Page Menu
Home
c4science
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F67658898
sv.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Created
Sun, Jun 23, 15:50
Size
235 KB
Mime Type
text/x-po
Expires
Tue, Jun 25, 15:50 (2 d)
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
18447252
Attached To
R3600 invenio-infoscience
sv.po
View Options
# # This file is part of CDS Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 CERN.
# #
# # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
CDS-Invenio 0.99.0\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
cds.support@cern.ch\n"
"
POT-Creation-Date:
2008-03-21 17:03+0100\n"
"
PO-Revision-Date:
2008-02-29 14:47+0100\n"
"
Last-Translator:
Marcus Johansson <Marcus.Johansson@cern.ch>\n"
"
Language-Team:
SV <cds.support@cern.ch>\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
"
Generated-By:
pygettext.py 1.5\n"
"
X-Generator:
KBabel 1.11.4\n"
"
Plural-Forms:
nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:902
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:902
msgid
"AND NOT"
msgstr
"INTE"
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:20
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:22
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:22
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:22
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:71
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid
"Admin Area"
msgstr
"Administratörsarea"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3512
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:622
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:744
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1616
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1707
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1764
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1800
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1823
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1854
msgid
"Browse"
msgstr
"Bläddra"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:623
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:745
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1711
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1768
msgid
"Search Tips"
msgstr
"Söktips"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:344
msgid
"abstract"
msgstr
"sammanfattning"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:541
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:608
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:678
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:816
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:349
msgid
"fulltext"
msgstr
"fulltext"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:633
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:806
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:924
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:858
msgid
"Regular expression:"
msgstr
"Reguljärt uttryck:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:731
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:920
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:850
msgid
"All of the words:"
msgstr
"Samtliga ord:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:346
msgid
"report number"
msgstr
"rapportnummer"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:352
msgid
"year"
msgstr
"år"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:347
#, fuzzy
msgid
"subject"
msgstr
"Ämnen"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:495
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:530
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:632
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:805
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:923
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:856
msgid
"Partial phrase:"
msgstr
"Partiell fras:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:543
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:645
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:680
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:818
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:348
msgid
"reference"
msgstr
"referens"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:38
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:69
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:107
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:155
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:178
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:202
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:247
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:287
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:298
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:318
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:452
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:488
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:490
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1138
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1807
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1838
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1892
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1949
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1981
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2006
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2187
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2317
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2429
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2579
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3044
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3164
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3260
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3583
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3636
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4003
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4030
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4055
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4885
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5010
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:343
msgid
"author"
msgstr
"författare"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:94
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid
"Search Guide"
msgstr
"Se guide"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:353
msgid
"experiment"
msgstr
""
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:732
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:921
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:852
msgid
"Any of the words:"
msgstr
"Minst ett av orden:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:351
#, fuzzy
msgid
"division"
msgstr
"version"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:40
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:71
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:109
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:157
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:180
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:204
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:289
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:320
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:454
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1139
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1808
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1839
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1893
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1982
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2007
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2318
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2430
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2580
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2860
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2932
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2960
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3045
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3165
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3203
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3600
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3709
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3727
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4222
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4907
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4964
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4997
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5011
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:621
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:743
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1613
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1706
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1763
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:374
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:442
msgid
"Search"
msgstr
"Sök"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:450
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:461
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:463
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:499
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:215
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:810
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:941
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1323
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1856
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1890
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1947
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1990
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2563
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2670
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2701
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2731
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2803
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2972
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3307
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3438
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3452
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3533
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3581
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3634
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3724
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4028
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4053
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4864
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5008
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5106
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5243
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:341
msgid
"any field"
msgstr
"samtliga fält"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:21
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:22
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:22
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:22
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid
"Help Central"
msgstr
"Hjälpcentral"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
#, fuzzy
msgid
"Export as"
msgstr
"Rapportera missbruk"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:350
msgid
"collection"
msgstr
"samlingen"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
msgid
"WebSearch Admin Guide"
msgstr
""
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:397
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:529
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:631
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:804
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:922
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:854
msgid
"Exact phrase:"
msgstr
"Exakt fras:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:104
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid
"Submit Guide"
msgstr
"Publiceringshjälp"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:789
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:901
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:901
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:508
msgid
"OR"
msgstr
"ELLER"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:900
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:900
msgid
"AND"
msgstr
"OCH"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:542
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:679
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:817
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:345
msgid
"keyword"
msgstr
"nyckelord"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:451
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1038
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1137
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1837
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1891
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1914
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1948
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2005
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2019
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2316
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2428
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2732
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2804
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2973
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3043
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3163
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3308
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3439
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3582
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3598
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3635
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4029
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4054
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4461
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4884
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5009
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5107
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:342
msgid
"title"
msgstr
"titel"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:73
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:111
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1014
msgid
"Narrow by collection:"
msgstr
"Avgränsad sökning:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
#, fuzzy
msgid
"Add to personal basket"
msgstr
"Lägg till i personlig korg"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#, fuzzy
msgid
"WebSubmit Admin Guide"
msgstr
"WebSubmit administration"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_files.bft:4
#, fuzzy
msgid
"No fulltext"
msgstr
"fulltext"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:291
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1078
msgid
"or"
msgstr
"eller"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:54
msgid
"Add Subfield"
msgstr
"Lägg till subfält"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:69
msgid
"Edit institute"
msgstr
""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:78
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
msgid
"Field"
msgstr
"Fält"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:112
msgid
"Add Field"
msgstr
"Lägg till fält"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:119
msgid
"Verbose"
msgstr
"Detaljerad"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:130
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:375
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:443
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:603
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:972
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1018
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1244
msgid
"Submit"
msgstr
"Skicka in"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:136
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1441
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1546
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1654
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1839
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1922
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2422
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2485
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2505
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1174
msgid
"Cancel"
msgstr
"Avbryt"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:137
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:333
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:986
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:394
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:673
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:675
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1307
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1309
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:116
msgid
"Delete"
msgstr
"Ta bort"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:148
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:929
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1055
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1419
msgid
"Action"
msgstr
"Aktion"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:149
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:165
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:59
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:598
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1188
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:462
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:464
msgid
"Record"
msgstr
"Spela in"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:150
msgid
"Display"
msgstr
"Visa"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:269
msgid
"Done"
msgstr
"Klar"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:369
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:470
msgid
"Edit"
msgstr
"Redigera"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:424
msgid
"Your changes are TEMPORARY."
msgstr
"Dina ändringar är TEMPORÄRA"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:425
msgid
"To save this record, please click on submit."
msgstr
"För att spara den här journalen klicka på \"Skicka in\""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:439
msgid
"This record does not exist."
msgstr
"Den här journalen existerar inte."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:440
msgid
"Please try another record ID."
msgstr
"Var god pröva ett annat journal ID."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:448
msgid
"This record is currently being edited by another user."
msgstr
"Den här journalen redigeras just nu av en annan användare."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:449
msgid
"Please try again later."
msgstr
"Var god försök igen senare."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:456
msgid
"Cannot edit deleted record."
msgstr
"Misslyckades att redigera borttagen journal."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:467
msgid
"Please enter the ID of the record you want to edit"
msgstr
"Var god ange ID:et för journalen du vill redigera"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479
msgid
""
"Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
"as the task queue is empty."
msgstr
""
"Dina förändringar har skickats in. De kommer att processas så snart som den "
"interna uppgiftskön är tom. "
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:480
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:512
#, fuzzy
msgid
"Edit another record"
msgstr
"Var god pröva ett annat journal ID."
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:501
msgid
"Do you really want to delete this record?"
msgstr
"Vill du verkligen ta bort den här journalen?"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:505
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:207
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:469
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1961
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2000
msgid
"Yes"
msgstr
"Ja"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:506
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:208
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:471
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1350
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:510
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1962
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2001
msgid
"No"
msgstr
"Nej"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:511
msgid
"The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
msgstr
""
"Journalen kommer att tas bort så snart som den interna uppgiftskön är tom."
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:61
#, python-format
msgid
"Record %s - Add a field"
msgstr
"Journal %s - Lägg till ett fält"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:63
msgid
"BibEdit Admin Interface"
msgstr
"BibEdit's administratörsgränssnitt"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:97
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
msgstr
"Redigera journal %(x_recid)s, fält %(x_field)s"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:100
#, python-format
msgid
"Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
msgstr
"Redigera journal %(x_recid)s, fält %(x_field)s - Lägg till ett subfält"
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:128
#, python-format
msgid
"Submit and save record %s"
msgstr
"Skicka in och spara journalen %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:569
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:615
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:926
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1541
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1803
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1886
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2048
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2116
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1036
msgid
"Menu"
msgstr
"Meny"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:572
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:587
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:618
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1882
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2047
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2115
msgid
"Close Editor"
msgstr
"Stäng textredigerare"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:321
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:573
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:619
msgid
"Modify Template Attributes"
msgstr
"Redigera mallattribut"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:322
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:574
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:589
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:620
msgid
"Template Editor"
msgstr
"Mallredigerare"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:323
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:434
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:575
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:621
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1176
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1376
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480
msgid
"Check Dependencies"
msgstr
"Kontrollera beroenden"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:373
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:924
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1051
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
msgid
"Name"
msgstr
"Namn"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:392
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:925
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1052
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1269
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1343
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1406
msgid
"Description"
msgstr
"Beskrivning"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:393
msgid
"Update Format Attributes"
msgstr
"Uppdatera formatattribut"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:570
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:616
msgid
"Show Documentation"
msgstr
"Visa dokumentation"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:571
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:586
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:617
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:668
msgid
"Hide Documentation"
msgstr
"Göm dokumentation"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:927
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1053
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1420
msgid
"Status"
msgstr
"Status"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:928
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1054
msgid
"Last Modification Date"
msgstr
"Senaste redigeringsdatum"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:931
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1057
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1542
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1804
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:102
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:163
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:234
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:279
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1346
msgid
"Manage Output Formats"
msgstr
"Hantera visningsformat"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1058
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1805
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:438
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:471
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:542
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1367
msgid
"Manage Format Templates"
msgstr
"Hantera formatmallar"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:933
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1806
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:834
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:855
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:888
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1385
msgid
"Format Elements Documentation"
msgstr
"Formatmallsdokumentation"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:934
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1807
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:927
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:953
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1000
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1045
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1092
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1143
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1196
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1251
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1263
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1314
msgid
"Manage Knowledge Bases"
msgstr
"Hantera kunskapsbaser"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1009
msgid
"Add New Format Template"
msgstr
"Lägg till ny formatmall"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1010
msgid
"Check Format Templates Extensively"
msgstr
"Kontrollera noggrant formatmallar"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1050
msgid
"Code"
msgstr
"Kod"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1134
msgid
"Add New Output Format"
msgstr
"Lägg till nytt visningsformat"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1172
msgid
"menu"
msgstr
"meny"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1173
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1373
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1477
msgid
"Close Output Format"
msgstr
"Stäng visningsformat"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1174
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1374
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1478
msgid
"Rules"
msgstr
"Regler"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1175
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1375
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479
msgid
"Modify Output Format Attributes"
msgstr
"Redigera visningsformatsattribut"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1274
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:554
msgid
"Remove Rule"
msgstr
"Ta bort regel"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1327
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:561
msgid
"Add New Rule"
msgstr
"Lägg till regel"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1328
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:558
msgid
"Save Changes"
msgstr
"Spara förändringar"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1883
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2049
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2117
msgid
"Knowledge Base Mappings"
msgstr
"Kunskapsbasmappningar"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1884
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2050
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2118
msgid
"Knowledge Base Attributes"
msgstr
"Kunskapsbasattribut"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1885
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2051
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2119
msgid
"Knowledge Base Dependencies"
msgstr
"Kunskapsbasberoenden"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2264
msgid
"No problem found with format"
msgstr
"Inga problem funna med formatet"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2266
msgid
"An error has been found"
msgstr
"Ett problem hittades"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2268
msgid
"The following errors have been found"
msgstr
"De följande problemen hittades"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:73
msgid
"BibFormat Admin"
msgstr
"BibFormat's administratörsgränssnitt"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:348
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:387
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:389
msgid
"Test with record:"
msgstr
"Testa med journal:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:349
msgid
"Enter a search query here."
msgstr
"Ange en sökfråga här."
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:120
msgid
"Hide"
msgstr
"Göm"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:121
#, python-format
msgid
"Show all %i authors"
msgstr
"Visa alla %i författare"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:178
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:246
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:291
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1349
msgid
"Restricted Output Format"
msgstr
"Begränsade visningsformat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:204
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:505
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1235
msgid
"Ok"
msgstr
"OK"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:206
#, python-format
msgid
"Output Format %s Rules"
msgstr
"Visningsformatet %s regler"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:259
#, python-format
msgid
"Output Format %s Attributes"
msgstr
"Visningsformatet %s attribut"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:304
#, python-format
msgid
"Output Format %s Dependencies"
msgstr
"Visningsformatet %s beroenden"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:371
msgid
"Delete Output Format"
msgstr
"Ta bort visningsformat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:484
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:556
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1370
msgid
"Restricted Format Template"
msgstr
"Begränsad formatmall"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510
#, python-format
msgid
"Format Template %s"
msgstr
"Formatmallen %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:567
#, python-format
msgid
"Format Template %s Attributes"
msgstr
"Formatmallen %s attribut"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:599
#, python-format
msgid
"Format Template %s Dependencies"
msgstr
"Visningsformatet %s bereoenden"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:653
msgid
"Delete Format Template"
msgstr
"Ta bort visningsformat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:864
#, python-format
msgid
"Format Element %s Dependencies"
msgstr
"Formateringselementet %s bereoenden "
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:895
#, python-format
msgid
"Test Format Element %s"
msgstr
"Testa formateringselementet %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:967
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1014
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1059
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1106
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1156
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1215
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1290
msgid
"Unknown Knowledge Base"
msgstr
"Okänd kunskapsbas"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:976
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s"
msgstr
"Kunskapsbas %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Attributes"
msgstr
"Kunskapsbasen %s attribut"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1068
#, python-format
msgid
"Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr
"Kunskapsbasen %s beroenden"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1278
msgid
"Delete Knowledge Base"
msgstr
"Ta bort kunskapsbas"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1363
#, python-format
msgid
"Validation of Output Format %s"
msgstr
"Validering av visningsformat %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1381
#, python-format
msgid
"Validation of Format Template %s"
msgstr
"Validering av formatmall %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1389
msgid
"Restricted Format Element"
msgstr
"Begränsat formatelement"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1397
#, python-format
msgid
"Validation of Format Element %s"
msgstr
"Validering av formatelement %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1400
msgid
"Format Validation"
msgstr
"Formatvalidering"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:54
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:71
msgid
"See Guide"
msgstr
"Se guide"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:107
msgid
"OAI sources currently present in the database"
msgstr
"Nuvarande OAI-källor i databasen"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:108
msgid
"No OAI sources currently present in the database"
msgstr
"För nuvarande finns inga OAI-källor tillängliga i databasen"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:118
msgid
"Next oaiharvest task"
msgstr
"Nästa OAI-harvest uppgift"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:119
msgid
"scheduled time:"
msgstr
"Schemalagd tid:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:120
msgid
"current status:"
msgstr
"Nuvarande status:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121
msgid
"No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr
"Inga OAI-harvest uppgifter är för närvarande schemalagda."
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:224
msgid
"successfully validated"
msgstr
"Valideringen lyckades"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:225
msgid
"does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr
"Verkar inte vara en OAI-kompatibel bas-URL"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:122
#, fuzzy
msgid
"Citation history:"
msgstr
"Referenshistorik"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:78
#, fuzzy
msgid
"Download history:"
msgstr
"Nedladdningshistorik"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:100
#, fuzzy
msgid
"Download user distribution:"
msgstr
"Nedladdningshistorik"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:69 modules/miscutil/lib/dateutils.py:96
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:170
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:652
#: modules/websession/lib/webuser.py:285
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:516
msgid
"N/A"
msgstr
"N/A"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159
msgid
"Sun"
msgstr
"Sön"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160
msgid
"Mon"
msgstr
"Mån"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:161
msgid
"Tue"
msgstr
"Tis"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162
msgid
"Wed"
msgstr
"Ons"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
msgid
"Thu"
msgstr
"Tors"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
msgid
"Fri"
msgstr
"Fre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
msgid
"Sat"
msgstr
"Lör"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
msgid
"Sunday"
msgstr
"Söndag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
msgid
"Monday"
msgstr
"Måndag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169
msgid
"Tuesday"
msgstr
"Tisdag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:170
msgid
"Wednesday"
msgstr
"Onsdag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171
msgid
"Thursday"
msgstr
"Torsdag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
msgid
"Friday"
msgstr
"Fredag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
msgid
"Saturday"
msgstr
"Lördag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid
"Month"
msgstr
"Månad"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
msgid
"Jan"
msgstr
"jan"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
msgid
"Feb"
msgstr
"feb"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
msgid
"Mar"
msgstr
"umars"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
msgid
"Apr"
msgstr
"april"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192 modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:707
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940
msgid
"May"
msgstr
"maj"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid
"Jun"
msgstr
"juni"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid
"Jul"
msgstr
"juli"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:195
msgid
"Aug"
msgstr
"aug"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
msgid
"Sep"
msgstr
"sept"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
msgid
"Oct"
msgstr
"okt"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
msgid
"Nov"
msgstr
"nov"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
msgid
"Dec"
msgstr
"dec"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:706
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939
msgid
"January"
msgstr
"januari"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:706
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939
msgid
"February"
msgstr
"februari"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:706
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939
msgid
"March"
msgstr
"mars"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:706
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:939
msgid
"April"
msgstr
"april"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:707
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940
msgid
"June"
msgstr
"juni"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:707
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940
msgid
"July"
msgstr
"juli"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:707
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:940
msgid
"August"
msgstr
"augusti"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941
msgid
"September"
msgstr
"september"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941
msgid
"October"
msgstr
"oktober"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941
msgid
"November"
msgstr
"november"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:213
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:708
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:941
msgid
"December"
msgstr
"december"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:231
msgid
"Day"
msgstr
"dag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:282
msgid
"Year"
msgstr
"År"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81
msgid
"Sorry"
msgstr
"Tyvärr"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
#, python-format
msgid
"Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr
"Kunde inte skicka felförfrågan, parameter %s fattas."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100
msgid
"The error report has been sent."
msgstr
"Felrapporten skickades."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid
"Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
msgstr
"Tack för att Ni hjälper till att förbättra CDS Invenio!"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid
"Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr
""
"Använd din webbläsares bakåtpil för att återvända till föregående sida."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105
msgid
"Thank you!"
msgstr
"Tack!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:354
#, fuzzy
msgid
"record ID"
msgstr
"journal"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:367
msgid
"word similarity"
msgstr
"ord-likhet"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:368
msgid
"journal impact factor"
msgstr
""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:369
#, fuzzy
msgid
"times cited"
msgstr
"Inställningar redigerades"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:144 modules/miscutil/lib/mailutils.py:157
#, fuzzy
msgid
"Hello:"
msgstr
"Hej"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:175 modules/miscutil/lib/mailutils.py:195
msgid
"Best regards"
msgstr
"Med vänliga hälsningar"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:177 modules/miscutil/lib/mailutils.py:197
msgid
"Need human intervention? Contact"
msgstr
"Behöver du personlig hjälp? Kontakta"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:171
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1022
msgid
"Run BibEdit"
msgstr
"Kör BibEdit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:172
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1024
msgid
"Configure BibFormat"
msgstr
"Konfigurera BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:173
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1026
msgid
"Configure BibHarvest"
msgstr
"Konfigurera BibHarvest"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:174
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1028
#, fuzzy
msgid
"Configure OAI Repository"
msgstr
"Konfigurera BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:175
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030
msgid
"Configure BibIndex"
msgstr
"Konfigurera BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:176
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1032
msgid
"Configure BibRank"
msgstr
"Konfigurera BibRank"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:177
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034
msgid
"Configure WebAccess"
msgstr
"Konfigurera WebAccess"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:178
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
msgid
"Configure WebComment"
msgstr
"Konfigurera WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:179
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1038
msgid
"Configure WebSearch"
msgstr
"Konfigurera WebSearch"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:180
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
msgid
"Configure WebSubmit"
msgstr
"Konfigurera WebSubmit"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3569
#, fuzzy, python-format
msgid
"Your account on '%s' has been activated"
msgstr
"Ditt användarkonto har skapats"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3570
#, fuzzy, python-format
msgid
"Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr
"Ditt användarkonto har skapats"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3572
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3585
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3611
#, fuzzy
msgid
"Username/Email:"
msgstr
"Användarnamn"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3573
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3586
#, fuzzy
msgid
"Password:"
msgstr
"Lösenord"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3583
#, fuzzy, python-format
msgid
"Account created on '%s'"
msgstr
"Användarkonto skapades"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3584
#, fuzzy, python-format
msgid
"An account has been created for you on '%s':"
msgstr
"Ditt användarkonto har skapats"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3596
#, fuzzy, python-format
msgid
"Account rejected on '%s'"
msgstr
"Användarkonto skapades"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3597
#, fuzzy, python-format
msgid
"Your request for an account has been rejected on '%s':"
msgstr
"Din ansökan för att joina grupp %s har blivit avslagen."
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3599
#, fuzzy, python-format
msgid
"Username/Email: %s"
msgstr
"Användarnamn"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3609
#, fuzzy, python-format
msgid
"Account deleted on '%s'"
msgstr
"Användarkonto skapades"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3610
#, fuzzy, python-format
msgid
"Your account on '%s' has been deleted:"
msgstr
"Grupp %s har raderats."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:55
#, python-format
msgid
"You already have an alert named %s."
msgstr
"Du har redan ett alarm %s."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid
"unknown"
msgstr
"Okänd"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:174
msgid
"You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr
""
"Du har redan ett alarm definierat för den specifierade sökfrågan och korgen"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:193 modules/webalert/lib/webalert.py:299
msgid
"The alert name cannot be empty."
msgstr
"Alarmnamnet får inte lämnas tomt"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid
"You are not the owner of this basket."
msgstr
"Du är inte ägaren av den här korgen."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:209
#, python-format
msgid
"The alert %s has been added to your profile."
msgstr
"Alarmet %s har lagts till i din profil."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:330
#, python-format
msgid
"The alert %s has been successfully updated."
msgstr
"Alarmet %s har uppdaterats korrekt."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:382
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr
""
"Du har ställt %(x_nb)s sökfrågor. En %(x_url_open)sdetaljerad lista%"
"(x_url_close)s finns tillänglig med möjligheten att (a) visa sökresultat (b) "
"prenumerera på epost-uppdateringar för utvalda sökfrågor."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid
"Pattern"
msgstr
"Mönster"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid
"Pattern 1"
msgstr
"Mönster 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid
"Field 1"
msgstr
"Fält 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid
"Pattern 2"
msgstr
"Mönster 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid
"Field 2"
msgstr
"Fält 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid
"Pattern 3"
msgstr
"Mönster 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid
"Field 3"
msgstr
"Fält 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
msgid
"Collections"
msgstr
"Samlingar"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
msgid
"Collection"
msgstr
"Samling"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid
"You own the following alerts:"
msgstr
"Du innehar följande alarm:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid
"alert name"
msgstr
"Alarmnamn"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid
"SHOW"
msgstr
"VISA"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid
""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr
""
"Detta alarm kommer endast meddela dig om en ny artikel motsvaras av följande "
"sökfråga:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid
"QUERY"
msgstr
"SÖKFRÅGA"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid
"Alert identification name:"
msgstr
"Alarmidentifieringsnamn:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid
"Search-checking frequency:"
msgstr
"Sök-kontrollerings frekvens:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
msgid
"monthly"
msgstr
"Månatligt"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
msgid
"weekly"
msgstr
"Veckoatligt"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
msgid
"daily"
msgstr
"Dagligen"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid
"Send notification email?"
msgstr
"Skicka notifieringsmail?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid
"yes"
msgstr
"Ja"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid
"no"
msgstr
"Nej"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid
"if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr
"Om %(x_fmt_open)sinte%(x_fmt_close)s, måste du specifiera en korg"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
msgid
"Store results in basket?"
msgstr
"Spara resultat i korg?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
msgid
"SET ALERT"
msgstr
"SÄTT ALARM"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid
"CLEAR DATA"
msgstr
"RENSA DATA"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
"(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr
""
"Sätt ett nytt alarm utifrån %(x_url1_open)sdina sökningar%(x_url1_close)s, %"
"(x_url2_open)spopulära sökningar%(x_url2_close)s eller dataformuläret."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
msgid
"Search checking frequency"
msgstr
"Alarmkontrolleringsfrekvens"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid
"Notification by email"
msgstr
"Epost-notifiering"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid
"Result in basket"
msgstr
"Resultat i korg"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid
"Date last run"
msgstr
"Datum för senaste körning"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid
"Creation date"
msgstr
"Datum för skapning"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid
"Query"
msgstr
"Sökfråga"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:364
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1456
msgid
"no basket"
msgstr
"Ingen korg"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:373
msgid
"Remove"
msgstr
"Ta bort"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374
msgid
"Modify"
msgstr
"Redigera"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:376
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
msgid
"Execute search"
msgstr
"Genomför sökning"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:382
#, python-format
msgid
"You have defined %s alerts."
msgstr
"Du har definierat %s alarm."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:420
#, python-format
msgid
""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr
""
"Du har inte genomfört någon sökning ännu. Var god gå till %(x_url_open)"
"ssökgränssnittet%(x_url_close)s först."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:429
#, python-format
msgid
""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr
""
"Du har genomfört %(x_nb1)s sökningar (%(x_nb2)s olika sökfrågor) under de "
"senaste ungefär 30 dagarna."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:434
#, python-format
msgid
"Here are the %s most popular searches."
msgstr
"Här är de %s mest populära sökningarna"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:445
msgid
"Question"
msgstr
"Fråga"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:449
msgid
"Last Run"
msgstr
"Senast körd"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
msgid
"Set new alert"
msgstr
"Sätt nytt alarm"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:78
msgid
"Display searches"
msgstr
"Visa sökningar"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:83
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:134
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:360
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:77
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:126
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:174
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:232
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:340
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:451
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:607
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:467
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:569
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2074
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:208
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:225
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:261
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:447
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:470
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:498
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:514
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:566
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:589
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:615
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:671
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:707
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:738
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:809
#: modules/websubmit/web/publiline.py:132
#: modules/websubmit/web/publiline.py:153
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:97
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:176
msgid
"Your Account"
msgstr
"Ditt användarkonto"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:85
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Display searches"
msgstr
"Visa sökningar"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:86
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:137
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:189
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:226
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:274
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:363
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:211
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:228
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:472
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:517
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:535
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:545
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:568
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:591
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:617
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s, personalize"
msgstr
"Personifiera"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:129
msgid
"Set a new alert"
msgstr
"Sätt ett nytt alarm"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:136
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Set a new alert"
msgstr
"Sätt ett nytt alarm"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:181
msgid
"Modify alert settings"
msgstr
"Redigera alarminställningar"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:188
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr
"Redigera alarminställningar"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:266
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:354
msgid
"Display alerts"
msgstr
"Visa alarm"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:225
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:273
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:362
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Display alerts"
msgstr
"Visa alarm"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:346
msgid
"Your comment has been successfully posted"
msgstr
"Din kommentar har skickats in"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:764
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:97
msgid
"Personal baskets"
msgstr
"Personliga korgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:788
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:104
msgid
"Group baskets"
msgstr
"Gruppkorgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:814
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:111
msgid
"Others' baskets"
msgstr
"Andra användares korgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:852
#, python-format
msgid
""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
"s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr
""
"Du har %(x_nb_perso)s personliga korgar. Du prenumerar på %(x_nb_group)s "
"gruppkorgar och %(x_nb_public)s andra användares korgar."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:198
#, python-format
msgid
"There are %i baskets"
msgstr
"Det finns %i korgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:206
msgid
"updated on"
msgstr
"Uppdaterad den"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:241
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:474
msgid
"Basket is empty"
msgstr
"Korgen är tom"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:254
#, python-format
msgid
""
"This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
"(x_url_close)s to it"
msgstr
""
"Korgen tillhör %(x_name)s. Du har möjlighet att %(x_url_open)sprenumerera%"
"(x_url_close)s på den."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:281
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:382
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:665
msgid
"Public basket"
msgstr
"Publik korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:284
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:545
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:821
msgid
"records"
msgstr
"Journaler"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822
msgid
"last update"
msgstr
"Senaste uppdatering"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:291
msgid
"Subscribe to this basket"
msgstr
"Prenumerera på den här korgen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:309
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1011
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255
msgid
"Basket's name"
msgstr
"Korgens namn"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310
msgid
"Number of views"
msgstr
"Antalet visningar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
msgid
"Owner"
msgstr
"Ägare"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:355
msgid
"View"
msgstr
"Vy"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:364
msgid
"Subscribe"
msgstr
"Prenumerera"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:377
msgid
"There is currently no publicly accessible basket"
msgstr
"Det finns för tillfället inga publika korgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:389
#, python-format
msgid
""
"Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
"in total."
msgstr
"Visar korgar %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i utav totalt %(x_nb_total)i."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:422
msgid
"Actions"
msgstr
"Aktioner"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:453
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774
msgid
"Non-shared basket"
msgstr
"Odelad korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:456
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:776
msgid
"Shared basket"
msgstr
"Delad korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:459
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:778
msgid
"Group-shared basket"
msgstr
"Grupp-delad korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:464
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:558
msgid
"Edit basket"
msgstr
"Redigera korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:503
msgid
"You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr
"Du har inte tillräckliga rättigheter för att visa korgens innehåll."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:508
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:783
msgid
"Unsubscribe from this basket"
msgstr
"Avsluta prenumerationen för den här korgen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:640
msgid
"comments"
msgstr
"kommentarer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:521
msgid
"last comment:"
msgstr
"senaste kommentaren:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:582
msgid
"Move item up"
msgstr
"Flytta artikel uppåt"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:590
msgid
"Move item down"
msgstr
"Flytta artikel neråt"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:598
msgid
"Copy item"
msgstr
"Kopiera artikel"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:606
msgid
"Remove item"
msgstr
"Radera artikel"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:609
msgid
"External record"
msgstr
"Extern journal"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641
msgid
"last"
msgstr
"Senaste"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:133
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:239
msgid
"Details and comments"
msgstr
"Detaljer och kommentarer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:666
msgid
"This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr
"Den här korgen är publikt åtkomlig via adressen:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:696
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:815
msgid
"Sort by:"
msgstr
"Sortera efter:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2611
msgid
"Title"
msgstr
"Titel"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
msgid
"Date"
msgstr
"Datum"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:768
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:444
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:454
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2559
msgid
"Comments"
msgstr
"Kommentarer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
#, python-format
msgid
"There is a total of %i comments"
msgstr
"Det finns totalt %i kommentarer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:771
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:181
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:90
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2561
msgid
"Write a comment"
msgstr
"Skriv en kommentar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:827
msgid
"Back to baskets"
msgstr
"Tillbaka till korgarna"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:856
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
msgid
"by"
msgstr
"av"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
msgid
"on"
msgstr
"på"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:320
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:112
msgid
"Reply"
msgstr
"Svara"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
msgid
"Delete comment"
msgstr
"Radera kommentar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:924
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:929
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2555
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2556
msgid
"Add Comment"
msgstr
"Lägg till kommentar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:807
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1191
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2613
msgid
"Comment"
msgstr
"Kommentar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:945
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1042
msgid
"Create new basket"
msgstr
"Skapa ny korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:995
msgid
"Select topic"
msgstr
"Välj ämnesområde"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1266
msgid
"Choose topic"
msgstr
"Välj ämnesområde"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1268
msgid
"or create a new one"
msgstr
"eller skapa ett nytt"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
msgid
"Create new topic"
msgstr
"Skapa nytt ämne"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
msgid
"Create a new basket"
msgstr
"Skapa ny korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1076
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1097
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1113
msgid
"Select basket"
msgstr
"Välj korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1084
msgid
"Add to a personal basket"
msgstr
"Lägg till i personlig korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124
#, python-format
msgid
"%i baskets"
msgstr
"%i korgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105
msgid
"Add to a group-shared basket"
msgstr
"Lägg till i gruppkorg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1123
msgid
"Add to a public basket"
msgstr
"Lägg till i publik korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156
#, python-format
msgid
"Adding %i records to these baskets"
msgstr
"Lägger till %i journaler i dessa korgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1161
msgid
"Add to baskets"
msgstr
"Lägg till i korgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1168
#, python-format
msgid
"The selected records have been successfully added to %i baskets."
msgstr
"De valda journalernn har lagts till i %i korgar."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1171
msgid
"No records were added to the selected baskets."
msgstr
"Inga journaler adderades till de valda korgarna."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1191
msgid
"Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr
"Är du säker på att du vill radera den här korgen?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
#, python-format
msgid
"%i users are subscribed to this basket."
msgstr
"%i användare prenumererar på den här korgen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1195
#, python-format
msgid
"%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr
"%i användargrupper prenumererar på den här korgen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197
#, python-format
msgid
"You have set %i alerts on this basket."
msgstr
"Du har kopplat %i alarm till den här korgen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
msgid
"General settings"
msgstr
"Allmänna inställningar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442
msgid
"Add group"
msgstr
"Lägg till grupp"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1291
msgid
"Manage group rights"
msgstr
"Hantera grupprättigheter"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303
msgid
"Manage global sharing rights"
msgstr
"Hantera globala delningsrättigheter"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1308
msgid
"Delete basket"
msgstr
"Radera korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1332
msgid
"Editing basket"
msgstr
"Redigera korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1340
msgid
"Save changes"
msgstr
"Spara ändringar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1353
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1377
msgid
"No rights"
msgstr
"Inga rättigheter"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1379
msgid
"View records"
msgstr
"Visa journaler"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid
"and"
msgstr
"och"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
msgid
"view comments"
msgstr
"visa kommentarer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
msgid
"add comments"
msgstr
"lägg till kommentarer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
msgid
"add records"
msgstr
"lägg till journaler"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
msgid
"delete comments"
msgstr
"radera kommentarer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
msgid
"remove records"
msgstr
"radera journaler"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid
"manage sharing rights"
msgstr
"hantera delningsrättigheter"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1413
msgid
"You are not a member of a group."
msgstr
"Du är inte medlem in någon grupp"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
msgid
"Sharing basket to a new group"
msgstr
"Dela ut korgen till en ny grupp"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1464
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:482
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
""
"Du är inloggad som gästanvändare, de korgar du definierar kommer att raderas "
"vid sessionens slut."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:485
#, python-format
msgid
""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr
"Du kan %(x_url_open)slogga in eller registrera dig här%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:250
msgid
"This functionality is forbidden to guest users."
msgstr
"Denna funktionalitet är förbjuden för gästanvändare"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1540
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:599
msgid
"Back to search results"
msgstr
"Tillbaka till sökresultat"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:83
msgid
"Display baskets"
msgstr
"Visa korgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:335
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:439
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:571
msgid
"Your Baskets"
msgstr
"Dina korgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:337
msgid
"Add records to baskets"
msgstr
"Lägg till journaler till korgar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:394
msgid
"Delete a basket"
msgstr
"Radera en korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:436
msgid
"Copy record to basket"
msgstr
"Kopiera journal till en korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:610
msgid
"Create basket"
msgstr
"Skapa korg"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:664
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:695
msgid
"List of public baskets"
msgstr
"Listning av publika korgar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:830
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:316
#, python-format
msgid
"%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr
"%(x_name)s skrev den %(x_date)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:98
#, python-format
msgid
"Showing the latest %i comments:"
msgstr
"Visar de %i senaste kommentarerna:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:114
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:139
msgid
"Discuss this document"
msgstr
"Diskutera det här dokumentet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:140
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:584
msgid
"Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr
"Starta en diskussion kring det här dokumentet."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:156
#, python-format
msgid
"Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr
"Tyvärr verkar inte dokumentet %s existera."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:158
#, python-format
msgid
"Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr
"%s är inte ett fungerande ID."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:160
msgid
"Sorry, no record ID was provided."
msgstr
"Inget ID angavs"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s"
msgstr
"Du vill antagligen börja browsa på %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:232
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:506
msgid
"Was this review helpful?"
msgstr
"Var den här recensionen hjälpfull?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:241
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:574
msgid
"Write a review"
msgstr
"Skriv en recension"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:248
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:562
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1371
#, python-format
msgid
"Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr
""
"Genomsnittlig recensionspoäng: %(x_nb_score)s baserad på %(x_nb_reviews)s "
"recensioner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
#, python-format
msgid
"Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr
"Läsare fann de följande %s recensionerna hjälpfulla"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:254
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:277
#, python-format
msgid
"View all %s reviews"
msgstr
"Visa alla %s recensioner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:273
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:295
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1412
msgid
"Rate this document"
msgstr
"Betygsätt det här dokumentet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:296
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:586
msgid
"Be the first to review this document."
msgstr
"Bli först att skriva recensionen till det här dokumentet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:324
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:366
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:507
msgid
"Report abuse"
msgstr
"Rapportera missbruk"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:361
#, python-format
msgid
"Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr
"Recenserad av %(x_nickname)s den %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:362
#, python-format
msgid
"%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
msgstr
""
"%(x_nb_people)i av totalt %(x_nb_total)i fann den här recensionen hjälpfull"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:445
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:455
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:159
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
msgid
"Reviews"
msgstr
"Recensioner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:537
msgid
"Previous"
msgstr
"Föregående"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:553
msgid
"Next"
msgstr
"Nästa"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:577
#, python-format
msgid
"There is a total of %s reviews"
msgstr
"Det finns totalt %s recensioner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
#, python-format
msgid
"There is a total of %s comments"
msgstr
"Det finns totalt %s kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
msgid
"review"
msgstr
"recension"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:605
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
msgid
"comment"
msgstr
"Kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:606
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
msgid
"Review"
msgstr
"Recension"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:662
msgid
"Viewing"
msgstr
"Visning"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:663
msgid
"Page:"
msgstr
"Sida:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:784
#, python-format
msgid
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
msgstr
""
"OBS att ditt smeknamn, %s, kommer att visas som författaren till det här "
"dokumentet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:788
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:843
#, python-format
msgid
""
"
Note:
you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr
""
"OBS att du inte har %(x_url_open)sdefinierat ditt smeknamn%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s kommer att visas som författare till det här dokumentet."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:806
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:899
msgid
"Article"
msgstr
"Artikel"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:808
#, fuzzy
msgid
"Add comment"
msgstr
"Lägg till kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:838
#, python-format
msgid
""
"
Note:
Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr
""
"OBS att ditt smeknamn, %s, kommer att visas som författare av den här "
"recensionen."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:900
msgid
"Rate this article"
msgstr
"Betygsätt den här artikeln"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:901
msgid
"Select a score"
msgstr
"Välj en poäng"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:902
msgid
"Give a title to your review"
msgstr
"Ange en titel till din recension"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:903
msgid
"Write your review"
msgstr
"Skriv en recension"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:908
#, fuzzy
msgid
"Add review"
msgstr
"Lägg till recension"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:917
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:285
msgid
"Add Review"
msgstr
"Lägg till recension"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:938
msgid
"Your review was successfully added."
msgstr
"Din recension lades till."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:940
msgid
"Your comment was successfully added."
msgstr
"Din kommentar lades till."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:942
msgid
"Back to record"
msgstr
"Tillbaka till journal"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1019
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134
msgid
"View all reported comments"
msgstr
"Visa alla rapporterade kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1022
msgid
"View all reported reviews"
msgstr
"Visa alla rapporterade recensioner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1028
msgid
"Delete a specific comment/review (by ID)"
msgstr
"Visa en specifik kommentar/recension"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1029
msgid
"View all users who have been reported"
msgstr
"Den här journalen har rapporterats"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1031
msgid
"Guide"
msgstr
"Guide"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1033
msgid
"Comments and reviews are disabled"
msgstr
"Möjligheten att kommentera och recensera är avstängd"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1051
msgid
""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr
""
"Var god ange ID:et för kommentaren/recensionen för att granska den innan du "
"avgör om den skall tas bort eller ej"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1063
msgid
"Comment ID:"
msgstr
"Kommentarsid:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1065
msgid
"View Comment"
msgstr
"Visa kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1086
msgid
"There have been no reports so far."
msgstr
"Inga rapporter hittills."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1090
#, python-format
msgid
"View all %s reported comments"
msgstr
"Visa alla %s rapporterade kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1093
#, python-format
msgid
"View all %s reported reviews"
msgstr
"Visa alla % rapporterade recensioner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1130
msgid
""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr
""
"Listning, sorterad på mängd rapporter, av alla användare som har ådragit sig "
"en kommentarsrapport åtminstone en gång."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1138
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1167
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:968
msgid
"Nickname"
msgstr
"Smeknamn"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1139
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
msgid
"Email"
msgstr
"Epost"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1140
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169
msgid
"User ID"
msgstr
"Användarid"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1142
msgid
"Number positive votes"
msgstr
"Antal positiva betyg"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1143
msgid
"Number negative votes"
msgstr
"Antal negativa betyg"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1144
msgid
"Total number votes"
msgstr
"Totalt antal betyg"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1145
msgid
"Total number of reports"
msgstr
"Totalt antal rapporter"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1146
msgid
"View all user's reported comments/reviews"
msgstr
"Visa alla användares rapporterade kommentarer/recensioner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1179
#, python-format
msgid
"This review has been reported %i times"
msgstr
"Den här recensioner har rapporterats %i gånger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1181
#, python-format
msgid
"This comment has been reported %i times"
msgstr
"Den här kommentaren har rapporterats %i gånger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1258
msgid
"Written by"
msgstr
"Författad av"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1259
msgid
"General informations"
msgstr
"Allmän information"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1260
msgid
"Select"
msgstr
"Välj"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1274
msgid
"Delete selected reviews"
msgstr
"Radera valda recensioner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1275
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1280
msgid
"Suppress selected abuse report"
msgstr
"Radera valda missbruksrapporter"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1279
msgid
"Delete selected comments"
msgstr
"Radera valda kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1288
msgid
"OK"
msgstr
"OK"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1294
#, python-format
msgid
"Here are the reported reviews of user %s"
msgstr
"Här visas användare %s rapporterade recensioner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1296
#, python-format
msgid
"Here are the reported comments of user %s"
msgstr
"Här visas användare %s rapporterade kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1299
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %s"
msgstr
"Kommentar/recension %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1301
#, python-format
msgid
"Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr
"Kommentar/recension %(x_cmtID)s författad av användare %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1306
msgid
"Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr
"Samtliga rapporterade recensioner sorterad efter flest rapporter"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1308
msgid
"Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr
"Samtliga rapporterade kommentarer sorterad efter flest rapporter"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358
msgid
"comment ID"
msgstr
"kommentarsid"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
msgid
"successfully deleted"
msgstr
"raderad"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1358
msgid
"successfully suppressed abuse report"
msgstr
"raderade missbruksrapport"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1375
#, fuzzy
msgid
"Not yet reviewed"
msgstr
"Skriv en recension"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:174
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:300
msgid
"Record Not Found"
msgstr
"Journalen %s existerar inte"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:260
#, python-format
msgid
""
"Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
"Innan du lägger till din kommentar måste du %(x_url_open)slogga in%"
"(x_url_close)s."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:264
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:669
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:705
msgid
"Login"
msgstr
"Logga in"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191
msgid
"WebComment Admin"
msgstr
"WebComment's administratörsgränssnitt"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:596
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:674
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1070
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:803
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:522
msgid
"Internal Error"
msgstr
"Internt fel"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95
msgid
"Delete Comment"
msgstr
"Radera kommentar"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
msgid
"View all reported users"
msgstr
"Visa alla rapporterade användare"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214
msgid
"Delete comments"
msgstr
"Radera kommentarer"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217
msgid
"Suppress abuse reports"
msgstr
"Radera missbruksrapporter"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
msgid
"The message could not be deleted."
msgstr
"Meddelandet kunde inte raderas"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131
msgid
"The message was successfully deleted."
msgstr
"Meddelandet raderades"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148
msgid
"Your mailbox has been emptied."
msgstr
"Din inbox tömdes"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335
#, python-format
msgid
"The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr
"De valda datumet (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) är ogiltligt."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344
msgid
"Please enter a user name or a group name."
msgstr
"Var god ange ett användarnamn eller ett gruppnamn."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348
#, python-format
msgid
""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr
""
"Ditt meddelande är för långt, var god redigera det. Maximal storlek är %i "
"tecken."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359
#, python-format
msgid
"Group %s does not exist."
msgstr
"Grupp %s existerar inte."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384
#, python-format
msgid
"User %s does not exist."
msgstr
"Användare %s existerar inte."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:135
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:215
msgid
"Write a message"
msgstr
"Skriv ett meddelande"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412
msgid
""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"
quota:
"
msgstr
""
"Ditt meddelande kunde inte skickas till de följande mottagarna på grund av "
"storleksbegränsningen på deras inboxar:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416
msgid
"Your message has been sent."
msgstr
"Meddelandet sändes."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:473
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:84
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:280
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:322
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:570
msgid
"Your Messages"
msgstr
"Dina meddelanden"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid
"Subject"
msgstr
"Ämnen"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
msgid
"Sender"
msgstr
"Avsändare"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:97
msgid
"No messages"
msgstr
"Inga meddelanden"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:101
msgid
"No subject"
msgstr
"Inget ämne"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid
"Write new message"
msgstr
"Skriv nytt meddelande"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148
msgid
"Delete All"
msgstr
"Radera alla"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:190
msgid
"Re:"
msgstr
"Sv:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
msgid
"Send later?"
msgstr
"Skicka senare?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2947
msgid
"To:"
msgstr
"Till:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid
"Users"
msgstr
"Användare"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
msgid
"Groups"
msgstr
"Grupper"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2948
msgid
"Subject:"
msgstr
"Ämne:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2949
msgid
"Message:"
msgstr
"Meddelande:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2950
msgid
"SEND"
msgstr
"SKICKA"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
msgid
"From:"
msgstr
"Från:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid
"Sent on:"
msgstr
"Skickat:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid
"Received on:"
msgstr
"Mottaget: "
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid
"Sent to:"
msgstr
"Skickat till:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid
"Sent to groups:"
msgstr
"Skickat till grupper:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid
"REPLY"
msgstr
"SVAR"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454
msgid
"DELETE"
msgstr
"RADERA"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:507
msgid
"Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr
"Är du säker på att du vill tömma hela din inbox?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:569
#, fuzzy, python-format
msgid
"Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr
"Diskanvändning: %i meddelanden av totalt %i"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:587
msgid
"Please select one or more:"
msgstr
"Var god välj en eller flera:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:618
msgid
"Add to users"
msgstr
"Addera till användare"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:620
msgid
"Add to groups"
msgstr
"Addera till grupper"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623
msgid
"No matching user"
msgstr
"Ingen matchande användare"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:625
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1584
msgid
"No matching group"
msgstr
"Ingen matchande grupp"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
msgid
"Find users or groups:"
msgstr
"Hitta användare eller grupper:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
msgid
"Find a user"
msgstr
"Hitta användare"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:664
msgid
"Find a group"
msgstr
"Hitta grupp"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:679
#, fuzzy, python-format
msgid
"You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr
"Du har %s nya meddelanden av totalt %s"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:363
msgid
"Read a message"
msgstr
"Läs ett meddelande"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:586
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:616
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3534
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3584
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3629
msgid
"Search Results"
msgstr
"Sökresultat"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:699
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:924
msgid
"any day"
msgstr
"alla dagar"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:705
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:936
msgid
"any month"
msgstr
"alla månader"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:713
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:950
msgid
"any year"
msgstr
"alla år"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:754
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:769
msgid
"any collection"
msgstr
"alla samlingar"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:765
msgid
"add another collection"
msgstr
"lägg till ny samling"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:774
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:478
msgid
"latest first"
msgstr
"senaste först"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:789
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:508
msgid
"rank by"
msgstr
"rangordna efter"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:809
msgid
"HTML brief"
msgstr
"kortfattad"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1476
msgid
"No values found."
msgstr
"Inga värden funna."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1608
#, python-format
msgid
"No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr
"Ingen exakt träff för %(x_query1)s, använder %(x_query2)s istället..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1862
#, python-format
msgid
""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Ingen träff i samlingen %(x_collection)s. Andra publika samlingar gav%"
"(x_url_open)s%(x_nb_hits)d träffar%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1871
msgid
""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr
""
"Inga publika samlingar motsvarar din sökning. Välj de åtkomstbegränsade "
"samlingarna först."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1984
msgid
"No words index available for"
msgstr
"Inget ordindex tillgängligt för"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1988
msgid
"No phrase index available for"
msgstr
"Inget frasindex tillgängligt för"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2020
#, python-format
msgid
""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr
""
"Söktermen %(x_term)s i index %(x_index)s matchade inga journaler. Närmsta "
"söktermer, oavsett samling, är:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2024
#, python-format
msgid
""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr
""
"Söktermen %s matchade inga journaler. Närmsta sökterm, oavsett samling, är:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2478
#, python-format
msgid
""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr
"Sortering är endast tillåten för mängder med upp till %d journaler."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2502
#, python-format
msgid
""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr
""
"%s är inte en tillänglig rangordning. Använder titelsortering istället."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2787
msgid
"Use different search terms."
msgstr
"Använd andra söktermer."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2851
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3016
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3039
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3047
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3055
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3101
msgid
"The record has been deleted."
msgstr
"Journalen har raderats."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3508
#, fuzzy
msgid
"Requested record does not seem to exist."
msgstr
"Tyvärr verkar inte dokumentet %s existera."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3742
msgid
"No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr
""
"Ingen träff funnen inom den angivna tidsramen, använder ej dessa kriterier"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3766
msgid
"No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr
""
"Inga träffer funna inom de angivna sökkriterierna, använder ej dessa..."
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3200
#, fuzzy
msgid
"Information"
msgstr
"Mer information:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3201
#, fuzzy
msgid
"References"
msgstr
"referens"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3202
#, fuzzy
msgid
"Citations"
msgstr
"Referenshistorik"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3203
#, fuzzy
msgid
"Discussion"
msgstr
"användarsession"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3204
msgid
"Usage statistics"
msgstr
""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3205
msgid
"Fulltext"
msgstr
"Fulltext"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:584
#, python-format
msgid
"Search %s records for:"
msgstr
"Sök i %s journaler efter:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:618
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1752
msgid
"Advanced Search"
msgstr
"Avancerad sökning"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:679
#, python-format
msgid
"Search %s records for"
msgstr
"Sök i %s journaler efter"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:729
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1668
msgid
"Simple Search"
msgstr
"Enkel sökning"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:762
msgid
"Search options:"
msgstr
"Sökalternativ:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:809
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1846
#, fuzzy
msgid
"Added/modified since:"
msgstr
"Tillagt sedan:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:810
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1847
msgid
"until:"
msgstr
"till:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:816
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1888
msgid
"Display results:"
msgstr
"Visa sökresultat:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:817
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1889
msgid
"Output format:"
msgstr
"Visningsformat:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:977
msgid
"Added since:"
msgstr
"Tillagt sedan:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:978
#, fuzzy
msgid
"Modified since:"
msgstr
"Tillagt sedan:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1015
msgid
"Focus on:"
msgstr
"Utvalda samlingar:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1056
msgid
"restricted"
msgstr
"begränsad"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1076
msgid
"Search also:"
msgstr
"Sökresultat"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1147
msgid
"The contents of this collection is restricted."
msgstr
"Åtkomsten till denna samling är begränsad."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1162
msgid
"This collection does not contain any document yet."
msgstr
"Denna samling innehåller ännu inga dokument."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1196
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2820
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2873
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2900
msgid
"more"
msgstr
"mer"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1211
msgid
"Latest additions:"
msgstr
"Senast inlagda poster:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1298
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2600
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2606
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2611
msgid
"Detailed record"
msgstr
"Detaljerad journal"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1301
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2618
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:735
msgid
"Similar records"
msgstr
"Similar records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1307
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2626
msgid
"Cited by"
msgstr
"Refererad"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1373
#, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr
"De närmaste orden till %(x_word)s innuti %(x_field)s är:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1376
#, python-format
msgid
"Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr
"De närmast orden till %(x_word)s, oavsett samling, är:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1466
msgid
"Hits"
msgstr
"Träffar"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1531
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2104
msgid
"next"
msgstr
"nästa"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1795
msgid
"collections"
msgstr
"samlingar"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1817
msgid
"Limit to:"
msgstr
"begränsa till:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1858
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:526
msgid
"results"
msgstr
"resultat"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1887
#, fuzzy
msgid
"Sort:"
msgstr
"Sortera efter:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1893
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:496
msgid
"asc."
msgstr
"stigande"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1896
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:497
msgid
"desc."
msgstr
"fallande"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1902
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:540
msgid
"single list"
msgstr
"enkel lista"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1905
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:539
msgid
"split by collection"
msgstr
"partionera efter samling"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1940
msgid
"MARC tag"
msgstr
"MARC-tagg"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2055
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2060
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2346
#, python-format
msgid
"%s records found"
msgstr
"Sök i %s journaler efter:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2087
msgid
"begin"
msgstr
"börja"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2092
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1188
msgid
"previous"
msgstr
"föregående"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2111
msgid
"end"
msgstr
"slut"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2131
msgid
"jump to record:"
msgstr
"gå till journal:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2144
#, python-format
msgid
"Search took %s seconds."
msgstr
"Sökningen tog %s sekunder."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2246
msgid
"ADD TO BASKET"
msgstr
"LÄGG I KORGEN"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2333
#, python-format
msgid
""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr
""
"%(x_fmt_open)sResultatöverblick:%(x_fmt_close)s Fann %(x_nb_records)s "
"journalerr på %(x_nb_seconds)s sekunder."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2371
msgid
""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr
""
"Den booleska sökningen returnerade inga journaler. Kombinera dina söktermer "
"annorlunda."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2403
msgid
"See also: similar author names"
msgstr
"Se också: liknande författarnamn"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2708
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:611
#, python-format
msgid
"Collection %s Not Found"
msgstr
"Samlingen %s existerar inte"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2720
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:609
#, python-format
msgid
"Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr
"Samlingen %s existerar inte"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2722
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:610
#, python-format
msgid
"You may want to start browsing from %s."
msgstr
"Du vill antagligen börja browsa från %s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2752
msgid
"Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr
"Vill du bli notifierad om nya resultat till den här sökfrågan?"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2753
#, python-format
msgid
""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr
""
"Sätta upp ett %(x_url1_open)sepost-alarm%(x_url1_close)s\n"
" eller starta en prenumeration på %"
"(x_url2_open)sRSS-strömmen%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2813
msgid
"People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr
"Besökare som laddade ner det här dokumentet laddade också ner:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2829
msgid
"People who viewed this page also viewed:"
msgstr
"Besökare som tittade på denna sidan tittade också på:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2862
#, python-format
msgid
"Cited by: %s records"
msgstr
"Refererad av: %s records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2888
#, python-format
msgid
".. of which self-citations: %s records"
msgstr
"av vilka själv-citationer: %s journaler"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2893
#, python-format
msgid
"Co-cited with: %s records"
msgstr
"Samrefererad med: %s records"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:283
#, fuzzy
msgid
"You are not authorized to view this area."
msgstr
"Du är inte ägaren av den här korgen."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:613
msgid
"Not found"
msgstr
"Hittades inte"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129
msgid
"in"
msgstr
"i"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:52
msgid
""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr
"Har du inte funnit vad du söker efter? Försök på andra platser:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:80
msgid
"External collections results overview:"
msgstr
"Resultatöverblick för extern samlingar:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid
"Search timed out."
msgstr
"Sökningen tog för lång tid"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:121
msgid
""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr
""
"Den externa sökmotorn svarade inte tillräckligt snabbt. Du kan dock själv "
"kontrollera resultatet här: "
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
msgid
"No results found."
msgstr
"Inga träffar hittades"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid
"%s results found"
msgstr
"%s träffar hittades"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid
"%s seconds"
msgstr
"%s sekunder"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:561
msgid
"brief"
msgstr
"kortfattad"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:115
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
"s as a regular user."
msgstr
""
"Du är inloggad som gäst. Du kan %(x_url_open)slogga in%(x_url_close) som "
"vanliga användare."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:119
#, python-format
msgid
""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
"(x_url_close)s first"
msgstr
""
"%(x_fmt_open)sGäst användare%(x_fmt_close)s behöver %(x_url_open)sregistrera%"
"(x_url_close)s sig först"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:124
msgid
"No queries found"
msgstr
"Inga sökfrågor hittades"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:260
msgid
""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:97
msgid
"External account settings"
msgstr
"Externa kontoinställningar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:99
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of your external groups directly in the %"
"(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Du kan konsultera listan av externa grupper direkt på %(x_url_open)"
"sgruppsidan%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:103
msgid
"External user groups"
msgstr
"Externa användargrupper"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:160
msgid
""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr
""
"Om du vill ändra din epost-adress, eller ange ett smeknamn, var god använd "
"formuläret nedan."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
msgid
"Edit login credentials"
msgstr
"Redigera dina loginuppgifter"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:972
msgid
"Example"
msgstr
"Exempel"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
msgid
"New email address"
msgstr
"Ny epost-adress"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:970
msgid
"mandatory"
msgstr
"Obligatorisk"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:169
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:220
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:851
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:973
msgid
"Note"
msgstr
"Notera"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:170
msgid
"Set new values"
msgstr
"Ange nya värden"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:174
msgid
""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
msgid
""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr
""
"Om du vill ändra ditt lösenord, var god ange det gamla och det nya i "
"formuläret nedan."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
msgid
"Old password"
msgstr
"Gammalt lösenord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:218
msgid
"New password"
msgstr
"Nytt lösenord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:219
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:971
msgid
"optional"
msgstr
"Valfritt"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:221
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:974
msgid
"The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr
"Lösenordet kan innehålla kommation, mellanslag, etc."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:222
msgid
"You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr
"Du måste ange ditt gamla lösenord för att sätta ett nytt."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
msgid
"Retype password"
msgstr
"Skriv lösenordet igen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:224
msgid
"Set new password"
msgstr
"Sätt nytt lösenord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:229
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr
"Du kan %(x_url_open)slogga in eller registrera dig här%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:235
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"You can change or reset your CERN account password by means of the %"
"(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr
"Du kan nu logga in till ditt %(x_url_open)skonto%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:249
#, fuzzy
msgid
"Edit language-related settings"
msgstr
"Ange sök-relaterade inställningar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:260
msgid
"Select desired language of the web interface."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:261
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:294
msgid
"Update settings"
msgstr
"Uppdatera inställningar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:278
msgid
"Edit search-related settings"
msgstr
"Ange sök-relaterade inställningar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:279
msgid
"Show the latest additions box"
msgstr
"Visa ruta med nya uppdateringar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:281
msgid
"Show collection help boxes"
msgstr
"Visa hjälpruta för samlingar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:295
msgid
"Number of search results per page"
msgstr
"Antalet sökresultat per sida"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:325
msgid
"Edit login method"
msgstr
"Ändra loginmetod"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:326
msgid
""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr
""
"Var god ange vilken loginmetod du vill använda för att bekräfta din "
"identitet."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:327
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:340
msgid
"Select method"
msgstr
"Välj metod"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:358
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
"account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
"following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr
""
"Om du förlorat ditt lösenord till ett internt CDS Invenio konto kan du "
"återfå det genom att ange din epost-adress nedan."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:380
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:967
msgid
"Email address"
msgstr
"Epost-adress"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:381
#, fuzzy
msgid
"Send password reset link"
msgstr
"Skicka lösenord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:385
#, python-format
msgid
""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:388
#, fuzzy
msgid
""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr
""
"OBS att om du har använt ett externt lösenord för att logga in till CDS "
"Invenio (såsom CERN's NICE-konton) så måste du istället kontakta din lokala "
"systemadministratör."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:389
#, python-format
msgid
""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr
""
"Alternativt kan du fråga %s om att få ändra din autentierings-typ från "
"Extern till Intern."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:416
#, python-format
msgid
""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr
""
"%s medger möjligheten att personifiera gränssnittet, att finjustera ditt "
"eget digitala bibliotek, samt att ställa in automatiska sökalarm som körs "
"periodvis och kan meddela dig om nya sökresultat via epost."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:426
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:258
msgid
"Your Settings"
msgstr
"Dina inställningar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:427
msgid
""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr
"Ange eller redigera din epost-adress eller lösenord."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:437
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:573
msgid
"Your Searches"
msgstr
"Dina sökningar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:438
msgid
"View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr
"Visa alla sökningar du genomfört under de senaste 30 dagarna."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:440
msgid
""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr
""
"Med \"korgar\" kan du specifiera samlingar av journaler och lagra "
"intressanta journaler som du vill kunna nå snabbt och smidigt senare, eller "
"dela med andra användare. "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:448
msgid
"Your Alerts"
msgstr
"Dina alarm"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:449
msgid
""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr
""
"Prenumerera på en sökning som körs periodvis. Resultatet kan skickas till "
"dig via epost, eller lagras i en av dina korgar."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
msgid
"Your Loans"
msgstr
"Dina lån"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:459
msgid
""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr
""
"Checka ut bok du lånat, skicka in en lånansökan, etc. Kräver ett CERN-id."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:484
msgid
""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr
""
"Du är inloggad som en gästanvändare, dina alarm kommer därför att försvinna "
"vid sessionens slut."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:507
#, python-format
msgid
""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
"(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
"s."
msgstr
""
"Du är inloggad som %(x_user)s. Vill du kanske a) %(x_url1_open)slogga ut%"
"(x_url1_close)s; b) redigera dina %(x_url2_open)skontoinställningar%"
"(x_url2_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:572
msgid
"Your Alert Searches"
msgstr
"Dina alarmsökningar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:574
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr
""
"Du kan konsultera listan av %(x_url_open)sde grupper%(x_url_close)s som du "
"administrerar eller är medlem i."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:577
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2072
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:847
msgid
"Your Groups"
msgstr
"Dina grupper"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:578
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr
""
"Du kan konsultera listan av dina %(x_url_open)ssubmissions%(x_url_close)s "
"och göra statusförfrågningar."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:581
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:173
msgid
"Your Submissions"
msgstr
"Dina submissions"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:582
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr
""
"Du kan konsultera listan av %(x_url_open)sgodkända dokument%(x_url_close)s "
"som du godkänt."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:585
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:94
msgid
"Your Approvals"
msgstr
"Dina godkända dokument"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:586
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:564
msgid
"Your Administrative Activities"
msgstr
"Dina administrativa aktiviteter"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
msgid
"Try again"
msgstr
"Försök igen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:635
#, python-format
msgid
""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(x_sitename)s\n"
"for the account \"%(x_email)s\"."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:643
msgid
"If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:649
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:686
msgid
"in order to confirm the validity of this request."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:650
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:687
#, python-format
msgid
""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:672
#, python-format
msgid
""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(x_sitename)s\n"
"for the email address \"%(x_email)s\"."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:680
msgid
"If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:706
#, fuzzy, python-format
msgid
"Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr
"OK, lösenordet har emailats till %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:721
msgid
"Deleting your account"
msgstr
"Raderar ditt konto"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:735
#, fuzzy
msgid
"You are no longer recognized by our system."
msgstr
"Du är inte längre igenkänd"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:737
#, python-format
msgid
""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:744
#, python-format
msgid
"If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr
"Om du vill kan du %(x_url_open)slogga in här%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:775
msgid
"If you already have an account, please login using the form below."
msgstr
"Om du redan har ett användarkonto, var god logga in nedanför."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:779
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr
""
"Om du inte ännu har ett användarkonto, var god %(x_url_open)sregistrera dig%"
"(x_url_close)s för ett internt konto."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:782
#, python-format
msgid
""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
"s an internal account."
msgstr
""
"Om du inte ännu har ett användarkonto, var god %(x_url_open)sregistrera dig%"
"(x_url_close)s för ett internt konto."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:786
#, python-format
msgid
""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr
""
"Det är ännu inte möjligt att själv registrera användarkonton. Kontakt "
"istället %s som hjälper dig."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:809
msgid
"Login method:"
msgstr
"Inloggningsmetod:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:836
msgid
"Username"
msgstr
"Användarnamn"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:837
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:969
msgid
"Password"
msgstr
"Lösenord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:838
msgid
"Remember login on this computer."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:839
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1081
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:103
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:190
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:706
msgid
"login"
msgstr
"logga in"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:844
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:468
msgid
"Lost your password?"
msgstr
"Förlorat ditt lösenord?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:852
msgid
"You can use your nickname or your email address to login."
msgstr
"Du kan använda ditt smeknamn eller din epost-adress för att logga in."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:876
msgid
""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:899
#, fuzzy
msgid
"Set a new password for"
msgstr
"Sätt nytt lösenord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
#, fuzzy
msgid
"Type the new password"
msgstr
"Sätt nytt lösenord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:901
#, fuzzy
msgid
"Type again the new password"
msgstr
"Sätt nytt lösenord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:902
#, fuzzy
msgid
"Set the new password"
msgstr
"Sätt nytt lösenord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:924
msgid
"Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr
"Var god ange din epost-adress och ditt önskade smeknamn och lösenord:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:926
msgid
""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr
""
"Det kommer inte att vara möjligt att använda lösenordet förrän det är "
"verifierat och aktiverat."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:975
msgid
"Retype Password"
msgstr
"Skriv lösenordet igen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:976
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:808
msgid
"register"
msgstr
"registrera"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:977
#, python-format
msgid
""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr
""
"Använd inte värdefulla lösenord! Din epost-adress kommer att lagras högst "
"konfidentiellt och kommer inte röjas till tredje part. Det kommer bara "
"användas för att identifiera dig mot CDS Invenio's personliga tjänster som %"
"s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1004
#, python-format
msgid
""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr
""
"Du är en gästanvändare. Du måste %(x_url_open)slogga in%(x_url_close)s ."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1010
msgid
"You are not authorized to access administrative functions."
msgstr
"Du är inte berättigad till access till de administrativa funktionerna."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1013
#, fuzzy, python-format
msgid
"You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr
"Du är medlem av de följande grupperna:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1016
msgid
"Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr
"Här är några intressanta WebAdmin-länkar:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1041
#, python-format
msgid
""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
"(x_url_close)s."
msgstr
""
"För fler administratörs-funktioner, besök %(x_url_open)"
"sadministratörssektionen%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1077
msgid
"guest"
msgstr
"gäst"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1078
msgid
"session"
msgstr
"användarsession"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1097
msgid
"alerts"
msgstr
"alarm"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1080
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1099
msgid
"baskets"
msgstr
"korgar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096
msgid
"account"
msgstr
"konto"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
msgid
"messages"
msgstr
"meddelanden"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100
msgid
"groups"
msgstr
"grupper"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1101
msgid
"statistics"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1107
msgid
"submissions"
msgstr
"bidrag"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1113
msgid
"approvals"
msgstr
"godkända"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1119
msgid
"administration"
msgstr
"administration"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1124
msgid
"logout"
msgstr
"logga ut"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1249
msgid
"You are an administrator of the following groups:"
msgstr
"Du är administratör för de följande grupperna:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1269
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1343
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1406
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2887
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2893
msgid
"Group"
msgstr
"Grupp"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1276
msgid
"You are not an administrator of any groups."
msgstr
"Du är inte administratör för någon grupp."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1283
msgid
"Edit group"
msgstr
"Redigera grupp"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1290
#, python-format
msgid
"Edit %s members"
msgstr
"Redigera %s medlemmar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1453
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1455
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:902
msgid
"Create new group"
msgstr
"Skapa ny grupp"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1327
msgid
"You are a member of the following groups:"
msgstr
"Du är medlem av de följande grupperna:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1350
msgid
"You are not a member of any groups."
msgstr
"Du är inte medlem i någon grupp."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1374
msgid
"Join new group"
msgstr
"Gå med i grupp"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1375
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1910
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1921
msgid
"Leave group"
msgstr
"Lämna grupp"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1390
msgid
"You are a member of the following external groups:"
msgstr
"Du är medlem i de följande externa grupperna:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1413
msgid
"You are not a member of any external groups."
msgstr
"Du är inte medlem i någon extern grupp."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1461
msgid
"Update group"
msgstr
"Uppdatera grupp"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1463
#, python-format
msgid
"Edit group %s"
msgstr
"Redigera grupp %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1465
msgid
"Delete group"
msgstr
"Radera grupp"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1538
msgid
"Group name:"
msgstr
"Gruppnamn:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1540
msgid
"Group description:"
msgstr
"Gruppbeskrivning:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1541
msgid
"Group join policy:"
msgstr
"Gruppens antagningspolicy:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1582
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1655
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1796
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1805
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1908
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2018
msgid
"Please select:"
msgstr
"Var god välj:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648
msgid
"Join group"
msgstr
"Gå med i grupp"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1650
msgid
"or find it"
msgstr
"eller hitta den"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1651
msgid
"Choose group:"
msgstr
"Välj grupp:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1653
msgid
"Find group"
msgstr
"Hitta grupp"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1801
msgid
"Remove member"
msgstr
"Stäng av medlem:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1803
msgid
"No members."
msgstr
"Inga medlemmmar."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1813
msgid
"Accept member"
msgstr
"Acceptera medlem"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1813
msgid
"Reject member"
msgstr
"Avslå ansökan"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1815
msgid
"No members awaiting approval."
msgstr
"Inga medlemmar väntar på att bli godkända."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1817
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1834
msgid
"Current members"
msgstr
"Nuvarande medlemmar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1818
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1835
msgid
"Members awaiting approval"
msgstr
"Medlemmar som väntar på godkännande"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1836
msgid
"Invite new members"
msgstr
"Bjud in nya medlemmar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1822
#, python-format
msgid
""
"If you want to invite new members to join your group, please use the %"
"(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr
""
"Om du vill bjuda in flera användare för att joina din grupp, var god använd %"
"(x_url_open)sWebMessage%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1826
#, python-format
msgid
"Group: %s"
msgstr
"Grupp: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1909
msgid
"Group list"
msgstr
"Grupplist"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1912
msgid
"You are not member of any group."
msgstr
"Du är inte medlem i någon grupp."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1959
msgid
"Are you sure you want to delete this group?"
msgstr
"Är du säker på att du vill radera den här gruppen?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1998
msgid
"Are you sure you want to leave this group?"
msgstr
"Är du säker på att du vill lämna den här gruppen?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2014
msgid
"Visible and open for new members"
msgstr
"Synlig och öppen för nya medlemmar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2016
msgid
"Visible but new members need approval"
msgstr
"Synlig, men nya medlemmar behöver godkännande"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2101
#, python-format
msgid
"Group %s: New membership request"
msgstr
"Grupp %s: Ansökan om medlemskap"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2105
#, python-format
msgid
"A user wants to join the group %s."
msgstr
"En användare vill joina gruppen %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2106
#, python-format
msgid
""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr
""
"Var god %(x_url_open)sacceptera eller avslå%(x_url_close)s användarens "
"förfrågan."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2123
#, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been accepted"
msgstr
"Grupp %s: Ansökan har accepterats."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2124
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr
"Din ansökan för att joina grupp %s har blivit accepterad."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2126
#, python-format
msgid
"Group %s: Join request has been rejected"
msgstr
"Grupp %s: Ansökan har avslagits."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2127
#, python-format
msgid
"Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr
"Din ansökan för att joina grupp %s har blivit avslagen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2130
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2148
#, python-format
msgid
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr
"Du kan konsultera listan av %(x_url_open)sdina grupper%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2144
#, python-format
msgid
"Group %s has been deleted"
msgstr
"Grupp %s har raderats."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2146
#, python-format
msgid
"Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr
"Grupp %s har raderats av en administratör."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2163
#, python-format
msgid
""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
"s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr
""
"Du kan konsultera listan av %(x_url_open)s%(x_nb_total)i grupper%"
"(x_url_close)s som du är medlem i (%(x_nb_member)i) eller administrerar (%"
"(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/webuser.py:151
msgid
"Database problem"
msgstr
"Databasproblem"
#: modules/websession/lib/webuser.py:283
msgid
"user"
msgstr
"Användare"
#: modules/websession/lib/webuser.py:439
#, python-format
msgid
"Account registration at %s"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:664
#, fuzzy
msgid
"New account on"
msgstr
"Visa användarkonto"
#: modules/websession/lib/webuser.py:666
msgid
"PLEASE ACTIVATE"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:667
#, fuzzy
msgid
"A new account has been created on"
msgstr
"Ditt användarkonto har skapats"
#: modules/websession/lib/webuser.py:669
msgid
" and is awaiting activation"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/webuser.py:671
#, fuzzy
msgid
" Username/Email"
msgstr
"Användarnamn"
#: modules/websession/lib/webuser.py:672
msgid
"You can approve or reject this account request at"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:85
msgid
"Mail Cookie Service"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid
"Role authorization request"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid
"This request for an authorization has already been authorized."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:98
#, python-format
msgid
""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:115
msgid
"You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:118
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:128
msgid
"Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:131
#, fuzzy, python-format
msgid
"You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr
"Du kan nu logga in till ditt %(x_url_open)skonto%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:123
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:132
#, fuzzy
msgid
"Email address successfully activated"
msgstr
"Valideringen lyckades"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:126
msgid
"You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:135
msgid
""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:140
msgid
"This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:156
#, fuzzy
msgid
"Reset password"
msgstr
"Skriv lösenordet igen"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160
msgid
"This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:173
msgid
"The two provided passwords aren't equal."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188
msgid
"The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:262
#, fuzzy, python-format
msgid
"%s Personalize, Your Settings"
msgstr
"Dina inställningar"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:369
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:435
msgid
"Settings edited"
msgstr
"Inställningar redigerades"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:303
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:368
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:437
msgid
"Show account"
msgstr
"Visa användarkonto"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:313
#, fuzzy
msgid
"Switched to internal login method."
msgstr
"<p>Byta till intern inloggningsmetod"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:314
#, fuzzy
msgid
""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password. Please clic the following button to obtain a password "
"reset request link sent to you via email:"
msgstr
""
"OBS att om det här är första gången som\n"
" som du använder den här inloggningsmetoden\n"
" så har systemet tilldelat dig ett randomiserat "
"lösenord\n"
" som du kan ha få tillgång till genom att klicka på "
"följande\n"
" knapp:</p>"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:322
msgid
"Send Password"
msgstr
"Skicka lösenord"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:332
#, python-format
msgid
""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr
""
"Kunde inte byta till extern inloggningsmetod %s, eftersom din epost-adress "
"är okänd."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:336
#, python-format
msgid
""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr
""
"Kunde inte byta till extern inloggningsmetod %s, eftersom din epost-adress "
"är okänd till det externa systemet."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:340
msgid
"Login method successfully selected."
msgstr
"Inloggningsmetod vald."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:342
#, python-format
msgid
""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr
""
"Det externa inloggningssystemet %s stödjer inte email-baserade inloggningar. "
"Kontakta administratör."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
msgid
"Settings successfully edited."
msgstr
"Inställningarna ändrades."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:371
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:778
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is invalid."
msgstr
"Det önskade smeknamnet %s är otillåtet."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:372
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:378
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:391
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:769
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:774
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:779
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:790
msgid
"Please try again."
msgstr
"Var god försök igen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:374
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:380
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:387
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:393
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:416
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:442
msgid
"Edit settings"
msgstr
"Ändra inställningar"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:381
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:388
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:394
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:443
msgid
"Editing settings failed"
msgstr
"Misslyckades att ändra inställningar"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:377
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:773
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s is invalid."
msgstr
"Den angivna epost-adressen %s är felaktig."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:383
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:783
#, python-format
msgid
"Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr
"Den angivna epost-adressen %s existerar redan i databasen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:385
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:785
msgid
"Or please try again."
msgstr
"Eller försök igen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:390
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s is already in use."
msgstr
"Smeknamnet %s används redan."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
msgid
"Password successfully edited."
msgstr
"Lösenordet ändrades."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
msgid
"Password edited"
msgstr
"Lösenordet ändrades."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:768
msgid
"Both passwords must match."
msgstr
"Lösenordet måste överensstämma."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:417
msgid
"Editing password failed"
msgstr
"Misslyckades att ändra lösenordet."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
msgid
"Wrong old password inserted."
msgstr
"Ditt gamla lösenord är felaktigt."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:438
msgid
"User settings saved correctly."
msgstr
"Användarinställningarna sparades."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440
msgid
"Unable to update settings."
msgstr
"Kunde inte uppdatera inställningarna."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497
#, fuzzy
msgid
""
"Cannot send password reset request since you are using external "
"authentication system."
msgstr
""
"Kan inte skicka lösenordet via epost eftersom du använder en extern "
"inloggningsmetod."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:513
msgid
"The entered email address does not exist in the database."
msgstr
"Den angivna epost-adressen finns inte i databasen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:527
msgid
"Password reset request for"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:531
msgid
""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr
""
"Den angivna epost-adresen är inkorrekt, var god kontrollera att den är "
"skriven på rätt form (ex: johndoe@example.com)."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:532
msgid
"Incorrect email address"
msgstr
"Inkorrekt epost-adress"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:542
#, fuzzy
msgid
"Reset password link sent"
msgstr
"Lösenordet skickades"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:587
msgid
"Delete Account"
msgstr
"Radera konto"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:613
msgid
"Logout"
msgstr
"Logga ut"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:736
msgid
"Register"
msgstr
"Registrera"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:739
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:810
#, python-format
msgid
"%s Personalize, Main page"
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:755
msgid
"Your account has been successfully created."
msgstr
"Ditt användarkonto har skapats"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:756
msgid
"Account created"
msgstr
"Användarkonto skapades"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:758
msgid
""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:759
msgid
""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:761
msgid
""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr
""
"Ett andra epost kommer att skickas då kontot blivit aktiverats och är "
"färdigt för att användas."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:764
#, python-format
msgid
"You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr
"Du kan nu logga in till ditt %(x_url_open)skonto%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:771
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:776
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:781
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:787
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:792
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:796
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:800
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:805
msgid
"Registration failure"
msgstr
"Registreringen misslyckades"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:789
#, python-format
msgid
"Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr
"Smeknamnet %s är upptaget"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:794
msgid
"Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr
""
"Användare kan inte registrera sig själva, bara administratörer kan utföra "
"registreringar."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:798
msgid
""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:798
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:118
msgid
""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possible."
msgstr
""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:963
msgid
"Join New Group"
msgstr
"Bli medlem i ny grupp"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1012
msgid
"Leave Group"
msgstr
"Lämna grupp"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1079
msgid
"Edit Group"
msgstr
"Ändra grupp"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1148
msgid
"Edit group members"
msgstr
"Ändra gruppmedlemmar"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:78
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:87
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:265
msgid
"Home"
msgstr
"Hem"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:376
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:444
msgid
"Personalize"
msgstr
"Personifiera"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:377
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:445
msgid
"Help"
msgstr
"Hjälp"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:409
msgid
"Last updated"
msgstr
"Senast uppdaterad"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:447
msgid
"Powered by"
msgstr
"Baserad på"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:448
msgid
"Maintained by"
msgstr
"Underhålls av"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:495
msgid
"This site is also available in the following languages:"
msgstr
"Denna webbplats finns även tillgänglig på följande språk:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:520
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:557
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:559
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1534
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:540
msgid
"Error"
msgstr
"Fel"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:524
msgid
"Browser"
msgstr
"Webbläsare"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:546
msgid
"System Error"
msgstr
"Systemfel"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:561
msgid
"Traceback"
msgstr
"Traceback"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:609
msgid
"Time"
msgstr
"Tid"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:610
msgid
"Client"
msgstr
"Klient"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:612
msgid
"Please send an error report to the Administrator."
msgstr
"Var god skicka en felrapport till administratören."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:613
msgid
"Send error report"
msgstr
"Skicka felrapport"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:619
#, python-format
msgid
"Please contact %s quoting the following information:"
msgstr
"Vänligen kontakta %s. Bifoga följande information:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:738
#, python-format
msgid
""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr
""
"Journalen skapades %(x_date_creation)s, och modifierades senast %"
"(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:550
#, python-format
msgid
"%(category)s Pages"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
#, fuzzy
msgid
"Admin Pages"
msgstr
"Administratörsarea"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:152
msgid
"Help Pages"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
msgid
"Hacking Pages"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid
"Hacking CDS Invenio"
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:161
#, fuzzy
msgid
"Latest modifications:"
msgstr
"Senaste redigeringsdatum"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
#, python-format
msgid
"This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
msgstr
""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:166
#, fuzzy
msgid
"See also"
msgstr
"Sökresultat"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:181
#, fuzzy, python-format
msgid
"Page %s Not Found"
msgstr
"Samlingen %s existerar inte"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid
"Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr
"Tyvärr verkar inte dokumentet %s existera."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:192
#, fuzzy, python-format
msgid
""
"You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages%(x_url_close)"
"s."
msgstr
"Du kan nu logga in till ditt %(x_url_open)skonto%(x_url_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:186
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:713
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:73
msgid
"Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr
"Du måste logga in för att göra detta."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:193
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:720
msgid
"Invalid parameter"
msgstr
"Inkorrekt parameter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:224
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:746
msgid
"Unable to find the submission directory."
msgstr
"Hittade inte katalogen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:233
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:849
msgid
"Unknown document type"
msgstr
"Okänd dokumenttyp"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:239
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:855
msgid
"Unknown action"
msgstr
"Okänd aktion"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:247
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:864
msgid
"Unable to determine the number of submission pages."
msgstr
"Kunde inte avgöra antalet sidor."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:276
msgid
"Unable to create a directory for this submission."
msgstr
"Kunde inte skapa en katalog för inskicket."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:343
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:759
msgid
"Cannot create submission directory."
msgstr
"Kunde inte skapa katalog."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:384
msgid
"Unknown form field found on submission page."
msgstr
"Okänt fält hittades på inskicks-sidan."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:512
msgid
"Unknown form field found on one of the submission pages."
msgstr
"Okänt fält hittades på en av inskicks-sidorna."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1209
msgid
"Unable to find document type."
msgstr
"Kunde inte hitta dokumenttypen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1469
msgid
"The chosen action is not supported by the document type."
msgstr
"Den valda aktionen stödjs inte av dokumenttypen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1547
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:553
msgid
"Warning"
msgstr
"Varning"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:92
msgid
"Document types available for submission"
msgstr
"Dokumenttyper tillängliga för inskickning."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
msgid
"Please select the type of document you want to submit."
msgstr
"Var god välj den dokumenttyp du vill skicka in."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:109
msgid
"No document types available."
msgstr
"Inga dokumenttyper finns tillängliga."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:254
msgid
"Please log in first."
msgstr
"Var god logga in först."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:254
msgid
"Use the top-right menu to log in."
msgstr
"Använd meny högst upp till höger för att logga in."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:297
msgid
"Please select a category"
msgstr
"Var god välj en kategori."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:335
msgid
"Notice"
msgstr
"Observera"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:336
msgid
"Select a category and then click on an action button."
msgstr
"Välj en kategori och klicka sedan på en aktion-knapp"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:358
msgid
""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr
""
"För att fortsätta med en avbruten inskickning, ange ett accessnummer i rutan "
"nedanför:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:360
msgid
"GO"
msgstr
"GÅ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:485
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:928
msgid
"SUMMARY"
msgstr
"SAMMANFATTNING"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:522
msgid
"Previous page"
msgstr
"Föregående sida"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:528
msgid
"Submission number"
msgstr
"Bidragsnummer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542
msgid
"Next page"
msgstr
"Nästa sida"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:557
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:969
msgid
"Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr
"Är du säker att du vill avsluta inskickningen?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:558
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:970
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:978
msgid
"Back to main menu"
msgstr
"Tillbaka till huvudmenyn"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:561
msgid
""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr
""
"Detta är ditt inskicknings accessnummer. Det kan användas för att fortsätta "
"en avbruten inskickning ifall problem uppstår."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:562
msgid
"Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr
"Obligatoriska fält signaleras med rött i SAMMANFATTNINGs-fönstret."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:710
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory."
msgstr
"Fältet %s är obligatoriskt."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:710
msgid
"Please make a choice in the select box"
msgstr
"Var god gör ett val i gardinmenyn."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:724
msgid
"Please press a button."
msgstr
"Var god klicka på en knapp."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:732
#, python-format
msgid
"The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr
"Fältet %s är obligatoriskt. Var god fyll i det."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:808
#, python-format
msgid
"The field %(field)s is mandatory."
msgstr
"Fältet %(field)s är obligatoriskt."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:809
msgid
"Going back to page"
msgstr
"Går tillbaka till sida"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:919
msgid
"finished!"
msgstr
"klar!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:927
msgid
"end of action"
msgstr
"slut på aktion"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:951
msgid
"Submission no"
msgstr
"Bidragsnummer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1021
#, python-format
msgid
""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
"(x_step)s"
msgstr
""
"Här är den exakta %(x_action)s funktionslistan för %(x_doctype)s dokument på "
"nivå %(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1026
msgid
"Function"
msgstr
"Funktion"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1027
msgid
"Score"
msgstr
"Poäng"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1028
msgid
"Running function"
msgstr
"Kör funktion"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1034
#, python-format
msgid
"Function %s does not exist."
msgstr
"Funktion %s existerar inte."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1073
msgid
"You must now"
msgstr
"Du måste veta"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1105
msgid
"record"
msgstr
"journal"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1107
msgid
"document"
msgstr
"dokument"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1109
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1200
msgid
"version"
msgstr
"version"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1139
msgid
"file(s)"
msgstr
"fil(er)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1184
msgid
"see"
msgstr
"se"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1365
msgid
"For"
msgstr
"för"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1366
msgid
"all types of document"
msgstr
"alla dokumenttyper"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1421
msgid
"Id"
msgstr
"id"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1422
msgid
"Reference"
msgstr
"referens"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1424
msgid
"First access"
msgstr
"första accessen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1425
msgid
"Last access"
msgstr
"senaste accessen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1435
msgid
"Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr
"Är du säker på att du vill radera det här bidraget?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1436
#, python-format
msgid
"Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr
"Radera bidrag %(x_id)s i %(x_docname)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1453
msgid
"Reference not yet given"
msgstr
"Referens finns ännu inte"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1524
msgid
"Refereed Documents"
msgstr
"Refererade dokument"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1534
msgid
"You are a general referee"
msgstr
"Du är en generell domare."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1540
msgid
"You are a referee for category:"
msgstr
"Du är domare för kategorin:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1578
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1621
msgid
"List of refereed types of documents"
msgstr
"Lista av dömda typer av dokument"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1579
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1622
msgid
""
"Select one of the following types of documents to check the documents status."
msgstr
""
"Välj en av de följande dokumenttyperna för att se status för relaterade "
"dokument."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1683
msgid
"List of refereed categories"
msgstr
"Lista av dömda kategorier"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1684
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1833
msgid
"Please choose a category"
msgstr
"Var god välj en kategori"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1704
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1745
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1854
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1908
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1975
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2100
msgid
"Pending"
msgstr
"Avvaktande"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1710
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1748
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1860
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1911
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1976
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2101
msgid
"Approved"
msgstr
"Godkända"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1716
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1750
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1751
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1866
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1913
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1914
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1977
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2102
msgid
"Rejected"
msgstr
"Avslagna"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1744
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1907
msgid
"Key"
msgstr
"Nyckel"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1747
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1910
msgid
"Waiting for approval"
msgstr
"Väntar på godkännande"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1749
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1912
msgid
"Already approved"
msgstr
"Redan godkända"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1752
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1917
msgid
"Some documents are pending."
msgstr
"Några dokument är avvaktande"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1793
msgid
"List of specific approvals"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1798
#, fuzzy
msgid
"List of refereing categories"
msgstr
"Lista av dömda kategorier"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1802
#, fuzzy
msgid
"List of publication categories"
msgstr
"Listning av publika korgar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1806
#, fuzzy
msgid
"List of direct approval categories"
msgstr
"Lista av dömda kategorier"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1872
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1915
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1916
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2103
#, fuzzy
msgid
"Cancelled"
msgstr
"Avbryt"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1972
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2061
msgid
"List of refereed documents"
msgstr
"Lista på dömda dokument"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1973
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2097
msgid
"Click on a report number for more information."
msgstr
"Klicka på ett rapportnummer för mer information"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1974
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2099
msgid
"Report Number"
msgstr
"Rapportnummer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2063
#, fuzzy
msgid
"List of publication documents"
msgstr
"Listning av publika korgar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2065
#, fuzzy
msgid
"List of direct approval documents"
msgstr
"Lista på dömda dokument"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2236
msgid
"Your request has been sent to the referee."
msgstr
"Din förfrågan har sänts till domaren."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2250
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2359
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2649
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2826
msgid
"Title:"
msgstr
"Titel:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2256
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2365
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2655
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2832
msgid
"Author:"
msgstr
"Författare:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2264
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2663
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2840
msgid
"More information:"
msgstr
"Mer information:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2265
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2374
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2664
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2841
msgid
"Click here"
msgstr
"Klicka här"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2271
#, python-format
msgid
""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr
""
"Det här dokumentet väntar fortfarande på %(x_fmt_open)sgodkännande%"
"(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2274
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2294
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2304
msgid
"It was first sent for approval on:"
msgstr
"Det var först sänt för godkännande:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2276
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2278
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2296
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2298
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2306
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2308
msgid
"Last approval email was sent on:"
msgstr
"Senaste godkännande epost sändes:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2279
msgid
""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"
button:
"
msgstr
""
"Du kan skicka ett godkännande-förfrågan igen genom att klicka på följande "
"
knapp:
"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2281
#: modules/websubmit/web/publiline.py:360
msgid
"Send Again"
msgstr
"Skicka igen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2282
msgid
"WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr
"VARNING! Ett epost kommer att skickas till domaren."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2285
msgid
""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it."
msgstr
""
"I egenskap av domare för den här dokumenttypen, godkänn eller avslå ansökan."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2287
msgid
"Approve/Reject"
msgstr
"Godkänn/Avslå"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2291
#, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr
"Det här dokumentet har blivit %(x_fmt_open)sgodkänt%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2293
msgid
"Its approved reference is:"
msgstr
"Dokumentets godkänt-referens är:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2299
msgid
"It was approved on:"
msgstr
"Det godkändes:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2301
#, python-format
msgid
"This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr
"Det här dokumentet har blivit %(x_fmt_open)savslagit%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2309
msgid
"It was rejected on:"
msgstr
"Det var avslaget:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2382
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2426
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2489
msgid
"It has first been asked for refereing process on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2428
msgid
"Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2387
msgid
"A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2389
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2444
#, fuzzy
msgid
"No referee has been selected yet."
msgstr
"Journalen har raderats."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2446
#, fuzzy
msgid
"Select a referee"
msgstr
"Välj en poäng"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2395
msgid
""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2397
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2452
msgid
"No recommendation from the referee yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2399
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2407
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2462
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2470
#, fuzzy
msgid
"Send a recommendation"
msgstr
"Skriv en kommentar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2403
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2466
msgid
""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2405
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2468
msgid
"No recommendation from the publication committee yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2411
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2474
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494
msgid
"It has been cancelled by the author on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2414
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2477
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2497
msgid
"It has been approved by the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2416
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2479
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2499
msgid
"It has been rejected by the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2418
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2481
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2501
msgid
"No final decision taken yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2420
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2483
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2503
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1082
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1092
msgid
"Take a decision"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2431
msgid
""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2433
msgid
"Add an author list"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2436
#, fuzzy
msgid
"No editorial board has been selected yet."
msgstr
"Journalen har raderats."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2438
msgid
"Select an editorial board"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2442
msgid
"A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2450
msgid
""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2458
msgid
""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2460
msgid
"No recommendation from the editorial board yet."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2491
msgid
"Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2585
#, fuzzy
msgid
"Comments overview"
msgstr
"Kommentarer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2700
msgid
"search for user"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2702
msgid
"search for users"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2705
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2707
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2758
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2760
#, fuzzy
msgid
"select user"
msgstr
"Välj korg"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2716
msgid
"connected"
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2719
#, fuzzy
msgid
"add this user"
msgstr
"Addera till användare"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2767
#, fuzzy
msgid
"remove this user"
msgstr
"Ingen matchande användare"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2878
#, fuzzy
msgid
"User"
msgstr
"Användare"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:117
msgid
""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr
""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:165
#, fuzzy
msgid
"The collection to which this file belong is restricted: "
msgstr
"Åtkomsten till denna samling är begränsad."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:171
#, fuzzy
msgid
"This file is restricted: "
msgstr
"Åtkomsten till den här filen är begränsad."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:243
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:351
msgid
"Access to Fulltext"
msgstr
"Åtkomst till fulltext"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:304
msgid
"Parameter docid missing"
msgstr
"Parameter docid saknas"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:332
#: modules/websubmit/web/publiline.py:428
#: modules/websubmit/web/publiline.py:632
msgid
"Approval has never been requested for this document."
msgstr
"Godkännande har inte begärts för detta dokument."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:357
#: modules/websubmit/web/publiline.py:452
#: modules/websubmit/web/publiline.py:657
msgid
"Unable to display document."
msgstr
"Kunde inte visa dokumentet."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:661
#: modules/websubmit/web/publiline.py:780
#: modules/websubmit/web/publiline.py:892
#: modules/websubmit/web/publiline.py:945
#: modules/websubmit/web/publiline.py:987
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1037
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1098
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1148
#, fuzzy
msgid
"Action unauthorized for this document."
msgstr
"Godkännande har inte begärts för detta dokument."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:664
#: modules/websubmit/web/publiline.py:783
#: modules/websubmit/web/publiline.py:895
#: modules/websubmit/web/publiline.py:948
#: modules/websubmit/web/publiline.py:990
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1040
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1101
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1151
#, fuzzy
msgid
"Action unavailable for this document."
msgstr
"Kunde inte visa dokumentet."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:674
#, fuzzy
msgid
"Adding users to the editorial board"
msgstr
"Lägger till %i journaler i dessa korgar"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:696
#: modules/websubmit/web/publiline.py:816
msgid
"no qualified users, try new search."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:698
#: modules/websubmit/web/publiline.py:818
#, fuzzy
msgid
"hits"
msgstr
"Träffar"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:698
#: modules/websubmit/web/publiline.py:818
msgid
"too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:698
#: modules/websubmit/web/publiline.py:818
msgid
"limit"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:714
msgid
"users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:720
msgid
"Removing users from the editorial board"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:757
msgid
"Validate the editorial board selection"
msgstr
""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:800
#, fuzzy
msgid
"Referee selection"
msgstr
"Referens finns ännu inte"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:885
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1054
#, fuzzy
msgid
"Come back to the document"
msgstr
"Betygsätt det här dokumentet"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1079
#, fuzzy
msgid
"Select:"
msgstr
"Välj"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1080
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1140
#, fuzzy
msgid
"Approve"
msgstr
"Godkända"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1081
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1141
#, fuzzy
msgid
"Reject"
msgstr
"Avslagna"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1179
#, fuzzy
msgid
"Wrong action for this document."
msgstr
"Betygsätt det här dokumentet"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:144
#, fuzzy
msgid
"Please login to perform this action."
msgstr
"Du måste logga in för att göra detta."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:148
msgid
""
"In order to publish webjournal issues you must be "
"logged in and be authorized for this kind of task. "
"If you have a login, use the "
"link below to login."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:160
msgid
"We need you to login"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:38
msgid
"Available Journals"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid
"Mail %(x_url_open)sdevelopers%(x_url_close)s"
msgstr
"Om du vill kan du %(x_url_open)slogga in här%(x_url_close)s."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:110
msgid
"Issue regenerated"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:123
#, fuzzy
msgid
"Regeneration Error"
msgstr
"Internt fel"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:124
msgid
""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
#, fuzzy
msgid
"Feature a record"
msgstr
"Extern journal"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:248
#, fuzzy
msgid
"Alert sent successfully!"
msgstr
"Alarmet %s har uppdaterats korrekt."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:378
#, fuzzy
msgid
"Webjournal Administration Interface"
msgstr
"WebSubmit administration"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:62
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:94
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:126
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:161
#, fuzzy
msgid
"Internal configuration error"
msgstr
"Internt fel"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:63
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:95
msgid
"There is no format configured for this journals index page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:127
msgid
"There is no format configured for this journals search page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:162
msgid
"There is no format configured for this journals popup page"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:194
#, fuzzy
msgid
"No journal articles"
msgstr
"Inga dokumenttyper finns tillängliga."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:195
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:233
msgid
"Problem with the configuration of this journal"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:232
#, fuzzy
msgid
"No journal issues"
msgstr
"Nuvarande status:"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
#, fuzzy
msgid
"Journal article error"
msgstr
"Internt fel"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid
"We could not know which article you were looking for"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:303
#, fuzzy
msgid
"No journals available"
msgstr
"Inga dokumenttyper finns tillängliga."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:304
msgid
"We could not provide you any journals"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:305
msgid
""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid
"Select a journal on this server"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:331
msgid
"We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:332
msgid
""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:358
#, fuzzy
msgid
"No current issue"
msgstr
"Nuvarande status:"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:359
msgid
"We could not find any informtion on the current issue"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:360
msgid
""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:387
msgid
"Issue number badly formed"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:388
msgid
"We could not read the issue number you provided"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:417
msgid
"Archive date badly formed"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:418
msgid
"We could not read the archive date you provided"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:449
msgid
"No popup type"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:450
msgid
"We could not know what kind of popup you requested"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:482
#, fuzzy
msgid
"No popup record"
msgstr
"Tillbaka till journal"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:483
msgid
"We could not deduce the popup article you requested"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:514
#, fuzzy
msgid
"Update error"
msgstr
"Uppdatera grupp"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:515
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:546
msgid
"There was an internal error"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:545
#, fuzzy
msgid
"Journal publishing DB error"
msgstr
"Internt fel"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:576
#, fuzzy
msgid
"Journal issue error"
msgstr
"Internt fel"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:577
#, fuzzy
msgid
"We could not find a current issue in the Database"
msgstr
"Nuvarande OAI-källor i databasen"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:607
#, fuzzy
msgid
"Journal ID error"
msgstr
"Internt fel"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:608
msgid
"We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr
""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:629
msgid
"Available journals"
msgstr
""
#, fuzzy
#~ msgid " Username/Email: %s\n"
#~ msgstr "Användarnamn"
#, fuzzy
#~ msgid " Password: %s\n"
#~ msgstr "Lösenord"
#~ msgid "Migrate BibFormat Settings"
#~ msgstr "Migrera BibFormat's inställningar"
#~ msgid "Migrate Knowledge Bases"
#~ msgstr "Migrera kunskapsbaser"
#~ msgid "Migrate Behaviours"
#~ msgstr "Migrera beteenden"
#~ msgid "Migrate Formats"
#~ msgstr "Migrera format"
#, fuzzy
#~ msgid "Your account created on"
#~ msgstr "Användarkonto skapades"
#, fuzzy
#~ msgid "You have created a new account on"
#~ msgstr "eller skapa ett nytt"
#~ msgid ""
#~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)"
#~ "s."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan nu gå tillbaka till %(x_url_open)sBibEdit's "
#~ "administratörsgränssnitt%(x_url_close)s."
#, fuzzy
#~ msgid "No Articles"
#~ msgstr "Artikel"
#, fuzzy
#~ msgid "No Issues"
#~ msgstr "Inga meddelanden"
#, fuzzy
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "Artikel"
#, fuzzy
#~ msgid "Publish Interface Error"
#~ msgstr "Internt fel"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "Personifiera"
#, fuzzy
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "Personifiera"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully featured record: %s"
#~ msgstr "raderade missbruksrapport"
#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "Konvertera"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Bibliotek"
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Agenda"
#~ msgid "Webcast"
#~ msgstr "Webcast"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "Sökhjälp"
#~ msgid "Comment Management"
#~ msgstr "Kommentarshantering"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"
#~ msgid "Send lost password"
#~ msgstr "Skicka förlorat lösenord"
#~ msgid "Here are your user credentials for"
#~ msgstr "Här är dina användaruppgifter för"
#~ msgid "username"
#~ msgstr "användarnamn"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "lösenord"
#~ msgid "You can login at"
#~ msgstr "Du kan logga in på"
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "Du är %(x_role)s."
#~ msgid "Credentials for"
#~ msgstr "Kreditiv för "
#~ msgid ""
#~ "An email has been sent to the given address with the account information."
#~ msgstr ""
#~ "Ett epost med användarinformationen har skickats till adressen du uppgav."
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "Kunde inte hitta filen."
Event Timeline
Log In to Comment