msgstr
"Użytkownik %s nie istnieje."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:136
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:216
msgid
"Write a message"
msgstr
"Napisz wiadomość."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412
msgid
""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"
quota:
"
msgstr
""
"Wiadomość nie mogła zostać wysłana do następujących użytkowników z powodu "
"przekroczenia quot:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416
msgid
"Your message has been sent."
msgstr
"Twoja wiadomość została wysłana."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:473
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:85
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:281
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:323
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:549
msgid
"Your Messages"
msgstr
"Twoje wiadomości"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid
"Subject"
msgstr
"Temat"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
msgid
"Sender"
msgstr
"Nadawca"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:97
msgid
"No messages"
msgstr
"Brak wiadomości"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:101
msgid
"No subject"
msgstr
"Brak tematu"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid
"Write new message"
msgstr
"Napisz nową wiadomość."
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148
msgid
"Delete All"
msgstr
"Usuń wszystko."
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:190
msgid
"Re:"
msgstr
"Re:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
msgid
"Send later?"
msgstr
"Wyślij później?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2947
msgid
"To:"
msgstr
"Do:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid
"Users"
msgstr
"Użytkownicy"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
msgid
"Groups"
msgstr
"Grupy"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2948
msgid
"Subject:"
msgstr
"Temat:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2949
msgid
"Message:"
msgstr
"Wiadomość:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2950
msgid
"SEND"
msgstr
"WYŚLIJ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
msgid
"From:"
msgstr
"Od:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid
"Sent on:"
msgstr
"Wysłane:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid
"Received on:"
msgstr
"Otrzymane:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid
"Sent to:"
msgstr
"Wysłane do:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid
"Sent to groups:"
msgstr
"Wysłane do grup:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid
"REPLY"
msgstr
"ODPOWIEDZ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454
msgid
"DELETE"
msgstr
"USUŃ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:507
msgid
"Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr
"Czy jesteś pewna/y, że chcesz opóżnić całą skrzynkę?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:569
#, fuzzy, python-format
msgid
"Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr
"Wykorzystana pojemność: %i wiadomości z maks. %i"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:587
msgid
"Please select one or more:"
msgstr
"Proszę wybrać jeden lub więcej:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:618
msgid
"Add to users"
msgstr
"Dodaj do użytkowników"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:620
msgid
"Add to groups"
msgstr
"Dodaj do grup"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623
msgid
"No matching user"
msgstr
"Nie znaleziono użytkownika"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:625
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1567
msgid
"No matching group"
msgstr
"Nie znaleziono grupy"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
msgid
"Find users or groups:"
msgstr
"Znajdź użytkowników lub grupy:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
msgid
"Find a user"
msgstr
"Znajdź użytkownika"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:664
msgid
"Find a group"
msgstr
"Znajdź grupę"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:679
#, fuzzy, python-format
msgid
"You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr
"Masz %s nowych wiadomości ze wszystkich %s"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:364
msgid
"Read a message"
msgstr
"Przeczytaj wiadomość"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:586
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:616
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3536
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3586
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3631
msgid
"Search Results"
msgstr
"Wyniki wyszukiwania"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:694
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:883
msgid
"any day"
msgstr
"dowolny dzień"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:700
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:895
msgid
"any month"
msgstr
"dowolny miesiąc"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:909
msgid
"any year"
msgstr
"dowolny rok"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:749
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:764
msgid
"any collection"
msgstr
"dowolna kolekcja"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:760
msgid
"add another collection"
msgstr
"dodaj następną kolekcję"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:769
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:479
msgid
"latest first"
msgstr
"najnowsze jako pierwsze"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:784
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:509
msgid
"rank by"
msgstr
"poszeregowano względem"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:804
msgid
"HTML brief"
msgstr
"HTML zwięzły"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1471
msgid
"No values found."
msgstr
"Nie znaleziono wartości."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1603
#, python-format
msgid
"No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr
""
"Nie znaleziono dokładnego dopasowania dla %(x_query1)s, zastosowano w zamian "
"%(x_query2)s ..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1857
#, python-format
msgid
""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Nie znaleziono dopasowania w kolekcji %(x_collection)s. Inne publiczne "
"kolekcje zwróciły %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d wyników%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1866
msgid
""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr
""
"Nie znaleziono dopasowania w żadnej publicznej kolekcji. Jeśli szukałeś "
"dokumentuzastrzeżonego, wybierz najpierw odpowiednią kolekcję zastrzeżoną."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1979
msgid
"No words index available for"
msgstr
"Brak indeksu słów dla"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1983
msgid
"No phrase index available for"
msgstr
"Brak indeksu fraz dla"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2015
#, python-format
msgid
""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr
""
"Szukany termin %(x_term)s w indeksie %(x_index)s nie odpowiada żadnemu "
"rekordowi. Najbliższe wyrażenia:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2019
#, python-format
msgid
""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr
""
"Szukane wyrażenie %s nie odpowiada żadnemu rekordowi. Najbliższe wyrażenia:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2475
#, python-format
msgid
""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr
""
"Przepraszamy, sortowanie dozwolone dla zbiorów o najwyżej %d rekordach. Użyj "
"sortowania domyślnego."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2499
#, python-format
msgid
""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr
""
"Przepraszam, %s nie wydaje się dozwoloną opcją sortowania. Wybieram "
"sortowanie według tytułów zamiast wybranego."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2784
msgid
"Use different search terms."
msgstr
"Użyj innych słów do wyszukiwania."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2848
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3014
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3038
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3046
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3054
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3100
msgid
"The record has been deleted."
msgstr
"Rekord został usunięty."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3510
#, fuzzy
msgid
"Requested record does not seem to exist."
msgstr
"Przepraszam, rekord %s prawdopodobnie nie istnieje."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3744
msgid
"No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr
""
"Brak wyniku podczas dozwolonego czasu wyszukiwania, usuwam ten warunek..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3768
msgid
"No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr
"Brak wyniku dla Twoich ograniczeń, usuwam ten warunek..."
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3200
#, fuzzy
msgid
"Information"
msgstr
"Więcej informacji:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3201
#, fuzzy
msgid
"References"
msgstr
"Bibliografia"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3202
#, fuzzy
msgid
"Citations"
msgstr
"administracja"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3203
#, fuzzy
msgid
"Discussion"
msgstr
"sesja"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3204
msgid
"Usage statistics"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3205
msgid
"Fulltext"
msgstr
"Pełny tekst"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:537
#, python-format
msgid
"Search %s records for:"
msgstr
"Wyszukaj w %s rekordach wyrażenia:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:571
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1721
msgid
"Advanced Search"
msgstr
"Wyszukiwanie zaawansowane"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:638
#, python-format
msgid
"Search %s records for"
msgstr
"Wyszukaj w %s rekordach wyrażenia"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:688
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1637
msgid
"Simple Search"
msgstr
"Proste wyszukiwanie"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:721
msgid
"Search options:"
msgstr
"Opcje wyszukiwania:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:768
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1815
#, fuzzy
msgid
"Added/modified since:"
msgstr
"Dodany od:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:769
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1816
msgid
"until:"
msgstr
"do:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:775
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1857
msgid
"Display results:"
msgstr
"Wyświetl rezultaty:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:776
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1858
msgid
"Output format:"
msgstr
"Format wyjściowy:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:936
msgid
"Added since:"
msgstr
"Dodany od:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:937
#, fuzzy
msgid
"Modified since:"
msgstr
"Dodany od:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:974
msgid
"Focus on:"
msgstr
"Skoncentruj się na:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1015
msgid
"restricted"
msgstr
"zastrzeżone"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1035
msgid
"Search also:"
msgstr
"Szukaj również:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1106
msgid
"The contents of this collection is restricted."
msgstr
"Zawartość tej kolekcji jest zastrzeżona."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1121
msgid
"This collection does not contain any document yet."
msgstr
"Ta kolekcja nie zawiera jeszcze żadnego dokumentu."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1155
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2802
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2855
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2882
msgid
"more"
msgstr
"więcej"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1170
msgid
"Latest additions:"
msgstr
"Ostatnio dodane"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1259
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2582
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2588
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2593
msgid
"Detailed record"
msgstr
"Rekord szczegółowy"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1262
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2600
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:763
msgid
"Similar records"
msgstr
"Podobne rekordy"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1268
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2608
msgid
"Cited by"
msgstr
"Cytowane przez"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1336
#, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr
"Najbliższe słowu %(x_word)s w %(x_field)s we wszystkich kolekcjach:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1339
#, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr
"Najbliższe wyrażenie słowu %(x_word)s w dowolnej kolekcji:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1433
msgid
"Hits"
msgstr
"Wyniki"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1498
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2075
msgid
"next"
msgstr
"następny"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1764
msgid
"collections"
msgstr
"kolekcje"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1786
msgid
"Limit to:"
msgstr
"Ograniczenie do:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1827
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:527
msgid
"results"
msgstr
"rezultaty"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1856
#, fuzzy
msgid
"Sort :"
msgstr
"Format:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1862
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:497
msgid
"asc."
msgstr
"rosn."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1865
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:498
msgid
"desc."
msgstr
"malej."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1871
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:541
msgid
"single list"
msgstr
"pojedyncza lista"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1874
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:540
msgid
"split by collection"
msgstr
"rozdziel względem kolekcji"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1909
msgid
"MARC tag"
msgstr
"tag MARC"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2026
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2031
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2319
#, python-format
msgid
"%s records found"
msgstr
"Znaleziono %s rekordów"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2058
msgid
"begin"
msgstr
"początek"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2063
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1190
msgid
"previous"
msgstr
"poprzedni"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2082
msgid
"end"
msgstr
"koniec"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2102
msgid
"jump to record:"
msgstr
"skocz do rekordu:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2115
#, python-format
msgid
"Search took %s seconds."
msgstr
"Szukanie trwało %s sekund."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2217
msgid
"ADD TO BASKET"
msgstr
"DODAJ DO KOSZYKA"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2306
#, python-format
msgid
""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr
""
"%(x_fmt_open)sRezultaty:%(x_fmt_close)s Znaleziono %(x_nb_records)s rekordów "
"w %(x_nb_seconds)s sekund."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2346
msgid
""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr
""
"Wyszukiwanie logiczne nie dało wyników. Powiąż wyrażenia wyszukiwania "
"inaczej."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2378
msgid
"See also: similar author names"
msgstr
"Zobacz też: podobne nazwiska autorów"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2690
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:609
#, python-format
msgid
"Collection %s Not Found"
msgstr
"Kolekcja %s nie odnaleziona"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2702
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:607
#, python-format
msgid
"Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr
"Przepraszamy, kolekcja %s może nie istnieć."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2704
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:608
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s."
msgstr
"Możesz zacząć przeglądanie od %s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2734
msgid
"Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr
"Czy powiadomiono zainteresowanego o nowych wynikach wyszukiwania?"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2735
#, python-format
msgid
""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr
""
"Ustaw własny %(x_url1_open)salert email%(x_url1_close)s\n"
" lub zaprenumeruj %(x_url2_open)sRSS feed%"
"(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2795
msgid
"People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr
"Osoby, które pobrały ten dokument, pobrały również:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2811
msgid
"People who viewed this page also viewed:"
msgstr
"Osoby, które oglądały tę stronę, oglądały również:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2844
#, python-format
msgid
"Cited by: %s records"
msgstr
"Cytowane przez: %s rekordów"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2870
#, python-format
msgid
".. of which self-citations: %s records"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2875
#, python-format
msgid
"Co-cited with: %s records"
msgstr
"Cytowane wspólnie w: %s rekordach"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:281
#, fuzzy
msgid
"You are not authorized to view this area."
msgstr
"Nie jesteś właścicielem tego kosza."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:611
msgid
"Not found"
msgstr
"Nie znaleziono"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129
msgid
"in"
msgstr
"w"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:52
msgid
""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr
""
"Jeżeli nie znaleziono tego czego szukasz, spróbuj szukać na innych serwerach:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:80
msgid
"External collections results overview:"
msgstr
"Wyniki wyszukiwania w zewnętrznych kolekcjach:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid
"Search timed out."
msgstr
"Czas wyszukiwania upłynął"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:121
msgid
""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr
""
"Zewnętrzna wyszukiwarka nie odpowiedziała w określonym czasie. Sprawdź jej "
"wyniki tutaj:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
msgid
"No results found."
msgstr
"Nie znaleziono wyników"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid
"%s results found"
msgstr
"Znaleziono %s wyników"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid
"%s seconds"
msgstr
"%s sekund"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:562
msgid
"brief"
msgstr
"skrócony"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:116
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
"s as a regular user."
msgstr
""
"Jesteś zalogowany jako Gość. Możesz %(x_url_open)s się zalogować %"
"(x_url_close)s jako zarejestrowany użytkownik."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:120
#, python-format
msgid
""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
"(x_url_close)s first"
msgstr
""
"Goście %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s powinni się %(x_url_open)"
"szarejestrować%(x_url_close)s najpierw"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:125
msgid
"No queries found"
msgstr
"Nie znaleziono wyszukiwań"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:265
msgid
""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:97
msgid
"External account settings"
msgstr
"Ustawienia konta zewnętrznego"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:99
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of your external groups directly in the %"
"(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Możesz sprawdzić listę Twoich grup zewnętrnych na %(x_url_open)sstronie grup%"
"(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:103
msgid
"External user groups"
msgstr
"Zewnętrzne grupy użytkowników."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:160
msgid
""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr
""
"Jeżeli chcesz zmienić email lub ustawić po raz pierwszy nazwę użytkownika, "
"wprowadź nowe dane w formularzu poniżej."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
msgid
"Edit login credentials"
msgstr
"Edytuj dane logowania"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:953
msgid
"Example"
msgstr
"Przykład"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
msgid
"New email address"
msgstr
"Nowy adres email"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:951
msgid
"mandatory"
msgstr
"wymagane"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:169
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:220
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:828
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:954
msgid
"Note"
msgstr
"Notatka"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:170
msgid
"Set new values"
msgstr
"Ustaw nowe wartości"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:174
msgid
""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
msgid
""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr
""
"Jeżeli chcesz zmienić hasło, wprowadź poprzednie hasło i wpisz nowe hasło "
"poniżej."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
msgid
"Old password"
msgstr
"Poprzednie hasło"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:218
msgid
"New password"
msgstr
"Nowe hasło"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:219
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:952
msgid
"optional"
msgstr
"opcjonalny"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:221
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:955
msgid
"The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr
"Hasło może zawierać znaki przestankowe, spacje, itp."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:222
msgid
"You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr
"Musisz wpisać poprzednie hasło aby ustawić nowe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
msgid
"Retype password"
msgstr
"Wpisz ponownie hasło"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:224
msgid
"Set new password"
msgstr
"Wprowadź nowe hasło"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:229
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Jeżeli chcesz możesz się %(x_url_open)s zalogować lub zarejestrować tutaj%"
"(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:235
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"You can change or reset your CERN account password by means of the %"
"(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr
"Teraz masz dostęp %(x_url_open)s do konta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:255
msgid
"Edit search-related settings"
msgstr
"Edytuj ustawienia wyszukiwania"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:256
msgid
"Show the latest additions box"
msgstr
"Pokaż ostatnio dodane"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:258
msgid
"Show collection help boxes"
msgstr
"Pokaż pomoc dla kolekcji"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:271
msgid
"Update settings"
msgstr
"Aktualizuj ustawienia"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:272
msgid
"Number of search results per page"
msgstr
"Ilość wyników wyszukiwania na stronie"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:302
msgid
"Edit login method"
msgstr
"Edytuj metodę logowania"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:303
msgid
""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr
"Proszę wybrać metodę logowania, którą chciałbyś użyć do zalogowania."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:304
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:317
msgid
"Select method"
msgstr
"Wybierz metodę"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:335
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you have lost password for your %(cdsname)s %(x_fmt_open)sinternal account"
"%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the following form "
"in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr
""
"Jeżeli zapomnisz hasło konta CDSInvenio, wprowadź poniżej Twój adres email. "
"Utracone hasło zostanie wysłane."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:357
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:948
msgid
"Email address"
msgstr
"Adres email"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:358
#, fuzzy
msgid
"Send password reset link"
msgstr
"Wyślij Hasło"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:362
#, python-format
msgid
""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:365
msgid
""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:366
#, python-format
msgid
""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr
""
"Możesz także uzyskać u %s zamianę zewnętrznego systemu logowania na "
"wewnętrzny."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:393
#, python-format
msgid
""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr
""
"%s umożliwia zmianę ustawień osobistych interfejsu, ustawienie osobistych "
"bibliotek dokumentów albo ustawienie automatycznych alertów, które będą "
"okresowo wysyłać powiadomienia emailem o nowych wynikach wyszukiwania."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:403
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:257
msgid
"Your Settings"
msgstr
"Twoje ustawienia"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:404
msgid
""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr
"Wprowadź lub zmień adres email lub hasło. Ustaw wygląd interfejsu."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:414
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:552
msgid
"Your Searches"
msgstr
"Twoje Wyszukiwania"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:415
msgid
"View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr
"Historia wyszukiwania (ostatnie 30 dni)."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:417
msgid
""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr
""
"W koszykach możesz zdefiniować określone kolekcje dokumentów, zachować "
"interesujące wyniki, które chcesz zapamiętać lub udostępnić innym "
"użytkownikom."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:425
msgid
"Your Alerts"
msgstr
"Twoje Alerty"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:426
msgid
""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr
""
"Zachowaj Twoje wyszukiwanie, które będzie wykonywane automatycznie przez "
"system. Rezultaty mogą być wysyłane emailem lub zapisywane w jednym z Twoich "
"koszyków."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:435
msgid
"Your Loans"
msgstr
"Twoje wypożyczenia"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:436
msgid
""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr
""
"Sprawdź Twoje wypożyczenia, zarezerwuj książki, etc. Wymaga podania numeru "
"czytelnika."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:461
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
""
"Jesteś zalogowany jako Gość, więc Twoje alerty znikną po zamknięciu bieżącej "
"sesji."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:484
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
"(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
"s."
msgstr
""
"Jesteś zalogowany jako %(x_user)s. Możesz: a) %(x_url1_open)s wylogować się%"
"(x_url1_close)s; b) edytować %(x_url2_open)s ustawienia konta%(x_url2_close)"
"s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:551
msgid
"Your Alert Searches"
msgstr
"Twoje wyszukiwania zapisane w alertach"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:553
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr
""
"To jest Twoja lista %(x_url_open)sgrup%(x_url_close)s, w których jesteś "
"administratorem lub członkiem."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:556
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2055
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:829
msgid
"Your Groups"
msgstr
"Twoje grupy"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:557
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr
""
"To jest lista twoich %(x_url_open)sdodanych dokumentów%(x_url_close)s możesz "
"tu sprawdzić ich status."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:560
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:175
msgid
"Your Submissions"
msgstr
"Twoje dodane dokumenty"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:561
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr
""
"To jest lista %(x_url_open)sTwoich akceptacji%(x_url_close)s dla dokumentów "
"akceptowanych lub referowanych przez Ciebie."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:564
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:94
msgid
"Your Approvals"
msgstr
"Twoje akceptacje"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:565
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:550
msgid
"Your Administrative Activities"
msgstr
"Twoje czynności administracyjne"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:592
msgid
"Try again"
msgstr
"Spróbuj ponownie"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:614
#, python-format
msgid
""
"Somebody (possibly you) coming from %(ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(cdsname)s\n"
"for the account \"%(email)s\"."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:622
msgid
"If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:628
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:665
msgid
"in order to confirm the validity of this request."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:629
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:666
#, python-format
msgid
""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:651
#, python-format
msgid
""
"Somebody (possibly you) coming from %(ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(cdsname)s\n"
"for the following email address \"%(email)s\"."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:659
msgid
"If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:685
#, fuzzy, python-format
msgid
"Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr
"OK, hasło zostanie wysłane na adres %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:700
msgid
"Deleting your account"
msgstr
"Usuwanie Twojego konta"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:714
msgid
"You are no longer recognized by our system."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:716
#, python-format
msgid
""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:723
#, python-format
msgid
"If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Jeżeli sobie życzysz możesz %(x_url_open)szalogować się tutaj%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:756
msgid
"If you already have an account, please login using the form below."
msgstr
"Jeżeli masz już założone konto, zaloguj się poniżej."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:760
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN external account%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Jeżeli nie posiadasz jeszcze konta, proszę %(x_url_open)s zarejestrować się %"
"(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:763
#, python-format
msgid
""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
"s an internal account."
msgstr
""
"Jeżeli nie posiadasz jeszcze konta, proszę %(x_url_open)s zarejestrować się %"
"(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:767
#, python-format
msgid
""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr
""
"Nie możesz utworzyć konta. Skontaktuj sie z %s jeżeli chcesz posiadać konto."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:790
msgid
"Login method:"
msgstr
"Metoda logowania:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:814
msgid
"Username"
msgstr
"Nazwa użytkownika"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:815
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:950
msgid
"Password"
msgstr
"Hasło"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:816
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1064
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:102
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:189
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:688
msgid
"login"
msgstr
"login"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:821
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:454
msgid
"Lost your password?"
msgstr
"Utraciłeś hasło?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:829
msgid
"You can use your nickname or your email address to login."
msgstr
""
"Możesz użyć Twojej nazwy użytkownika lub adresu email aby się zalogować."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:853
msgid
""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:876
#, fuzzy
msgid
"Set a new password for"
msgstr
"Wprowadź nowe hasło"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:877
#, fuzzy
msgid
"Type the new password"
msgstr
"Wprowadź nowe hasło"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:878
#, fuzzy
msgid
"Type again the new password"
msgstr
"Wprowadź nowe hasło"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:879
#, fuzzy
msgid
"Set the new password"
msgstr
"Wprowadź nowe hasło"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:905
msgid
"Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr
"Wpisz Twój adres email, wybraną nazwę użytkownika i hasło:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:907
msgid
""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr
""
"Nie będzie można używać konta, zanim nie zostanie zweryfikowane i aktywowane "
"przez administratora."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:956
msgid
"Retype Password"
msgstr
"Wprowadź hasło ponownie"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:957
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:790
msgid
"register"
msgstr
"rejestracja"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:958
#, python-format
msgid
""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr
""
"Nie używaj ważnych dla Ciebie haseł, takich jak hasła do systemu UNIX, banku "
"w tym systemie. Twój adres email jest traktowany jako poufny i nie będzie "
"nikomu przekazywany. Będzie używany wyłącznie do identyfikacji usług "
"personalizowanych %s. Możesz np. ustawić automatyczne powiadomienia o nowych "
"publikacjach, artykułach."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:987
#, python-format
msgid
""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
"Nie jesteś zalogowany. Musisz najpierw się %(x_url_open)szalogować%"
"(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:993
msgid
"You are not authorized to access administrative functions."
msgstr
"Nie masz dostępu do czynności administracyjnych."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:996
#, fuzzy, python-format
msgid
"You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr
"Jesteś członkiem następującej grupy:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:999
msgid
"Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr
"Kilka ciekawych linków dla Ciebie:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1024
#, python-format
msgid
""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
"(x_url_close)s."
msgstr
""
"Aby wykonać więcej czynności administracyjnych, przejdź do %(x_url_open)"
"sAdministracji%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1060
msgid
"guest"
msgstr
"gość"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1061
msgid
"session"
msgstr
"sesja"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1062
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1080
msgid
"alerts"
msgstr
"alerty"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1063
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1082
msgid
"baskets"
msgstr
"koszyki"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
msgid
"account"
msgstr
"konto"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1081
msgid
"messages"
msgstr
"wiadomości"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1083
msgid
"groups"
msgstr
"grupy"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1084
msgid
"statistics"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1090
msgid
"submissions"
msgstr
"dodane"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096
msgid
"approvals"
msgstr
"akceptacje"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1102
msgid
"administration"
msgstr
"administracja"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1107
msgid
"logout"
msgstr
"wyloguj"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1232
msgid
"You are an administrator of the following groups:"
msgstr
"Jesteś administratorem tych grup:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1252
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1326
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1389
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2887
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2893
msgid
"Group"
msgstr
"Grupa"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1259
msgid
"You are not an administrator of any groups."
msgstr
"Nie jesteś administratorem żadnej grupy."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1266
msgid
"Edit group"
msgstr
"Edytuj grupę"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1273
#, python-format
msgid
"Edit %s members"
msgstr
"Edytuj %s członków"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1296
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1436
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1438
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:884
msgid
"Create new group"
msgstr
"Utwórz nową grupę"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1310
msgid
"You are a member of the following groups:"
msgstr
"Jesteś członkiem następujących grup:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1333
msgid
"You are not a member of any groups."
msgstr
"Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1357
msgid
"Join new group"
msgstr
"Dołącz do nowej grupy"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1358
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1893
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1904
msgid
"Leave group"
msgstr
"Opuść grupę"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1373
msgid
"You are a member of the following external groups:"
msgstr
"Jesteś członkiem następujących zewnętrznych grup:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1396
msgid
"You are not a member of any external groups."
msgstr
"Nie jesteś członkiem żadnej zewnętrznej grupy."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1444
msgid
"Update group"
msgstr
"Aktualizuj grupę"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1446
#, python-format
msgid
"Edit group %s"
msgstr
"Edytuj grupę %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1448
msgid
"Delete group"
msgstr
"Usuń grupę"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1521
msgid
"Group name:"
msgstr
"Nazwa grupy:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1523
msgid
"Group description:"
msgstr
"Opis grupy:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1524
msgid
"Group join policy:"
msgstr
"Warunki dołączenia do grupy:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1565
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1638
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1779
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1788
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1891
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2001
msgid
"Please select:"
msgstr
"Proszę wybrać:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1631
msgid
"Join group"
msgstr
"Dołącz do grupy"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1633
msgid
"or find it"
msgstr
"lub znajdź"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1634
msgid
"Choose group:"
msgstr
"Wybierz grupę:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1636
msgid
"Find group"
msgstr
"Znajdź grupę"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1784
msgid
"Remove member"
msgstr
"Usuń członka"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1786
msgid
"No members."
msgstr
"Brak członków."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1796
msgid
"Accept member"
msgstr
"Zaakceptuj członka"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1796
msgid
"Reject member"
msgstr
"Odrzuć członka"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1798
msgid
"No members awaiting approval."
msgstr
"Brak kandydatów oczekujących na akceptację."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1800
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1817
msgid
"Current members"
msgstr
"Obecni członkowie:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1801
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1818
msgid
"Members awaiting approval"
msgstr
"członkowie oczekujący akceptacji"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1802
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
msgid
"Invite new members"
msgstr
"Zaproś nowych członków"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1805
#, python-format
msgid
""
"If you want to invite new members to join your group, please use the %"
"(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr
""
"Jeżeli chcesz zaprosić nowych członków do grupy, użyj %(x_url_open)s web "
"message %(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1809
#, python-format
msgid
"Group: %s"
msgstr
"Grupa: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1892
msgid
"Group list"
msgstr
"Lista grup"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1895
msgid
"You are not member of any group."
msgstr
"Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1942
msgid
"Are you sure you want to delete this group?"
msgstr
"Jesteś pewny, że chcesz usunąć tą grupę?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1981
msgid
"Are you sure you want to leave this group?"
msgstr
"Jesteś pewny, że chcesz opuścić tę grupę? "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1997
msgid
"Visible and open for new members"
msgstr
"Widoczna i otwarta dla nowych członków"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1999
msgid
"Visible but new members need approval"
msgstr
"Widoczna ale nowi członkowie wymagają akceptacji"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2084
#, python-format
msgid
"Group %s: New membership request"
msgstr
"Grupa %s: Prośba o przyjęcie"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2088
#, python-format
msgid
"A user wants to join the group %s."
msgstr
"Użytkownik chce dołączyć do grupy %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2089
#, python-format
msgid
""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr
""
"Zaakceptuj %(x_url_open)s lub odrzuć %(x_url_close)s wniosek użytkownika."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2106
#, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been accepted"
msgstr
"Grupa %s: Wniosek zaakceptowany"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2107
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr
"Twój wniosek o dołączenie do grupy %s został przyjęty."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2109
#, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been rejected"
msgstr
"Grupa %s: Wniosek o przyjęcie odrzucony"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2110
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr
"Twój wniosek o dołączenie do grupy %s został odrzucony."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2113
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2131
#, python-format
msgid
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr
"To jest lista %(x_url_open)sTwoich grup%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2127
#, python-format
msgid
"Group %s has been deleted"
msgstr
"Grupa %s została usunięta."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2129
#, python-format
msgid
"Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr
"Grupa %s została usunięta przez jej administratora."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2146
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
"s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr
""
"To jest lista %(x_url_open)s%(x_nb_total)i grup%(x_url_close)s których "
"jesteś członkiem (%(x_nb_member)i) lub administratorem (%(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/webuser.py:148
msgid
"Database problem"
msgstr
"Błąd bazy danych"
#: modules/websession/lib/webuser.py:270
msgid
"user"
msgstr
"użytkownik"
#: modules/websession/lib/webuser.py:426
#, python-format
msgid
"Account registration at %s"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:651
#, fuzzy
msgid
"New account on"
msgstr
"Pokaż konto"
#: modules/websession/lib/webuser.py:653
msgid
"PLEASE ACTIVATE"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:654
#, fuzzy
msgid
"A new account has been created on"
msgstr
"twoje konto zostało utworzone."
#: modules/websession/lib/webuser.py:656
msgid
" and is awaiting activation"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:658
msgid
" Username/Email"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:659
msgid
"You can approve or reject this account request at"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:665
#, fuzzy
msgid
"Your account created on"
msgstr
"Konto utworzone"
#: modules/websession/lib/webuser.py:666
#, fuzzy
msgid
"You have created a new account on"
msgstr
"lub utwórz nowy"
#: modules/websession/lib/webuser.py:667
msgid
" Username/Email:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:668
#, fuzzy
msgid
" Password:"
msgstr
"Wyślij Hasło"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:84
msgid
"Mail Cookie Service"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:94
msgid
"Role authorization request"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:94
msgid
"This request for an authorization has already been authorized."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:97
#, python-format
msgid
""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:114
msgid
"You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:117
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:127
msgid
"Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:121
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:130
#, fuzzy, python-format
msgid
"You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr
"Teraz masz dostęp %(x_url_open)s do konta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:131
#, fuzzy
msgid
"Email address successfully activated"
msgstr
"zatwierdzone"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:125
msgid
"You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:134
msgid
""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:139
msgid
"This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:155
#, fuzzy
msgid
"Reset password"
msgstr
"Nowe hasło"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:159
msgid
"This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:172
msgid
"The two provided passwords aren't equal."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:187
msgid
"The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Your Settings"
msgstr
"Twoje ustawienia"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:299
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:421
msgid
"Settings edited"
msgstr
"Ustawienia zmienione"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:365
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:401
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:423
msgid
"Show account"
msgstr
"Pokaż konto"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:311
msgid
"Switched to internal login method."
msgstr
"Zmieniono tryb logowania na wewnętrzny."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:312
msgid
""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password which you can obtain via email by clicking on the "
"following button:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:319
msgid
"Send Password"
msgstr
"Wyślij Hasło"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:329
#, python-format
msgid
""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr
""
"Nie można zmienić trybu logowania %s na wewnętrzny, ponieważ adres email "
"jest nieznany."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:333
#, python-format
msgid
""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr
""
"Nie można przełączyć na zewnętrzny tryb logowania %s, ponieważ Twój email "
"nie został uznany przez zewnętrzny system."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:337
msgid
"Login method successfully selected."
msgstr
"Wybrano poprawnie tryb logowania."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:339
#, python-format
msgid
""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr
""
"Metoda zewnętrznego systemu logowania %s nie używa adresu email jako login. "
"Skontaktuj się z administratorem."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:363
msgid
"Settings successfully edited."
msgstr
"Ustawienia zmienione."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:368
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:760
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is invalid."
msgstr
"Wybrana nazwa uzytkownika %s nie jest poprawna."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:369
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:388
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:751
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:756
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:761
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:772
msgid
"Please try again."
msgstr
"Proszę spróbować ponownie."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:371
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:377
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:384
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:390
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:428
msgid
"Edit settings"
msgstr
"Edycja ustawień"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:372
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:378
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:385
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:391
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:429
msgid
"Editing settings failed"
msgstr
"Edycja ustawień zakończona niepowodzeniem"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:374
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:755
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s is invalid."
msgstr
"Podany adres email %s jest nieprawidłowy."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:380
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:765
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr
"Podany adres email %s już istnieje w bazie danych."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:382
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:767
msgid
"Or please try again."
msgstr
"Lub proszę spróbować ponownie."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:387
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is already in use."
msgstr
"Żądana nazwa użytkownika %s jest zajęta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:399
msgid
"Password successfully edited."
msgstr
"Zmieniono poprawnie hasło."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
msgid
"Password edited"
msgstr
"Hasło zmienione"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:750
msgid
"Both passwords must match."
msgstr
"Oba hasła muszą byś takie same."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414
msgid
"Editing password failed"
msgstr
"Edycja hasła zakończona niepowodzeniem"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
msgid
"Wrong old password inserted."
msgstr
"Błędne poprzednie hasło."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
msgid
"User settings saved correctly."
msgstr
"Ustawienia użytkownika zapisane poprawnie."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
msgid
"Unable to update settings."
msgstr
"Nie można zaktualizować ustawień."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:483
msgid
""
"Cannot send password by email since you are using external authentication "
"system."
msgstr
""
"Nie można wysłać hasła, ponieważ używasz zewnętrznego systemu logowania."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:499
msgid
"The entered email address does not exist in the database."
msgstr
"Wprowadzony adres email nie istnieje w bazie danych."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:513
msgid
"Password reset request for"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:517
msgid
""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr
""
"Wprowadzony adres email jest nieprawidłowy. Sprawdź ponownie czy jest w "
"postaci np. johndoe@example.com ."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:518
msgid
"Incorrect email address"
msgstr
"Błędny adres email"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:528
#, fuzzy
msgid
"Reset password link sent"
msgstr
"Utracone hasło wysłane"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:573
msgid
"Delete Account"
msgstr
"Usuń Konto"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:599
msgid
"Logout"
msgstr
"Wyloguj"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:718
msgid
"Register"
msgstr
"Rejestruj"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:721
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:792
#, python-format
msgid
"%s Personalize, Main page"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:737
msgid
"Your account has been successfully created."
msgstr
"Twoje konto zostało utworzone poprawnie."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:738
msgid
"Account created"
msgstr
"Konto utworzone"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:740
msgid
""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:741
msgid
""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:743
msgid
""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr
""
"Email zostanie wysłany ponownie gdy konto zostanie aktywowane i gotowe do "
"użytku."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:746
#, python-format
msgid
"You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr
"Teraz masz dostęp %(x_url_open)s do konta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:753
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:758
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:763
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:769
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:774
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:778
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:782
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:787
msgid
"Registration failure"
msgstr
"Rejestracja zakończona niepowodzeniem"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:771
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr
"Wybrana nazwa użytkownika %s już istnieje w bazie danych."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:776
msgid
"Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr
""
"Użytkownicy nie mogą się zarejestrować sami, tylko administrator może to "
"zrobić."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:780
msgid
""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:119
msgid
""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possibile."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:945
msgid
"Join New Group"
msgstr
"Dołącz do nowej grupy"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:994
msgid
"Leave Group"
msgstr
"Opuść Grupę"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1061
msgid
"Edit Group"
msgstr
"Edytuj Grupę"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1130
msgid
"Edit group members"
msgstr
"Edytuj członków grupy."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:80
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:89
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:279
msgid
"Home"
msgstr
"Główna"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:390
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:468
msgid
"Personalize"
msgstr
"Ustawienia"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:391
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:469
msgid
"Help"
msgstr
"Pomoc"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:433
msgid
"Last updated"
msgstr
"Zmieniono"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:471
msgid
"Powered by"
msgstr
"System"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:472
msgid
"Maintained by"
msgstr
"Administracja"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:519
msgid
"This site is also available in the following languages:"
msgstr
"Ta strona jest również dostępna w następujących językach:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:548
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:585
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:587
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1529
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:541
msgid
"Error"
msgstr
"Błąd"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:552
msgid
"Browser"
msgstr
"Przeglądarka"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:574
msgid
"System Error"
msgstr
"Błąd Systemu"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:589
msgid
"Traceback"
msgstr
"Ścieżka wstecz"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:637
msgid
"Time"
msgstr
"Czas"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:638
msgid
"Client"
msgstr
"Klient"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:640
msgid
"Please send an error report to the Administrator."
msgstr
"Wyslij raport o błędach do Administratora."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:641
msgid
"Send error report"
msgstr
"Wyślij raport błędu."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:647
#, python-format
msgid
"Please contact %s quoting the following information:"
msgstr
"Napisz do %s cytując tę informację:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:766
#, python-format
msgid
""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr
""
"Rekord stworzony %(x_date_creation)s, ostatnia modyfikacja %"
"(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:542
#, python-format
msgid
"%(category)s Pages"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
msgid
"Admin Pages Index"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:152
msgid
"Help Pages Index"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
msgid
"Hacking Pages Index"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid
"Hacking CDS Invenio"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:161
#, fuzzy
msgid
"Last modifications"
msgstr
"Data ostatniej modyfikacji"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
#, python-format
msgid
"This is the index of the %(category)s pages."
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:166
#, fuzzy
msgid
"See also"
msgstr
"Szukaj również:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:181
#, fuzzy, python-format
msgid
"Page %s Not Found"
msgstr
"Kolekcja %s Nie Odnaleziona"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid
"Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr
"Przepraszamy, rekord %s nie istnieje."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:192
#, python-format
msgid
""
"You may want to start browsing from %(rooturl)s or have a look at the %"
"(x_url_open)s index of the %(category)s pages%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:188
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:711
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:74
msgid
"Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr
"Przepraszamy, musisz być zalogowany aby wykonać tę operację."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:195
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:718
msgid
"Invalid parameter"
msgstr
"Nieprawidłowy parametr"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:226
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:744
msgid
"Unable to find the submission directory."
msgstr
"Nie mogę znaleźć katalogu do zapisu."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:235
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:843
msgid
"Unknown document type"
msgstr
"Nieznany typ dokumentu"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:849
msgid
"Unknown action"
msgstr
"Nieznana operacja"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:249
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:858
msgid
"Unable to determine the number of submission pages."
msgstr
"Nie mogę wykryć liczby stron dokumentu."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:278
msgid
"Unable to create a directory for this submission."
msgstr
"Nie mogę utworzyć katalogu dla tego dokumentu."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:345
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:757
msgid
"Cannot create submission directory."
msgstr
"Nie mogę utworzyć katalogu."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:382
msgid
"Unknown form field found on submission page."
msgstr
"Nieznane pole formularza na stronie dodania dokumentu"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:510
msgid
"Unknown form field found on one of the submission pages."
msgstr
""
"Nieznane pole formularza znalezione na jednej ze stron dodawania dokumentów."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1204
msgid
"Unable to find document type."
msgstr
"Nie odnaleziono typu dokumentu."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1464
msgid
"The chosen action is not supported by the document type."
msgstr
"Wybrana akcja jest niewykonalna dla tego typu dokumentu."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1542
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:554
msgid
"Warning"
msgstr
"Ostrzeżenie"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:92
msgid
"Document types available for submission"
msgstr
"Typy dokumentów możliwych do złożenia"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
msgid
"Please select the type of document you want to submit."
msgstr
"Proszę wybrać typ dokumentu jaki chcesz złożyć."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:109
msgid
"No document types available."
msgstr
"Brak typów dokumentów."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:254
msgid
"Please log in first."
msgstr
"Proszę się najpierw zalogować."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:254
msgid
"Use the top-right menu to log in."
msgstr
"Użyj menu w prawym górnym rogu aby się zalogować."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:297
msgid
"Please select a category"
msgstr
"Proszę wybrać kategorię"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:335
msgid
"Notice"
msgstr
"Uwaga"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:336
msgid
"Select a category and then click on an action button."
msgstr
"Wybierz kategorię a następnie kliknij wybrany przycisk."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:358
msgid
""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr
""
"Aby kontynuować przerwane dodawanie, wprowadź numer dostępu w pole poniżej:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:360
msgid
"GO"
msgstr
"IDŹ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:485
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:928
msgid
"SUMMARY"
msgstr
"STRESZCZENIE"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:522
msgid
"Previous page"
msgstr
"Poprzednia strona"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:528
msgid
"Submission number"
msgstr
"Numer propozycji"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542
msgid
"Next page"
msgstr
"Następna strona"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:557
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:969
msgid
"Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr
"Jesteś pewny, że chcesz zakończyć?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:558
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:970
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:978
msgid
"Back to main menu"
msgstr
"Wróć do głównego menu"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:561
msgid
""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr
""
"To jest numer dokumentu. Możesz go użyć do kontynuacji przerwanej operacji "
"dodawania dokumentu."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:562
msgid
"Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr
"Pola wymagane są w kolorze czerwonym w oknie STRESZCZENIE."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:710
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory."
msgstr
"Pole %s jest wymagane."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:710
msgid
"Please make a choice in the select box"
msgstr
"Proszę dokonać wyboru"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:724
msgid
"Please press a button."
msgstr
"Naciśnij przycisk."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:732
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr
"Pole %s jest wymagane. Wypełnij je."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:808
#, python-format
msgid
"The field %(field)s is mandatory."
msgstr
"Pole %(field)s jest wymagane."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:808
msgid
"Going back to page"
msgstr
"Wróć do strony"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:919
msgid
"finished!"
msgstr
"zakończone!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:927
msgid
"end of action"
msgstr
"koniec przetwarzania"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:951
msgid
"Submission no"
msgstr
"Nr dodanego dokumentu"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1021
#, python-format
msgid
""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
"(x_step)s"
msgstr
""
"To jest %(x_action)s lista funkcji dla %(x_doctype)s dokumentów at na "
"poziomie %(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1026
msgid
"Function"
msgstr
"Funkcja"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1027
msgid
"Score"
msgstr
"Wynik"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1028
msgid
"Running function"
msgstr
"Działająca funkcja"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1034
#, python-format
msgid
"Function %s does not exist."
msgstr
"Funkcja %s nie istnieje."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1073
msgid
"You must now"
msgstr
"Teraz musisz"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1105
msgid
"record"
msgstr
"rekord"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1107
msgid
"document"
msgstr
"dokument"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1109
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1201
msgid
"version"
msgstr
"wersja"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1139
msgid
"file(s)"
msgstr
"plik(i)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1186
msgid
"see"
msgstr
"patrz"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1369
msgid
"For"
msgstr
"Dla"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1370
msgid
"all types of document"
msgstr
"wszystkie typy dokumentów"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1424
msgid
"Id"
msgstr
"ID"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1425
msgid
"Reference"
msgstr
"Bibliografia"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1427
msgid
"First access"
msgstr
"Pierwszy dostęp"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1428
msgid
"Last access"
msgstr
"Ostatni dostęp"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1438
msgid
"Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr
"czy jesteś pewny, że chcesz usunąć dodany dokument?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1439
#, python-format
msgid
"Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr
"Usuń %(x_id)s w %(x_docname)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1455
msgid
"Reference not yet given"
msgstr
"Brak nr ref."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1526
msgid
"Refereed Documents"
msgstr
"Recenzowane dokumenty"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1536
msgid
"You are a general referee"
msgstr
"Jesteś recenzentem głównym"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1541
msgid
"You are a referee for category:"
msgstr
"Jesteś recenzentem kategorii:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1578
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1621
msgid
"List of refereed types of documents"
msgstr
"Lista recenzowanych typów dokumentów"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1579
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1622
msgid
""
"Select one of the following types of documents to check the documents status."
msgstr
""
"wybierz jeden typ dokumentu z poniższych aby sprawdzić status dokumentu."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1682
msgid
"List of refereed categories"
msgstr
"Lista recenzowanych kategorii"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1683
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1831
msgid
"Please choose a category"
msgstr
"Proszę wybrać kategorię"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1702
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1743
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1852
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1906
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1973
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2098
msgid
"Pending"
msgstr
"Oczekuje"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1708
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1746
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1858
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1909
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1974
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2099
msgid
"Approved"
msgstr
"Zatwierdzone"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1714
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1748
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1749
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1864
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1911
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1912
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1975
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2100
msgid
"Rejected"
msgstr
"Odrzucone"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1742
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1905
msgid
"Key"
msgstr
"Klucz"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1745
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1908
msgid
"Waiting for approval"
msgstr
"Oczekiwanie na akceptację"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1747
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1910
msgid
"Already approved"
msgstr
"Już zatwierdzony"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1750
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1915
msgid
"Some documents are pending."
msgstr
"Niektóre dokumenty oczekują."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1791
msgid
"List of specific approvals"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1796
msgid
"List of refereing categories"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1800
#, fuzzy
msgid
"List of publication categories"
msgstr
"Lista publicznych koszów"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1804
msgid
"List of direct approval categories"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1870
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1913
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1914
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2101
#, fuzzy
msgid
"Cancelled"
msgstr
"Anuluj"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1970
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2059
msgid
"List of refereed documents"
msgstr
"Lista recenzowanych dokumentów"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1971
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2095
msgid
"Click on a report number for more information."
msgstr
"Kliknij na numer raportu po więcej informacji."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1972
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2097
msgid
"Report Number"
msgstr
"Numer raportu"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2061
#, fuzzy
msgid
"List of publication documents"
msgstr
"Lista publicznych koszów"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2063
msgid
"List of direct approval documents"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2236
msgid
"Your request has been sent to the referee."
msgstr
"Wysłano prośbę do recenzenta."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2250
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2359
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2649
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2826
msgid
"Title:"
msgstr
"Tytuł:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2256
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2365
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2655
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2832
msgid
"Author:"
msgstr
"Autor:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2264
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2663
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2840
msgid
"More information:"
msgstr
"Więcej informacji:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2265
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2374
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2664
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2841
msgid
"Click here"
msgstr
"Kliknij tutaj"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2271
#, python-format
msgid
""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr
""
"Ten dokument wciąż czeka %(x_fmt_open)s na zatwierdzenie %(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2274
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2294
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2304
msgid
"It was first sent for approval on:"
msgstr
"Wysłano do recenzji:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2276
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2278
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2296
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2298
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2306
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2308
msgid
"Last approval email was sent on:"
msgstr
"Ostatni email został wysłany:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2279
msgid
""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"
button:
"
msgstr
"Możesz wysłać ponownie prośbę o zatwierdzenie, klikając ten przycisk:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2281
#: modules/websubmit/web/publiline.py:335
msgid
"Send Again"
msgstr
"Wyślij ponownie"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2282
msgid
"WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr
"UWAGA! Jeśli potwierdzisz, zostanie wysłany email do recenzenta."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2285
msgid
""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it."
msgstr
""
"Jako recenzent tego dokumentu, możesz go zatwierdzić lub odrzucić klikając "
"ten przycisk."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2287
msgid
"Approve/Reject"
msgstr
"Zatwierdź/Odrzuć"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2291
#, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr
"Ten dokument %(x_fmt_open)s został zatwierdzony %(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2293
msgid
"Its approved reference is:"
msgstr
"Jego zatwierdzona recenzja:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2299
msgid
"It was approved on:"
msgstr
"Zatwierdzono:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2301
#, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr
"Ten dokument %(x_fmt_open)s został odrzucony %(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2309
msgid
"It was rejected on:"
msgstr
"Odrzucono:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2382
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2426
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2489
msgid
"It has first been asked for refereing process on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2428
msgid
"Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2387
msgid
"A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2389
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2444
#, fuzzy
msgid
"No referee has been selected yet."
msgstr
"Rekord został usunięty."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2446
#, fuzzy
msgid
"Select a referee"
msgstr
"Wybierz ilość punktów"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2395
msgid
""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2397
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2452
msgid
"No recommendation from the referee yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2399
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2407
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2462
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2470
#, fuzzy
msgid
"Send a recommendation"
msgstr
"Napisz komentarz"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2403
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2466
msgid
""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2405
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2468
msgid
"No recommendation from the publication committee yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2411
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2474
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494
msgid
"It has been cancelled by the author on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2414
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2477
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2497
msgid
"It has been approved by the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2416
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2479
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2499
msgid
"It has been rejected by the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2418
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2481
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2501
msgid
"No final decision taken yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2420
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2483
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2503
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1016
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1026
msgid
"Take a decision"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2431
msgid
""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2433
msgid
"Add an author list"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2436
#, fuzzy
msgid
"No editorial board has been selected yet."
msgstr
"Rekord został usunięty."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2438
msgid
"Select an editorial board"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2442
msgid
"A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2450
msgid
""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2458
msgid
""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2460
msgid
"No recommendation from the editorial board yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2491
msgid
"Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2585
#, fuzzy
msgid
"Comments overview"
msgstr
"Komentarze"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2700
msgid
"search for user"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2702
msgid
"search for users"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2705
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2707
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2758
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2760
#, fuzzy
msgid
"select user"
msgstr
"Wybierz kosz"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2716
msgid
"connected"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2719
#, fuzzy
msgid
"add this user"
msgstr
"Dodaj do użytkowników"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2767
#, fuzzy
msgid
"remove this user"
msgstr
"usuń rekordy"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2878
#, fuzzy
msgid
"User"
msgstr
"Użytkownicy"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:118
msgid
""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:166
msgid
"The collection to which this file belong is restricted: "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:172
#, fuzzy
msgid
"This file is restricted: "
msgstr
"Ten plik jest ograniczony."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:244
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:352
msgid
"Access to Fulltext"
msgstr
"Pełny tekst"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:305
msgid
"Parameter docid missing"
msgstr
"Brak parametru docid"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:327
#: modules/websubmit/web/publiline.py:400
#: modules/websubmit/web/publiline.py:586
msgid
"Approval has never been requested for this document."
msgstr
"Nie zgłoszono jeszcze tego dokumentu do recenzji."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:332
#: modules/websubmit/web/publiline.py:405
#: modules/websubmit/web/publiline.py:591
msgid
"Unable to display document."
msgstr
"Wyświetlenie dokumentu jest niemożliwe."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:595
#: modules/websubmit/web/publiline.py:714
#: modules/websubmit/web/publiline.py:826
#: modules/websubmit/web/publiline.py:879
#: modules/websubmit/web/publiline.py:921
#: modules/websubmit/web/publiline.py:971
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1032
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1082
#, fuzzy
msgid
"Action unauthorized for this document."
msgstr
"Oceń ten dokument"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:598
#: modules/websubmit/web/publiline.py:717
#: modules/websubmit/web/publiline.py:829
#: modules/websubmit/web/publiline.py:882
#: modules/websubmit/web/publiline.py:924
#: modules/websubmit/web/publiline.py:974
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1035
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1085
#, fuzzy
msgid
"Action unavailable for this document."
msgstr
"Wyświetlenie dokumentu jest niemożliwe."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:608
#, fuzzy
msgid
"Adding users to the editorial board"
msgstr
"Dodawanie %i rekordów do koszów"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:630
#: modules/websubmit/web/publiline.py:750
msgid
"no qualified users, try new search."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:632
#: modules/websubmit/web/publiline.py:752
msgid
"hits"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:632
#: modules/websubmit/web/publiline.py:752
msgid
"too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:632
#: modules/websubmit/web/publiline.py:752
msgid
"limit"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:648
msgid
"users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:654
msgid
"Removing users from the editorial board"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:691
msgid
"Validate the editorial board selection"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:734
msgid
"Referee selection"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:819
#: modules/websubmit/web/publiline.py:988
#, fuzzy
msgid
"Come back to the document"
msgstr
"Oceń ten dokument"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1013
#, fuzzy
msgid
"Select:"
msgstr
"Wybierz"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1014
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1074
#, fuzzy
msgid
"Approve"
msgstr
"Zatwierdzone"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1015
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1075
#, fuzzy
msgid
"Reject"
msgstr
"Odrzucono"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1113
#, fuzzy
msgid
"Wrong action for this document."
msgstr
"Oceń ten dokument"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:144
#, fuzzy
msgid
"Please login to perform this action."
msgstr
"Przepraszamy, musisz być zalogowany aby wykonać operację."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:148
msgid
""
"In order to publish webjournal issues you must be "
"logged in and be registered by your system "
"administrator for this kind of task. If you have a "
"login, use the link below to login."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:160
msgid
"We need you to login"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:38
msgid
"Available Journals"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid
"Mail %(x_url_open)sdevelopers%(x_url_close)s"
msgstr
""
"Jeżeli sobie życzysz możesz %(x_url_open)s zalogować się tutaj%(x_url_close)"
"s."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:110
msgid
"Issue regenerated"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:123
#, fuzzy
msgid
"Regeneration Error"
msgstr
"Błąd wewnętrzny"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:124
msgid
""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
#, fuzzy
msgid
"Feature a record"
msgstr
"Zewnętrzny rekord"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:248
#, fuzzy
msgid
"Alert sent successfully!"
msgstr
"Alert %s został zauktalizowany."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:378
#, fuzzy
msgid
"Webjournal Administration Interface"
msgstr
"Administracja WebSubmit"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:62
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:94
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:126
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:161
#, fuzzy
msgid
"Internal configuration error"
msgstr
"Błąd wewnętrzny"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:63
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:95
msgid
"There is no format configured for this journals index page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:127
msgid
"There is no format configured for this journals search page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:162
msgid
"There is no format configured for this journals popup page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:194
#, fuzzy
msgid
"No journal articles"
msgstr
"Artykuł"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:195
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:233
msgid
"Problem with the configuration of this journal"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:232
#, fuzzy
msgid
"No journal issues"
msgstr
"bieżący status:"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
#, fuzzy
msgid
"Journal article error"
msgstr
"Błąd wewnętrzny"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid
"We could not know which article you were looking for"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:303
msgid
"No journals available"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:304
msgid
"We could not provide you any journals"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:305
msgid
""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid
"Select a journal on this server"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:331
msgid
"We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:332
msgid
""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:358
#, fuzzy
msgid
"No current issue"
msgstr
"bieżący status:"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:359
msgid
"We could not find any informtion on the current issue"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:360
msgid
""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:387
msgid
"Issue number badly formed"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:388
msgid
"We could not read the issue number you provided"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:417
msgid
"Archive date badly formed"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:418
msgid
"We could not read the archive date you provided"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:449
msgid
"No popup type"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:450
msgid
"We could not know what kind of popup you requested"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:482
#, fuzzy
msgid
"No popup record"
msgstr
"Wróć do rekordu"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:483
msgid
"We could not deduce the popup article you requested"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:514
#, fuzzy
msgid
"Update error"
msgstr
"Aktualizuj grupę"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:515
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:546
msgid
"There was an internal error"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:545
#, fuzzy
msgid
"Journal publishing DB error"
msgstr
"Błąd wewnętrzny"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:577
#, fuzzy
msgid
"Journal issue error"
msgstr
"Błąd wewnętrzny"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:578
msgid
"We could not find a current issue in the Database"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:608
#, fuzzy
msgid
"Journal ID error"
msgstr
"Błąd wewnętrzny"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:609
msgid
"We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:630
msgid
"Available journals"
msgstr
""
#~ msgid ""
#~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)"
#~ "s."
#~ msgstr "Możesz teraz wrócić do %(x_url_open)sBibEdit Admin%(x_url_close)s"
#~ msgid "WebSubmit Administration"
#~ msgstr "WebSubmit Administracja"
#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "Konwerter"
#~ msgid "Submit Help"
#~ msgstr "Dodaj Pomoc"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Biblioteka"
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Terminarz"
#~ msgid "Webcast"
#~ msgstr "Transmisja"
#~ msgid "Bulletin"
#~ msgstr "Biuletyn"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "Szukaj w Pomocy"
#~ msgid "Citation history"
#~ msgstr "Historia cytowań"
#~ msgid "Downloads history"
#~ msgstr "Historia pobierania"
#~ msgid ""
#~ "You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%"
#~ "(x_url_close)s is available with a posibility to (a) view search results "
#~ "and (b) subscribe to an automatic email alerting service for these "
#~ "queries."
#~ msgstr ""
#~ "Wykonałeś %(x_nb)s zapytań. %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
#~ "jest dostępna z możliwością (a) wyświetlania wyników i (b) prenumeraty "
#~ "automatycznego alertu e-mail dla tych zapytań."
#~ msgid ""
#~ "Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
#~ "(x_url2_open)spopular_searches%(x_url2_close)s, or the input form."
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw nowy alert z %(x_url1_open)sTwoich wyszukiwań%(x_url1_close)s, %"
#~ "(x_url2_open)spopularnych_zapytań%(x_url2_close)s, lub formularza."
#~ msgid "Comment Management"
#~ msgstr "Zarządzanie komentarzami"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"
#~ msgid ""
#~ "If you have lost password for your CDS Invenio internal account, then "
#~ "please enter your email address below and the lost password will be "
#~ "emailed to you."
#~ msgstr ""
#~ "Jeżeli zapomnisz hasło konta CDSInvenio, wprowadź poniżej Twój adres "
#~ "email. Utracone hasło zostanie wysłane emailem."
#~ msgid ""
#~ "Note that if you have been using an external login system (such as CERN "
#~ "NICE), then we cannot do anything and you have to ask there."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli używasz zewnętrznego systemu logowania wtedy nie możemy odzyskać "
#~ "dla Ciebie hasła. Musisz to sam zrobić w zewn. systemie."
#~ msgid ""
#~ "If you want to change your email address or password, please set new "
#~ "values in the form below."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli chcesz zmienić adres email lub hasło, wprowadź w formularzu poniżej "
#~ "nowe dane."
#~ msgid "Send lost password"
#~ msgstr "Wyślij utracone hasło"
#~ msgid "Hello"
#~ msgstr "Witaj"
#~ msgid "Here are your user credentials for"
#~ msgstr "To są Twoje dane logowania dla"
#~ msgid "username"
#~ msgstr "nazwa użytkownika"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "hasło"
#~ msgid "You can login at"
#~ msgstr "Możesz się zalogować tu"
#~ msgid "Okay, password has been emailed to %s."
#~ msgstr "OK, hasło zostanie wysłane pod adres %s."
#~ msgid "You are no longer recognized."
#~ msgstr "Nie jesteś zalogowany."
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "Jesteś %(x_role)s."
#~ msgid "Credentials for"
#~ msgstr "Dane logowania dla"
#~ msgid "Lost password sent"
#~ msgstr "Utracone hasło zostało wysłane"
#~ msgid ""
#~ "An email has been sent to the given address with the account information."
#~ msgstr "Wysłano email pod adres podany w ustawieniach konta."
#~ msgid "Cannot find submission directory."
#~ msgstr "Nie mogę znaleźć katalogu."
#~ msgid "Unknown type of document"
#~ msgstr "Nieznany typ dokumentu"
#~ msgid "This action does not exist for this document type."
#~ msgstr "Nie można tego wykonać dla danego typu dokumentu."
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "Odnalezienie pliku było niemożliwe."
#~ msgid "This file is restricted!"
#~ msgstr "Ten plik jest zastrzeżony!"
#~ msgid "<p>Switched to internal login method. "
#~ msgstr "<p>Zmieniono tryb logowania na wewnętrzny. "
#~ msgid ""
#~ "Please note, that if this is the first time that\n"
#~ " you are using this account with the internal "
#~ "method\n"
#~ " then the system has set for you a random "
#~ "generated password\n"
#~ " which you can obtain via email clicking on the "
#~ "following\n"
#~ " button:</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Uwaga, jeśli po raz pierwszy\n"
#~ " Używasz tego konta po zmianie trybu logowania "
#~ "wewnętrznego\n"
#~ " to system sam ustawił losowe hasło dla Ciebie \n"
#~ " które zostanie wysłane emailem do Ciebie po "
#~ "kliknięciu tego\n"
#~ " przycisku:</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "No Issues"
#~ msgstr "Brak wiadomości."
#, fuzzy
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "Artykuł"
#, fuzzy
#~ msgid "Publish Interface Error"
#~ msgstr "Błąd wewnętrzny"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "Personalne"
#, fuzzy
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "Personalne"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully featured record: %s"
#~ msgstr "Usunięto"
Event Timeline
Log In to Comment