Page Menu
Home
c4science
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F69350303
ru.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Created
Mon, Jul 1, 09:40
Size
640 KB
Mime Type
text/x-po
Expires
Wed, Jul 3, 09:40 (2 d)
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
18699770
Attached To
R3600 invenio-infoscience
ru.po
View Options
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
# # This file is part of Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011 CERN.
# #
# # Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invenio 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@invenio-software.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Andrey Tremba <metandrey@gmail.com>\n"
"Language-Team: RU <info@invenio-software.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:632
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:879
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:914
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1059
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1405
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1347
msgid "AND NOT"
msgstr "И НЕТ"
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:21
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/oaiharvest/doc/admin/oaiharvest-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:18
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:62
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:75
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:69
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:45
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:55
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
msgid "Admin Area"
msgstr "Область Администратора"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:525
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:804
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:948
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1093
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5901
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:844
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:922
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1045
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2160
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2264
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2321
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2378
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2417
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2440
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2471
msgid "Browse"
msgstr "Просмотреть"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:20
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:845
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:923
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1046
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1238
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2268
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2325
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2382
msgid "Search Tips"
msgstr "Указания для поиска"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:438
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:753
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:861
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:896
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:932
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1005
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1077
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:655
msgid "abstract"
msgstr "аннотация"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:443
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:583
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:722
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:937
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1010
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1046
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1082
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:660
msgid "fulltext"
msgstr "полный текст"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:432
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:572
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:711
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:854
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:890
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:998
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1070
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1427
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1303
msgid "Regular expression:"
msgstr "Регулярное выражение:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:428
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:499
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:568
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:850
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:921
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1030
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1066
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1423
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1295
msgid "All of the words:"
msgstr "Все слова:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:446
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:586
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:725
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:869
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:940
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1013
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1085
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:657
msgid "report number"
msgstr "номер отчета"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:449
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:589
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:660
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:728
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:764
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:799
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:907
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1052
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1088
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:490
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:497
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:498
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:499
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:522
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6760
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:663
msgid "year"
msgstr "год"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:447
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:587
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:623
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:726
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:762
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:941
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1014
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1086
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:658
msgid "subject"
msgstr "предмет"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:344
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:630
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:371
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1093
msgid "or"
msgstr "или"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:431
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:571
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:710
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:853
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:889
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:997
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1069
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1426
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1301
msgid "Partial phrase:"
msgstr "Часть фразы:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:445
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:585
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:724
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:868
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:939
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1012
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1084
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:659
msgid "reference"
msgstr "ссылка"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:306
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:393
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:439
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:579
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:862
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:897
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:933
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1006
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1078
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1178
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1286
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1525
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1576
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1601
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1809
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1835
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1877
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2390
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2449
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2525
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2569
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2586
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2799
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2863
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2879
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2894
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2914
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2927
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3007
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3054
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3134
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3207
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3319
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3390
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3571
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3589
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3623
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3807
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3824
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3840
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3869
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3948
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3964
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4013
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4029
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4287
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4307
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4432
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4532
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4572
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4634
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4727
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4762
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4851
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5139
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5397
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5421
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5443
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5713
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5764
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5825
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5898
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5926
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6014
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6207
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6285
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6452
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6567
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7078
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7121
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7163
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7233
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7444
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7561
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:39
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:75
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:121
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:178
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:205
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:233
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:292
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:399
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:442
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:489
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:534
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:575
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:596
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:694
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:702
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:705
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:707
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:709
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:711
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:722
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:745
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6761
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10252
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:654
msgid "author"
msgstr "автор"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:98
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:20
msgid "Search Guide"
msgstr "Руководство для поиска"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
msgid "Export as"
msgstr "Экспортировать как"
#: modules/websearch/doc/hacking/search-services.webdoc:20
#, fuzzy
msgid "Search Services"
msgstr "Указания для поиска"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:429
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:569
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:851
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:887
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1067
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1424
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1297
msgid "Any of the words:"
msgstr "Любое из слов:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:581
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:864
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:899
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:935
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1008
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1044
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1080
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:662
msgid "division"
msgstr "отдел"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:308
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:947
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1288
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1645
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1693
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1762
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1811
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1837
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1861
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1879
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2392
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2429
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2451
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2571
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2588
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2667
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2801
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2849
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2896
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3009
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3105
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3121
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3301
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3321
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3375
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3392
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3425
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3556
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3573
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3591
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3659
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3710
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3728
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3809
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3826
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3933
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3966
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3998
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4077
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4133
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4187
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4215
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4270
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4289
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4391
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4434
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4495
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4557
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4574
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4636
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4729
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4745
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4764
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4799
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4853
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4890
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5271
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5358
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5445
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5529
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5715
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5794
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5827
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5869
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5981
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6255
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6287
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6316
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6569
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6997
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7019
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7123
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7165
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7235
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7254
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7429
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7446
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7541
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7563
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:41
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:77
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:123
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:180
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:207
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:235
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:294
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:353
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:401
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:444
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:514
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:577
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:598
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:623
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:667
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:724
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:747
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1876
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2038
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2231
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2978
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5281
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10282
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11346
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11538
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14076
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14958
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15505
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15828
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:354
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:82
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:423
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:592
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:843
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:921
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1044
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1235
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2157
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2263
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2320
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2377
#: modules/webstyle/lib/webdoc_unit_tests.py:86
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:492
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:578
msgid "Search"
msgstr "Искать"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:133
msgid "Citation Metrics"
msgstr "Метрики цитирования"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:442
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:513
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:582
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:721
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:936
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1009
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1045
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1081
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:665
msgid "experiment"
msgstr "эксперимент"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:304
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:391
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:437
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:716
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:860
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:895
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1284
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1574
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1623
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1715
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1807
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1833
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1875
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2425
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2447
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2567
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2663
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2781
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2812
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2832
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2861
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2877
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2892
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2912
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2941
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2972
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3005
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3052
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3205
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3222
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3317
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3421
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3451
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3569
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3587
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3724
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3822
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3838
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3884
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4011
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4089
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4285
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4305
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4430
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4451
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4513
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4530
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4570
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4593
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4632
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4725
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4812
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4832
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4849
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4869
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5083
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5137
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5192
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5311
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5375
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5461
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5525
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5711
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5738
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5762
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5823
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5896
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5949
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6012
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6055
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6114
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6205
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6450
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6600
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7098
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7214
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7308
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7383
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7425
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7442
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7559
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:73
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:119
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:203
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:231
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:290
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:349
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:397
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:440
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:487
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:532
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:573
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:594
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:663
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:679
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:692
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:720
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:743
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:129
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:652
msgid "any field"
msgstr "любое поле"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:20
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:25
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/lib/webdoc_unit_tests.py:105
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid "Help Central"
msgstr "Центральная справка"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:580
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:863
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:898
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:934
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1007
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1043
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1079
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:661
msgid "collection"
msgstr "коллекция"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSearch Admin Guide"
msgstr "Руководство Администратора для модуля WebSearch"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:430
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:570
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:709
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:852
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1068
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1425
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1299
msgid "Exact phrase:"
msgstr "Точная фраза:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:108
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:20
msgid "Submit Guide"
msgstr "Руководство по депонированию документа"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:490
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:733
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:877
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:912
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1057
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1403
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1345
msgid "AND"
msgstr "И"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:444
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:723
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:938
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1011
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1083
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:656
msgid "keyword"
msgstr "ключевое слово"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:305
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:392
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:448
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:588
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:624
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:659
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:727
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:763
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:798
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1051
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1177
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1285
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1575
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1600
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1624
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1716
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1808
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1876
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2426
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2448
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2568
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2585
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2753
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2798
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2813
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2833
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2862
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2878
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2893
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2926
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2973
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3006
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3038
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3053
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3133
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3206
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3260
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3298
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3318
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3452
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3570
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3588
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3823
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3839
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3868
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3885
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3947
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4012
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4028
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4157
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4286
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4306
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4431
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4452
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4571
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4594
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4633
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4726
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4813
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4833
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4850
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4887
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5084
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5138
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5420
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5442
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5526
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5712
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5739
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5763
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5824
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5897
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6013
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6206
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6284
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6451
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6601
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:6994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7036
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7077
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7120
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7215
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7426
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7443
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7461
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:7560
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:38
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:74
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:120
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:204
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:232
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:291
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:441
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:488
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:533
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:574
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:595
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:693
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:721
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:744
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6761
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10252
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:653
msgid "title"
msgstr "название"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:79
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:125
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:233
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "Присоединение к коллекции:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
msgid "Add to personal basket"
msgstr "Добавить в личную книжную полку"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSubmit Admin Guide"
msgstr "Руководство Администратора для модуля WebSubmit"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:595
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:631
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:878
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1058
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1238
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1404
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1346
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:627
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:657
msgid "Click here to review the transactions."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:709
#, fuzzy
msgid "Quit searching."
msgstr "Выполнить поиск"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:723
msgid ""
"When you merge a set of profiles, all the information stored will be "
"assigned to the primary profile. This includes papers, ids or citations. "
"After merging, only the primary profile will remain in the system, all other "
"profiles will be automatically deleted.</br>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:754
#, fuzzy
msgid "Cancel merging"
msgstr "Удален"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:756
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3177
msgid "Merge profiles"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:963
#, fuzzy
msgid "Your options"
msgstr "Опции проката"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:973
msgid "Claim for yourself"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:977
msgid "Assign to"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:981
#, fuzzy
msgid "Search for a person to assign the paper to"
msgstr "Вы член следующих групп:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1042
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1136
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1208
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Удалить все"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1043
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1137
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1209
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Выберите действие"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1044
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1138
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1210
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Выбор референта"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1046
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1140
msgid "Hide successful claims"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1065
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1184
msgid "Paper Short Info"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1066
#, fuzzy
msgid "Author Name"
msgstr "Автор"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1067
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Принадлежность:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1068
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:535
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:237
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:470
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1069
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "эксперимент"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1070
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1185
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1171
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5045
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5376
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1090
#, fuzzy
msgid "Not assigned"
msgstr "Не установлено"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1106
#, fuzzy
msgid "No status information found."
msgstr "Информация о прокатах"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1126
msgid "Operator review of user actions pending"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1171
msgid "Sorry, there are currently no records to be found in this category."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1201
#, fuzzy
msgid "Review Transaction"
msgstr "Исправление"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1207
#, fuzzy
msgid "On all pages"
msgstr "Отменить все изменения"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1214
#, fuzzy
msgid "With selected do"
msgstr "Документ был отклонён на:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1247
#, fuzzy
msgid "View name variants"
msgstr "смотреть комментарии"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1357
#, fuzzy
msgid "The author has an internal ID!"
msgstr "Внутренняя ошибка"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1375
msgid "These records have been marked as not being from this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1376
msgid "They will be regarded in the next run of the author "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1377
msgid "disambiguation algorithm and might disappear from this listing."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1403
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1404
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1407
#, fuzzy
msgid "Not provided"
msgstr "Еще не рецензированная"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1405
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Нет доступных журналов"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1406
#, fuzzy
msgid "No comments"
msgstr "комментарии"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1408
#, fuzzy
msgid "Not Available"
msgstr "Нет информации"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1428
#, fuzzy
msgid " Delete this ticket"
msgstr "Удалить книжную полку"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1432
msgid " Commit this entire ticket"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1452
#, fuzzy
msgid "No title available"
msgstr "Нет доступных журналов"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1528
msgid "Make sure we match the right names!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1530
msgid "Please select an author on each of the records that will be assigned."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1531
msgid "Papers without a name selected will be ignored in the process."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1540
msgid "Claim for person with id"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1541
msgid "This seems to be an empty profile without names associated to it yet"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1542
msgid ""
"(the names will be automatically gathered when the first paper is claimed to "
"this profile)."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1544
#, fuzzy
msgid "Select name for"
msgstr "Выберите оценку"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1553
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1582
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1751
#, fuzzy
msgid "Error retrieving record title"
msgstr "Ошибка при получении записи"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1556
#, fuzzy
msgid "Paper title: "
msgstr "Название журнала"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1558
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1591
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1570
#, fuzzy
msgid "The following names have been automatically chosen:"
msgstr "Следующие файлы были успешно поставлены в очередь: "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1575
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1212
msgid "For"
msgstr "Для"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1586
msgid " -- With name: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1712
msgid "Symbols legend: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1717
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1776
msgid "Everything is shiny, captain!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1718
msgid "The result of this request will be visible immediately"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1723
msgid "Confirmation needed to continue"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1724
msgid ""
"The result of this request will be visible immediately but we need your "
"confirmation to do so for this paper has been manually claimed before"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1729
msgid "This will create a change request for the operators"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1730
msgid ""
"The result of this request will be visible upon confirmation through an "
"operator"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1769
#, fuzzy
msgid "Selected name on paper"
msgstr "Выберите оценку"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1780
msgid "Verification needed to continue"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1784
msgid "This will create a request for the operators"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1822
#, fuzzy
msgid "Please provide your information"
msgstr "Информация о новом продавце"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1829
#, fuzzy
msgid "Please provide your first name"
msgstr "Пожалуйста, выполните сначала login"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1833
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1835
msgid "Your first name:"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1841
msgid "Please provide your last name"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1846
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1848
#, fuzzy
msgid "Your last name:"
msgstr "Вы одолжили"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1856
msgid "Please provide your eMail address"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1862
msgid ""
"This eMail address is reserved by a user. Please log in or provide an "
"alternative eMail address"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1867
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1869
#, fuzzy
msgid "Your eMail:"
msgstr "Ваши оповещения"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1873
msgid "You may leave a comment (optional)"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1887
#, fuzzy
msgid "Continue claiming*"
msgstr "Все равно продолжить"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1889
msgid "Confirm these changes**"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1893
#, fuzzy
msgid "!Delete the entire request!"
msgstr "Удалить выбранные обзоры"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1906
#, fuzzy
msgid "Mark as your documents"
msgstr "все типы документов"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1921
msgid "Mark as _not_ your documents"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1932
msgid "Nothing staged as not yours"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1936
#, fuzzy
msgid "Mark as their documents"
msgstr "Вернуться к документу"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1947
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1962
msgid "Nothing staged in this category"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1951
#, fuzzy
msgid "Mark as _not_ their documents"
msgstr "Вернуться к документу"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1968
msgid " * You can come back to this page later. Nothing will be lost. <br />"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1969
msgid ""
" ** Performs all requested changes. Changes subject to permission "
"restrictions will be submitted to an operator for manual review."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1979
#, fuzzy
msgid "Create new profile"
msgstr "Создать новую тему"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1987
#, fuzzy
msgid "Create a new Person"
msgstr "создать новый"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1999
msgid "This is my profile"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2011
#, fuzzy
msgid "Assign paper"
msgstr "редактировать другую запись"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2026
#, fuzzy
msgid "Add to merge list"
msgstr "Добавить к пользователям"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2110
#, python-format
msgid ""
"We do not have a publication list for '%s'. Try using a less specific author "
"name, or check back in a few days as attributions are updated frequently. "
"Or you can send us feedback, at "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2187
#, fuzzy
msgid "Recent Papers"
msgstr "Работы: "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2198
#, fuzzy
msgid "Publication List "
msgstr "Дата публикации"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2246
msgid "Showing the"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2246
#, fuzzy
msgid "most recent documents:"
msgstr "Список реферируемых документов"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2255
#, fuzzy
msgid "Sorry, there are no documents known for this person"
msgstr "Изините, эта категория не сущестует для этого журнала"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2325
msgid "The following profile is the one you were viewing before logging in: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2334
#, python-format
msgid ""
"Out of %s paper(s) claimed to your arXiv account, %s match this profile: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2353
msgid ""
"If none of the options suggested above apply, you can look for other "
"possible options from the list below:"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2921
msgid ""
"<span title=\"Login through arXiv is needed to verify this is your profile. "
"When you log in your publication list will automatically update with all "
"your arXiv publications.\n"
"You may also continue as a guest. In this case your input will be processed "
"by our staff and will take longer to display.\"><strong> Login with your "
"arXiv.org account </strong></span>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2926
msgid ""
"You have succesfully logged in via arXiv. </br> You can now manage your "
"profile.</br>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2928
msgid ""
"You have succesfully logged in via arXiv.</br><div> <font "
"color='red'>However the profile you are viewing is not your profile.</br></"
"br></font>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2930
#, fuzzy
msgid "Manage your profile"
msgstr "Управление файлами документов"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2933
msgid ""
"You have succesfully logged in, but </br><div><font color='red'> you are not "
"associated to a person yet. Please use the button below to choose your "
"profile </br></br></font>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2935
#, fuzzy
msgid "Choose your profile"
msgstr "Выбрать файл"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2938
msgid "Please log in through arXiv to manage your profile.</br>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2940
msgid "Login into Inspire through arXiv.org"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2953
msgid ""
" <span title=\"ORCiD (Open Researcher and Contributor ID) is a unique "
"researcher identifier that distinguishes you from other researchers.\n"
"It holds a record of all your research activities. You can add your ORCiD to "
"all your works to make sure they are associated with you. \">\n"
" <strong> Connect this profile to an ORCiD </strong> <span>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2959
#, python-format
msgid ""
"This profile is already connected to the following ORCiD: <strong>%s</"
"strong></br>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2961
msgid "Import your publications from ORCID"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2962
msgid "Visit your profile in ORCID"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2967
msgid "Connect an ORCiD to this profile"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2970
msgid "Suggest an ORCiD for this profile:"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:2996
msgid ""
"<span title=\"When you add more publications you make sure your publication "
"list and citations appear correctly on your profile.\n"
"You can also assign publications to other authors. This will help INSPIRE "
"provide more accurate publication and citation statistics. \"><strong> "
"Manage publications </strong><span>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3001
#, fuzzy
msgid "Manage publication list"
msgstr "Дата публикации"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3015
msgid "<strong> Person identifiers, internal and external </strong>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3023
#, fuzzy
msgid "add external id"
msgstr "%(x_sitename) ссылка"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3025
#, fuzzy
msgid "delete selected ids"
msgstr "Отменить удаление выбранных обзоров"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3027
msgid "Harvest missing external ids from claimed papers"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3030
msgid "suggest external id to add"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3032
msgid "suggest selected ids to delete"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3034
#, fuzzy
msgid "suggest missing ids"
msgstr "депонирование"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3062
#, fuzzy
msgid "Choose system"
msgstr "Выбрать тему"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3100
msgid ""
"<span title=\"You don’t need to add all your publications one by one.\n"
"This list contains all your publications that were automatically assigned to "
"your INSPIRE profile through arXiv and ORCiD. \"><strong> Automatically "
"assigned publications </strong> </span>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3107
#, python-format
msgid ""
"<span id=\"autoClaimMessage\">Please wait as we are assigning %s papers from "
"external systems to your Inspire profile</span></br>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3133
#, fuzzy
msgid ""
"The following publications have been successfully assigned to your profile:"
msgstr "Следующие файлы были успешно поставлены в очередь: "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3154
msgid "Get help!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3155
msgid "<strong> Contact </strong>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3156
msgid ""
"Please contact our user support in case you need help or you just want to "
"suggest some new ideas. We will get back to you. </br>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3170
msgid ""
"<span title=\"It sometimes happens that somebody's publications are "
"scattered among two or more profiles for various reasons\n"
"(different spelling, change of name, multiple people with the same name). "
"You can merge a set of profiles together.\n"
"This will assign all the information (including publications, IDs and "
"citations) to the profile you choose as a primary profile.\n"
"After the merging only the primary profile will exist in the system and all "
"others will be automatically deleted. \"><strong> Merge profiles </"
"strong><span>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:3174
msgid ""
"If your or somebody else's publications in INSPIRE exist in multiple "
"profiles, you can fix that here. </br>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:286
msgid "Fatal: Author ID capabilities are disabled on this system."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:289
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:326
#, fuzzy
msgid "Fatal: You are not allowed to access this functionality."
msgstr "Вы не авторизованы для доступа к административным функциям"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1577
#, fuzzy
msgid "Claim this paper"
msgstr "добавить этого пользователя"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1668
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:3187
msgid ""
"<p>We're sorry. An error occurred while handling your request. Please find "
"more information below:</p>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1673
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:3192
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:340
msgid "Notice"
msgstr "Заметка"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1914
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2228
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2234
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2710
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2924
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2959
msgid "This page is not accessible directly."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2308
msgid " "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2948
msgid "Profile management"
msgstr ""
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:35
msgid "Error: No BibCatalog system configured."
msgstr ""
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:39
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:215
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:496
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:559
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:278
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:145
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:230
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:364
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:441
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:515
#: modules/webstyle/lib/webpage.py:239
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:659
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:696
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:698
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %i tickets."
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:52
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:167
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:901
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2586
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2059
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:64
msgid "show"
msgstr "показать"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:65
msgid "close"
msgstr "закрыть"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:74
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:165
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:917
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2610
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:127
msgid "Another user is waiting for this book."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:108
#, fuzzy
msgid "Your loan has been renewed with success."
msgstr "Новая приобретение было успешно зарегистрировано."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:136
#, fuzzy
msgid "All loans have been renewed with success."
msgstr "Новый запрос был успешно зарегистрирован."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "The publication date of this book is %s."
msgstr "Содержимое коллекции имеет ограниченный доступ"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:196
#, fuzzy
msgid "This book has no copies in the library. "
msgstr "Этот элемент не задержан."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:198
msgid ""
"If you think this book is interesting, suggest it and tell us why you "
"consider this book is important. The library will consider "
"your opinion and if we decide to buy the book, we will "
"issue a loan for you as soon as it arrives and send it by internal mail."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:202
msgid ""
"In case we decide not to buy the book, we will offer you an interlibrary loan"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:268
msgid "This book was suggested for acquisition"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:278
#, fuzzy
msgid "This item already has copies."
msgstr "Этот элемент не задержан."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:552
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:681
msgid "You didn't accept the ILL conditions."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:710
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:778
msgid ""
"Your ILL request has been registered and the document will be sent to you "
"via internal mail."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:717
#, fuzzy
msgid "ILL request for books confirmation"
msgstr "Информация о пользователе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:723
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:791
msgid "It is not possible to validate your request."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:724
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:792
msgid "Your office address is not available."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation.py:793
#, fuzzy, python-format
msgid "Please contact %(contact_email)s"
msgstr "Если сомневаетесь, пожалуйста, свяжитесь с %(x_admin_email)s."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:113
msgid "Main navigation links"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:114
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:92
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:101
msgid "Home"
msgstr "Главная страница"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:114
#, fuzzy
msgid "Loan"
msgstr "Ваши прокаты"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:114
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5887
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8362
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "Возвращено"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:115
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3143
msgid "Request"
msgstr "Запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:115
#, fuzzy
msgid "Borrowers"
msgstr "Кто занял"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:116
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1199
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:148
#, fuzzy
msgid "Loan Lists"
msgstr "Статус проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:149
#, fuzzy
msgid "Last loans"
msgstr "Последний запуск"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2027
#, fuzzy
msgid "Overdue loans"
msgstr "Сообщения о просроченностях"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2076
msgid "Items on shelf with holds"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2125
msgid "Items on loan with holds"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:153
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2159
msgid "Overdue loans with holds"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:154
msgid "Others"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14654
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15001
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотека(и)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5622
#, fuzzy
msgid "Add new library"
msgstr "Добавить новый файл"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:156
#, fuzzy
msgid "Update info"
msgstr "Обновить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:156
#, fuzzy
msgid "Vendors"
msgstr "Продавец"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:157
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5970
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5998
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6025
#, fuzzy
msgid "Add new vendor"
msgstr "Добавить новый файл"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8121
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8130
msgid "ILL"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:196
#, fuzzy
msgid "Register Book request"
msgstr "Нет запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:197
#, fuzzy
msgid "Register Article"
msgstr "Новостные статьи"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4631
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4733
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4828
msgid "Register purchase request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:200
#, fuzzy
msgid "ILL Lists"
msgstr "запрос ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:201
msgid "Purchase"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:202
msgid "Proposal"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:211
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:495
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:581
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:212
#, fuzzy
msgid "Admin guide"
msgstr "Страницы администратора"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:213
msgid "Contact Support"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:269
#, fuzzy
msgid "No messages to be displayed"
msgstr "Невозможно удалить сообщение"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:301
#, fuzzy
msgid "This record does not exist."
msgstr "Эта запись не существует."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:305
#, fuzzy
msgid "This record has no copies."
msgstr "Этот элемент не задержан."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:312
#, fuzzy
msgid "Add a new copy"
msgstr "Добавить новую копию"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:325
#, fuzzy
msgid "ILL services"
msgstr "запрос ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:329
#, python-format
msgid ""
"All the copies of %(strong_tag_open)s%(title)s%(strong_tag_close)s are "
"missing. You can request a copy using %(strong_tag_open)s%(ill_link)s"
"%(strong_tag_close)s"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:336
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3096
msgid "This item has no holdings."
msgstr "Этот элемент не задержан."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13785
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13899
msgid "Options"
msgstr "Дополнительно"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1164
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1354
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2498
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3117
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5040
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5715
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5980
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6340
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6504
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6712
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6992
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7110
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7349
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8188
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8462
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8555
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12485
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13068
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13222
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:533
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3117
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6344
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6532
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7008
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7672
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:93
msgid "Collection"
msgstr "коллекция"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1165
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2498
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5041
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5716
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5981
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6341
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6531
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6997
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7350
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8189
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:534
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5375
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6345
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6555
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6715
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7015
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7673
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:400
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:198
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:726
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:851
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:80
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1612
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1693
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1767
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1830
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:471
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6342
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6716
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7002
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7574
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7670
msgid "Loan period"
msgstr "Срок проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:700
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5348
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6717
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6990
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7225
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7354
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12062
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13527
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13662
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13781
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:536
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:633
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:728
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:852
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:296
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:338
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:622
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1267
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2499
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4292
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5350
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8558
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9212
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13112
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13224
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13530
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:465
msgid "Due date"
msgstr "До даты"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1500
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1739
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2497
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2829
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3117
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3864
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4106
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4869
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5717
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5832
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6503
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6711
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6989
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7109
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7348
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7821
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8462
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8554
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12418
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12501
msgid "Barcode"
msgstr "Штрих-код"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:434
msgid "See this book on BibCirculation"
msgstr "Посмотреть эту книгу на BibCirculation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:501
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:886
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1002
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1138
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1277
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1461
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1876
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1969
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2038
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2559
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2978
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3734
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4520
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4612
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4786
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5281
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5661
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5773
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6239
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6719
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8134
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8243
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8413
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8503
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8615
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8732
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8994
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9014
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9311
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9465
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10202
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10282
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11139
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11538
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12541
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14134
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14342
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14684
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14780
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15033
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15505
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15650
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15894
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15992
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16075
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:141
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:501
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:509
#, fuzzy
msgid "This item is not for loan."
msgstr "Этот элемент не задержан."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:514
msgid "You already have a request on, or are in possession of this document."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:519
msgid ""
"Your request has been registered and the document will be sent to you via "
"internal mail."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:524
#, fuzzy
msgid "Your request has been registered."
msgstr "Ваш запрос послан референту"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:537
msgid "It is not possible to validate your request. "
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:531
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:539
#, fuzzy, python-format
msgid "Please contact %(librarian_email)s"
msgstr "Если сомневаетесь, пожалуйста, свяжитесь с %(x_admin_email)s."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:550
msgid "Thank you for your suggestion. We will get back to you shortly."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:555
#, fuzzy
msgid "Your purchase request has been registered."
msgstr "Новый запрос был успешно зарегистрирован."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:560
#, fuzzy
msgid "Server busy. Please, try again in a few seconds."
msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз через несколько минут."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8396
msgid "Renew all loans"
msgstr "Обновить все прокаты"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:174
msgid "Loans - historical overview"
msgstr "Прокат - общий обзор (история)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:601
msgid "You don't have any book on loan."
msgstr "У Вас нет ни одной книги в прокате."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:698
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1163
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1635
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1677
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2497
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4555
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4868
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5039
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8462
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8553
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13658
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:532
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4870
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8557
msgid "Loaned on"
msgstr "Отдано в прокат"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:701
msgid "Action(s)"
msgstr "Действия"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5886
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8361
msgid "Renew"
msgstr "Обновить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:673
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:697
msgid "Your Requests"
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:674
msgid "You don't have any request (waiting or pending)."
msgstr "У Вас нет никаких запросов (ни ждущих, ни отложенных)."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:699
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1170
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1681
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4559
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5044
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5984
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9209
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12486
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13003
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13069
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13222
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:537
msgid "Request date"
msgstr "Дата запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1416
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8223
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:902
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:627
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:261
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:403
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:414
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:725
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:746
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1795
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1863
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1970
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2025
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2115
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3207
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4010
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:119
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:232
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1970
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2078
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2280
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2363
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2312
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2375
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2395
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1228
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:752
#, fuzzy
msgid "Your Proposals"
msgstr "Ваши группы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:753
msgid "You did not propose any acquisitions."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:755
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:817
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1041
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2732
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5002
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9049
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9499
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14558
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14889
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15441
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15760
msgid "Back to home"
msgstr "Вернуться обратно"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:776
msgid "Your Proposals under review"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13777
#, fuzzy
msgid "Proposal date"
msgstr "Дата проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:853
msgid "Loaned"
msgstr "Отдано в прокат"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:854
msgid "Returned"
msgstr "Возвращено"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4872
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6076
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8305
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8560
msgid "Renewals"
msgstr "Обновления"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:933
msgid "Why do you suggest this book for the library?"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:982
msgid "Enter your period of interest"
msgstr "Введите интересуемый период"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1168
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1679
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4557
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5042
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5719
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5982
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8653
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:535
msgid "From"
msgstr "От"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1169
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1680
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4558
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5043
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5720
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8191
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11516
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:536
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:363
msgid "To"
msgstr "Кому:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1002
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4522
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6719
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13473
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14349
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15250
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16039
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1037
#, fuzzy, python-format
msgid "You can see your library account %(x_url_open)shere%(x_url_close)s."
msgstr "Если Вы хотите, можете сделать %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1115
#, fuzzy
msgid "Delete this request?"
msgstr "Удалить выбранные обзоры"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1116
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1373
#, fuzzy
msgid "Request not deleted."
msgstr "Дата запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1137
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1329
msgid "No more requests are pending."
msgstr "Больше нет отложенных запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1162
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1676
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2490
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2812
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3058
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3384
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5038
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5228
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7538
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7787
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8970
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9379
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9817
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10185
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12044
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12807
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14254
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14416
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14746
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14845
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15121
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15327
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15397
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15646
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15717
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15970
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:452
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:398
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:194
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:255
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:345
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:398
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:181
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:725
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:850
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:79
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:622
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:467
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1166
msgid "Vol."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1167
msgid "Ed."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1229
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7707
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:175
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:324
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:786
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:414
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:416
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:725
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:727
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:102
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:529
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:746
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:748
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3262
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:118
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:121
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:115
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1231
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5753
#, fuzzy
msgid "Create loan"
msgstr "Создать новую тему"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5115
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:657
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:758
#, fuzzy
msgid "Create Loan"
msgstr "Создать новую тему"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1756
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8733
msgid "Reset"
msgstr "Очистить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1518
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1757
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:494
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:557
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2061
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1560
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The item %(x_strong_tag_open)s%(x_title)s%(x_strong_tag_close)s, with "
"barcode %(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s%(x_strong_tag_close)s, has been "
"returned with success."
msgstr "Объект %(x_title)s со штрихкодом %(x_barcode)s был успешно возвращен. "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1574
msgid "The next(pending) request on the returned book is shown below."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1633
msgid "Loan informations"
msgstr "Информация о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1634
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2593
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4554
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4867
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5978
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6069
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13657
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:531
msgid "Borrower"
msgstr "Кто занял"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1636
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10346
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:427
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2729
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3386
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3861
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4103
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5229
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6970
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7542
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9383
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10092
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10712
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11059
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11209
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11698
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11989
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:430
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:319
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1638
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2730
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4104
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5230
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6319
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6972
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7544
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9385
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9821
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10346
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11058
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11208
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11700
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11988
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12674
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12776
msgid "Publisher"
msgstr "Издатель"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3863
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4105
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5230
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6974
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9607
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10095
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10963
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11062
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11702
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12676
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12779
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:429
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13224
msgid "Return date"
msgstr "Дата возврата"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1675
msgid "Waiting requests"
msgstr "Ожидающие запросы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1678
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8187
msgid "Request status"
msgstr "Статус запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1682
msgid "Request options"
msgstr "Действия с запросом"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1705
msgid "Select request"
msgstr "Выбрать запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1739
#, fuzzy
msgid "Return another book"
msgstr "Дата возврата"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1777
msgid "Welcome to Invenio BibCirculation Admin"
msgstr "Добро пожаловать в раздел администрирования Invenio BibCirculation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1803
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3931
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9885
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9892
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10781
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11311
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11325
#, fuzzy
msgid "id"
msgstr "Руководство"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1816
#, fuzzy
msgid "register new borrower"
msgstr "Написать новое примечание"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1847
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10760
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11304
msgid "Search borrower by"
msgstr "Искать занявшего по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1848
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2166
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2173
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3415
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3442
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3890
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3931
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9865
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9885
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9892
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10740
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10747
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10754
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10781
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11284
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11291
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11311
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11325
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14076
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15797
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Имя (псевдоним)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1848
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2166
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2173
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3415
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3442
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3890
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3931
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9865
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9885
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9892
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10740
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10747
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10754
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10781
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11284
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11291
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11311
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11325
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14076
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15798
msgid "email"
msgstr "email"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1906
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:262
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1116
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1121
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4164
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4490
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4719
#, fuzzy
msgid "0 borrowers found."
msgstr "0 занявших найдено."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1116
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4490
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4714
#, fuzzy
msgid "Search by CCID."
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:261
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1120
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4494
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4718
msgid "Register new borrower."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1931
msgid "Borrower(s)"
msgstr "Занявший(ие)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2006
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6760
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10251
#, fuzzy
msgid "Search item by"
msgstr "Искать продавца по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2006
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3383
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5228
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5250
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6469
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6965
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7537
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9377
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9816
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10704
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11203
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11790
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11895
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11984
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12772
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1553
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2334
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2818
msgid "Item details"
msgstr "Дополнительная информация об элементе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2006
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5251
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10251
#, fuzzy
msgid "barcode"
msgstr "Штрих-код"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2006
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5251
msgid "recid"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2062
msgid "0 item(s) found."
msgstr "0 элемент(ов) найдено."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2087
#, fuzzy, python-format
msgid "%i items found."
msgstr "найдено элементов: %i"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2727
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10089
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10345
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11205
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11791
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11985
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12773
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13780
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:426
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1610
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2503
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2089
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10347
#, fuzzy
msgid "# copies"
msgstr "Число копий"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3408
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3883
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3910
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9844
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10733
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11277
#, fuzzy
msgid "Search user by"
msgstr "Искать продавца по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4000
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9965
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11406
msgid "Select user"
msgstr "Выбрать пользователя"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2286
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2763
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4144
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7736
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7882
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9062
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13528
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13663
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13776
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:622
msgid "ID"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2405
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2766
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7739
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7885
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10015
msgid "CCID"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2305
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2488
msgid "User information"
msgstr "Информация о пользователе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2491
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2723
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3059
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4146
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7788
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7947
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8973
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9143
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14032
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14522
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14749
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14848
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15122
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15649
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15720
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15971
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:454
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2362
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2724
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3670
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4147
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7789
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8974
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9144
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12046
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:453
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2363
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2493
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3061
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3671
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7790
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8971
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10188
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12045
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14033
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14520
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14747
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15718
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15972
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:455
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1738
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1770
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2494
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2816
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3062
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4149
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7791
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7950
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8923
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8972
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9146
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10189
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14034
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14521
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14748
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14847
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15124
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15399
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15648
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15719
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15973
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2365
#, fuzzy
msgid "Enter the barcode"
msgstr "Введите интересуемый период"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2559
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3734
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9014
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9465
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10202
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11139
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12541
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14780
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15650
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15721
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2370
#, fuzzy
msgid "See all loans"
msgstr "Обновить все прокаты"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2495
msgid "List of borrowed books"
msgstr "Список одолженных книг"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2499
msgid "Write note(s)"
msgstr "Написать примечание(и)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2728
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3385
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5229
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6968
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7540
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9381
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10090
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10707
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10960
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11056
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11792
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11898
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11986
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12670
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12774
msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(ы)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2734
msgid "Print loan information"
msgstr "Печать информации о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2810
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7785
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7944
#, fuzzy
msgid "Personal details"
msgstr "Дополнительная персональная информация"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4216
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7837
msgid "Write notes"
msgstr "Написать примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2952
#, fuzzy
msgid "Any field"
msgstr "любое поле"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3013
msgid "Select item"
msgstr "Выбор элемента"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3056
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4143
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10183
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3230
msgid "Borrower details"
msgstr "Информация о занявшем"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3226
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3730
msgid "Enter the period of interest"
msgstr "Введите интересуемый период"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3227
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3731
msgid "From: "
msgstr "От: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3229
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3732
msgid "To: "
msgstr "Кому: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3766
msgid "A new request has been registered with success."
msgstr "Новый запрос был успешно зарегистрирован."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3415
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3442
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3890
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3904
msgid "ccid"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3966
#, fuzzy
msgid "Please select one borrower to continue."
msgstr "Пожалуйста, выберите один или более:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:397
msgid "Loan information"
msgstr "Информация о прокатах"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4291
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8303
msgid "Loan date"
msgstr "Дата проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4217
msgid "This note will be associated to this new loan, not to the borrower."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4293
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
msgid "Loan status"
msgstr "Статус проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4295
msgid "Requested ?"
msgstr "Запрошенные ?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4314
msgid "New due date: "
msgstr "Новые к дате: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4338
msgid "Submit new due date"
msgstr "Отправить новую \"Дату до\""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4384
#, python-format
msgid "The due date has been updated. New due date: %s"
msgstr "\"Дата до\" была обновлена, новая дата: %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4385
#, fuzzy
msgid "Back to borrower's loans"
msgstr "Вернуть прокат у занявшего"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4420
msgid "Notification has been sent!"
msgstr "Оповещение было отправлено!"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4463
msgid "Notes about loan"
msgstr "Примечания о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8785
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15202
msgid "[delete]"
msgstr "[удалить]"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15246
msgid "Write new note"
msgstr "Написать новое примечание"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13532
msgid "Option(s)"
msgstr "Дополнительно"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5754
msgid "Cancel hold request"
msgstr "Отменить отложенный запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4841
msgid "No result for your search."
msgstr "Нет результатов Вашего поиска."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6077
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8561
msgid "Overdue letters"
msgstr "Сообщения о просроченностях"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4874
msgid "Loan Notes"
msgstr "Примечание о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4710
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4888
msgid "see notes"
msgstr "смотреть примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4893
msgid "no notes"
msgstr "нет примечаний"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4746
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8380
msgid "Send recall"
msgstr "Послать сообщение о возврате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5000
msgid "No more requests are pending or waiting."
msgstr "Больше нет ожидающих или отложенных запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5151
msgid "Printable format"
msgstr "Формат печати"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5231
msgid "Edit this record"
msgstr "Редактировать эту запись"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5232
#, fuzzy
msgid "Book Cover"
msgstr "название книги"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5250
#, fuzzy
msgid "Search another item by"
msgstr "Искать продавца по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5291
msgid "Additional details"
msgstr "Дополнительная информация"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5362
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6343
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7003
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7575
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7671
msgid "No of loans"
msgstr "Число прокатов"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5441
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5462
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5483
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5504
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5885
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8360
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Выберите действие"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5442
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5484
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5505
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6374
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15975
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:517
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:391
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5443
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5485
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5506
#, fuzzy
msgid "Add similar copy"
msgstr "похожие слова"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5444
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5465
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5486
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7984
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1103
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1144
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1210
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1250
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1283
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1677
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1758
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1803
msgid "New request"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5445
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5466
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5487
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1416
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1453
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1838
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1886
msgid "New loan"
msgstr "Новый прокат"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5446
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5467
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5488
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5509
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2766
#, fuzzy
msgid "Delete copy"
msgstr "Удалить группу"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5636
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2558
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2656
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2679
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2735
msgid "Add new copy"
msgstr "Добавить новую копию"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5637
#, python-format
msgid "Hold requests and loans overview on %(date)s"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5643
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2375
msgid "Hold requests"
msgstr "Отложенные запросы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5641
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5645
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5646
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8120
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8122
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8124
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8127
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8133
msgid "More details"
msgstr "Дополнительная информация"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2532
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3652
msgid "Loans"
msgstr "Ваши прокаты"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5641
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5645
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5643
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8125
msgid "Historical overview"
msgstr "Обзор истории"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5680
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5950
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8436
msgid "There are no requests."
msgstr "Нет запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5718
#, fuzzy
msgid "Item Desc"
msgstr "Элементы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8525
msgid "There are no loans."
msgstr "В прокате ничего нет."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8707
msgid "Overdue letter"
msgstr "Письмо о просроченности"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5838
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2269
msgid "Loan notes"
msgstr "Примечание о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8310
msgid "Loan options"
msgstr "Опции проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7890
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8325
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9267
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13976
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14170
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14185
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15059
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15921
msgid "No notes"
msgstr "Нет примечаний"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8330
msgid "See notes"
msgstr "Смотреть примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5892
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5896
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1007
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1049
#, fuzzy
msgid "Change due date"
msgstr "Новые к дате: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6075
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8559
msgid "Returned on"
msgstr "Принято"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6760
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10251
#, fuzzy
msgid "RecId/Item details"
msgstr "Дополнительная информация об элементе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6209
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nb_items_found)i items found"
msgstr "найдено элементов: %i"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6502
msgid "Update copy information"
msgstr "Обновить информацию о копии"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6718
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7355
#, fuzzy
msgid "Expected arrival date"
msgstr "Ожидаемая дата"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6710
msgid "New copy information"
msgstr "Информация о новой копии"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7549
#, python-format
msgid "Copies of %s"
msgstr "Копии %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7109
msgid "New copy details"
msgstr "Дополнительная информация о новой копии"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7397
#, fuzzy, python-format
msgid "A %(x_url_open)snew copy%(x_url_close)s has been added."
msgstr "Отправить сообщение%(x_url_open)sразработчикамs%(x_url_close)s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7421
#, fuzzy
msgid "Back to the record"
msgstr "Назад к записи"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7895
msgid "Notes about this borrower"
msgstr "Примечание об этом занявшем"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8926
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8975
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14036
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14259
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15126
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15974
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:747
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:771
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:856
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:882
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:961
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:986
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1064
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1089
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2741
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3236
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3610
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4039
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7985
msgid "New ILL request"
msgstr "Новый ILL запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7986
msgid "Notify this borrower"
msgstr "Оповестить занявшего"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8115
msgid "Requests, Loans and ILL overview on"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8117
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8126
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13779
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2498
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3687
msgid "Requests"
msgstr "Запросы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8132
msgid "Proposals"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8193
msgid "Request option(s)"
msgstr "Опции запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8307
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11204
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12910
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13068
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13531
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13784
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14035
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14319
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14750
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15125
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8309
msgid "Loans status"
msgstr "Статус проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8654
msgid "CERN Library"
msgstr "Библиотека CERN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8680
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:86
msgid "Subject"
msgstr "Предмет"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8682
msgid "Message"
msgstr "Соощение"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8683
msgid "Choose a template"
msgstr "Выбрать тему"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8706
msgid "Templates"
msgstr "Темы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8708
msgid "Reminder"
msgstr "Напоминание"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8709
msgid "Notification"
msgstr "Оповещение"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8710
#, fuzzy
msgid "Loan recall"
msgstr "Послать сообщение о возврате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8711
#, fuzzy
msgid "ILL recall"
msgstr "Послать сообщение о возврате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8712
msgid "Proposal-accept"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8713
msgid "Proposal-refuse"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8714
#, fuzzy
msgid "Purchase-received-cash"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8715
msgid "Purchase-received-TID"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8716
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8734
msgid "Send"
msgstr "Послать"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8776
msgid "Notes about borrower"
msgstr "Примечания о занявшем"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9048
msgid "A new borrower has been registered."
msgstr "Зарегистрирован новый занимающий."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9140
msgid "Borrower information"
msgstr "Информация о занявшем"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9206
#, fuzzy
msgid "ILL ID"
msgstr "идентификатор ILL запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9208
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13526
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13782
msgid "Supplier"
msgstr "Источник"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9210
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12197
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12259
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12486
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13005
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13311
msgid "Expected date"
msgstr "Ожидаемая дата"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9211
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12487
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13112
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13311
msgid "Arrival date"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12521
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12932
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13043
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13157
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13259
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5829
msgid "Library notes"
msgstr "Примечание о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9271
msgid "Notes about this ILL"
msgstr "Примечания к этому ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9376
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:405
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:488
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:608
msgid "Interlibrary loan request for books"
msgstr "Межбиблиотечный запрос книг"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9638
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9824
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10136
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10579
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10715
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12051
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4880
msgid "ILL request details"
msgstr "Информация об ILL запросе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9826
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10716
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11257
msgid "Period of interest - From"
msgstr "Интересуемый период - От"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10718
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11137
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11259
msgid "Period of interest - To"
msgstr "Интересуемый период - До"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9462
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10720
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11139
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11261
msgid "Additional comments"
msgstr "Дополнительные комментарии"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9463
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"I accept the %(x_url_open)sconditions%(x_url_close)s of the service in "
"particular the return of books in due time."
msgstr "Я соглашаюсь с %s этого сервиса, в частности вернуть книги вовремя."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9464
msgid "I want this edition only."
msgstr "Мне нужна именно эта редакция."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9495
#, fuzzy, python-format
msgid "Check your library account %(here_link)s."
msgstr "Вы можете видеть свой прокат "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9497
msgid "here"
msgstr "здесь"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9531
#, fuzzy, python-format
msgid "Book does not exist in %(CFG_SITE_NAME)s"
msgstr "Книга не существует на Invenio."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9533
msgid "Please fill the following form."
msgstr "Пожалуйста заполните следующую форму."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9601
msgid "Book title"
msgstr "название книги"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9819
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10091
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11057
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12775
msgid "Place"
msgstr "Место"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9606
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9822
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11224
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11796
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11990
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12778
msgid "Edition"
msgstr "Редакция"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9638
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9825
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10137
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10518
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11134
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12911
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13023
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13136
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13239
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13327
msgid "Budget code"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10138
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12047
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12823
msgid "Period of interest (From)"
msgstr "Интересуемый период (От)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10139
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12048
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12824
msgid "Period of interest (To)"
msgstr "Интересуемый период (До)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9693
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Borrower accepts the %(x_url_open)sconditions%(x_url_close)s of the service "
"in particular the return of books in due time."
msgstr ""
"Занимающий соглашается с %s этого сервиса, в частности, вернуть книги вовремя"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9694
msgid "Borrower wants this edition only."
msgstr "Занимающий хочет именно эту редакцию."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9832
msgid "Only this edition."
msgstr "Только эта редакция"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10141
msgid "Only this edition"
msgstr "Именно эта редакция"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10233
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Check if the book already exists on %(CFG_SITE_NAME)s, before sending your "
"ILL request."
msgstr ""
"Проверить, существует ли уже эта книга в Invenio, до отправки ILL запроса."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10305
msgid "0 items found."
msgstr "0 элементов найдено."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10388
msgid "Proceed anyway"
msgstr "Все равно продолжить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10509
msgid "Article details"
msgstr "Дополнительная информация о статье"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10510
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10705
msgid "Periodical title"
msgstr "Название журнала"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10706
msgid "Article title"
msgstr "Название статьи"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10708
msgid "Report number"
msgstr "номер рапорта"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10709
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11899
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10710
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11900
msgid "Issue"
msgstr "Выпуск"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10516
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10711
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11901
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11903
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10914
msgid ""
"We will process your order immediately and contact "
"you as soon as the document is "
"received."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10916
msgid ""
"According to a decision from the Scientific Information Policy "
"Board, books purchased with budget codes other than Team "
"accounts will be added to the Library catalogue, with the "
"indication of the purchaser."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10934
#, fuzzy
msgid "Document details"
msgstr "Дополнительная информация"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10970
#, fuzzy
msgid "Document type"
msgstr "Неизвестный тип документа"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11061
#, fuzzy
msgid "This edition only"
msgstr "Мне нужна именно эта редакция."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11063
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11225
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12780
msgid "Standard number"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12844
#, fuzzy
msgid "Request details"
msgstr "Информация об ILL запросе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11134
msgid "Cash"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11474
#, fuzzy
msgid "Search ILL request by"
msgstr "Новый ILL запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11474
#, fuzzy
msgid "ILL RecId/Item details"
msgstr "Дополнительная информация об элементе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11475
#, fuzzy
msgid "ILL request id"
msgstr "запрос ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11475
msgid "cost"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11475
msgid "notes"
msgstr "примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11514
#, fuzzy
msgid "date restriction"
msgstr "Обновить настройки"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11896
msgid "Periodical Title"
msgstr "Название журнала"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11897
msgid "Article Title"
msgstr "Название статьи"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12044
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12807
msgid "Borrower request"
msgstr "Запрос занявшего"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12049
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12843
msgid "Borrower comments"
msgstr "Комментарии занявшего"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12050
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12825
msgid "Only this edition?"
msgstr "Именно эта редакция?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12109
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12141
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12485
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12909
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13309
msgid "ILL request ID"
msgstr "идентификатор ILL запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12110
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12418
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12501
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12912
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13024
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13136
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13239
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13327
msgid "Previous notes"
msgstr "предыдущие примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12148
msgid "Library/Supplier"
msgstr "Библиотека/источник"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12488
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13007
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13121
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13226
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13661
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13783
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13898
msgid "Cost"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12830
#, fuzzy
msgid "Date of request"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12953
msgid "Vendor"
msgstr "Продавец"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13416
#, fuzzy
msgid "Notes about ILL"
msgstr "Примечания к этому ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13529
msgid "Interest from"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13591
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13719
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13727
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13839
msgid "select"
msgstr "выбрать"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13600
#, fuzzy
msgid "Inter library loan recall: "
msgstr "Межбиблиотечный запрос книг"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13605
#, fuzzy
msgid "Send Recall"
msgstr "Послать сообщение о возврате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13659
msgid "No. purchases"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13664
#, fuzzy
msgid "Date requested"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13778
msgid "Proposer"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13843
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13938
#, fuzzy
msgid "Create ILL req"
msgstr "Создать новую тему"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13893
msgid "Req.ID"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13894
#, fuzzy
msgid "Requester"
msgstr "Запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13895
#, fuzzy
msgid "Period of Interest: From"
msgstr "Интересуемый период - От"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13896
#, fuzzy
msgid "Period of Interest: To"
msgstr "Интересуемый период - До"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13935
msgid "Go to Proposal"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13981
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15064
msgid "Notes about this library"
msgstr "Примечания об этой библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14030
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14253
#, fuzzy
msgid "Library to be deleted"
msgstr "Примечание о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14037
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15127
msgid "No of items"
msgstr "Число элементов"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14075
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5902
#, fuzzy
msgid "Search library"
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14113
#, fuzzy
msgid "Select library"
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14206
msgid "Please, note that this action is NOT reversible"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14326
#, fuzzy
msgid "Library not found"
msgstr "Примечание о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14314
#, fuzzy
msgid "Merged library"
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14416
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14518
msgid "New library information"
msgstr "Информация о новой библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14557
msgid "A new library has been registered."
msgstr "Новая библиотека была зарегистрирована."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14593
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14927
msgid "Search library by"
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14745
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14844
msgid "Library information"
msgstr "Информация о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14888
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15759
msgid "The information has been updated."
msgstr "Информация была обновлена."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14983
#, fuzzy
msgid "0 libraries found."
msgstr "0 библиотека(ек) найдено."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15120
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5432
msgid "Library details"
msgstr "Дополнительная информация о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15129
msgid "Duplicated library?"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15193
msgid "Notes about library"
msgstr "Примечание о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15327
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15396
msgid "New vendor information"
msgstr "Информация о новом продавце"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15440
msgid "A new vendor has been registered."
msgstr "Новый продавец был зарегистрирован."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15796
msgid "Search vendor by"
msgstr "Искать продавца по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15540
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15863
msgid "Vendor(s)"
msgstr "Продавец(ы)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15645
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15716
msgid "Vendor information"
msgstr "Информация о продавце"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15926
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16015
msgid "Notes about this vendor"
msgstr "Примечание к этому продавцу"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15969
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5946
msgid "Vendor details"
msgstr "Дополнительная информация о продавце"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16054
msgid "Add notes"
msgstr "Добавить примечание"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:401
#, fuzzy
msgid "This book has been sent to you:"
msgstr "Эта книга послана Вам ..."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:428
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:511
msgid "List of pending hold requests"
msgstr "Список ожидающих запросов"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:124
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:169
msgid "You are not authorized to use loans."
msgstr "Вам не разрешено использовать прокат."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:133
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:636
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:765
msgid "Your Loans"
msgstr "Ваши межбиблиотечные заказы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:242
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:382
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:466
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:577
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:676
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:755
msgid "You are not authorized to use ill."
msgstr "Вы не авторизованы, чтобы использовать ill."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:534
#, fuzzy
msgid "Interlibrary loan request for articles"
msgstr "Межбиблиотечный запрос книг"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:606
msgid "Wrong user id"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:687
#, fuzzy
msgid "Purchase request"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:760
msgid ""
"Payment method information is mandatory. Please, type your "
"budget code or tick the 'cash' checkbox."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4816
#, fuzzy
msgid "Your book purchase request"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:853
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1861
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:199
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2511
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4668
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5037
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5230
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5253
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5261
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5269
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5315
msgid "The record has been deleted."
msgstr "Запись была удалена."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3146
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:102
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:146
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2223
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2232
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5891
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5953
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:6044
msgid "Requested record does not seem to exist."
msgstr "Эта запись не существует"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:197
#, fuzzy
msgid "BibCirculation Admin"
msgstr "Запустить модуль BibCirculation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:236
#, fuzzy
msgid "Empty string. Please, try again."
msgstr "Пожалуйста попробуйте ещё раз."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:245
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:490
#, fuzzy
msgid "Loan on desk"
msgstr "Примечание о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:282
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:516
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:547
msgid "Circulation management"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:882
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1876
#, python-format
msgid ""
"%(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s%(x_strong_tag_close)s Unknown barcode."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:413
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:882
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1638
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1876
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3984
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4137
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4689
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6272
#, fuzzy
msgid "Please, try again."
msgstr "Пожалуйста попробуйте ещё раз."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:377
#, fuzzy
msgid "You must select one borrower."
msgstr "Пожалуйста, выберите один или более:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:393
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(x_strong_tag_open)sWARNING:%(x_strong_tag_close)s Note that item "
"%(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s%(x_strong_tag_close)s status is "
"%(x_strong_tag_open)s%(x_status)s%(x_strong_tag_close)s"
msgstr "Объект %(x_title)s со штрихкодом %(x_barcode)s был успешно возвращен. "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:898
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(x_strong_tag_open)sWARNING:%(x_strong_tag_close)s Note that item "
"%(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s%(x_strong_tag_close)s location is "
"%(x_strong_tag_open)s%(x_location)s%(x_strong_tag_close)s"
msgstr "Объект %(x_title)s со штрихкодом %(x_barcode)s был успешно возвращен. "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:405
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Another user is waiting for the book: %(x_strong_tag_open)s%(x_title)s"
"%(x_strong_tag_close)s. \n"
"\n"
" If you want continue with this loan choose "
"%(x_strong_tag_open)s[Continue]%(x_strong_tag_close)s."
msgstr "Объект %(x_title)s со штрихкодом %(x_barcode)s был успешно возвращен. "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:413
#, fuzzy
msgid "Empty barcode."
msgstr "Штрих-код"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:483
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The items with barcode %(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s"
"%(x_strong_tag_close)s are already on loan."
msgstr "Объект %(x_title)s со штрихкодом %(x_barcode)s был успешно возвращен. "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:501
#, python-format
msgid ""
"The given due date %(x_strong_tag_open)s%(x_date)s%(x_strong_tag_close)s is "
"not a valid date or date format"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:543
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A loan for the item %(x_strong_tag_open)s%(x_title)s%(x_strong_tag_close)s, "
"with barcode %(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s%(x_strong_tag_close)s, has "
"been registered with success."
msgstr "Объект %(x_title)s со штрихкодом %(x_barcode)s был успешно возвращен. "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:544
msgid "You could enter the barcode for this user's next loan, if any."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:587
msgid "Loan on desk confirm"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The item with the barcode %(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s"
"%(x_strong_tag_close)s is on loan."
msgstr "Объект %(x_title)s со штрихкодом %(x_barcode)s был успешно возвращен. "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:665
#, python-format
msgid ""
"The given barcode \"%(x_barcode)s\" does not correspond to requested item."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:704
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1976
#, fuzzy
msgid "A new loan has been registered with success."
msgstr "Новая приобретение было успешно зарегистрировано."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:706
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1989
#, fuzzy
msgid "Current loans"
msgstr "Вы одолжили"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:821
#, fuzzy
msgid "New Loan"
msgstr "Новый прокат"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:925
#, fuzzy
msgid "Loan return"
msgstr "Срок проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:886
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The item the with barcode %(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s"
"%(x_strong_tag_close)s is not on loan. Please, try again."
msgstr "Объект %(x_title)s со штрихкодом %(x_barcode)s был успешно возвращен. "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:971
msgid "Claim return"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1086
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2776
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3096
#, fuzzy
msgid "Item search"
msgstr "Выполнить поиск"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1638
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3984
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4137
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4689
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6272
msgid "Empty string."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1275
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4143
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4505
#, python-format
msgid ""
"The period of interest %(x_strong_tag_open)sFrom: %(x_date)s"
"%(x_strong_tag_close)s is not a valid date or date format"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1293
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4153
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4512
#, python-format
msgid ""
"The period of interest %(x_strong_tag_open)sTo: %(x_date)s"
"%(x_strong_tag_close)s is not a valid date or date format"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1542
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Item with barcode %(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s%(x_strong_tag_close)s "
"is already on loan."
msgstr "Объект %(x_title)s со штрихкодом %(x_barcode)s был успешно возвращен. "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1634
#, fuzzy
msgid "Empty borrower ID."
msgstr "0 занявших найдено."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1646
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3136
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4377
#, python-format
msgid ""
"The barcode %(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s%(x_strong_tag_close)s does "
"not exist on BibCirculation database."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:1947
#, fuzzy
msgid "List of hold requests"
msgstr "Список ожидающих запросов"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2308
#, fuzzy
msgid "Record id not valid"
msgstr "Извините, %s не является допустимым значение ID."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3575
#, fuzzy
msgid "Loan renewed with success."
msgstr "Новый запрос был успешно зарегистрирован."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3544
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3588
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1862
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:253
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:715
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2114
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2138
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2164
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:508
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2403
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2443
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2436
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3549
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:254
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:717
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2114
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2138
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2164
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2404
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2444
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2440
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3558
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3592
#, python-format
msgid ""
"Another user is waiting for this book %(x_strong_tag_open)s%(x_title)s"
"%(x_strong_tag_close)s."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2442
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3594
msgid "Do you want renew this loan anyway?"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3617
#, fuzzy
msgid "Loans details"
msgstr "Дополнительная информация"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2498
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2532
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3652
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3687
#, fuzzy
msgid "historical overview"
msgstr "Обзор истории"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2727
#, python-format
msgid "The given barcode <strong>%s</strong> is already in use."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2665
#, fuzzy
msgid "The given barcode is empty."
msgstr "База знаний %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2678
msgid "The status selected does not accept tamporary barcodes."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2762
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this copy of the book?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2829
#, fuzzy, python-format
msgid "The barcode <strong>%s</strong> was not found"
msgstr "<strong>%s</strong> найденных записей"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2803
#, python-format
msgid "The copy with barcode <strong>%s</strong> has been deleted."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2805
#, python-format
msgid "It was NOT possible to delete the copy with barcode <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2990
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3064
#, fuzzy
msgid "Update item information"
msgstr "Обновить информацию о копии"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:2948
#, fuzzy, python-format
msgid "Barcode <strong>%s</strong> not found"
msgstr "<strong>%s</strong> найденных записей"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3025
#, python-format
msgid ""
"Item <strong>[%s]</strong> updated, but the <strong>status was not modified</"
"strong>."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3037
#, python-format
msgid ""
"Item <strong>[%s]</strong> updated, but the <strong>barcode was not "
"modified</strong> because it is already in use."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3040
#, python-format
msgid ""
"Item <strong>[%s]</strong> updated to <strong>[%s]</strong> with success."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3042
#, python-format
msgid ""
"Item <strong>[%s]</strong> updated, but the <strong>barcode was not "
"modified</strong> because it was not found (!?)."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3162
#, fuzzy
msgid "Item search result"
msgstr "Назад к результатам поиска"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3199
#, fuzzy
msgid "Borrower not found."
msgstr "0 занявших найдено."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3254
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3303
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3362
#, fuzzy
msgid "Add new borrower"
msgstr "Добавить новый файл"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3284
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3420
#, fuzzy
msgid "Please, insert a name"
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или имя группы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3287
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3423
#, fuzzy
msgid "Please, insert a valid email address"
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или имя группы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3291
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3427
#, fuzzy
msgid "There is already a borrower using the following email:"
msgstr "Этот сайт также доступен на следующих языках:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3396
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3447
#, fuzzy
msgid "Update borrower information"
msgstr "Информация о занявшем"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3489
#, fuzzy
msgid "Hold requests details"
msgstr "Информация об ILL запросе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3604
#, fuzzy
msgid "All loans renewed with success."
msgstr "Новый запрос был успешно зарегистрирован."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3727
#, fuzzy
msgid "ILL details"
msgstr "Дополнительная информация об элементе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3759
#, fuzzy
msgid "ILL historical overview"
msgstr "Обзор истории"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3906
#, fuzzy
msgid "Borrower notes"
msgstr "Кто занял"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3948
#, fuzzy
msgid "New Request"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:3950
#, fuzzy
msgid "Borrower Search"
msgstr "Информация о занявшем"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4008
#, fuzzy
msgid "Borrower search result"
msgstr "Назад к результатам поиска"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4058
msgid "This ILL has been created from a proposal."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4061
#, fuzzy
msgid "An ILL has been created for the user."
msgstr "Ваша учетная запись создана '%s'"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4063
msgid "An active ILL already exists for this user on this record."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4067
msgid "Could not create an ILL from the proposal"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4071
#, fuzzy
msgid "ILL requests"
msgstr "запрос ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4103
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4247
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4292
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4538
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4702
#, fuzzy
msgid "Register ILL request"
msgstr "Нет запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4286
msgid "<strong>Request not registered:</strong> wrong borrower id"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4336
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4404
#, fuzzy
msgid "Register ILL Book request"
msgstr "Нет запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4432
#, fuzzy
msgid "Register ILL Article request"
msgstr "Новостные статьи"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4679
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4778
msgid ""
"Payment method information is mandatory. Please, "
"type your budget code or tick the 'cash' checkbox."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4867
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5005
#, fuzzy
msgid "Borrower request details not found."
msgstr "Запрос занявшего"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5009
#, fuzzy
msgid "Request not found."
msgstr "Дата запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:4954
#, fuzzy
msgid "ILL received: "
msgstr "запрос ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5024
#, fuzzy
msgid "Purchase details"
msgstr "Дополнительная информация"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5088
msgid "Book suggestion accepted: "
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5092
msgid "Book suggestion refused: "
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5131
#, fuzzy
msgid "Purchase received: "
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5206
#, fuzzy
msgid "ILL notes"
msgstr "Примечание о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5231
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5380
#, fuzzy
msgid "List of ILL requests"
msgstr "запрос ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5260
#, fuzzy
msgid "List of purchase requests"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5284
msgid "List of requests on put aside proposals"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5288
#, fuzzy
msgid "List of proposals"
msgstr "Список конкретных одобрений"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5319
#, fuzzy
msgid "ILL search"
msgstr "искать"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5423
#, fuzzy
msgid "Library ID not found."
msgstr "Примечание о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5523
#, fuzzy
msgid "Merge libraries"
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5648
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5685
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5717
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5746
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5776
#, fuzzy
msgid "Update library information"
msgstr "Информация о новой библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:5881
msgid "Emptry string."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6052
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6092
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6178
#, fuzzy
msgid "Update vendor information"
msgstr "Информация о новом продавце"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6219
#, fuzzy
msgid "Vendor notes"
msgstr "нет примечаний"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6246
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculationadminlib.py:6290
#, fuzzy
msgid "Search vendor"
msgstr "Искать продавца по"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:128
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:187
msgid ""
"Automatically generated <span class=\"keyword single\">single</span>, "
"<span class=\"keyword composite\">composite</span>, <span class=\"keyword "
"author-kw\">author</span>, and <span class=\"keyword other-kw\">other "
"keywords</span>."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:233
msgid "Automated keyword extraction wasn't run for this document yet."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:233
#, fuzzy
msgid "Generate keywords"
msgstr "Часто встречающиеся ключевые слова"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:245
msgid "There are no suitable keywords for display in this record."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:289
msgid "Show more..."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:320
#, fuzzy, python-format
msgid "Unweighted %s keywords:"
msgstr "Ссылаются на: %s записи"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:326
#, fuzzy, python-format
msgid "Weighted %s keywords:"
msgstr "Ссылаются на: %s записи"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:365
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3457
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:367
msgid "tag cloud"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:368
msgid "list"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:369
msgid "XML"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown type: %s"
msgstr "неизвестный тип документа"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:236
msgid "The site settings do not allow automatic keyword extraction"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:258
msgid ""
"We have registered your request, the automatedkeyword extraction will run "
"after some time. Please return back in a while."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:263
msgid ""
"Unfortunately, we don't have a PDF fulltext for this record in the "
"storage, keywords cannot be generated using an automated "
"process."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:396
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:463
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:402
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:347
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:401
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1025
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1343
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1791
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2028
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:475
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2505
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:404
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:479
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:558
msgid ""
"The file you want to edit is protected against modifications. Your action "
"has not been applied"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:577
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too small (<%i o) and has therefore not been considered"
msgstr "Загруженный файл слишком мал (<%i o) и поэтому не подошел"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:582
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too big (>%i o) and has therefore not been considered"
msgstr "Загруженный файл слишком велик (>%i o) и поэтому не подошел"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:589
msgid ""
"The uploaded file name is too long and has therefore not been considered"
msgstr "Имя загруженного файл слишком длинное и поэтому файл не подошел"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:601
msgid ""
"You have already reached the maximum number of files for this type of "
"document"
msgstr "Вы уже достигли максимального числа файлов для этого типа документов"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:624
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:635
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:747
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Please choose another name."
msgstr "Файл с именем %s уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:646
#, python-format
msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:654
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:754
msgid ""
"You are not allowed to use dot '.', slash '/', or backslash '\\\\' in file "
"names. Choose a different name and upload your file again. In particular, "
"note that you should not include the extension in the renaming field."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:834
msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:873
msgid "Add new file"
msgstr "Добавить новый файл"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:898
msgid "You can decide to hide or not previous version(s) of this file."
msgstr ""
"Вы можете решить, прятать или нет предыдущую версию (версии) этого файла."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:899
msgid ""
"When you revise a file, the additional formats that you might have "
"previously uploaded are removed, since they no longer up-to-date with the "
"new file."
msgstr ""
"При пересмотре файла дополнительные форматы, которые, возможно, были ранее "
"загружены, удаляются, поскольку они более не соответствуют новому файлу."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:900
msgid ""
"Alternative formats uploaded for current version of this file will be removed"
msgstr ""
"Альтернативные форматы, загруженные для текущей версии этого файла будут "
"удалены"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:901
msgid "Keep previous versions"
msgstr "Сохранить предыдущие версии"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:903
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:207
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:904
#, fuzzy
msgid "Uploading..."
msgstr "Загрузить"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:905
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста попробуйте ещё раз."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:918
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:465
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:362
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1192
msgid "Apply changes"
msgstr "Применить изменения"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:923
#, python-format
msgid "Need help revising or adding files to record %(recid)s"
msgstr "Нужна помощь в пересмотре или добавлении файлов к записи %(recid)s"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:925
#, python-format
msgid ""
"Dear Support,\n"
"I would need help to revise or add a file to record %(recid)s.\n"
"I have attached the new version to this email.\n"
"Best regards"
msgstr ""
"Уважаемая служба поддержки,\n"
"Мне нужна ваша помощь в пересмотре или добавлении файла к записи %(recid)s.\n"
"Новая версия приложена к этому письму.\n"
"С уважением"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:930
#, python-format
msgid ""
"Having a problem revising a file? Send the revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
"Испытываете проблемы с пересмотром файла? Пошлите пересмотренную версию на "
"%(mailto_link)s."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:933
#, python-format
msgid ""
"Having a problem adding or revising a file? Send the new/revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
"Испытываете проблемы с добавлением или пересмотром файла? Пошлите новую/"
"пересмотренную версию на %(mailto_link)s."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:1059
msgid "revise"
msgstr "исправить"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:1075
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:109
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:605
msgid "delete"
msgstr "удалить"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:1118
#, fuzzy
msgid "add format"
msgstr "добавить формат"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:185
msgid "file(s)"
msgstr "файл(ы)"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:305
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:807
#, fuzzy
msgid "Restricted"
msgstr "ограничено"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:310
msgid "see"
msgstr "смотреть"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:315
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:737
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2695
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2885
msgid "previous"
msgstr "предыдущий"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:327
msgid "version"
msgstr "версия"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:106
msgid "Requested record does not seem to have been integrated."
msgstr "Похоже, что запрошенная запись не была интегрирована"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:140
msgid ""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr "Система обнаружила ошибку получения списка файлов для этого документа."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:141
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1053
msgid ""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possible."
msgstr "Ошибка зарегистрирована и в ближайшее время будет принята во внимание."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:202
#, python-format
msgid "The format %s does not exist for the given version: %s"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:216
msgid "This file is restricted: "
msgstr "Файл ограниченного доступа: "
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:228
msgid "An error has happened in trying to stream the request file."
msgstr "При попытке переправить запрошенный файл произошла ошибка."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:231
msgid "The requested file is hidden and can not be accessed."
msgstr "Запрошенный файл скрыт и недоступен."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:238
msgid "Requested file does not seem to exist."
msgstr "Похоже, что запрошенного файла не существует."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:275
msgid "Access to Fulltext"
msgstr "Доступ к полному тексту"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:324
msgid "An error has happened in trying to retrieve the requested file."
msgstr "При попытке получить запрошенный файл произошла ошибка."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:326
msgid "Not enough information to retrieve the document"
msgstr "Недостаточно информации, чтобы получить документ"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:334
msgid "An error has happened in trying to retrieving the requested file."
msgstr "При попытке получить запрошенный файл произошла ошибка."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:382
msgid "Manage Document Files"
msgstr "Управление файлами документов"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:407
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been submitted"
msgstr "Ваши изменения записи #%i были отправлены"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:415
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been cancelled"
msgstr "Ваши изменения записи #%i были отменены"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:424
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:425
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3666
msgid "Edit record"
msgstr "Редактировать запись"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:441
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:475
msgid "Document File Manager"
msgstr "Управление файлами документов"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:442
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:475
#, python-format
msgid "Record #%i"
msgstr "Запись #%i"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:466
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Отменить все изменения"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:311
msgid "Comparison of:"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:312
msgid "Revision"
msgstr "Исправление"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:190
msgid "Comparing two record revisions"
msgstr "Сравнение двух версий записи"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:214
msgid "Failed to create a ticket"
msgstr "Не удалось создать запрос"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:355
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерии поиска"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:356
#, fuzzy
msgid "Output tags"
msgstr "Формат представления:"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:357
msgid "Filter collection"
msgstr "Набор фильтров"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:358
msgid "1. Choose search criteria"
msgstr "1. Выбор критерия поиска"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:359
msgid ""
"Specify the criteria you'd like to use for filtering records that will be "
"changed. Use \"Search\" to see which records would have been filtered using "
"these criteria."
msgstr ""
"Определите критерии, которые Вы бы хотели использовать для выбора записей, "
"которые будут изменены. Используйте кнопку \"Искать\", чтобы увидеть, какие "
"записи будут отобраны по этим критериям."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:361
msgid "Preview results"
msgstr "Предпросмотр результатов"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:613
msgid "2. Define changes"
msgstr "2. Задание изменений"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:614
msgid ""
"Specify fields and their subfields that should be changed in every record "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Задайте поля и подполя, которые должны быть изменены во всех подходящих под "
"поисковые критерии записях."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:615
msgid "Define new field action"
msgstr "Задайте новые действия для полей"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:616
msgid "Define new subfield action"
msgstr "Задайте новые действия для подполей"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:617
#, fuzzy
msgid "Add new condition value"
msgstr "Добавить новый файл"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:618
#, fuzzy
msgid "Remove this condition value"
msgstr "удалить эту коллекцию"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:619
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:77
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:620
msgid "Select action"
msgstr "Выберите действие"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:621
msgid "Add field"
msgstr "Добавить поле"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:622
msgid "Delete field"
msgstr "Удалить поле"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:623
msgid "Update field"
msgstr "Обновить поле"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:624
msgid "Add subfield"
msgstr "Добавить подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:625
msgid "Delete subfield"
msgstr "Удалить подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:626
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:260
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:402
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:280
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:528
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:628
msgid "Replace substring"
msgstr "Удалить подстроку"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:629
msgid "Replace full content"
msgstr "Заменит все содержимое"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:631
msgid "with"
msgstr "с"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:632
#, fuzzy
msgid "when subfield $$"
msgstr "при подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:633
msgid "new value"
msgstr "новое значение"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:634
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:635
msgid "contains"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:636
msgid "does not exist"
msgstr "не существует"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:637
msgid "condition"
msgstr "условие"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:638
#, fuzzy
msgid "when other subfield"
msgstr "Добавить еще одно подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:639
#, fuzzy
msgid "when subfield"
msgstr "при подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:640
msgid "Apply only to specific field instances"
msgstr "Применимо только к конкретным экземплярам полей"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:641
msgid "value"
msgstr "значение"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:670
msgid "Back to Results"
msgstr "Вернуться к результатам поиска"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:708
msgid ""
"WARNING: The following records are pending execution "
"in the task queue. If you proceed with the changes, "
"the modifications made with other tool (e.g. BibEdit) "
"to these records will be lost"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:736
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2690
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2880
msgid "begin"
msgstr "начало"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:738
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2061
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2707
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2897
msgid "next"
msgstr "следующий"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:784
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:571
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:590
msgid "records found"
msgstr "записей найдено"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_webinterface.py:102
msgid "Multi-Record Editor"
msgstr "Редактор нескольких записей"
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:116
#, python-format
msgid ""
"We are sorry, a problem has occured during the processing of your video "
"upload%(submission_title)s."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:119
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:162
#, python-format
msgid "The file you uploaded was %(input_filename)s."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:121
msgid "Your video might not be fully available until intervention."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:123
#, python-format
msgid "You can check the status of your video here: %(record_url)s."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:125
#, python-format
msgid ""
"You might want to take a look at %(guidelines_url)s and modify or redo your "
"submission."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:136
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:177
msgid "the video guidelines"
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:160
#, python-format
msgid "Your video submission%(submission_title)s was successfully processed."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "Your video is now available here: %(record_url)s."
msgstr "Не найден словарный индекс для %s."
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:166
#, python-format
msgid ""
"If the videos quality is not as expected, you might want to take a look at "
"%(guidelines_url)s and modify or redo your submission."
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:500
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:530
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:465
msgid "You are not authorised to access this resource."
msgstr "Вам не разрешен доступ к этому ресурсу."
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:116
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:132
msgid "Export Job Overview"
msgstr "Обзор заданий по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:117
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:189
msgid "New Export Job"
msgstr "Новое задание по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:118
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:443
msgid "Export Job History"
msgstr "История заданий по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:174
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:195
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:323
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:534
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:176
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:325
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:196
msgid "Last run"
msgstr "Последний запуск"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:256
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:257
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Формат представления:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:258
msgid "Start"
msgstr "Начать"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:259
#, fuzzy
msgid "Output Directory"
msgstr "Папка представления"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:262
msgid "Edit Queries"
msgstr "Редактировать запросы"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:346
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:399
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:459
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:632
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:348
msgid "Output Fields"
msgstr "Поля представления"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:400
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:460
msgid "Output fields"
msgstr "Поля представления"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:438
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:605
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:439
msgid "View as: "
msgstr "Просмотреть как: "
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:533
msgid "Job"
msgstr "Задание"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:588
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:652
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2031
msgid "Select"
msgstr "Выбор"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:653
msgid "All"
msgstr "Все"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:654
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:672
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "Вручную"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:674
msgid "Daily"
msgstr "Каждый день"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:676
msgid "Weekly"
msgstr "Каждую неделю"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:678
msgid "Monthly"
msgstr "Каждый месяц"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:192
msgid "Edit Export Job"
msgstr "Редактировать задание по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:239
msgid "Query Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:246
msgid "Export Job Queries"
msgstr "Запросы заданий по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
msgid "New Query"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:325
msgid "Edit Query"
msgstr "Редактировать запрос"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:356
msgid "Export Job Results"
msgstr "Результаты заданий по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:389
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:423
msgid "Export Job Result"
msgstr "Результат заданий по экспорту"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:271
#, python-format
msgid "No template could be found for output format %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:618
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:861
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1554
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find format element named %s."
msgstr "Проверка элемента формата %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:722
#, python-format
msgid "Error when evaluating format element %s with parameters %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:759
#, python-format
msgid ""
"Escape mode for format element %s could not be retrieved. Using default mode "
"instead."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:830
#, python-format
msgid "\"nbMax\" parameter for %s must be an \"int\"."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1055
#, python-format
msgid "Could not read format template named %s. %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1119
#, fuzzy, python-format
msgid "Format element %s could not be found."
msgstr "Не удалось найти запрошенный комментарий"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1159
#, python-format
msgid "Format element %s has no function named \"format\"."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1485
#, fuzzy, python-format
msgid "Output format with code %s could not be found."
msgstr "Не удалось найти запрошенный комментарий"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1696
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find output format named %s."
msgstr "Проверка формата вывода %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1775
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find a fresh name for output format %s."
msgstr "Невозможно создать формат вывода:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine_unit_tests.py:852
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine_unit_tests.py:883
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1011
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1787
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:579
msgid "Record"
msgstr "Запись"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:128
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:237
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:390
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:727
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:859
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1154
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1260
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1319
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:327
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:587
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:656
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1619
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:200
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:572
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:713
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:278
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:130
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:238
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:391
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:323
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:586
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:655
msgid "Close Editor"
msgstr "Закрыть редактор"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:131
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:239
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:403
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr "Редактировать шаблон "
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:132
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:240
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:392
msgid "Template Editor"
msgstr "Редактор шаблона"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:133
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:241
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:404
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:975
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1153
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1259
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Проверить зависимости"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:199
msgid "Update Format Attributes"
msgstr "Обновить форматируемые свойства"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:395
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:842
msgid "Your modifications will not be saved."
msgstr "Ваши изменения не будут сохранены."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:427
msgid "Show Documentation"
msgstr "Показать документацию"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:428
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:473
msgid "Hide Documentation"
msgstr "скрыть документацию"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:729
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:853
msgid "Last Modification Date"
msgstr "Дата последней модификации"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:730
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:854
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:81
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:463
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1266
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:732
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:856
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1320
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:108
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:171
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:245
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:295
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:393
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1009
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "Настройка выходных форматов"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:733
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:857
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1321
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:474
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:509
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:583
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:631
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:705
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1031
msgid "Manage Format Templates"
msgstr "Настройка шаблонов форматов"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:734
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:858
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1322
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:898
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:922
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:957
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1050
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr "Документация по форматированию элементов"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:809
msgid "Add New Format Template"
msgstr "Добавить новый шаблон форматирования"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:810
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr "Проверьте шаблон форматирования"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:849
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932
msgid "Add New Output Format"
msgstr "Добавьте новый формат вывода"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:971
msgid "menu"
msgstr "Меню"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:972
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1150
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1256
msgid "Close Output Format"
msgstr "Закройте формат вывода"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:973
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1151
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1257
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:974
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1152
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1258
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr "Измените параметры формата вывода"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:565
msgid "Remove Rule"
msgstr "Удалить правило"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1104
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:572
msgid "Add New Rule"
msgstr "Добавить новое правило"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1105
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:569
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1679
msgid "No problem found with format"
msgstr "Не найдено ошибок в формате"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1681
msgid "An error has been found"
msgstr "Обнаружена ошибка."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1683
msgid "The following errors have been found"
msgstr "Найдены следующие ошибки"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:62
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:77
msgid "BibFormat Admin"
msgstr "Администрирование BibFormat"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:354
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:393
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:395
msgid "Test with record:"
msgstr "Проверьте запись:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:355
msgid "Enter a search query here."
msgstr "Введите поисковый запрос."
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:406
#, fuzzy, python-format
msgid "No Record Found for %s."
msgstr "Запись не найдена"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1279
#, python-format
msgid "Tag specification \"%s\" must end with column \":\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1286
#, python-format
msgid "Tag specification \"%s\" must start with \"tag\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1293
#, python-format
msgid "\"tag\" must be lowercase in \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1303
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1317
#, python-format
msgid "Should be \"tag field_number:\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1311
#, python-format
msgid "Invalid tag \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1326
#, python-format
msgid "Condition \"%s\" is outside a tag specification at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1334
#, python-format
msgid "Condition \"%s\" can only have a single separator --- at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1342
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1375
#, fuzzy, python-format
msgid "Template \"%s\" does not exist at line %s."
msgstr "Группа '%s' не существует."
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1353
#, python-format
msgid "Missing column \":\" after \"default\" in \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1360
#, python-format
msgid ""
"Default template specification \"%s\" must start with \"default :\" at line "
"%s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1367
#, python-format
msgid "\"default\" keyword must be lowercase in \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1383
#, python-format
msgid "Line %s could not be understood at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1389
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:187
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:258
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:308
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1013
#, fuzzy, python-format
msgid "Output format %s cannot not be read. %s"
msgstr "Параметры формата вывода %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1418
#, python-format
msgid ""
"Could not find a name specified in tag \"<name>\" inside format template %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1427
#, python-format
msgid ""
"Could not find a description specified in tag \"<description>\" inside "
"format template %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1442
#, fuzzy, python-format
msgid "Format template %s calls undefined element \"%s\"."
msgstr "Зависимости шаблона формата %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1451
#, python-format
msgid ""
"Format template %s calls unreadable element \"%s\". Check element file "
"permissions."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1457
#, python-format
msgid "Cannot load element \"%s\" in template %s. Check element code."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1481
#, python-format
msgid "Format element %s uses unknown parameter \"%s\" in format template %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1498
#, python-format
msgid "Could not read format template named %s. %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1540
#, fuzzy, python-format
msgid "Error in format element %s. %s."
msgstr "Проверка элемента формата %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1546
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1055
#, fuzzy, python-format
msgid "Format element %s cannot not be read. %s"
msgstr "Зависимости элемента формата %s"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:285
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:235
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors_parent.py:317
msgid "Hide"
msgstr "Руководство"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:286
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:236
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors_parent.py:318
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr "Показать всех %i авторов"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_arxiv_link.py:36
msgid "This article on arXiv.org"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_author.py:61
msgid "Name variant(s)"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_author.py:66
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_journal.py:62
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_subject.py:62
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
msgid "See also"
msgstr "См. также"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_author_publications.py:75
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_publications.py:88
#, fuzzy
msgid "Publication(s)"
msgstr "Дата публикации"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_control_no.py:113
#, fuzzy
msgid "Control Number(s)"
msgstr "Номер сообщения"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_institute.py:59
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_journal.py:57
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_subject.py:57
msgid "Variant(s)"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_institute.py:80
msgid "Parent"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_institute.py:82
msgid "Children"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_institute.py:84
msgid "Predecessor"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_institute.py:86
#, fuzzy
msgid "Successor"
msgstr "Доступ"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authority_links.py:81
#, fuzzy
msgid "Useful links"
msgstr "Внешние ссылки"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_files.py:50
msgid "Manage Files of This Record"
msgstr "Управление файлами этой записи"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_record.py:46
msgid "Edit This Record"
msgstr "Редактировать эту запись"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:88
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:74
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:77
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:115
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:118
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:135
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:137
msgid "Download fulltext"
msgstr "Загрузка полного текста"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:97
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:63
msgid "additional files"
msgstr "дополнительные файлы"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:122
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s link"
msgstr "%(x_sitename)s ссылка"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:122
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s links"
msgstr "%(x_sitename)s ссылка"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:142
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:140
msgid "external link"
msgstr "%(x_sitename) ссылка"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:142
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:140
msgid "external links"
msgstr "Внешние ссылки"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:254
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:258
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:312
msgid "Fulltext"
msgstr "Полный текст"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_plots.py:90
#, fuzzy
msgid "Show more plots"
msgstr "Показать комментарии"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_sciencewise.py:99
msgid "Add this document to your ScienceWise.info bookmarks"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_sciencewise.py:112
msgid "Add this article to your ScienceWise.info bookmarks"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:57
msgid ""
"Cannot write in etc/bibformat dir of your Invenio installation. Check "
"directory permission."
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:190
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:261
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:311
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1016
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "Ограниченный формат вывода"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:213
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:544
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:562
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:215
#, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "Правила формата вывода %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:273
#, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr "Параметры формата вывода %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:321
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr "Зависимости формата вывода %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:393
msgid "Delete Output Format"
msgstr "Вычеркнуть формат вывода"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:443
msgid "Cannot create output format"
msgstr "Невозможно создать формат вывода:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:523
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:598
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1035
#, fuzzy, python-format
msgid "Format template %s cannot not be read. %s"
msgstr "Параметры шаблона формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:526
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:601
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1038
msgid "Restricted Format Template"
msgstr "Ограниченный шаблон формата"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:549
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr "Шаблон формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:609
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr "Параметры шаблона формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:643
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr "Зависимости шаблона формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:705
msgid "Delete Format Template"
msgstr "Удалить шаблон формата"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:931
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr "Зависимости элемента формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:964
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr "Проверка элемента формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1027
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr "Проверка формата вывода %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1046
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr "Проверка шаблона формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1058
msgid "Restricted Format Element"
msgstr "Ограниченный элемент формата"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1065
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr "Проверка элемента формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1069
msgid "No format specified for validation. Please specify one."
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1072
msgid "Format Validation"
msgstr "Проверка формата"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Limit display to knowledge bases matching %(keyword_field)s in their rules "
"and descriptions"
msgstr "Ограничить вывод базами знаний, соответствующими"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:89
#, fuzzy
msgid "No Knowledge Base"
msgstr "Базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:148
msgid "Add New Knowledge Base"
msgstr "Добавить новую базу знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:149
msgid "Configure a dynamic KB"
msgstr "Настроить динамическую базу знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:150
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Добавить новую таксономию"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:191
msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
msgstr "У этой базы знаний уже есть файл таксономий."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:192
msgid "If you upload another file, the current version will be replaced."
msgstr "Если Вы загрузите другой файл, то текущая версия будет заменена."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:194
#, fuzzy, python-format
msgid "The current taxonomy can be accessed with this URL: %s"
msgstr "Текущая таксономия доступная по адресу"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:197
#, fuzzy, python-format
msgid "Please upload the RDF file for taxonomy %s"
msgstr "Пожалуйста, загрузите RDF файл для таксономии"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:234
msgid "Please configure"
msgstr "Пожалуйста настройте"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:235
msgid ""
"A dynamic knowledge base is a list of values of a "
"given field. The list is generated dynamically by "
"searching the records using a search expression."
msgstr ""
"Динамическая база знаний это список значений данного поля. Этот список "
"формируется динамически при поиске записей с использованием поискового "
"выражения."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:239
msgid ""
"Example: Your records contain field 270__a for the "
"name and address of the author's institute. If you "
"set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
"Пример: Ваши записи содержат поле 270__а для имени и адреса института автора "
"Если вы установите поле как '270__a' и поисковое выражение как '270__a:"
"*Paris*', то будет создан список институтов Парижа."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:244
msgid ""
"If the expression is empty, a list of all values in "
"270__a will be created."
msgstr ""
"Если поисковое выражение пусто, будет создан список всех значений поля "
"'270__a'."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:246
msgid ""
"If the expression contains '%', like '270__a:*%*', "
"it will be replaced by a search string when the "
"knowledge base is used."
msgstr ""
"Если поисковое выражение содержит символ '%', например, '270__a:*%*', то при "
"использовании базы знаний оно будет заменено на строку поиска."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:249
msgid ""
"You can enter a collection name if the expression "
"should be evaluated in a specific collection."
msgstr ""
"Вы можете ввести имя коллекции если поисковое выражение должно быть "
"применено к конкретной коллекции."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:251
#, fuzzy
msgid ""
"Example 1: Your records contain field 270__a for "
"the name and address of the author's institute. If "
"you set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
"Пример: Ваши записи содержат поле 270__а для имени и адреса института автора "
"Если вы установите поле как '270__a' и поисковое выражение как '270__a:"
"*Paris*', то будет создан список институтов Парижа."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:256
msgid ""
"Example 2: Return the institute's name (100__a) when "
"the user gives its postal code "
"(270__a): Set field to 100__a, expression to 270__a:"
"*%*."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:260
#, fuzzy
msgid "Any collection"
msgstr "любой набор"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:282
msgid "Exporting: "
msgstr "Экспорт: "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:324
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:588
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:657
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr "Отображения базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:325
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:589
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:658
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr "Параметры базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:326
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:659
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr "Зависимости базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:347
msgid ""
"Here you can add new mappings to this base and "
"change the base attributes."
msgstr ""
"Здесь Вы можете добавить новые отображения к этой базе знаний и изменить ее "
"параметры."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:362
msgid "Map From"
msgstr "Отобразить От"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:425
msgid "Search for a mapping"
msgstr "Искать отображение"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:480
#, fuzzy
msgid "Knowledge base is empty"
msgstr "База знаний %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:545
msgid "You can get a these mappings in textual format by: "
msgstr "Вы можете получить эти отображение в текстовом формате: "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:547
msgid "And the KBA version by:"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:627
#, fuzzy
msgid "Update Base Attributes"
msgstr "Обновить форматируемые свойства"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:670
#, fuzzy
msgid "This knowledge base is not used in any format elements."
msgstr "У этой базы знаний уже есть файл таксономий."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Your rule: %s"
msgstr "Ваше правило"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:702
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The left side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr "уже есть в этих базах знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:705
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The right side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr "уже есть в этих базах знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:719
msgid "Please select action"
msgstr "Пожалуйста выберите действие"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:720
msgid "Replace the selected rules with this rule"
msgstr "Заменить выбранные правила данным правилом"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:721
msgid "Add this rule in the current knowledge base"
msgstr "Добавить это правило в текущую базу знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:722
msgid "Cancel: do not add this rule"
msgstr "Отмена: не добавлять это правило"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:755
msgid ""
"It is not possible to have two rules with the same left side in the same "
"knowledge base."
msgstr ""
"Невозможно иметь два правила с одинаковыми левыми частями в одной базе "
"знаний."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:71
msgid "BibKnowledge Admin"
msgstr "Администрирование BibKnowledge"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:91
msgid "Knowledge Bases"
msgstr "Базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:105
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:116
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:128
#, fuzzy
msgid "Cannot upload file"
msgstr "Невозможно создать загрузку"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:106
#, fuzzy
msgid "You have not selected a file to upload"
msgstr "Выбрать файл для загрузки"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:140
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s uploaded."
msgstr "Файл загружен"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:142
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл загружен"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:171
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:215
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:265
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:302
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:355
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:464
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:523
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:589
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:685
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:702
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:717
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:753
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr "Настройка баз знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:184
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:229
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:315
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:369
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:477
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:542
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:729
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr "Неизвестная база знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:191
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr "База знаний %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:238
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr "Параметры базы знаний %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:324
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr "Зависимости базы знаний %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:406
msgid "Left side exists"
msgstr "Левая часть уже существует"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:414
msgid "Right side exists"
msgstr "Правая часть уже существует"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:591
msgid "Knowledge base name missing"
msgstr "Не введено имя базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:611
msgid "Unknown knowledge base"
msgstr "Неизвестная база знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:612
msgid "There is no knowledge base with that name."
msgstr "Нет базы знаний с таким именем."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:717
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "Удалить базу знаний"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:208
msgid "Citation history:"
msgstr "История цитирования:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:87
msgid "Download history:"
msgstr "История загрузки:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:110
msgid "Download user distribution:"
msgstr "Распределение пользователей по количеству загрузок"
#: modules/bibsort/lib/bibsortadminlib.py:367
#, fuzzy
msgid "BibSort Guide"
msgstr "Руководство по депонированию документа"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:157
msgid "BibSword Admin Interface"
msgstr "Администрирование BibSword"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:171
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:277
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:301
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:330
msgid "Export with BibSword: Step 2/4"
msgstr "Экспорт с помощью BibSword: шаг 2 из 4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:222
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:233
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:291
msgid "Export with BibSword: Step 1/4"
msgstr "Экспорт с помощью BibSword: шаг 1 из 4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:315
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:343
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:374
msgid "Export with BibSword: Step 3/4"
msgstr "Экспорт с помощью BibSword: шаг 3 из 4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:358
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:389
msgid "Export with BibSword: Step 4/4"
msgstr "Экспорт с помощью BibSword: шаг 4 из 4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:434
msgid "Export with BibSword: Acknowledgement"
msgstr "Экспорт с помощью BibSword: Благодарности"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:272
msgid "More than one possible recID, ambiguous behaviour"
msgstr "Больше одного возможного recID, поведение неопределено"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:272
msgid "No records match that file name"
msgstr "Нет записей, подходящих этому имени файла"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:273
msgid "File already exists"
msgstr "Файл уже существует"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:273
msgid "A file with the same name and format already exists"
msgstr "Файл с таким же именем и в том же формате уже существует"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:274
#, python-format
msgid "No rights to upload to collection '%s'"
msgstr "Нет прав для загрузки в коллекцию '%s'"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:568
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:581
#, python-format
msgid ""
"The user '%(x_user)s' is not authorized to modify collection '%(x_coll)s'"
msgstr "Пользователю '%(x_user)s' не разрешено изменять коллекцию '%(x_coll)s'"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:233
msgid "Select file to upload"
msgstr "Выбрать файл для загрузки"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:234
msgid "File type"
msgstr "Тип файла"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:235
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:468
msgid "Upload mode"
msgstr "Способ загрузки"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:236
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:469
msgid "Upload later? then select:"
msgstr "Загрузить позже? тогда выберите:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:238
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:471
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:622
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:746
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:239
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:466
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:472
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:268
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:271
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1210
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:240
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:475
#, fuzzy
msgid "Email logs to"
msgstr "Редактировать login метод"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:241
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:473
#, python-format
msgid "All fields with %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s are mandatory"
msgstr "Все поля с %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s являются необходимыми"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:243
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#, fuzzy
msgid "Upload priority"
msgstr "История загрузок"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:244
msgid "Skip upload simulation"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:266
#, python-format
msgid ""
"Your file has been successfully queued. You can check your "
"%(x_url1_open)supload history%(x_url1_close)s or %(x_url2_open)ssubmit "
"another file%(x_url2_close)s"
msgstr ""
"Ваш файл был успешно поставлен в очередь. Вы можете проверить свою"
"%(x_url1_open)sисторию загрузки%(x_url1_close)s или %(x_url2_open)sзагрузить "
"другой файл%(x_url2_close)s"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:280
msgid "No metadata files have been uploaded yet."
msgstr "Файлы с метаданными еще не были загружены."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:293
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:335
msgid "Submit time"
msgstr "Время внесения"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:294
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:336
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:295
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:337
msgid "Execution time"
msgstr "Время выполнения"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:322
msgid "No document files have been uploaded yet."
msgstr "Файлы документов еще не были загружены."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:377
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:103
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:230
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:283
msgid "Metadata batch upload"
msgstr "Пакетная загрузка метаданных"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:380
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:127
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:165
msgid "Document batch upload"
msgstr "Пакетная загрузка документов"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:383
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:312
msgid "Upload history"
msgstr "История загрузок"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:386
msgid "Daemon monitor"
msgstr "Отслеживание процесса"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:465
#, fuzzy
msgid "Input directory"
msgstr "Папка ввода"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:467
#, fuzzy
msgid "Filename matching"
msgstr "имя сообщения"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:492
msgid "The job is scheduled to run on"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:538
msgid "You are about to submit a"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:539
#, fuzzy
msgid "file with name"
msgstr "Имя файла"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:540
#, fuzzy
msgid "and content"
msgstr "добавить комментарии"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:541
msgid "This file will be uploaded with priority"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:542
#, fuzzy
msgid "and in mode"
msgstr "Способ загрузки"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:543
msgid "Do you want to submit the changes?"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:544
msgid "record(s) will be affected"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:567
#, python-format
msgid "<b>%s documents</b> have been found."
msgstr "Документов найдено - <b>%s</b>."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:569
msgid "The following files have been successfully queued:"
msgstr "Следующие файлы были успешно поставлены в очередь: "
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:574
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:581
msgid ""
"Some files could not be moved to DONE folder. Please remove them manually."
msgstr ""
"Некоторые файлы не удалось переместить в папку DONE. Пожалуйста, удалите их "
"вручную."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:583
msgid "All uploaded files were moved to DONE folder."
msgstr "Все загруженные файлы были перемещены в папку DONE."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:593
#, python-format
msgid ""
"Using %(x_fmt_open)sweb interface upload%(x_fmt_close)s, actions are "
"executed a single time."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:595
#, python-format
msgid ""
"Check the %(x_url_open)sBatch Uploader daemon help page%(x_url_close)s for "
"executing these actions periodically."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:600
msgid "Metadata folders"
msgstr "Папки метаданных"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:622
msgid "Progress"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:624
msgid "Last BibSched tasks:"
msgstr "Последние задания BibSched"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:633
msgid "Next scheduled BibSched run:"
msgstr "Следующий запланированный запуски BibSched"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:168
msgid "Document batch upload result"
msgstr "Результат пакетной загрузки документов"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:228
#, fuzzy
msgid "Upload successful"
msgstr "Загрузка успешно завершена"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:338
msgid "Batch Uploader: Daemon monitor"
msgstr "Пакетная загрузка: отслеживание процесса"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:106 modules/miscutil/lib/dateutils.py:133
#: modules/miscutil/lib/dateutils_unit_tests.py:128
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:210
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:851
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:968
#: modules/websession/lib/webuser.py:312
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:655
msgid "N/A"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
msgid "Sun"
msgstr "Вск"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
msgid "Mon"
msgstr "Пнд"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
msgid "Tue"
msgstr "Втр"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
msgid "Wed"
msgstr "Срд"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200
msgid "Thu"
msgstr "Чтв"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid "Fri"
msgstr "Птн"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
msgid "Sat"
msgstr "Сбт"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:224 modules/miscutil/lib/dateutils.py:238
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:225
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:227
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:228
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:229
msgid "May"
msgstr "Май"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:230
msgid "Jun"
msgstr "Июнь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:231
#: modules/miscutil/lib/dateutils_unit_tests.py:108
msgid "Jul"
msgstr "Июль"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:232
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:233
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:234
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:235
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:236
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:239
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1160
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1385
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:240
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1160
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1385
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:241
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1160
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1385
msgid "March"
msgstr "Март"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:242
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1160
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1385
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:243
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1161
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1386
msgid "May "
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:244
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1161
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1386
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:245
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1161
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1386
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:246
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1161
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1386
msgid "August"
msgstr "Август"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:247
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1162
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1387
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:248
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1162
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1387
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:249
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1162
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1387
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:250
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1162
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1387
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:268
msgid "Day"
msgstr "День"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:64
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:69
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:74
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:79
msgid "Sorry"
msgstr "Извините"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:70
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:75
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:80
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr "Не может быть послан ошибочный запрос, %s параметр отсутствует."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:98
msgid "The error report has been sent."
msgstr "Послан отчет об ошибке."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:99
msgid "Many thanks for helping us to improve the service."
msgstr "Большое спасибо за то, что помогаете нам улучшить систему."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr ""
"Используйте кнопку 'назад' в вашем браузере, чтобы вернуться на предыдущую "
"страницу"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Thank you!"
msgstr "Спасибо!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:664
msgid "journal"
msgstr "журнал"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:666
msgid "record ID"
msgstr "номер записи"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:679
msgid "word similarity"
msgstr "похожие слова"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:680
msgid "journal impact factor"
msgstr "импакт фактор журнала"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:681
msgid "times cited"
msgstr "раз цитируемый"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:682
msgid "time-decay cite count"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:683
msgid "all-time-best cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:684
msgid "time-decay cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:241
#, python-format
msgid ""
"The system is not attempting to send an email from %s, to %s, with body %s."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:274
#, python-format
msgid ""
"Error in connecting to the SMPT server waiting %s seconds. Exception is %s, "
"while sending email from %s to %s with body %s."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:291
#, python-format
msgid "Error while sending an email: %s"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:292
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Error while sending an email.\n"
"Reason: %s\n"
"Details: %s\n"
"Sender: \"%s\"\n"
"Recipient(s): \"%s\"\n"
"\n"
"The content of the mail was as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:307
#, python-format
msgid "Error in sending email from %s to %s with body %s."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:323 modules/miscutil/lib/mailutils.py:337
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2256
msgid "Hello:"
msgstr "Здравствуйте:"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:355 modules/miscutil/lib/mailutils.py:376
msgid "Best regards"
msgstr "С наилучшими пожеланиями"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:357 modules/miscutil/lib/mailutils.py:378
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr "Требуется чье-либо вмешательство? Обратитесь "
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:105
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:601
msgid "edit"
msgstr "редактировать"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:113
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:609
#, fuzzy
msgid "test"
msgstr "проверка"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:117
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:613
msgid "history"
msgstr "история"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:121
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:617
msgid "harvest"
msgstr "собрать"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:130
msgid "Overview of sources"
msgstr "Просмотр источников"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:131
msgid "Harvesting status"
msgstr "Статус сбора"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:145
msgid "Not Set"
msgstr "Не установлено"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:146
msgid "never"
msgstr "никогда"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:147
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
msgid "daily"
msgstr "каждый день"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:148
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
msgid "weekly"
msgstr "каждую неделю"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:149
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
msgid "monthly"
msgstr "каждый месяц"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:153
msgid "Never harvested"
msgstr "Ни разу не собрано"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:177
msgid "View Holding Pen"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:199
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:469
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1110
msgid "No OAI source ID selected."
msgstr "Не выбран идентификатор (ID) OAI источника."
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:287
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:411
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:459
msgid "Go back to the OAI sources overview"
msgstr "Вернуться к обзору OAI источников"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:370
msgid "Try again with another url"
msgstr "Попробуйте снова с другим URL"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:377
msgid "Continue anyway"
msgstr "Все равно продолжить"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:861
msgid "Return to the month view"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:874
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:929
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:527
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:889
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:941
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:507
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1115
msgid "Record OAI IDs ( as recognized by the data source )"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1138
#, fuzzy
msgid "Harvest"
msgstr "собрать"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1158
msgid "Error while submitting harvesting task. Contact administrators."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1160
msgid "No OAI IDs defined. Provide at least one ID."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1185
msgid "Compare with original"
msgstr "Сравнить с исходным"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1199
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1244
msgid "Delete from holding pen"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1217
msgid "Error when retrieving the Holding Pen entry"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1225
msgid "Error when retrieving the record"
msgstr "Ошибка при получении записи"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1233
msgid ""
"Error when formatting the Holding Pen entry. Probably its content is broken"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1238
msgid "Accept Holding Pen version"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1258
msgid "Record deleted from the holding pen"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:64
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:81
msgid "See Guide"
msgstr "Посмотреть руководство"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:92
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr "OAI источники теперь присутствуют в базе данных"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:93
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr "В настоящий момент OAI источники отсутствуют в базе данных"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:103
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr "Следующая задача oaiharvest"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:104
msgid "scheduled time:"
msgstr "Запланированное время"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:105
msgid "current status:"
msgstr "Текущее состояние:"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:106
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr "На данный момент нет запланированной задачи oaiharvest"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:305
msgid "successfully validated"
msgstr "Успешно проверено"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:306
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr "Не кажется OAI-совместимым baseURL"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:435
msgid "View next entries..."
msgstr "Смотреть следующие записи..."
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:492
msgid "previous month"
msgstr "предыдущий месяц"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:499
msgid "next month"
msgstr "следующий месяц"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:594
msgid "main Page"
msgstr "главная страница"
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:150
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:246
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:319
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:369
msgid "Return to main selection"
msgstr "Вернуться к основной выборке"
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:352
#, python-format
msgid ""
"Do you want to touch the OAI set %s? Note that this will force all clients "
"to re-harvest the whole set."
msgstr ""
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:360
#, fuzzy
msgid "OAI set does not exist."
msgstr "Пользователь %s не существует."
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:363
#, python-format
msgid "OAI set %s touched."
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:653
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1262
#: modules/websession/lib/webuser.py:1020
#: modules/websession/lib/webuser.py:1029
#: modules/websession/lib/webuser.py:1030
msgid "Run Record Editor"
msgstr "Запустить редактор записей"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:654
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1264
msgid "Run Multi-Record Editor"
msgstr "Запустить редактор многих записей"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:655
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1300
#: modules/websession/lib/webuser.py:1021
#: modules/websession/lib/webuser.py:1031
#: modules/websession/lib/webuser.py:1032
msgid "Run Document File Manager"
msgstr "Запустить управление файлами"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:656
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1270
msgid "Run Record Merger"
msgstr "Запустить модуль слияния записей"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:657
msgid "Run BibSword client"
msgstr "Запустить модуль BibSword"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:658
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1278
msgid "Configure BibKnowledge"
msgstr "Настроить BibKnowledge"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:659
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1276
msgid "Configure BibFormat"
msgstr "Настроить BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:660
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1280
msgid "Configure OAI Harvest"
msgstr "Настроить OAI Harvest"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:661
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1282
msgid "Configure OAI Repository"
msgstr "Настроить OAI репозиторий"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:662
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1284
msgid "Configure BibIndex"
msgstr "Настроить BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:663
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1286
msgid "Configure BibRank"
msgstr "Настроить BibRank"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:664
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1288
msgid "Configure WebAccess"
msgstr "Настроить WebAccess"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:665
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1290
msgid "Configure WebComment"
msgstr "Настроить WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:666
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1292
#, fuzzy
msgid "Configure WebLinkback"
msgstr "Настроить WebSearch"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:667
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1296
msgid "Configure WebSearch"
msgstr "Настроить WebSearch"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:668
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1298
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr "Настроить WebSubmit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:669
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1294
msgid "Configure WebJournal"
msgstr "Настроить WebJournal"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:670
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1302
#, fuzzy
msgid "Configure BibSort"
msgstr "Настроить BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:671
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1268
msgid "Run BibCirculation"
msgstr "Запустить модуль BibCirculation"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:672
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1274
msgid "Run Batch Uploader"
msgstr "Запустить модуль пакетной загрузки"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:673
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1304
#, fuzzy
msgid "Run Info Space Manager"
msgstr "Запустить управление файлами"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:674
#, fuzzy
msgid "Run Person/Author Manager"
msgstr "Запустить менеджер файлов"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3746
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been activated"
msgstr "Ваша учетная запись '%s'активирована"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3747
#, python-format
msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr "Ваша ранее созданная учетная запись '%s' активирована:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3749
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3762
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3788
msgid "Username/Email:"
msgstr "Пользователь/Email:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3750
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3763
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3760
#, python-format
msgid "Account created on '%s'"
msgstr "Учетная запись создана '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3761
#, python-format
msgid "An account has been created for you on '%s':"
msgstr "Ваша учетная запись создана '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3773
#, python-format
msgid "Account rejected on '%s'"
msgstr "Учетная запись отклонена '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3774
#, python-format
msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
msgstr "Ваш запрос на создание учетной записи был отклонен '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3776
#, python-format
msgid "Username/Email: %s"
msgstr "Пользователь/email: %s"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3786
#, python-format
msgid "Account deleted on '%s'"
msgstr "Учетная запись удалена '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3787
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
msgstr "Ваша учетная запись '%s' удалена"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:736
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:844
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:950
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1053
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2748
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3617
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1805
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3598
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3604
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3609
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:5069
msgid "Detailed record"
msgstr "Подробная запись"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:187
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1808
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3616
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:930
msgid "Similar records"
msgstr "Подобные записи"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:188
msgid "Cited by"
msgstr "Ссылающиеся на"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:54
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr "У Вас уже установлено уведомление %s."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:163 modules/webalert/lib/webalert.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert.py:303 modules/webalert/lib/webalert.py:341
msgid "You do not have rights for this operation."
msgstr "У Вас нет прав для выполнения этого действия."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr ""
"У Вас уже установлено уведомление, определенное для указанного запроса и "
"книжной полки"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "Имя уведомления не может быть пустым."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:226
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr "Вы не владелец этой книжной полки"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:237
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "уведомление %s добавлено к вашему профилю"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:376
#, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "Уведомление %s было успешно обновлено."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:428
#, python-format
msgid ""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
"Вы создали %(x_nb)s запросы. Для %(x_url_open)sподробного списка"
"%(x_url_close)s имеется возможность (a) просмотреть результаты поиска и (b) "
"подписаться на сервис автоматического уведомления через email для этих "
"запросов."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:75
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:79
msgid "Pattern 1"
msgstr "Шаблон 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:81
msgid "Field 1"
msgstr "Поле 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:83
msgid "Pattern 2"
msgstr "Шаблон 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:85
msgid "Field 2"
msgstr "Поле 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:87
msgid "Pattern 3"
msgstr "Шаблон 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:89
msgid "Field 3"
msgstr "Поле 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:91
msgid "Collections"
msgstr "коллекции"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid "You own the following alerts:"
msgstr "Ваши уведомления:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:115
msgid "alert name"
msgstr "имя уведомления"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid "SHOW"
msgstr "ПОКАЗАТЬ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid ""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr ""
"Это уведомление будет извещать Вас всякий раз, когда новые поступления будут "
"удовлетворять следующему запросу:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid "QUERY"
msgstr "ЗАПРОС"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid "Alert identification name:"
msgstr "Имя уведомления:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr "Частота проверки поиска"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid "Send notification email?"
msgstr "Отправить уведомление по email?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid "yes"
msgstr "да"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid "no"
msgstr "нет"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr ""
"Если %(x_fmt_open)sнет%(x_fmt_close)s, Вы должны определить книжную полку"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
msgid "Store results in basket?"
msgstr "Сохранять результаты на книжной полке?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
msgid "SET ALERT"
msgstr "УСТАНОВИТЬ УВЕДОМЛЕНИЕ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid "CLEAR DATA"
msgstr "ОЧИСТИТЬ ДАННЫЕ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
#, python-format
msgid ""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the "
"%(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
"Установите новое уведомление из %(x_url1_open)sваши запросы%(x_url1_close)s, "
"%(x_url2_open)sпопулярные запросы%(x_url2_close)s или форму ввода"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
msgid "Search checking frequency"
msgstr "Частота проверки поиска"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid "Notification by email"
msgstr "Извещение по email"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid "Result in basket"
msgstr "Результат на книжной полке"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid "Date last run"
msgstr "Дата последнего запуска"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid "Creation date"
msgstr "Дата создания"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2130
msgid "no basket"
msgstr "нет книжных полок"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:385
#: modules/websearch/lib/services/SubmissionNameSearchService.py:132
msgid "Modify"
msgstr "изменить"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:391
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:233
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:239
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:393
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:483
msgid "Execute search"
msgstr "Выполнить поиск"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:399
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr "Вы установили %s уведомлений"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr ""
"Вы пока не произвели ни одного поиска. Пожалуйста перейдите сначала на "
"%(x_url_open)sинтерфейс поиска%(x_url_close)s."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
#, python-format
msgid ""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr ""
"Вы выполнили %(x_nb1)s поисков (%(x_nb2)s различных запросов) в течение "
"последних 30 дней."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:451
#, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "%s Самые популярные поиски"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:462
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:484
msgid "Set new alert"
msgstr "Установить новое уведомление"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:76
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:139
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:302
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:358
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:435
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:509
msgid "You are not authorized to use alerts."
msgstr "Вам не разрешено использовать оповещения."
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:79
msgid "Popular Searches"
msgstr "Популярные запросы"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:81
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:605
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:779
msgid "Your Searches"
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:98
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:150
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:183
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:235
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:268
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:369
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:395
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:446
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:472
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:520
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:801
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:903
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1027
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1117
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1261
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:918
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:466
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:760
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2517
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:229
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:252
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:339
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:597
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:620
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:648
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:664
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:716
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:739
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:765
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:838
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:915
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:961
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:992
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1064
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1142
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1183
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1259
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1297
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1340
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1378
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1412
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1464
#: modules/websubmit/web/publiline.py:136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:157
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:91
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:157
msgid "Your Account"
msgstr "Ваша учетная запись "
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:100
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display searches"
msgstr "%s Персонализовать, Показать поиски"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:101
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:238
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:372
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:398
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:449
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:475
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:523
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:551
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:921
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:232
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:255
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:341
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:599
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:622
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:651
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:667
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:685
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:695
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:718
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:741
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:767
#, python-format
msgid "%s, personalize"
msgstr "%s, персонализовать"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:152
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:185
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:237
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:371
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:448
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:522
#, python-format
msgid "%s Personalize, Set a new alert"
msgstr "%s Персонализовать, Установить новое уведомление "
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:178
msgid "Set a new alert"
msgstr "Установить новое уведомление"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:263
msgid "Modify alert settings"
msgstr "Изменить настройки уведомления"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:270
#, python-format
msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr "%s Персонализовать, Изменить настройки уведомления"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:628
msgid "Your Alerts"
msgstr "Ваши уведомления"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:397
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:474
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:550
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display alerts"
msgstr "%s Персонализовать, Показать уведомления"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:390
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:467
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:543
msgid "Display alerts"
msgstr "Показать уведомления"
#: modules/webauthorlist/lib/authorlist_webinterface.py:86
#: modules/webauthorlist/lib/authorlist_webinterface.py:111
#, fuzzy
msgid "Author List Manager"
msgstr "Запустить менеджер файлов"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:182
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4577
msgid "Name variants"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:228
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4588
msgid "No Name Variants"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:271
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4600
msgid "downloaded"
msgstr "Загружен"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:272
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4601
msgid "times"
msgstr "раз"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:321
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4596
#, fuzzy
msgid "Papers"
msgstr "Работы: "
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:350
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4667
#, fuzzy
msgid "No Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:356
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4670
#, fuzzy
msgid "Frequent keywords"
msgstr "Часто встречающиеся ключевые слова"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:385
#, fuzzy
msgid "No Subject categories"
msgstr "Список категорий публикаций"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:392
#, fuzzy
msgid "Subject categories"
msgstr "Список категорий публикаций"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:447
#, fuzzy
msgid "No Collaborations"
msgstr "коллекции"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:453
#, fuzzy
msgid "Collaborations"
msgstr "коллекции"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:477
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4642
#, fuzzy
msgid "unknown affiliation"
msgstr "Неизвестное действие"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:489
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4649
#, fuzzy
msgid "No Affiliations"
msgstr "Принадлежность:"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:496
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4651
#, fuzzy
msgid "Affiliations"
msgstr "Принадлежность:"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:502
msgid "Frequent co-authors (excluding collaborations)"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:532
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4686
#, fuzzy
msgid "No Frequent Co-authors"
msgstr "Часто встречающиеся соавторы"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:546
#, fuzzy, python-format
msgid "Citations%s"
msgstr "Цитирования:"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:572
msgid "<strong> Publications per year </strong>"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:573
#, fuzzy
msgid "No Publication Graph"
msgstr "Дата публикации"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:601
#, fuzzy
msgid "<strong> Publications list </strong>"
msgstr "Дата публикации"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:635
#, fuzzy
msgid "No publications available"
msgstr "Нет информации"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:758
msgid "Recompute Now!"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:106
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2317
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2347
msgid ""
"The selected public basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:114
msgid "Please select a valid public basket from the list of public baskets."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:137
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:300
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1003
msgid "The selected item does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:143
#, fuzzy
msgid "Returning to the public basket view."
msgstr "Все публично доступные книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:418
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:477
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1550
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1615
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to write notes to this item."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:431
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1562
msgid ""
"The note you are quoting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:487
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1627
msgid "You must fill in both the subject and the body of the note."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:590
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:655
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:694
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2850
msgid "The selected topic does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:622
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:724
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2877
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2885
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2892
msgid "The selected basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:715
msgid "The selected basket is no longer public."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1680
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete this note."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1691
msgid ""
"The note you are deleting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights to add record #%i."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1799
msgid "Some of the items were not added due to lack of sufficient rights."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1816
msgid "Please provide a title for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1822
msgid "Please provide a description for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1828
msgid "Please provide a url for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1837
#, fuzzy
msgid "The url you have provided is not valid."
msgstr "Выбранный Вами элемент не существует."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1844
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The request contains bad syntax or "
"cannot be fulfilled."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1851
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The server failed to fulfil an "
"apparently valid request."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1900
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1912
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2044
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2113
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this basket."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра содержимого этой книжной полки."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1922
#, fuzzy
msgid "No records to add."
msgstr "Скопировать запись на книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1969
msgid ""
"Some items could not be moved. The destination basket already contains those "
"items."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1971
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2822
msgid "Cannot add items to the selected basket. Invalid parameters."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1981
#, fuzzy
msgid "Untitled basket"
msgstr "Редактировать книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1981
#, fuzzy
msgid "Untitled topic"
msgstr "Выбрать тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1983
msgid ""
"A default topic and basket have been automatically created. Edit them to "
"rename them as you see fit."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2264
msgid "Please provide a name for the new basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2270
msgid "Please select an existing topic or create a new one."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2309
msgid ""
"You cannot subscribe to this basket, you are the either owner or you have "
"already subscribed."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2339
msgid ""
"You cannot unsubscribe from this basket, you are the either owner or you "
"have already unsubscribed."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2431
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2549
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:106
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:156
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:162
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:696
msgid "Personal baskets"
msgstr "Личные книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2457
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2566
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:172
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:204
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:210
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:649
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:802
msgid "Group baskets"
msgstr "Групповые книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2485
msgid "Others' baskets"
msgstr "Книжные полки других пользователей"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2522
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:768
msgid "Your Baskets"
msgstr "Ваши книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2527
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1294
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1379
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1421
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1480
msgid "List of public baskets"
msgstr "Список публичных книжных полок"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2538
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:425
msgid "Search baskets"
msgstr "Полка запросов"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2543
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:737
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3041
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3254
msgid "Add to basket"
msgstr "Добавить на полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2583
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:223
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:229
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:659
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:911
msgid "Public baskets"
msgstr "Общая полка"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2613
#, python-format
msgid ""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to "
"%(x_nb_group)s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr ""
"У вас %(x_nb_perso)s личные книжные полки, и вы подписаны на %(x_nb_group)s "
"групповые книжные полки и на %(x_nb_public)s общие книжные полки других "
"пользователей"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2799
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2837
#, fuzzy
msgid ""
"The category you have selected does not exist. Please select a valid "
"category."
msgstr "Выбранный Вами элемент не существует."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2863
msgid "The selected group does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2916
msgid "The selected output format is not available or is invalid."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:92
msgid ""
"You have no personal or group baskets or are subscribed to any public "
"baskets."
msgstr ""
"У Вас нет ни личных, ни групповых книжных полок, и Вы не подписаны ни на "
"какую общую книжную полку."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:93
#, python-format
msgid ""
"You may want to start by %(x_url_open)screating a new basket%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете захотеть начать %(x_url_open)sс создания новой книжной полки"
"%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:117
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:183
msgid "Back to Your Baskets"
msgstr "Назад к Вашим книжным полкам"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:123
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:364
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1264
msgid "Create basket"
msgstr "Создать книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:129
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1139
msgid "Edit topic"
msgstr "Выбрать тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:586
msgid "Search baskets for"
msgstr "Искать по книжным полкам"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:587
msgid "Search also in notes (where allowed)"
msgstr "Искать также в заметках (где разрешено)"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:593
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_search_for_term)s in %(x_collection_list)s"
msgstr "Ищем в %(x_collection_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:630
msgid "Results overview"
msgstr "Обзор результатов"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:631
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:804
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:913
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1017
#, fuzzy, python-format
msgid "%i matching items"
msgstr "Нет соответствующего пользователя"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:669
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
msgid "All public baskets"
msgstr "Все общие книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:685
msgid "No items found."
msgstr "Ничего не найдено."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:715
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:821
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:927
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1030
#, python-format
msgid "In %(x_linked_basket_name)s"
msgstr "В %(x_linked_basket_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:747
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:771
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:856
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:882
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:961
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:986
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1064
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1089
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2741
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3610
msgid "Add a note..."
msgstr "Добавить примечание..."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1196
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1312
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1436
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1495
msgid "Public basket"
msgstr "Общая книжная полка"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1198
msgid "Last update"
msgstr "Последнее изменение"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1200
msgid "Views"
msgstr "Просмотров"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1282
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "Нет никакой общедоступной книжной полки."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1304
#, python-format
msgid ""
"Displaying public baskets %(x_from)i - %(x_to)i out of "
"%(x_total_public_basket)i public baskets in total."
msgstr ""
"Показаны общие полки %(x_from)i - %(x_to)i из всех %(x_total_public_basket)i "
"общих полок."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1371
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1395
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s:"
msgstr "Рассмотрел %(nickname)s на %(date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1374
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1398
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1622
#, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_name)s написал на %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1454
msgid "Select topic"
msgstr "Выбрать тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1470
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1885
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1894
msgid "Choose topic"
msgstr "Выбрать тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1472
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1896
msgid "or create a new one"
msgstr "или создать новый"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1472
msgid "Create new topic"
msgstr "Создать новую тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1474
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1882
msgid "Basket name"
msgstr "Имя книжной полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1477
msgid "Create a new basket"
msgstr "Создать новую книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1538
msgid "Create new basket"
msgstr "Создать новую книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1608
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2670
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3049
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3550
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3866
msgid "External item"
msgstr "Внешний элемент"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1609
msgid ""
"Provide a url for the external item you wish to add and fill in a title and "
"description"
msgstr ""
"Введите адрес (URL) для внешнего элемента, который Вы хотели бы добавить; "
"заполните его название и описание"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1614
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1645
#, python-format
msgid "%i items have been successfully added to your basket"
msgstr "%i запись(ей) были добавлены на Вашу книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1646
#, python-format
msgid "Proceed to the %(x_url_open)sbasket%(x_url_close)s"
msgstr "Перейти к %(x_url_open)sbasket%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1651
#, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)sprevious basket%(x_url_close)s"
msgstr " или вернуться к Вашей %(x_url_open)sпредыдущей полке%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1655
#, fuzzy, python-format
msgid " or go %(x_url_open)sback%(x_url_close)s"
msgstr "Перейти к %(x_url_open)sbasket%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1768
#, python-format
msgid "Adding %i items to your baskets"
msgstr "Добавляются %i элементов к Вашим книжным полкам"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1769
#, python-format
msgid ""
"Please choose a basket: %(x_basket_selection_box)s %(x_fmt_open)s(or "
"%(x_url_open)screate a new one%(x_url_close)s first)%(x_fmt_close)s"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1787
msgid "Optionally, add a note to each one of these items"
msgstr "Добавить примечание к каждому из этих элементов (необязательно)"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1788
msgid "Optionally, add a note to this item"
msgstr "Добавить примечание к этому элементу (необязательно)"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1794
msgid "Add items"
msgstr "Добавить элементы"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1818
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту книжную полку?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1820
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr "%i пользователей подписано на эту книжную полку."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1822
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr "%i группы пользователей подписаны на эту книжную полку."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1824
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr "Вы установили %i уведомлений для этой книжной полки."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1899
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1995
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1914
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2089
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2116
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1919
msgid "Manage group rights"
msgstr "Права администратора группы"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1931
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr "Установить разделяемые права"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1936
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2002
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2445
msgid "Delete basket"
msgstr "Удалить книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1960
#, python-format
msgid "Editing basket %(x_basket_name)s"
msgstr "Редактирование корзины %(x_basket_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1969
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2024
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1990
msgid "Topic name"
msgstr "Имя темы "
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2019
#, python-format
msgid "Editing topic: %(x_topic_name)s"
msgstr "Редактирование темы \\\"%(x_topic_name)s\\\""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2036
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2051
msgid "No rights"
msgstr "Нет прав"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2038
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2053
msgid "View records"
msgstr "Просмотр записей"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2040
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2042
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2055
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2057
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2059
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2061
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2063
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2065
msgid "and"
msgstr "и"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2040
msgid "view comments"
msgstr "смотреть комментарии"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2042
msgid "add comments"
msgstr "добавить комментарии"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2055
msgid "view notes"
msgstr "смотреть примечания"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2057
msgid "add notes"
msgstr "добавить примечания"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2059
msgid "add records"
msgstr "добавить записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2061
msgid "delete notes"
msgstr "удалить примечания"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2063
msgid "remove records"
msgstr "удалить записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2065
msgid "manage sharing rights"
msgstr "установить разделяемые права"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2087
msgid "You are not a member of a group."
msgstr "Вы не являтесь членом группы."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2109
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr " Разделяемая книжная полка для новой группы"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2138
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:662
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Вы зарегистрированы как 'Гость', поэтому Ваши книжные полки исчезнут в конце "
"текущего сеанса."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2139
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2154
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:665
#, python-format
msgid ""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете %(x_url_open)slogin или зарегистрироваться здесь%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2153
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:288
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:315
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr "Эта функция запрещена для пользователей-гостей."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2206
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1012
msgid "Back to search results"
msgstr "Назад к результатам поиска"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2337
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3390
#, python-format
msgid "%i items"
msgstr "%i элементов"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2338
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3392
#, python-format
msgid "%i notes"
msgstr "%i примечаний"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2338
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3392
msgid "no notes yet"
msgstr "пока нет примечаний"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2341
#, python-format
msgid "%i subscribers"
msgstr "%i подписчиков"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2343
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3394
msgid "last update"
msgstr "последнее изменение"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2437
msgid "Add item"
msgstr "Добавить элемент"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2360
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2442
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1049
msgid "Edit basket"
msgstr "Редактировать книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2450
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3402
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3455
msgid "Unsubscribe from basket"
msgstr "Отписаться от книжной полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2455
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr "Эта книжная полка публично доступна на: %s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2517
#, fuzzy
msgid "This basket does not contain any records yet."
msgstr "Эта коллекция не содержит пока ни одного документа."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2551
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра содержимого этой книжной полки."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2594
msgid "Move item up"
msgstr "Переместить вверх"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2598
msgid "You cannot move this item up"
msgstr "Вы не можете переместить этот элемент вверх"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2612
msgid "Move item down"
msgstr "Переместить вниз"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2616
msgid "You cannot move this item down"
msgstr "Вы не можете переместить этот элемент вниз"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2630
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3546
msgid "Copy item"
msgstr "Скопировать"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2648
#, fuzzy
msgid "Move item"
msgstr "Переместить вверх"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2664
msgid "Remove item"
msgstr "Удалить"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2738
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3094
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3607
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3907
#, fuzzy
msgid "This record does not seem to exist any more"
msgstr "Эта запись не существует"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2854
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3698
#, python-format
msgid "Item %(x_item_index)i of %(x_item_total)i"
msgstr "%(x_item_index)i элемент из %(x_item_total)i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2867
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2870
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2954
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2957
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3708
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3711
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3783
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3786
msgid "Previous item"
msgstr "Предыдущий элемент"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2882
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2885
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2969
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2972
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3720
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3723
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3795
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3798
msgid "Next item"
msgstr "Следующий элемент"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2895
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2982
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3730
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3805
msgid "Return to basket"
msgstr "Вернуться к книжной полке"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3042
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3859
msgid "The item you have selected does not exist."
msgstr "Выбранный Вами элемент не существует."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3070
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3883
msgid "You do not have sufficient rights to view this item's notes."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра примечаний к этому элементу."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3103
msgid "You do not have sufficient rights to view this item."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3210
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3220
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4023
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:489
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1556
msgid "Add a note"
msgstr "Добавить примечание"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3211
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4014
msgid "Add note"
msgstr "Добавить примечание"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3257
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4060
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:410
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:111
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3287
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4085
#, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s"
msgstr "%(x_title)s - %(x_name)s %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3289
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4087
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:198
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:272
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:323
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1078
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1211
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3399
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3452
msgid "Subscribe to basket"
msgstr "Подписаться на книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3458
msgid "This public basket belongs to the user "
msgstr "Эта публично доступная книжная полка принадлежит пользователю "
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3482
msgid "This public basket belongs to you."
msgstr "Эта публично доступная книжная полка принадлежит Вам."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3505
msgid "Basket is empty"
msgstr "Книжная полка пуста"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4265
msgid "All your baskets"
msgstr "Все Ваши книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4268
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4361
msgid "Your personal baskets"
msgstr "Ваши персональные книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4273
#, fuzzy
msgid "All your topics"
msgstr "Все Ваши книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4284
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4384
msgid "Your group baskets"
msgstr "Ваши групповые книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4289
#, fuzzy
msgid "All your groups"
msgstr "Ваши группы"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4300
msgid "Your public baskets"
msgstr "Ваши публично доступные книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4304
#, fuzzy
msgid "All your public baskets"
msgstr "Все общие книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4309
msgid "All the public baskets"
msgstr "Все публично доступные книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4342
#, fuzzy
msgid "Please select a basket..."
msgstr "Пожалуйста, выберите выпуск"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:158
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:318
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:403
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:467
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:534
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:611
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:699
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:777
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:864
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:969
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1088
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1417
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1476
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1537
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1598
msgid "You are not authorized to use baskets."
msgstr "Вам не разрешено использовать книжные полки."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:169
msgid "You are not authorized to view this attachment"
msgstr "Вам не разрешено смотреть это приложение."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:360
msgid "Display baskets"
msgstr "Показать книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:561
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:635
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1621
msgid "Display item and notes"
msgstr "Показать элементы и примечания"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:822
msgid "Delete a basket"
msgstr "Удалить книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:882
#, fuzzy
msgid "Move record to basket"
msgstr "Скопировать запись на книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:885
msgid "Copy record to basket"
msgstr "Скопировать запись на книжную полку"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:167
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:211
msgid "Bad page number --> showing first page."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:175
#, fuzzy
msgid "Bad number of results per page --> showing 10 results per page."
msgstr "Количесто результатов поиска на странице"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:184
msgid "Bad display order --> showing most helpful first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:193
msgid "Bad display order --> showing oldest first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1596
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1649
#, fuzzy
msgid "Comments on records have been disallowed by the administrator."
msgstr "Группа %s была удалена ее администратором"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:245
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:268
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1436
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1457
msgid "Your feedback has been recorded, many thanks."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:252
#, fuzzy
msgid "You have already reported an abuse for this comment."
msgstr "Вы уже достигли максимального числа файлов для этого типа документов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:259
#, fuzzy
msgid "The comment you have reported no longer exists."
msgstr "Выбранный Вами элемент не существует."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:275
msgid "Sorry, you have already voted. This vote has not been recorded."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:282
msgid ""
"You have been subscribed to this discussion. From now on, you will receive "
"an email whenever a new comment is posted."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:289
#, fuzzy
msgid "You have been unsubscribed from this discussion."
msgstr "Отписаться от этого обсуждения"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1188
#, python-format
msgid "Record %i"
msgstr "Запись #%d"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1199
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been reviewed"
msgstr "%(report_number)s\"%(title)s\" - отрецензировано"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1203
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been commented"
msgstr "%(report_number)s\"%(title)s\" - прокомментировано"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1424
#, python-format
msgid "%s is an invalid record ID"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1443
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1464
msgid "Your feedback could not be recorded, please try again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1572
#, python-format
msgid "%s is an invalid user ID."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1606
#, fuzzy
msgid "Cannot reply to a review."
msgstr "Отменить оповещение об обзоре"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1661
msgid "You must enter a title."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1668
msgid "You must choose a score."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1675
msgid "You must enter a text."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1692
#, fuzzy
msgid "You already wrote a review for this record."
msgstr "Вы не авторизованы для просмотра этой области."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1711
msgid "You already posted a comment short ago. Please retry later."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1723
msgid "Failed to insert your comment to the database. Please try again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1737
msgid "Unknown action --> showing you the default add comment form."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1864
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist in the database."
msgstr "Введенный email адрес не существует в базе данных."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1872
#, fuzzy
msgid "No record ID was given."
msgstr "Извините,не предоставлен ID записи."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1880
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s is an invalid ID."
msgstr "Извините, %s не является допустимым значение ID."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1888
#, python-format
msgid "Record ID %s is not a number."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:83
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:939
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2451
msgid "Write a comment"
msgstr "Написать комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb)i Comments for round \"%(x_name)s\""
msgstr "Рассмотрел %(nickname)s на %(date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:102
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb)i Comments"
msgstr "%i комментариев"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:140
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr "Показаны последний(е) %i комментарий(ев):"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:153
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:179
msgid "Discuss this document"
msgstr "Обсудить этот документ"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:180
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:952
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr "Начинаем обсуждение этого документа."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:197
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr "Извините, запись %s, кажется, не существует."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:201
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr "Извините, %s не является допустимым значение ID."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:203
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr "Извините,не предоставлен ID записи."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:207
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr "Вы можете начать просмотр с %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:265
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:757
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:767
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb)i comments for round \"%(x_name)s\""
msgstr "Рассмотрел %(nickname)s на %(date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:295
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:862
msgid "Was this review helpful?"
msgstr "Была ли эта рецензия полезна?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:306
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:343
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:939
msgid "Write a review"
msgstr "Напишите рецензию"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:313
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:926
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2185
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr ""
"Средняя оценка рецензии: %(x_nb_score)s, основанные на %(x_nb_reviews)s "
"рецензиях"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:316
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr "Читатели находят следующие %s рецензии наиболее полезными."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:319
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:342
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr "Просмотреть все %s рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:338
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:360
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2226
msgid "Rate this document"
msgstr "Оценить этот документ"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:361
#, fuzzy
msgid "Be the first to review this document.</div>"
msgstr "Будьте первым, рецензирующим этот документ"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:405
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:466
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:808
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "закрыть"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:412
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:863
msgid "Report abuse"
msgstr "Оскорбительное сообщение"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:426
msgid "Undelete comment"
msgstr "Восстановить комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:435
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:437
msgid "Delete comment"
msgstr "Удалить комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:443
msgid "Unreport comment"
msgstr "Отменить оповещение о комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:454
msgid "Attached file"
msgstr "Присоединенный файл"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:454
msgid "Attached files"
msgstr "Присоединенные файлы"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:466
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:807
msgid "Open"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:535
#, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "Рецензировал %(x_nickname)s %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:539
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb_people)s out of %(x_nb_total)s people found this review useful"
msgstr "%(x_nb_people)i из %(x_nb_total)i людей находит эту рецензию полезной"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:561
msgid "Undelete review"
msgstr "Отменить удаление обзора"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:570
msgid "Delete review"
msgstr "Удалить обзор"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:576
msgid "Unreport review"
msgstr "Отменить оповещение об обзоре"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:683
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:699
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:245
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:462
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2449
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:684
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:700
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:245
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:462
msgid "Reviews"
msgstr "Рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:943
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr "Существует в общей сложности %s рецензий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:945
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr "Существует в общей сложности %s комментариев"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:957
msgid "Be the first to review this document."
msgstr "Будьте первым, рецензирующим этот документ"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:976
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:994
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1021
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1089
msgid "review"
msgstr "рецензия"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1021
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1089
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1024
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2028
msgid "Review"
msgstr "Рецензия"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1087
msgid "Viewing"
msgstr "Просмотр"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1088
msgid "Page:"
msgstr "Страница: "
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1102
msgid "You are not authorized to comment or review."
msgstr "Вам не разрешено ни комментировать, ни делать обзоры."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1272
#, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment."
msgstr ""
"Примечание: Ваш псевдоним %s будет отображаться в качестве автора этого "
"комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1276
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1393
#, python-format
msgid ""
"Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. "
"%(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr ""
"У Вас не %(x_url_open)sопределен nickname%(x_url_close)s. %(x_nickname)s "
"будет отображаться в качестве автора комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1293
msgid "Once logged in, authorized users can also attach files."
msgstr "После входа авторизированные пользователи могут также добавлять файлы"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1308
msgid "Optionally, attach a file to this comment"
msgstr "Приложить файл к этому комментарию (необязательно)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1309
msgid "Optionally, attach files to this comment"
msgstr "Приложить файл к этому комментарию (необязательно)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1310
msgid "Max one file"
msgstr "Не более одного файла"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1311
#, python-format
msgid "Max %i files"
msgstr "Не более %i файлов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1312
#, python-format
msgid "Max %(x_nb_bytes)s per file"
msgstr "Файл размером не более %(x_nb_bytes)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1327
msgid "Send me an email when a new comment is posted"
msgstr "Посылать мне email при появлении новых комментариев"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1342
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1464
msgid "Article"
msgstr "Статья"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1344
msgid "Add comment"
msgstr "Добавить комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1388
#, python-format
msgid ""
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr "Ваш nickname, %s,будет отображаться в качестве автора этой рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1465
msgid "Rate this article"
msgstr "Оценить эту статью"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1466
msgid "Select a score"
msgstr "Выберите оценку"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1467
msgid "Give a title to your review"
msgstr "Дайте название вашей рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1468
msgid "Write your review"
msgstr "Напишите Вашу рецензию"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1473
msgid "Add review"
msgstr "Добавьте рецензию"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1483
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:507
msgid "Add Review"
msgstr "Добавьте рецензию"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1505
msgid "Your review was successfully added."
msgstr "Ваша рецензия была добавлена."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1507
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "Ваш комментарий был добавлен."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1510
msgid "Back to record"
msgstr "Назад к записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1512
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can also view all the comments you have submitted so far on "
"\"%(x_url_open)sYour Comments%(x_url_close)s\" page."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sВаших запросов%(x_url_close)s."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1592
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:171
msgid "View most commented records"
msgstr "Просмотреть наиболее комментируемые записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1594
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:207
msgid "View latest commented records"
msgstr "Просмотреть последние прокомментированные записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1596
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
msgid "View all comments reported as abuse"
msgstr "Просмотреть все признанные недостойными комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1600
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:170
msgid "View most reviewed records"
msgstr "Просмотреть наиболее обсуждаемые записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1602
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:206
msgid "View latest reviewed records"
msgstr "Просмотреть записи с последними рецензиями"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1604
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
msgid "View all reviews reported as abuse"
msgstr "Просмотреть все признанные недостойными рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1612
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "Просмотреть всех пользователей, о которых было сообщено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1614
msgid "Guide"
msgstr "Руководство"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1616
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr "Комментарии и обзоры отключены"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1636
msgid ""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr ""
"Пожалуйста введите идентификатор (ID) комментария/обзора для того, чтоб Вы "
"смогли увидеть его перед тем, как решить, удалять его или нет"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1660
msgid "Comment ID:"
msgstr "Идентификатор (ID) комментария:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1661
msgid "Or enter a record ID to list all the associated comments/reviews:"
msgstr ""
"Или введите идентификатор (ID) записи, чтобы отобразить все связанные "
"комментарии/рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1662
msgid "Record ID:"
msgstr "Идентификатор (ID) записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1664
msgid "View Comment"
msgstr "Просмотреть комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1685
msgid "There have been no reports so far."
msgstr "Там не было никаких отчетов до сих пор."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1689
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr "Просмотр всех %s комментариев"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1692
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr "Просмотр всех %s обзоров"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1729
#, fuzzy
msgid ""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr ""
"Список пользователей, передавших по крайней мере один комментарий, "
"отсортированный по общему числу сообщений."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1737
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1766
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:264
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1206
msgid "Nickname"
msgstr "Имя (псевдоним)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1739
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1768
msgid "User ID"
msgstr "Идентификатор (ID) пользователя"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1741
msgid "Number positive votes"
msgstr "Число положительных голосов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1742
msgid "Number negative votes"
msgstr "Число отрицательных голосов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1743
msgid "Total number votes"
msgstr "Общее число голосов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1744
msgid "Total number of reports"
msgstr "Общее число сообщений"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1745
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr "Просмотр всех переданных пользователями комментариев/рецензий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1778
#, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "Об этой рецензии сообщили %i раз"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1780
#, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "Об этом комментарии сообщили %i раз"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2029
msgid "Written by"
msgstr "Автор:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2030
msgid "General informations"
msgstr "Общая информация"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2045
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "Удалить выбранные обзоры"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2046
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2053
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr "Скрыть выбранные оскорбительные сообщения"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2047
msgid "Undelete selected reviews"
msgstr "Отменить удаление выбранных обзоров"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2051
msgid "Undelete selected comments"
msgstr "Отменить удаление выбранных комментариев"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2052
msgid "Delete selected comments"
msgstr "Удалить выбранные комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2067
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr "Переданные обзоры пользователя %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2069
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr "Переданные комментарии пользователя %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2073
#, python-format
msgid "Here is review %s"
msgstr "Обзор %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2075
#, python-format
msgid "Here is comment %s"
msgstr "Комментарий %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2078
#, python-format
msgid "Here is review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Рецензия %(x_cmtID)s написана пользователем %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2080
#, python-format
msgid "Here is comment %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Комментарий %(x_cmtID)s написан пользователем %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2086
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr ""
"Все представленные рецензии, отсортированные по максимальному количеству "
"упоминаний"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2088
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr ""
"Все представленные комментарии, отсортированные по максимальному количеству "
"упоминаний"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2093
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are all reviews for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Все рецензии к записи %i, отсортированные по частоте запросов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2094
msgid "Show comments"
msgstr "Показать комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2096
#, python-format
msgid "Here are all comments for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Все комментарии к записи %i, отсортированные по частоте запросов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2097
msgid "Show reviews"
msgstr "Показать отзывы"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2122
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2146
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2172
msgid "comment ID"
msgstr "идентификатор (ID) комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2122
msgid "successfully deleted"
msgstr "успешно удалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2146
msgid "successfully undeleted"
msgstr "успешно восстановлено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2172
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr "оскорбительное сообщение успешно скрыто"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2189
msgid "Not yet reviewed"
msgstr "Еще не рецензированная"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2257
#, python-format
msgid ""
"The following review was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
"Следующая рецензия была отправлена на %(CFG_SITE_NAME)s пользователем "
"%(user_nickname)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2258
#, python-format
msgid ""
"The following comment was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
"Следующий комментарий был отправлен на %(CFG_SITE_NAME)s пользователем "
"%(user_nickname)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2285
msgid "This is an automatic message, please don't reply to it."
msgstr "Это автоматическое сообщение, пожалуйста, не отвечайте на него."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2287
#, python-format
msgid "To post another comment, go to <%(x_url)s> instead."
msgstr "Чтобы отправить другой комментарий, перейдите по ссылке <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2292
#, python-format
msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
msgstr ""
"Чтобы ответить на этот конкретный комментарий, перейдите по ссылке <"
"%(x_url)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2297
#, python-format
msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
msgstr "Чтобы отписаться от этого обсуждения, перейдите по ссылке <%(x_url)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2301
#, python-format
msgid "For any question, please use <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
msgstr ""
"По любым вопросам пожалуйста обращайтесь на <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2368
#, fuzzy
msgid "Your comment will be lost."
msgstr "Ваш комментарий успешно добавлен"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2406
#, fuzzy
msgid "Oldest comment first"
msgstr "Удалить комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2407
#, fuzzy
msgid "Latest comment first"
msgstr "сначала последний запрос"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2408
msgid "Group by record, oldest commented first"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2409
#, fuzzy
msgid "Group by record, latest commented first"
msgstr "Просмотреть последние прокомментированные записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2411
#, fuzzy
msgid "Records and comments"
msgstr "Подробности и комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2412
#, fuzzy
msgid "Records only"
msgstr "записей найдено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2413
#, fuzzy
msgid "Comments only"
msgstr "Комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2415
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2416
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2417
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2418
#, fuzzy, python-format
msgid "%s items"
msgstr "%i элементов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2419
#, fuzzy
msgid "All items"
msgstr "Добавить элементы"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2422
msgid "Below is the list of the comments you have submitted so far."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2426
msgid ""
"You have not yet submitted any comment in the document \"discussion\" tab."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2429
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2437
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2445
msgid "You might find other comments here: "
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2457
msgid ""
"You have not yet submitted any comment. Browse documents from the search "
"interface and take part to discussions!"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2485
msgid "Display"
msgstr "Показать"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2486
#, fuzzy
msgid "Order by"
msgstr "Дата заказа"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2487
#, fuzzy
msgid "Per page"
msgstr "Следующая страница"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2491
#, fuzzy
msgid "Display options"
msgstr "Показать уведомления"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2492
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:454
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:326
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:343
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:209
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2521
msgid "Comment deleted by the moderator"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2523
msgid "You have deleted this comment: it is not visible by other users"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2530
#, fuzzy
msgid "(in reply to a comment)"
msgstr "Отменить оповещение о комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2535
msgid "See comment on discussion page"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2574
#, python-format
msgid "%i comments found in total (not shown on this page)"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2576
#, fuzzy, python-format
msgid "%i items found in total"
msgstr "найдено элементов: %i"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:269
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:526
msgid "Record Not Found"
msgstr "Запись не найдена"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:347
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:587
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:664
msgid "Specified comment does not belong to this record"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:356
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:593
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:670
#, fuzzy
msgid "You do not have access to the specified comment"
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:427
#, python-format
msgid ""
"The size of file \\\"%s\\\" (%s) is larger than maximum allowed file size "
"(%s). Select files again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:509
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2445
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2446
msgid "Add Comment"
msgstr "Добавить комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:598
msgid "You cannot vote for a deleted comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:675
#, fuzzy
msgid "You cannot report a deleted comment"
msgstr "Просмотреть все комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:822
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:862
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница не найдена"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:823
msgid "The requested comment could not be found"
msgstr "Не удалось найти запрошенный комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:843
msgid "You cannot access files of a deleted comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:863
msgid "The requested file could not be found"
msgstr "Не удалось найти запрошенный файл"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:906
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use comments."
msgstr "Вам не разрешено использовать прокат."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:908
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:621
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:774
#, fuzzy
msgid "Your Comments"
msgstr "Комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:920
#, fuzzy, python-format
msgid "%s View your previously submitted comments"
msgstr "Просмотреть все комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:122
#, fuzzy
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "идентификатор (ID) комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:142
#, fuzzy, python-format
msgid "Comment ID %s does not exist."
msgstr "Пользователь %s не существует."
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist."
msgstr "Пользователь %s не существует."
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:45
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:59
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:83
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:126
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:164
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:192
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:228
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:266
msgid "WebComment Admin"
msgstr "Администрирование WebComment"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:50
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:88
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:131
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:197
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:233
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:271
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:833
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:946
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1058
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:661
msgid "Internal Error"
msgstr "Внутренная ошибка"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid "Delete/Undelete Reviews"
msgstr "Удалить/восстановить выбранные обзоры"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid "Delete/Undelete Comments"
msgstr "Удалить/восстановить выбранные комментарии"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid " or Suppress abuse reports"
msgstr " или Игнорироваь сообщения о нарушениях"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:242
msgid "View all reported users"
msgstr "Просмотр пользователей"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:289
msgid "Delete comments"
msgstr "Удалить комментарии"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:292
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr "Скрыть оскорбительные сообщения"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:295
msgid "Undelete comments"
msgstr "Отменить удаление комментариев"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:106
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:133
msgid "Select Year:"
msgstr "Выберите год:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:139
msgid "Select Issue:"
msgstr "Выберите выпуск:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:143
msgid "Select Date:"
msgstr "Выберите дату:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_author.py:45
#, python-format
msgid "About your article at %(url)s"
msgstr "А Вашей статье по адресу %(url)s"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:232
msgid "Did you know?"
msgstr "Вы знали?"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:264
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Have a look at the following article:\n"
"<%(url)s>"
msgstr ""
"Здравствуйте,\n"
"\n"
"Взгляните на следующую статью:\n"
"<%(url)s>"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:271
msgid "Send this article"
msgstr "Послать эту статью"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_imprint.py:122
msgid "Issue No."
msgstr "Номер выпуска"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:92
msgid "News Articles"
msgstr "Новостные статьи"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:93
msgid "Official News"
msgstr "Официальные новости"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:94
msgid "Training and Development"
msgstr "Обучение и разработка"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:95
msgid "General Information"
msgstr "Общая информация"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:96
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:97
#, fuzzy
msgid "Training"
msgstr "Предупреждение"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:98
msgid "Events"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:99
msgid "Staff Association"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_rss.py:141
msgid "Subscribe by RSS"
msgstr "Подписаться по RSS"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:64
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:65
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Запрошенная страница не существует"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:96
msgid "No journal articles"
msgstr "Нет журнальных статей"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:97
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:138
msgid "Problem with the configuration of this journal"
msgstr "Проблема с конфигурацией этого журнала"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:137
msgid "No journal issues"
msgstr "Нет выпусков журнала"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:176
msgid "Journal article error"
msgstr "Ошибка в журнальной статье"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:177
msgid "We could not know which article you were looking for"
msgstr "Неизвестно, какую статью Вы искали"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:211
msgid "No journals available"
msgstr "Нет доступных журналов"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:212
msgid "We could not provide you any journals"
msgstr "Невозможно предоставить никаких журналов"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:213
msgid ""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr "Похоже, журналы, показанные на сервере, отсутстуют."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:239
msgid "Select a journal on this server"
msgstr "Выберите журнал на этом сервере"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:240
msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr "Неизвестно, какой журнал Вы искали"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:241
msgid ""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr "Выберите название журнала из нижеследующего списка."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:268
msgid "No current issue"
msgstr "Нет последнего выпуска"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
msgid "We could not find any informtion on the current issue"
msgstr "Невозможно найти информацию о последнем выпуске"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid ""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr ""
"Вероятно,конфигурация для текущего издания пуста. Попробуйте задать номер "
"издания или проерить его."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:298
msgid "Issue number badly formed"
msgstr "Номер выпуска неверный"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:299
msgid "We could not read the issue number you provided"
msgstr "Невозможно прочитать номер выпуска"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:329
msgid "Archive date badly formed"
msgstr "неверно сформирована дата архиирования"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid "We could not read the archive date you provided"
msgstr "Невозможно прочитать дату архиирования"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:365
msgid "No popup record"
msgstr "Нет всплывающей записи"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:366
msgid "We could not deduce the popup article you requested"
msgstr "Невозможно вывести всплывающее меню для нужной Вам статьи"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:399
msgid "Update error"
msgstr "Ошибка редактирования"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:400
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:431
msgid "There was an internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:430
msgid "Journal publishing DB error"
msgstr "Ошибка"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:463
msgid "Journal issue error"
msgstr "Ошибка в выпуске журнала"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:464
msgid "Issue not found"
msgstr "Выпуск не найден"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:494
msgid "Journal ID error"
msgstr "Ошибка идентификатора (ID) журнала"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:495
msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr "Невозможно найти ID журнала в базе данных"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:527
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:529
#, python-format
msgid "Category \"%(category_name)s\" not found"
msgstr "Категория \"%(category_name)s\" не найдена"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:531
msgid "Sorry, this category does not exist for this journal and issue."
msgstr "Извините, эта категория не существует для данного журнала и выпуска"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:50
msgid "Available Journals"
msgstr "Доступные журналы"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:59
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:98
#, python-format
msgid "Contact %(x_url_open)sthe administrator%(x_url_close)s"
msgstr "Свяжитесь с %(x_url_open)sадминистратором%(x_url_close)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:178
msgid "Regeneration Error"
msgstr "Ошибка восстановления"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:179
msgid ""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Это издание корректно не восстанавливается. Пожалуйста, обратитесь к "
"администратору."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:305
#, python-format
msgid "If you cannot read this email please go to %(x_journal_link)s"
msgstr ""
"Если Вы не смогли прочитать это письмо, пожалуйста, перейдите по ссылке "
"%(x_journal_link)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:452
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:701
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:326
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:346
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:453
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:365
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:696
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:377
msgid "Please select an issue"
msgstr "Пожалуйста, выберите выпуск"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:92
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:110
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:125
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:140
msgid "No information available"
msgstr "Нет информации"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:115
msgid "No seminars today"
msgstr "Сегодня семинаров нет"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:329
msgid "What's on today"
msgstr "Что назначено на сегодня"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:330
msgid "Seminars of the week"
msgstr "Семинары на неделе"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:224
msgid "Under the CERN sky"
msgstr "\\\"Под крышей\\\" CERN"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:167
msgid "There are no new articles for the moment"
msgstr "На данный момент нет новых статей"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:299
msgid "What's new"
msgstr "Что нового"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:76
msgid "WebJournal Admin"
msgstr "Администрирование WebJournal"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:118
#, python-format
msgid "Administrate %(journal_name)s"
msgstr "Администрировать %(journal_name)s"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:157
msgid "Feature a record"
msgstr "Показать запись"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:219
msgid "Email Alert System"
msgstr "Система уведомлений по Email"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:275
msgid "Issue regenerated"
msgstr "Издание восстановлено"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:275
#, fuzzy
msgid "Regenerate Issue"
msgstr "Выберите выпуск:"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:328
msgid "Publishing Interface"
msgstr "Издательский интерфейс"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:354
msgid "Add Journal"
msgstr "Добавить журнал"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:356
msgid "Edit Settings"
msgstr "Изменить настройки"
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:50
#, fuzzy
msgid "Trackback URL: "
msgstr "Обратная трассировка"
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:80
#, fuzzy
msgid "to review"
msgstr "1 обзор"
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:99
#, python-format
msgid "Linkbacks%s: %s"
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:159
#, fuzzy
msgid "Submitted on"
msgstr "Время внесения"
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:170
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1134
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1194
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:172
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1135
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1195
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:197
#, fuzzy
msgid "View last"
msgstr "Просмотреть как: "
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:261
#: modules/weblinkback/web/admin/weblinkbackadmin.py:134
msgid "Pending Linkbacks"
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:267
#, fuzzy
msgid "Recent Linkbacks"
msgstr "Работы: "
#: modules/weblinkback/lib/weblinkback_templates.py:273
#: modules/weblinkback/web/admin/weblinkbackadmin.py:83
msgid "Linkback Whitelist/Blacklist Manager"
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:85
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:184
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестное действие"
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:87
msgid "The URL already exists in one of the lists"
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:89
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:186
#, fuzzy
msgid "Invalid action"
msgstr "идентификатор (ID) комментария"
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:91
msgid "Invalid URL, might contain spaces"
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:120
#, fuzzy
msgid "Whitelist"
msgstr "один список"
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:121
msgid "linkback requests from these URLs will be approved automatically."
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:122
msgid "Blacklist"
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:123
msgid ""
"linkback requests from these URLs will be refused automatically, no data "
"will be saved."
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:124
msgid ""
"All URLs in these lists are checked for containment (infix) in any linkback "
"request URL. A whitelist match has precedence over a blacklist match."
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:127
msgid "Add URL"
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:134
#, fuzzy
msgid "There are no URLs in both lists."
msgstr "Нет записей, цитируемых %s."
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:136
msgid "Reduce the amount of future pending linkback requests"
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:198
msgid "Pending linkbacks"
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:199
msgid ""
"these linkbacks are not visible to users, they must be approved or rejected."
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:208
msgid "Reduce the amount of currently pending linkback requests"
msgstr ""
#: modules/weblinkback/lib/weblinkbackadminlib.py:210
msgid "Currently only pending linkbacks are supported."
msgstr ""
#: modules/weblinkback/web/admin/weblinkbackadmin.py:46
#: modules/weblinkback/web/admin/weblinkbackadmin.py:54
#: modules/weblinkback/web/admin/weblinkbackadmin.py:75
#: modules/weblinkback/web/admin/weblinkbackadmin.py:101
#: modules/weblinkback/web/admin/weblinkbackadmin.py:126
#: modules/weblinkback/web/admin/weblinkbackadmin.py:152
#, fuzzy
msgid "WebLinkback Admin"
msgstr "Администрирование WebJournal"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:58
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:137
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:203
msgid "Sorry, this message is not in your mailbox."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:75
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:219
#, fuzzy
msgid "This message does not exist."
msgstr "Эта запись не существует."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:144
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "Невозможно удалить сообщение"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:146
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "Сообщение было удалено."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:162
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr "Ваш почтовый ящик пустой"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:368
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr "Выбранная дата (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) задана неправильно."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:377
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или имя группы"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:381
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please shorten it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
"Ваше сообщение слишком длинное, пожалуйста, отредактируйте его. Максимальный "
"размер %i символов"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:396
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr "Группа %s не существует."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:421
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Пользователь %s не существует."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:434
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:145
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:242
msgid "Write a message"
msgstr "Написать сообщение"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:449
#, fuzzy
msgid ""
"Your message could not be sent to the following recipients as it would "
"exceed their quotas:"
msgstr ""
"Сообщение не может быть отослано следующим получателям в сязи с их квотами:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:453
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше сообщение отослано."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:458
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:472
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:87
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:311
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:357
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:762
msgid "Your Messages"
msgstr "Ваши сообщения"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:96
msgid "No messages"
msgstr "Нет сообщений"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:100
msgid "No subject"
msgstr "[Нет предмета]"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:146
msgid "Write new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid "Delete All"
msgstr "Удалить все"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:189
msgid "Re:"
msgstr "Ответ:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:281
msgid "Send later?"
msgstr "Послать позже?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2857
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2858
msgid "Subject:"
msgstr "Предмет:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2859
msgid "Message:"
msgstr "Соощение:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2860
msgid "SEND"
msgstr "ПОСЛАТЬ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:446
msgid "From:"
msgstr "От"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
msgid "Sent on:"
msgstr "Послан на"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid "Received on:"
msgstr "Принят на"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid "Sent to:"
msgstr "Получатели"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid "Sent to groups:"
msgstr "Послан группам"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "REPLY"
msgstr "Ответ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "DELETE"
msgstr "УДАЛИТЬ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:506
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить Ваш почтовый ящик?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:582
#, python-format
msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr "Используемая квота: %(x_nb_used)i сообщений из max. %(x_nb_total)i"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:600
msgid "Please select one or more:"
msgstr "Пожалуйста, выберите один или более:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:631
msgid "Add to users"
msgstr "Добавить к пользователям"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:633
msgid "Add to groups"
msgstr "Добавить к группам"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:636
msgid "No matching user"
msgstr "Нет соответствующего пользователя"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:638
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2008
msgid "No matching group"
msgstr "Нет соответствующей группы"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:675
msgid "Find users or groups:"
msgstr "Найти пользователей или группы"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:676
msgid "Find a user"
msgstr "Найти пользователя"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:677
msgid "Find a group"
msgstr "Найти группу"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:692
#, python-format
msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr "У Вас %(x_nb_new)s новых сообщений из %(x_nb_total)s сообщений"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:82
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:134
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:228
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:305
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:351
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:397
msgid "You are not authorized to use messages."
msgstr "Вам не разрешено посылать сообщения."
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:403
msgid "Read a message"
msgstr "Прочитать сообщение"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:947
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5939
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:6033
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1152
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1369
msgid "any day"
msgstr "любой день"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1158
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1381
msgid "any month"
msgstr "любой месяц"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1167
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1396
msgid "any year"
msgstr "любой год"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1213
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1232
msgid "any publisher or journal"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1213
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1232
msgid "any public collection"
msgstr "любой публичная коллекция"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1217
#, fuzzy
msgid "remove this publisher or journal"
msgstr "удалить этого пользователя"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1217
msgid "remove this collection"
msgstr "удалить эту коллекцию"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1228
msgid "add another publisher or journal"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1228
msgid "add another collection"
msgstr "добавить другую коллекцию"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1238
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:627
msgid "rank by"
msgstr "упорядочить по"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1382
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:597
msgid "latest first"
msgstr "сначала последний запрос"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2016
msgid "No values found."
msgstr "не найдено."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2141
msgid ""
"Full-text search is currently available for all arXiv papers, many theses, a "
"few report series and some journal articles"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2143
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Warning: figure caption search is only available for a subset of papers "
"mostly from %(x_range_from_year)s-%(x_range_to_year)s."
msgstr ""
"Предупреждение: поиск по подписям графиков в основном доступен только для "
"статей с 2008 по 2010 годы."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2151
#, python-format
msgid "There is no index %s. Searching for %s in all fields."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2155
#, python-format
msgid "Instead searching %s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2161
msgid "Search term too generic, displaying only partial results..."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2165
msgid ""
"Search term after reference operator too generic, displaying only partial "
"results..."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2169
msgid ""
"Search term after citedby operator too generic, displaying only partial "
"results..."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2173
msgid ""
"No phrase index available for fulltext yet, looking for word combination..."
msgstr ""
"Фразовый индекс пока недоступен для полнотекстового поиска, ищем комбинацию "
"слов"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2213
#, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr ""
"ни один результат не найден для %(x_query1)s, взамен используется "
"%(x_query2)s ..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2352
msgid ""
"Search syntax misunderstood. Ignoring all parentheses in the query. If this "
"doesn't help, please check your search and try again."
msgstr ""
"Неверно распознан поисковый синтаксис. Будут проигнорированы все скобки в "
"запросе. Если не работает, пожалуйста, проверьте поисковый запрос и "
"попробуйте еще раз."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3161
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr ""
"не найдено соответствия в коллекции %(x_collection)s. В других публичных "
"коллекциях %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d результатов%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3178
#, fuzzy
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a hidden "
"document, please type the correct URL for this record."
msgstr ""
"Ваш запрос не удовлетворён ни в одной доступной коллекции. Для поиска "
"документа ограниченного доступа, выберете сначала коллекцию ограниченного "
"доступа."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3182
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr ""
"Ваш запрос не удовлетворён ни в одной доступной коллекции. Для поиска "
"документа ограниченного доступа, выберете сначала коллекцию ограниченного "
"доступа."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3289
#, fuzzy
msgid "Your search did not match any records. Please try again."
msgstr "%s не найден. Ближайшие термины:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3298
#, fuzzy
msgid "No match found, please enter different search terms."
msgstr "Используйте другие условия поиска."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3304
#, python-format
msgid "There are no records referring to %s."
msgstr "Нет записей, ссылающихся на %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3306
#, fuzzy, python-format
msgid "There are no records modified by %s."
msgstr "Нет записей, цитируемых %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3308
#, python-format
msgid "There are no records cited by %s."
msgstr "Нет записей, цитируемых %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3313
#, python-format
msgid "No word index is available for %s."
msgstr "Не найден словарный индекс для %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3324
#, python-format
msgid "No phrase index is available for %s."
msgstr "Не найден фразовый индекс для %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3363
#, python-format
msgid ""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr "%(x_term)s внутри индекса %(x_index)s не найден. Ближайшие термины:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3367
#, python-format
msgid ""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr "%s не найден. Ближайшие термины:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4249
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4391
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. The records will not be "
"sorted."
msgstr ""
"Извините, %s не является разрешенным параметром сортировки. Используйте "
"сортировку по названиям"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4379
#, python-format
msgid ""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr ""
"Извините, сортировка разрешена только на множестах до %d записей. "
"Используйте сортировку по умолчанию."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4671
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5041
#, fuzzy, python-format
msgid "The record %d replaces it."
msgstr "Эта запись не существует."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4897
msgid "Use different search terms."
msgstr "Используйте другие условия поиска."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:6317
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"не найден ни один результат в пределах данного временного интервала, отмена "
"условия..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:6351
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"не найден ни один результат для вашего ограничения поиска, отмена условия..."
#: modules/websearch/lib/services/CollectionNameSearchService.py:51
msgid "Looking for a particular collection? Try:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/services/CollectionNameSearchService.py:113
#: modules/websearch/lib/services/CollectionNameSearchService.py:114
#, fuzzy
msgid "submit"
msgstr "Внести"
#: modules/websearch/lib/services/FAQKBService.py:37
msgid "You might be interested in:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/services/JournalHintService.py:99
msgid "Were you looking for this paper?"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/services/JournalHintService.py:105
#, python-format
msgid "Were you looking for a journal reference? Try: %(x_href)s"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/services/SubmissionNameSearchService.py:61
msgid "Looking for a particular submission? Try:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/services/SubmissionNameSearchService.py:130
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:493
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:579
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:737
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1226
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1282
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1559
msgid "Submit"
msgstr "Внести"
#: modules/websearch/lib/services/SubmissionNameSearchService.py:131
#, fuzzy
msgid "Revise"
msgstr "исправить"
#: modules/websearch/lib/services/WeatherService.py:62
msgid "weather"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:148
msgid "in"
msgstr "в"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:51
msgid ""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr "не нашли то, что искали? Попробуйте поискать на других серверах"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid "External collections results overview:"
msgstr "Обзор результатов из внешних коллекций:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
msgid "Search timed out."
msgstr "Время поиска вышло."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid ""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr ""
"Внешний поисковый механизм не ответил вовремя. Вы можете проверить "
"результаты здесь:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:168
msgid "No results found."
msgstr "не найдено"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "Найдено %s"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s секунд"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:474
#, python-format
msgid "Search on %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
msgstr "Поиск по %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:733
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:882
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1147
#, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "Искать %s записей для:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:785
msgid "less"
msgstr "меньше"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:786
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1703
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4279
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4356
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4450
msgid "more"
msgstr "ещё"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:791
#, python-format
msgid "Example: %(x_sample_search_query)s"
msgstr "Например: %(x_sample_search_query)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:803
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2337
#, python-format
msgid "Search in %(x_collection_name)s"
msgstr "Ищем в %(x_collection_name)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:807
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2341
msgid "Search everywhere"
msgstr "Ищем везде"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:841
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:918
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1151
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2171
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2309
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2367
msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:979
#, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "Искать %s записей для:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1030
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2225
msgid "Simple Search"
msgstr "Простой поиск"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1063
msgid "Search options:"
msgstr "Опции поиска:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1110
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2463
msgid "Added/modified since:"
msgstr "Добавлено/изменено с:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1111
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2464
msgid "until:"
msgstr "до:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1116
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2506
msgid "Sort by:"
msgstr "Сортировать по:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1117
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2507
msgid "Display results:"
msgstr "Представить результаты:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1118
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2508
msgid "Output format:"
msgstr "Формат вывода:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1240
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1265
#, fuzzy
msgid "Add to Search"
msgstr "Добавить к пользователям"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1423
msgid "Added since:"
msgstr "Добавлено с:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1424
msgid "Modified since:"
msgstr "Изменено с:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1521
msgid "restricted"
msgstr "ограничено"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1549
msgid "Search also:"
msgstr "Ищем также:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1620
msgid ""
"This collection is restricted. If you are authorized to access it, please "
"click on the Search button."
msgstr ""
"Эта коллекция закрыта. Если Вам разрешен к ней доступ, пожалуйстанажмите на "
"кнопку поиска."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1635
msgid ""
"This is a hosted external collection. Please click on the Search button to "
"see its content."
msgstr ""
"Это внешняя коллекция. Пожалуйста, нажмите на кнопку поиска чтобы увидеть ее "
"содержимое."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1650
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "Эта коллекция не содержит пока ни одного документа."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1821
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3629
#, python-format
msgid "Cited by %i records"
msgstr "Ссылается на %i записи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1887
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr "Слова, ближайшие к %(x_word)s, внутри %(x_field)s в любой коллекции:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1890
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr "Слова, ближайшие к %(x_word)s, в любой коллекции:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1982
msgid "Hits"
msgstr "Результаты"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2412
msgid "collections"
msgstr "коллекции"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2434
msgid "Limit to:"
msgstr "Ограничить:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2476
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:645
msgid "results"
msgstr "результаты"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2512
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:615
msgid "asc."
msgstr "восх."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2515
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:616
msgid "desc."
msgstr "нисх."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2521
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:660
msgid "single list"
msgstr "один список"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2524
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:659
msgid "split by collection"
msgstr "разделить на коллекции"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2562
msgid "MARC tag"
msgstr "MARC тэг"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2658
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2663
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2841
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2853
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3193
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3204
#, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "%s записей найдено"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2714
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2904
msgid "end"
msgstr "конец"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2734
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2924
msgid "jump to record:"
msgstr "перейти к записи:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2747
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2937
#, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "Поиск длился %s секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3141
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sПросмотр результатов:%(x_fmt_close)s Найдено %(x_nb_records)s "
"записей за %(x_nb_seconds)s секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3153
#, python-format
msgid "%(x_fmt_open)sResults overview%(x_fmt_close)s"
msgstr "%(x_fmt_open)sПросмотр результатов%(x_fmt_close)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3161
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found at least "
"%(x_nb_records)s records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sПросмотр результатов:%(x_fmt_close)s найдено %(x_nb_records)s "
"записей за %(x_nb_seconds)s секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3207
#, fuzzy
msgid "Show less collections"
msgstr "коллекции"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3208
#, fuzzy
msgid "Show all collections"
msgstr "коллекции"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3265
msgid "No results found..."
msgstr "Ничего не найдено..."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3314
msgid "Less suggestions"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3315
#, fuzzy
msgid "More suggestions"
msgstr "Дополнительная информация"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3348
msgid ""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr ""
"Запрос не дал никакого результата. Пожалуйста сформулируйте ваш запрос иначе."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3380
msgid "See also: similar author names"
msgstr "Смотрите также: похожие имена автора"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3630
msgid "Cited by 1 record"
msgstr "Процитировано в 1 записи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3645
#, python-format
msgid "%i comments"
msgstr "%i комментариев"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3646
msgid "1 comment"
msgstr "1 комментарий"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3656
#, python-format
msgid "%i reviews"
msgstr "%i обзоров"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3657
msgid "1 review"
msgstr "1 обзор"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3889
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:849
#, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "Коллекция %s не найдена"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3901
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:845
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr "Извините, коллекция '%s' не существует."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3903
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:846
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr "Вы можете начать просмотр с %s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3930
#, python-format
msgid ""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Установите персональное %(x_url1_open)semail оповещение%(x_url1_close)s\n"
" или подпишитесь на %(x_url2_open)sRSS-канал"
"%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3937
#, python-format
msgid "Subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed%(x_url2_close)s."
msgstr "Подписаться на %(x_url2_open)sRSS%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3946
msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr ""
"Вы хотите получать уведомление о новых документах, соотетствующих этому "
"запросу?"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4012
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4037
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4087
#, fuzzy
msgid "Back to search"
msgstr "Назад к результатам поиска"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4047
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4063
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4079
#, python-format
msgid "%s of"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4272
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr "Читатели, скачавшие этот документ, также скачали:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4288
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "Пользователи, которые просматривали эту страницу, также просматривали:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4342
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr "Ссылаются на: %s записи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4443
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "Со-цитирование: %s записей"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4485
#, python-format
msgid ".. of which self-citations: %s records"
msgstr "..из которых самоцитирование: %s записей"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4629
#, fuzzy
msgid "No Papers"
msgstr "Работы: "
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4675
#, fuzzy
msgid "Frequent co-authors"
msgstr "Часто встречающиеся соавторы"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4710
msgid "This is me. Verify my publication list."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4749
msgid "Citations:"
msgstr "Цитирования:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4753
#, fuzzy
msgid "No Citation Information available"
msgstr "Нет информации"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4834
#, fuzzy
msgid "Back to citesummary"
msgstr "Назад к результатам поиска"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4845
#, python-format
msgid "<p><a href=\"%(url)s\">%(msg)s</a></p>"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4852
#, fuzzy
msgid "Exclude self-citations"
msgstr "Пожалуйста выберите действие"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4866
msgid "Citation summary results"
msgstr "Суммарные результаты цитирования"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4871
#, fuzzy
msgid "Total number of papers analyzed:"
msgstr "Полное число проанализированных цитируемых работ:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4895
msgid "Total number of citations:"
msgstr "Общее количесто цитирований"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4902
msgid "Average citations per paper:"
msgstr "Среднее количество цитирований на работу:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4913
#, fuzzy
msgid "Total number of citations excluding self-citations"
msgstr "Общее количесто цитирований"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4926
#, fuzzy
msgid "Average citations per paper excluding self-citations"
msgstr "Среднее количество цитирований на работу:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4945
msgid "Breakdown of papers by citations:"
msgstr "Распределение рабОт по цитируемости"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4987
#, fuzzy
msgid "Citation metrics"
msgstr "Метрики цитирования"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:5064
#, python-format
msgid ""
"For some unknown reason multiple records matching the specified DOI \"%s\" "
"have been found."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:5065
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:1014
msgid "The system administrators have been alerted."
msgstr "Администраторы системы были оповещены."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:5066
msgid "In the meantime you can pick one of the retrieved candidates:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:228
msgid "Focus on:"
msgstr "Отбор по:"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:231
#, fuzzy
msgid "Narrow by publisher/journal:"
msgstr "Присоединение к коллекции:"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:235
msgid "Latest additions:"
msgstr "Последние добавления:"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:659
msgid "split by publisher/journal"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:681
msgid "brief"
msgstr "краткий"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:414
msgid "You are not authorized to view this area."
msgstr "Вы не авторизованы для просмотра этой области."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:851
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:970
msgid "Not found"
msgstr "не найдено"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:964
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorry, DOI %s could not be resolved."
msgstr "Невозможно удалить сообщение"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:968
#, fuzzy, python-format
msgid "DOI \"%s\" Not Found"
msgstr "Страница %s не найдена"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:983
#, python-format
msgid "Found multiple records matching DOI %s"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:985
msgid "Found multiple records matching DOI"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3454
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3455
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3456
msgid "Citations"
msgstr "Цитирования:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3458
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждение"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3459
msgid "Usage statistics"
msgstr "Статистика использования"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3460
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3461
msgid "Plots"
msgstr "Графики"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3462
msgid "Holdings"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3463
msgid "Linkbacks"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3464
msgid "HepData"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:117
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin"
"%(x_url_close)s as a regular user."
msgstr ""
"Вы вошли в систему как 'гость'. Вы можете войти как постоянный пользователь "
"%(x_url_open)slogin%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:121
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s first"
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sпользователь-гость%(x_fmt_close)s должен сначала "
"%(x_url_open)sзарегистрироваться%(x_url_close)s"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:126
msgid "No queries found"
msgstr "Запросы не найдены"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:397
msgid ""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr ""
"Эта коллекция ограниченного пользования. Если Вы считаете, что должны иметь "
"доступ к ней, проведите аутентификацию."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:398
msgid ""
"This file is restricted. If you think you have right to access it, please "
"authenticate yourself."
msgstr ""
"Доступ к этому файлу закрыт. Если Вы полагаете, что у Вас есть права на "
"доступ к нему, пожалуйста, пройдите аутентификацию."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:399
msgid "The OpenID identifier is invalid"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:400
msgid ""
"python-openid package must be installed: run make install-openid-package or "
"download manually from https://github.com/openid/python-openid/"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:400
#: modules/websession/lib/webaccount.py:401
#: modules/websession/lib/webaccount.py:402
#, python-format
msgid "Please inform the <a href='mailto%s'>administator</a>"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:401
msgid ""
"rauth package must be installed: run make install-oauth-package or download "
"manually from https://github.com/litl/rauth/"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:402
#, fuzzy
msgid "The configuration isn't set properly"
msgstr "Внутренная конфигурационная ошибка"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:403
#, fuzzy
msgid "Cannot connect the provider. Please try again later."
msgstr "Пожалуйста, попробуйте позже."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:158
#: modules/websession/lib/webgroup.py:432
#, fuzzy
msgid "Please enter a group name."
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или имя группы"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:168
#: modules/websession/lib/webgroup.py:442
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid group name."
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или имя группы"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:178
#: modules/websession/lib/webgroup.py:452
#, fuzzy
msgid "Please choose a group join policy."
msgstr "Пожалуйста, выберите категорию"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:188
#: modules/websession/lib/webgroup.py:462
#, fuzzy
msgid "Group name already exists. Please choose another group name."
msgstr "Файл с именем %s уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:260
#, fuzzy
msgid "You are already member of the group."
msgstr "Вы не являтесь членом группы."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:302
#, fuzzy
msgid "Please select only one group."
msgstr "Пожалуйста, выберите один или более:"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:359
#, fuzzy
msgid "Please select one group."
msgstr "Пожалуйста, выберите один или более:"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:384
#: modules/websession/lib/webgroup.py:399
#: modules/websession/lib/webgroup.py:510
#: modules/websession/lib/webgroup.py:555
#: modules/websession/lib/webgroup.py:570
#: modules/websession/lib/webgroup.py:604
#: modules/websession/lib/webgroup.py:644
#: modules/websession/lib/webgroup.py:711
msgid "Sorry, there was an error with the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:391
#: modules/websession/lib/webgroup.py:562
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this group."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:499
#, fuzzy
msgid "The group has already been deleted."
msgstr "Запись была удалена."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:611
msgid "Please choose a member if you want to remove him from the group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:651
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be added to the group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:664
#, fuzzy
msgid "The user is already member of the group."
msgstr "Вы не являтесь членом группы."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:718
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be removed from "
"waiting list."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:731
#, fuzzy
msgid "The user request for joining group has already been rejected."
msgstr "Ваш запрос на присоединение к группе %s был отклонен"
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:314
#: modules/websession/lib/webuser.py:310
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:96
msgid "External account settings"
msgstr "Настройки учетной записи"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:98
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of your external groups directly in the "
"%(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете просматривать список Ваших внешних групп с %(x_url_open)sстраницы "
"групп%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:102
msgid "External user groups"
msgstr "Внешние группы пользователей"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:133
msgid "API keys"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:137
msgid "These are your current API keys"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Описание"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Статус"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
msgid "API key"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
#, fuzzy
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить книжную полку"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:195
msgid "If you want to create a new API key, please enter a description for it"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:196
msgid "Description for the new API key"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:197
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:270
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:318
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1208
msgid "mandatory"
msgstr "обязательный"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:199
msgid ""
"The description should be something meaningful for you to recognize the API "
"key"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:200
#, fuzzy
msgid "Create new key"
msgstr "Создать новую книжную полку"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:262
msgid ""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr ""
"Если Вы хотите изменить Ваш email или задать в перый раз nickname, "
"пожалуйста, введите новые значения в следующей форме."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:263
msgid "Edit login credentials"
msgstr "Редактировать учетные данные login"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:269
msgid "New email address"
msgstr "Новый email-адрес"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:273
msgid "Set new values"
msgstr "Установите новое значение"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:277
msgid ""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr ""
"Т.к. это является подписью под комментариями и обзорами, его изменять нельзя."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:317
msgid ""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr ""
"Если Вы хотите изменить пароль, введите старый пароль,затем введите новый в "
"следующей форме."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:319
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:320
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:322
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1209
msgid "optional"
msgstr "необязательный"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:324
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1212
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr "Пароль может содержать пунктуацию, пробелы и т.д."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:325
msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr "Вы должны ввести старый пароль, чтобы установить новый."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:326
msgid "Retype password"
msgstr "Повторите ввод пароля"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:327
msgid "Set new password"
msgstr "Установите новый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:332
#, python-format
msgid ""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Если Вы используете учетную запись CERN Вы можете %(x_url_open)sизменить "
"пароль%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:338
#, python-format
msgid ""
"You can change or reset your CERN account password by means of the "
"%(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете изменить пароль учетной записи CERN при помощи %(x_url_open)sCERN "
"account системы%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:364
msgid "Edit cataloging interface settings"
msgstr "Редактировать настройки интерфейса каталогизации"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:365
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1063
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:366
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1064
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1207
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:367
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:394
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:422
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:459
msgid "Update settings"
msgstr "Обновить настройки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:382
msgid "Edit language-related settings"
msgstr "Редактировать языковые настройки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:393
msgid "Select desired language of the web interface."
msgstr "Выбрать желаемый язык web-интерфейса"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:409
#, fuzzy
msgid "Edit profiling settings"
msgstr "Редактирование настроек"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:413
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:417
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:441
msgid "Edit search-related settings"
msgstr "Редактировать настройки поиска"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:442
msgid "Show the latest additions box"
msgstr "Последние добавления"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:444
msgid "Show collection help boxes"
msgstr "Коллекции"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:460
msgid "Number of search results per page"
msgstr "Количесто результатов поиска на странице"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:493
msgid "Edit login method"
msgstr "Редактировать login метод"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:494
msgid ""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите, какой login метод Вы хотите использовать для "
"аутентификации"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:495
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:510
msgid "Select method"
msgstr "Выбрать метод"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:529
#, python-format
msgid ""
"If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
"account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
"following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr ""
"Если Вы забыли пароль %(sitename)s %(x_fmt_open)sвнутренней учетной записи"
"%(x_fmt_close)s, пожалуйста, введите Ваш email адрес в следующей форме, "
"чтобы Вам прислали ссылку для смены пароля."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:551
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1205
msgid "Email address"
msgstr "Email адрес"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:552
msgid "Send password reset link"
msgstr "Прислать ссылку для смены пароля"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:556
#, python-format
msgid ""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Если Вы используете %(x_fmt_open)sCERN login систему%(x_fmt_close)s, Вы "
"можете восстановить пароль через %(x_url_open)sCERN систему аутентификации"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:559
msgid ""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr ""
"Если Вы используете внешнюю систему входа, мы не в состоянии ничего сделать, "
"обратитесь туда."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:560
#, python-format
msgid ""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr ""
"Вы можете также попросить %s изменить систему входа с внешней на внутреннюю."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:587
#, python-format
msgid ""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr ""
"%s предлагает Вам возможность персонализировать интерфейс, создать Вашу "
"собстенную библиотеку документов или создать автоматический запрос с "
"уведомлением, который будет периодически запускаться и извещать Вас о "
"результатах поиска по email."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:597
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:332
msgid "Your Settings"
msgstr "Ваши настройки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:598
msgid ""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr ""
"Установите или измените Ваш email адрес или пароль.Укажите предпочтения в "
"отношении внешнего вида интерфейса."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:606
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr ""
"Просмотреть все поиски, которые Вы выполнили в течение последних 30 дней."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:614
msgid ""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr ""
"с помощью книжных полок Вы можете определить конкретные наборы элементов, "
"запомнить интересные документы, которые Вы захотите просмотреть позже или "
"поделиться ими с другими."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:622
msgid "Display all the comments you have submitted so far."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:629
msgid ""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr ""
"Подписаться на поиск, который будет запускаться периодически нашими "
"сервисными механизмами. Результат может быть послан Вам по Email или "
"запомнен на одной из Ваших книжных полок."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:637
msgid ""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr ""
"Проверить взятую книги, отправить запрос на книгу и т.д. Требуется CERN ID."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:664
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Вы вошли как пользователь-гость, поэтому Ваши уведомления исчезнут в конце "
"текущего сеанса."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:687
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout"
"%(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Вы вошли как %(x_user)s. Вы можете a) %(x_url1_open)sвыйти%(x_url1_close)s; "
"b) редактировать ваши %(x_url2_open)sпараметры учетной записи"
"%(x_url2_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:771
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour comments%(x_url_close)s "
"submitted so far."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sВаших запросов%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:776
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "Ваши поиски с уведомлением"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:782
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sгрупп%(x_url_close)s, "
"администратором или членом которых Вы являетесь."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:785
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2515
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1503
msgid "Your Groups"
msgstr "Ваши группы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:788
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sВаших депонированных документов"
"%(x_url_close)s и узнать их статус."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:791
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:154
msgid "Your Submissions"
msgstr "Внесенные Вами документы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:794
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sВаших одобрений%(x_url_close)s с "
"документами, которые Вы одобряете или реферируете."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:797
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:88
msgid "Your Approvals"
msgstr "Ваши одобрения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:801
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour tickets%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sВаших запросов%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:804
msgid "Your Tickets"
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:806
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:714
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr "Ваша административная деятельность"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:833
msgid "Try again"
msgstr "Попробуйте еще раз"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:855
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(x_sitename)s\n"
"for the account \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Кто-то (Возможно Вы) с %(x_ip_address)s запросил\n"
"смену пароля на %(x_sitename)s\n"
"для учетной записи \"%(x_email)s\"."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:863
msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr ""
"Если Вы хотите сменить пароль для этой учетной записи, пожалуйста, "
"перейдите :"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:869
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:906
msgid "in order to confirm the validity of this request."
msgstr "для того, чтобы подтвердить срок действия этого запроса"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:870
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:907
#, python-format
msgid ""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr ""
"Пожалуйста, имейте в виду, что этот URL будет действительным только в "
"течение %(days)s дней."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:892
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(x_sitename)s\n"
"for the email address \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Кто-то (возможно Вы) с %(x_ip_address)s запросил\n"
"регистрацию новой учетной записи на %(x_sitename)s\n"
"для email адреса \"%(x_email)s\"."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr ""
"Если Вы хотите закончить регистрацию этой учетной записи, пожалуйста, "
"перейдите:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:926
#, python-format
msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr "ОК, ссылка для смены пароля отправлена по email %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:941
msgid "Deleting your account"
msgstr "Удаление Вашей учетной записи"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:955
msgid "You are no longer recognized by our system."
msgstr "Вы больше не распознаетесь нашей системой."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:957
#, python-format
msgid ""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr ""
"Вы по-прежнему распознаетесь централизованной\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s системой. Вы можете\n"
" %(x_url_open)sвыйти из SSO%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:964
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr "Если Вы хотите, можете сделать %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:997
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr ""
"Если у Вас уже есть учетная запись, пожалуйста, войдите, используя следующую "
"форму."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1001
#, python-format
msgid ""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Если у Вас еще нет CERN учетной записи, Вы можете зарегистрироваться: "
"%(x_url_open)snew CERN lightweight account%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1004
#, python-format
msgid ""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s an internal account."
msgstr ""
"Если у Вас еше нет учетной записи, пожалуйста %(x_url_open)sзарегистрируйтесь"
"%(x_url_close)s с внутренней учетной записью"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1012
#, python-format
msgid "If you don't own an account yet, please contact %s."
msgstr "Если у Вас еще нет учетной записи, пожалуйста, свяжитесь с %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
msgid "Login method:"
msgstr "Способ входа:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1065
msgid "Remember login on this computer."
msgstr "Запомнить login на этом компьютере."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1066
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1363
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:116
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:211
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:837
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:960
msgid "login"
msgstr "login"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1071
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:618
msgid "Lost your password?"
msgstr "Забыли пароль?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
msgid "You can use your nickname or your email address to login."
msgstr "Вы можете использовать nickname или email адрес для login."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1112
msgid ""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите новый желаемый пароль, используя следующую форму."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1135
msgid "Set a new password for"
msgstr "Установить новый пароль для"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1136
msgid "Type the new password"
msgstr "Введите новый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1137
msgid "Type again the new password"
msgstr "Введите новый пароль еще раз"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1138
msgid "Set the new password"
msgstr "Установить новый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1160
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш email адрес и желаемые nickname и пароль:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1162
msgid ""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr "Невозможно использовать учетную запись до ее проверки и активации."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1213
msgid "Retype Password"
msgstr "введите пароль еще раз"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1214
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1063
msgid "register"
msgstr "регистрироваться"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1215
#, python-format
msgid ""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr ""
"Пожалуйста, не используйте в качестве пароля Ваши Unix, AFS или NICE пароли. "
"Ваш email адрес останется конфиденциальным и не будет передаваться третьей "
"стороне. Он будет использоваться для оказания Вам персональных услуг %s. "
"Например, поиск новых поступлений с автоматическим ежедненым уведомлением по "
"email."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1219
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr "Вы не можете самостоятельно создать учетную запись. свяжитесь с %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1245
#, python-format
msgid ""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
"Вы пользователь-гость. Сначала Вы должны сделать %(x_url_open)slogin"
"%(x_url_close)s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1251
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr "Вы не авторизованы для доступа к административным функциям"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1254
#, python-format
msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr "У Вас следующие роли: %(x_role)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1266
#, fuzzy
msgid "Run Author List Manager"
msgstr "Запустить менеджер файлов"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1272
msgid "Run BibSword Client"
msgstr "Запустить BibSword"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1306
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr "Несколько интересных web admin ссылок для Вас:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1308
#, python-format
msgid ""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Для действий на уровне Администратора смотрите полный %(x_url_open)sОбласть "
"администратора%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1361
msgid "guest"
msgstr "гость"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1375
msgid "logout"
msgstr "выход"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1425
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:494
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:580
msgid "Personalize"
msgstr "Персонализовать"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1433
msgid "Your account"
msgstr "Ваш аккаунт"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1439
msgid "Your alerts"
msgstr "Ваши оповещения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1445
msgid "Your approvals"
msgstr "Ваши одобрения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1451
msgid "Your baskets"
msgstr "Ваши книжные полки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1457
#, fuzzy
msgid "Your comments"
msgstr "комментарии"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1463
msgid "Your groups"
msgstr "Ваши группы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1469
msgid "Your loans"
msgstr "Вы одолжили"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1475
msgid "Your messages"
msgstr "Ваши сообщения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1481
msgid "Your submissions"
msgstr "Ваши внесения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1487
msgid "Your searches"
msgstr "Ваши поисковые запросы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1540
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1556
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1673
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr "Вы администратор следующих групп:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1693
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1767
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1830
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2789
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2795
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1700
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr "Вы не являетесь администратором никакой группы."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1707
msgid "Edit group"
msgstr "Редактировать группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1714
#, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "Редактировать членов группы %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1737
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1877
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1879
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1559
msgid "Create new group"
msgstr "Создать новую группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1751
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr "Вы член следующих групп:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1774
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не принадлежите никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1798
msgid "Join new group"
msgstr "Присоединиться к новой группе"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1799
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2351
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2362
msgid "Leave group"
msgstr "Оставить группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1814
msgid "You are a member of the following external groups:"
msgstr "Вы член следующих внешних групп:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1837
msgid "You are not a member of any external groups."
msgstr "Вы не принадлежите никакой внешней группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1885
msgid "Update group"
msgstr "Обновить группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1887
#, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "Изменить группу %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1889
msgid "Delete group"
msgstr "Удалить группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1962
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1964
msgid "Group description:"
msgstr "Описание группы:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1965
msgid "Group join policy:"
msgstr "Политика присоединения к группе:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2006
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2079
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2220
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2229
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2349
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2461
msgid "Please select:"
msgstr "Пожалуйста выберите:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2072
msgid "Join group"
msgstr "Присоединиться к группе"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2074
msgid "or find it"
msgstr "или найдите: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2075
msgid "Choose group:"
msgstr "Выберите группу:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2077
msgid "Find group"
msgstr "Найдите группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2225
msgid "Remove member"
msgstr "Удалить участника"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2227
msgid "No members."
msgstr "Нет участников."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2237
msgid "Accept member"
msgstr "Принять участника"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2237
msgid "Reject member"
msgstr "Отклонить участника"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2239
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "Нет участников, ожидающих подтерждения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2241
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2275
msgid "Current members"
msgstr "Участниками являются"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2242
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2276
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "Участники, ожидающие подтерждения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2243
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2277
msgid "Invite new members"
msgstr "Пригласить нового участника"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2248
#, python-format
msgid "Invitation to join \"%s\" group"
msgstr "Приглашение на присоединение к группе \"%s\""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2249
#, python-format
msgid ""
"Hello:\n"
"\n"
"I think you might be interested in joining the group \"%(x_name)s\".\n"
"You can join by clicking here: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Best regards.\n"
msgstr ""
"Здравствуйте:\n"
"\n"
"Мне кажется, что Вам может быть интересно присоединиться к группе "
"\"%(x_name)s\".\n"
"Вы можете присоединиться к ней, нажав %(x_url)s.\n"
"\n"
"С уважением.\n"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2263
#, python-format
msgid ""
"If you want to invite new members to join your group, please use the "
"%(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr ""
"Если Вы хотите пригласить новых участников в Вашу группу, разошлите "
"%(x_url_open)sсообщения%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2267
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Группа: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2350
msgid "Group list"
msgstr "Список групп: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2353
msgid "You are not member of any group."
msgstr "Вы не принадлежите никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2401
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту группу?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2441
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Вы уверены что хотите покинуть эту группу?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2457
msgid "Visible and open for new members"
msgstr "Видимая и открытая для новых участников"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2459
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr "Видимая, но новые участники должны быть одобрены"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2544
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr "Группа '%s': Запрос на вступление новых участников"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2548
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr "Пользователь хочет присоединиться к группе %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2549
#, python-format
msgid ""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr ""
"Пожалуйста, %(x_url_open)sпримите или отклоните%(x_url_close)s запрос этого "
"пользователя."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2566
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "Группа %s: запрос на присоединение был удовлетворен."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2567
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr "Ваш запрос на присоединение к группе %s был удовлеторен."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2569
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "Группа %s: Запрос на присоединение был отклонен"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2570
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr "Ваш запрос на присоединение к группе %s был отклонен"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2573
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2591
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr "Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sВаших групп%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2587
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "Группа %s была удалена"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2589
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr "Группа %s была удалена ее администратором"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2606
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups"
"%(x_url_close)s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering "
"(%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)s%(x_nb_total)i групп"
"%(x_url_close)s, на которые Вы подписаны в качестве члена (%(x_nb_member)i) "
"или администратора (%(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2625
msgid ""
"Warning: The password set for MySQL root user is the same as the default "
"Invenio password. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Предупреждение: Пароль, установленный для root-пользователя MySQL, совпадает "
"с предустановленным паролем Invenio. Для большей безопасности Вам стоит "
"изменить этот пароль."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2631
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio MySQL user is the same as the "
"shipped default. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Предупреждение: Пароль, установленный для root-пользователя MySQL совпадает "
"с предустановленным паролем по умолчанию. Для большей безопасности Вам стоит "
"изменить этот пароль."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2637
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio admin user is currently empty. For "
"security purposes, it is strongly recommended that you add a password."
msgstr ""
"Предупреждение: Пароль для администратора Invenio не задан (пустой пароль)."
"Для большей безопасности категорически рекомендуется установить пароль."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2643
msgid ""
"Warning: The email address set for support email is currently set to "
"info@invenio-software.org. It is recommended that you change this to your "
"own address."
msgstr ""
"Предупреждение: Почтовый адрес поддержки установлен как info@invenio-"
"software.org. Рекомендуется поменять его на Ваш собственный адрес."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2649
msgid ""
"A newer version of Invenio is available for download. You may want to visit "
msgstr "Более новая версия Invenio доступна для загрузки. Подробнее "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2656
msgid ""
"Cannot download or parse release notes from http://invenio-software.org/repo/"
"invenio/tree/RELEASE-NOTES"
msgstr ""
"Невозможно загрузить или обработать информацию о выпуске с http://invenio-"
"software.org/repo/invenio/tree/RELEASE-NOTES"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2661
#, python-format
msgid ""
"Your e-mail is auto-generated by the system. Please change your e-mail from "
"<a href='%s/youraccount/edit?ln=%s'>account settings</a>."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:98
msgid "Mail Cookie Service"
msgstr "Почтовый сервис Cookie"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:108
msgid "Role authorization request"
msgstr "Запрос на ролевую авторизацию"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:108
msgid "This request for an authorization has already been authorized."
msgstr "Этот запрос на авторизацию уже был удовлетворен."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:111
#, python-format
msgid ""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr ""
"Вы успешно получили авторизацию, как %(x_role)s! Эта авторизация будет "
"дейстовать до %(x_expiration)s или пока Вы не закроете браузер, если Вы "
"'гость' "
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:129
msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Вы подтердили правильность Вашего email-адреса!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:132
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:142
msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока администратор создаст Вашу учетную запись"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:136
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:145
#, python-format
msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете перейти на %(x_url_open)sстраницу Вашей учетной записи"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:137
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:146
msgid "Email address successfully activated"
msgstr "Email адрес успешно актиирован"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:140
msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Вы уже подтердили правильность Вашего email-адреса!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:149
msgid ""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr ""
"Запрос на подтерждение email-адреса является недопустимым или просроченным."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:154
msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr "Запрос на авторизацию является недопустимым или просроченным."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:167
msgid "Reset password"
msgstr "Сменить пароль"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:173
msgid "This request for resetting a password has already been used."
msgstr "Запрос на смену пароля уже был использован."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:176
msgid "This request for resetting a password is not valid or is expired."
msgstr "Запрос на смену пароля недействителен либо истек."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:181
msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr "Запрос на смену пароля является недопустимым или просроченным."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:194
msgid "The two provided passwords aren't equal."
msgstr "Два пароля не одинаковы."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:209
msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr "Пароль был успешно установлен! Теперь Вы можете войти в систему."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:340
#, python-format
msgid "%s Personalize, Your Settings"
msgstr "%s,Ваши настройки"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:409
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:483
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:545
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:558
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:571
msgid "Settings edited"
msgstr "Настройки отредактированы"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:482
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:523
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:547
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:560
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:566
msgid "Show account"
msgstr "Показать учетную запись"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:415
msgid "Unable to change login method."
msgstr "Невозможно сменить login-метод."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:423
msgid "Switched to internal login method."
msgstr "Переключено на внутренний login-метод."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password. Please click the following button to obtain a password "
"reset request link sent to you via email:"
msgstr ""
"Обратите внимание, что если это первый раз, когда Вы зашли в эту учетную "
"запись с помощью внутреннего login-метода, то система установила Вам "
"случайно сгенерированный пароль.Пожалуйста, нажмите на следующую кнопку "
"чтобы получить ссылку на смену пароля, посланную по почте:"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:432
msgid "Send Password"
msgstr "Отослать пароль"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr ""
"Невозможно переключиться на внешний login-метод %s, т.к. Ваш email-адрес "
"неизвестен."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:444
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr ""
"Невозможно переключиться на внешний login-метод %s, т.к. Ваш email-адрес "
"неизвестен внешней системе входа."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:448
msgid "Login method successfully selected."
msgstr "Login-метод успешно выбран."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:450
#, python-format
msgid ""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr ""
"Внешний login-метод %s не поддерживает login на основе почтового адреса. "
"Пожалуйста, свяжитесь с администраторами сайта."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:462
#, fuzzy
msgid "Your nickname has not been updated"
msgstr "Этот элемент был обновлен."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:476
msgid "Settings successfully edited."
msgstr "Настройки изменены."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:477
#, python-format
msgid ""
"Note that if you have changed your email address, you will have to "
"%(x_url_open)sreset your password%(x_url_close)s anew."
msgstr ""
"Имейте в виду, что если вы сменили свой почтовый адрес, Вам следует снова "
"%(x_url_open)sсменить пароль%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:485
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1033
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr "Выбранный nickname %s является недопустимым."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:486
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:492
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:505
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:527
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:533
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1024
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1029
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1034
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1045
msgid "Please try again."
msgstr "Пожалуйста попробуйте ещё раз."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:488
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:494
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:507
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:529
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:535
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:590
msgid "Edit settings"
msgstr "Редактирование настроек"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:489
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:495
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:502
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:508
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:592
msgid "Editing settings failed"
msgstr "Редактирование настроек не удалось"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:491
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1028
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr "email адрес %s недействительный"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1038
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr "email адрес %s уже есть в базе данных"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:499
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1040
msgid "Or please try again."
msgstr "Или попробуйте ещё один раз"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:504
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr "nickname %s уже используется"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:513
msgid "Users cannot edit passwords on this site."
msgstr "Пользователи не могут изменять пароли на этом сайте."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521
msgid "Password successfully edited."
msgstr "Пароль успешно изменен."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:524
msgid "Password edited"
msgstr "Пароль отредактирован"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:526
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1023
msgid "Both passwords must match."
msgstr "Оба пароля должны совпадать."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:530
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:536
msgid "Editing password failed"
msgstr "Изменение пароля не удалось"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:532
msgid "Wrong old password inserted."
msgstr "Введен старый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:548
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:561
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:575
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:583
msgid "User settings saved correctly."
msgstr "Пользовательские настройки сохранены."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:568
msgid "Editing bibcatalog authorization failed"
msgstr "Авторизация в bibcatalog не удалась."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:569
msgid "Empty username or password"
msgstr "Пустое имя пользователя или пароль"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:586
msgid "Unable to update settings."
msgstr "Невозможно обновить настройки"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:647
msgid ""
"Cannot send password reset request since you are using external "
"authentication system."
msgstr ""
"Невозможно послать запрос на смену пароля, пока Вы используете внешнюю "
"систему аутентификации."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:663
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr "Введенный email адрес не существует в базе данных."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:677
msgid "Password reset request for"
msgstr "Запрос на смену пароля для"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:681
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr "введенный email адрес некорректный, проерьте правильность написания"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:682
msgid "Incorrect email address"
msgstr "Некорректный email адрес"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:692
msgid "Reset password link sent"
msgstr "Ссылка для смены пароля отправлена"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:737
msgid "Delete Account"
msgstr "Удалить учетную запись"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:763
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:836
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:913
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:959
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1134
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1175
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1251
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1289
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1332
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1370
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1404
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:990
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:993
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1065
#, python-format
msgid "%s Personalize, Main page"
msgstr "%s, Персонализация, Главная страница"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1010
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr "Ваша учетная запись успешно создана"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1011
msgid "Account created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1013
msgid ""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr ""
"Еmail-сообщение, содержащее ключ активации учетной записи, было отослано по "
"указанному email-адресу."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1014
msgid ""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr ""
"Пожалуйста, следуйте инструкциям для завершения процесса регистрации учетной "
"записи."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1016
msgid ""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr ""
"Второе email-сообщение будет послано, когда учетная запись будет актиирована."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1019
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Теперь Вы имеете доступ к своей %(x_url_open)sучетной записи%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1026
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1031
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1036
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1042
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1047
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1051
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1055
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1060
msgid "Registration failure"
msgstr "Регистрация не удалась"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1044
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr "Выбранный nickname %s уже существует в базе данных."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1049
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr ""
"Пользователь не может сам себя зарегистрировать, это делает администратор."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1053
msgid ""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr "Сайт не может послать Вам email для подтерждения Вашего email-адреса."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1462
msgid "Your tickets"
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1498
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1539
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1598
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1660
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1717
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1788
msgid "You are not authorized to use groups."
msgstr "Вам не разрешено использовать группы."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1623
msgid "Join New Group"
msgstr "Присоединиться к новой группе"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1675
msgid "Leave Group"
msgstr "Покинуть группу"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1745
msgid "Edit Group"
msgstr "Редактировать группу"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1817
msgid "Edit group members"
msgstr "Редактировать членов группы"
#: modules/websession/lib/webuser.py:153
msgid "Database problem"
msgstr "Проблема базы данных"
#: modules/websession/lib/webuser.py:486
#, python-format
msgid "Account registration at %s"
msgstr "Регистрация учетной записи в %s"
#: modules/websession/lib/webuser.py:840
msgid "New account on"
msgstr "Новая учетная запись на"
#: modules/websession/lib/webuser.py:842
msgid "PLEASE ACTIVATE"
msgstr "ПОЖАЛУЙСТА, АКТИВИРУЙТЕ"
#: modules/websession/lib/webuser.py:843
msgid "A new account has been created on"
msgstr "Новая учетная запись создана"
#: modules/websession/lib/webuser.py:845
msgid " and is awaiting activation"
msgstr " и ожидает активации"
#: modules/websession/lib/webuser.py:847
msgid " Username/Email"
msgstr "Имя пользователя/Email"
#: modules/websession/lib/webuser.py:848
msgid "You can approve or reject this account request at"
msgstr "Вы можете одобрить или отказать заявке на эту уч_запись от"
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:566
#, python-format
msgid "%(category)s Pages"
msgstr "%(category)s Страницы"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_info_webinterface.py:206
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:187
#, python-format
msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr "Извините, страница %s не существует"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:144
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:149
msgid "Admin Pages"
msgstr "Страницы администратора"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
msgid "Help Pages"
msgstr "Помощь"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
msgid "Hacking Pages"
msgstr "Документация для разработчиков"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid "Hacking Invenio"
msgstr "Документация для разработчиков Invenio"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid "Latest modifications:"
msgstr "Последние добавления:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:162
#, python-format
msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
msgstr "Оглавление %(x_category)s страниц."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:179
#, python-format
msgid "Page %s Not Found"
msgstr "Страница %s не найдена"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:190
#, python-format
msgid ""
"You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете посмотреть%(x_url_open)s%(x_category)s страницы%(x_url_close)s."
#: modules/webstyle/lib/webpage.py:253
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:545
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее изменение:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:583
msgid "Powered by"
msgstr "Развиваемое"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:584
msgid "Maintained by"
msgstr "Поддерживает"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:630
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "Этот сайт также доступен на следующих языках:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:663
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:685
msgid "System Error"
msgstr "Системная ошибка"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:700
msgid "Traceback"
msgstr "Обратная трассировка"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:747
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:749
msgid "Please send an error report to the administrator."
msgstr "Пожалуйста, пошлите сообщение об ошибке администратору."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:750
msgid "Send error report"
msgstr "Отошлите сообщение об ошибке"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:754
#, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с %s и укажите следующую информацию:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:809
msgid "Restricted (Processing Record)"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:942
#, python-format
msgid ""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr ""
"Запись создана %(x_date_creation)s, последняя модификация "
"%(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:1013
msgid "The server encountered an error while dealing with your request."
msgstr "Сервер обнаружил ошибку в процессе выполнения Вашего запроса."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:1015
#, python-format
msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
msgstr "Если сомневаетесь, пожалуйста, свяжитесь с %(x_admin_email)s."
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:200
#, fuzzy
msgid ""
"Note that your submission has been inserted into the bibliographic task "
"queue and is waiting for execution.\n"
msgstr ""
"Обратите внимание, что Ваше сообщение было добавлено в очередь "
"библиографических заданий и ожидает исполнения.\n"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:203
#, python-format
msgid ""
"The task queue is currently running in automatic mode, and there are "
"currently %s tasks waiting to be executed. Your record should be available "
"within a few minutes and searchable within an hour or thereabouts.\n"
msgstr ""
"Очередь задач сейчас работает в автоматическом режиме, и %s задач ожидают "
"выполнения. Ваша запись должна быть доступна в течении нескольких минут и "
"попадет в поиск приблизительно через час.\n"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:205
msgid ""
"Because of a human intervention or a temporary problem, the task queue is "
"currently set to the manual mode. Your submission is well registered but may "
"take longer than usual before it is fully integrated and searchable.\n"
msgstr ""
"Из-за вмешательства пользователей либо из-за технической временной проблемы "
"очередь задач находится в ручном режиме. Ваше сообщение уже "
"зарегистрировано, но внесение в базу и поиск может занять больше времени, "
"чем обычно.\n"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:195
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:872
msgid "Not enough information to go ahead with the submission."
msgstr "Недостаточно информации для дальнейшей обработки сообщения."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:201
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:282
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:292
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:385
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:435
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:886
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:924
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1005
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1052
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Неверные параметры"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:207
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:878
msgid "Invalid doctype and act parameters"
msgstr "Неверные тип документа и рабочие параметры"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:238
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:848
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:913
#, python-format
msgid "Unable to find the submission directory for the action: %s"
msgstr "Невозможно найти папку сообщения для действия: %s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:247
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1095
msgid "Unknown document type"
msgstr "Неизвестный тип документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:253
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1101
msgid "Unknown action"
msgstr "Неизвестное действие"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:261
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:953
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr "Невозможно определить число внесенных страниц."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:302
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:932
msgid ""
"Unable to create a directory for this submission. The administrator has been "
"alerted."
msgstr ""
"Невозможно создать папку для этого сообщения. Администратор был оповещен."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:441
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1059
msgid "Cannot create submission directory. The administrator has been alerted."
msgstr "Невозможно создать папку сообщения. Администратор был оповещен."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:463
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1081
msgid "No file uploaded?"
msgstr "Нет файла для загрузки?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:505
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:508
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:646
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:649
msgid "Unknown form field found on submission page."
msgstr "Невозможно создать директорию для размещения документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1139
msgid ""
"A serious function-error has been encountered. Adminstrators have been "
"alerted. <br /><em>Please not that this might be due to wrong characters "
"inserted into the form</em> (e.g. by copy and pasting some text from a PDF "
"file)."
msgstr ""
"Была обнаружена серьезная ошибка функционирования. Администраторы были "
"извещены. <br /><em>Это могло произойти из-за неверных символов в форме</em> "
"(например, при копировании текста из PDF файла)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1501
#, python-format
msgid "Unable to find document type: %s"
msgstr "Невозможно найти тип документа: %s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1537
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to access this submission interface."
msgstr "Вам не разрешен доступ к этому ресурсу."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1808
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr "Выбранное действие не применяется для этого типа документа."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:67
msgid "Login to display all document types you can access"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
msgid "Document types available for submission"
msgstr "Типы документов для депонирования"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:94
msgid "Please select the type of document you want to submit"
msgstr "Пожалуйста, выберите тип документа, который Вы хотите депонировать"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:112
msgid "No document types available."
msgstr "Недоступный тип документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:295
msgid "Please select a category"
msgstr "Пожалуйста выберите категорию"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:341
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr ""
"Выберите категорию, затем нажмите кнопку для выбора необходимого действия."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:364
msgid ""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr ""
"Чтобы продолжить прерванное ранее депонирование документа, введите код "
"доступа в следующее поле:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:366
msgid "GO"
msgstr "ПРОДОЛЖАЙте"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:471
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:942
msgid "SUMMARY"
msgstr "РЕЗЮМЕ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:513
msgid "Submission number"
msgstr "Номер депонирования"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:983
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr "Вы уверены, что хотите завершить внесение документа?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:544
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:984
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:993
msgid "Back to main menu"
msgstr "Возврат к главному меню"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:547
msgid ""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr ""
"Это Ваш код доступа к процессу внесения документа. он может использоваться "
"для продолжения прерванного внесения."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:548
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr "Обязательные поля выделяются красным цетом"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:695
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr "Поле %s является обязательным."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:695
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr "Пожалуйста, сделайте выбор"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:709
msgid "Please press a button."
msgstr "Пожалуйста, нажмите кнопку."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:717
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr "Поле %s является обязательным. Пожалуйста, заполните его."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:794
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr "Поле %(field)s является обязательным."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:795
msgid "Going back to page"
msgstr "Вернитесь к странице"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:933
msgid "finished!"
msgstr "закончено!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:941
msgid "end of action"
msgstr "конец действия"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:965
msgid "Submission no"
msgstr "Внесение №"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1036
#, python-format
msgid ""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level "
"%(x_step)s"
msgstr ""
"%(x_action)sсписок функций для %(x_doctype)s документов на этапе %(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1041
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1042
msgid "Score"
msgstr "Оценка"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1043
msgid "Running function"
msgstr "Выполняющаяся функция"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1049
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr "Функция '%s' не существует"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1088
msgid "You must now"
msgstr "Вы теперь должны"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1213
msgid "all types of document"
msgstr "все типы документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1268
msgid "Subm.No."
msgstr "№ док-та"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1269
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1271
msgid "First access"
msgstr "Перый доступ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1272
msgid "Last access"
msgstr "Последний доступ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1282
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вносимый документ?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1283
#, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "Удаление документа %(x_docname)s, код депонирования %(x_id)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1307
msgid "Reference not yet given"
msgstr "Рецензия еще не дана"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1378
msgid "Refereed Documents"
msgstr "Реферируемые документы"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1388
msgid "You are a general referee"
msgstr "Вы главный референт"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1394
msgid "You are a referee for category:"
msgstr "Вы референт для категории:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1433
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1478
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr "Список реферируемых типов документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1434
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1479
msgid ""
"Select one of the following types of documents to check the documents status"
msgstr "Выберите один из типов документов для изменения статуса документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1447
msgid "Go to specific approval workflow"
msgstr "Перейти к процессу конкретного одобрения"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1535
msgid "List of refereed categories"
msgstr "Список реферируемых категорий"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1536
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1685
msgid "Please choose a category"
msgstr "Пожалуйста, выберите категорию"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1556
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1597
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1708
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1766
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1832
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1957
msgid "Pending"
msgstr "Ожидающие"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1562
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1600
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1715
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1769
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1833
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1958
msgid "Approved"
msgstr "Одобренные"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1568
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1602
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1603
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1722
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1771
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1772
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1834
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1959
msgid "Rejected"
msgstr "Отклонённые"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1596
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1765
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1599
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1768
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Ожидающие одобрения"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1601
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1770
msgid "Already approved"
msgstr "Уже одобренные"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1604
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1775
msgid "Some documents are pending."
msgstr "Некоторые документы находятся в процессе ожидания"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1649
msgid "List of refereing categories"
msgstr "Список рецензируемых категорий"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1729
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1773
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1774
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1960
msgid "Cancelled"
msgstr "Удален"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1829
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1917
msgid "List of refereed documents"
msgstr "Список реферируемых документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1830
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1954
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr "Нажмите на номер документа, чтобы получить подробную информацию."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1831
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1956
msgid "Report Number"
msgstr "Номер сообщения"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1919
msgid "List of publication documents"
msgstr "Список публикаций"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1921
msgid "List of direct approval documents"
msgstr "Список полностью одобренных документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2094
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr "Ваш запрос послан референту"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2110
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2232
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2543
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2727
msgid "Title:"
msgstr "Название"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2116
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2239
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2549
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2733
msgid "Author:"
msgstr "Автор"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2124
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2248
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2741
msgid "More information:"
msgstr "Больше информации"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2125
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2249
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2558
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2742
msgid "Click here"
msgstr "Нажмите"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2134
msgid "Approval note:"
msgstr "Заметка об одобрении:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2139
#, python-format
msgid ""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr "Этот документ все еще %(x_fmt_open)sждет одобрения%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2142
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2163
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2172
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "Впервые отослан для одобрения:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2144
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2146
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2165
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2167
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2174
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2176
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr "Последнее письмо с одобрением было отослано:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2147
msgid ""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"button:"
msgstr ""
"Вы можете снова послать email с запросом подтерждения, нажав следующую "
"кнопку:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2149
#: modules/websubmit/web/publiline.py:366
msgid "Send Again"
msgstr "Отправить снова"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2150
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr "ВНИМАНие! После утерждения референту будет отослан email."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2153
#, fuzzy
msgid ""
"As a referee for this document, you may approve or reject it from the "
"submission interface"
msgstr ""
"Как референт этого документа, Вы можете нажать кнопку, одобряя или отклоняя "
"его."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2155
msgid "Approve/Reject"
msgstr "Одобрить/Отклонить"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2161
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "Этот документ был %(x_fmt_open)sодобрен%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2162
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "Его одобренная рекомендация:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2168
msgid "It was approved on:"
msgstr "Был одобрен:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2170
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "Этот документ был %(x_fmt_open)sотклонен%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2177
msgid "It was rejected on:"
msgstr "Документ был отклонён на:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2261
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2316
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2379
msgid "It has first been asked for refereing process on the "
msgstr "Впеврые запрошено реферирование по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2264
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2318
msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr "Последний e-mail был отослан председателю комитета по публикациям по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2268
msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Комитетом по публикациям был выбран референт по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2271
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2334
msgid "No referee has been selected yet."
msgstr "Референт еще не выбран "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2273
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2336
msgid "Select a referee"
msgstr "Выбрать референта"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2278
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr ""
"Референт отослал свои окончательные рекомендации в комитет по публикациям "
"по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2281
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2342
msgid "No recommendation from the referee yet."
msgstr "Пока нет никаких рекомендаций от референта"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2293
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2344
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2352
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2360
msgid "Send a recommendation"
msgstr "Отправить рекомендации"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2288
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2356
msgid ""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr ""
"Комитет по публикациям отослал свои окончательные рекомендации руководителю "
"проекта по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2291
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2358
msgid "No recommendation from the publication committee yet."
msgstr "Пока нет никаких рекомендаций от комитета по публикациям"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2298
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2364
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
msgid "It has been cancelled by the author on the "
msgstr "Отменено автором "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2302
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2367
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2387
msgid "It has been approved by the project leader on the "
msgstr "Утерждено руководителем проекта "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2305
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2369
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2389
msgid "It has been rejected by the project leader on the "
msgstr "Отклонено руководителем проекта на основании"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2308
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2371
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
msgid "No final decision taken yet."
msgstr "Окончательного решения пока не принято."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2310
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1146
msgid "Take a decision"
msgstr "Примите решение"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2321
msgid ""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Комитетом по публикациям выбрана редакционная коллегия по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2323
msgid "Add an author list"
msgstr "Добавить список авторов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2326
msgid "No editorial board has been selected yet."
msgstr "Редакционная коллегия пока не выбрана."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2328
msgid "Select an editorial board"
msgstr "Выбрать редакционную коллегию"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2332
msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr "Редакционная коллегия выбрала референта по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2340
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr ""
"Референт выслал редакционной коллегии свои окончательные рекомендации по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2348
msgid ""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr ""
"Редакционная коллегия выслала комитету по публикациям свои окончательные "
"рекомендации по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2350
msgid "No recommendation from the editorial board yet."
msgstr "Пока нет никаких рекомендаций от редакционной коллегии."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2381
msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr "Пооследний e-mail был отослан руководителю проекта по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2475
msgid "Comments overview"
msgstr "Обзор комментариев"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2597
msgid "search for user"
msgstr "поиск пользователя"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2599
msgid "search for users"
msgstr "поиск пользователей"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2602
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2604
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2657
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2659
msgid "select user"
msgstr "Выбрать пользователя"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2613
msgid "connected"
msgstr "присоединенный"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2616
msgid "add this user"
msgstr "добавить этого пользователя"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2666
msgid "remove this user"
msgstr "удалить этого пользователя"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2780
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2861
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1133
msgid "Select:"
msgstr "Выбор"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2862
msgid "approve"
msgstr "одобрить"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2863
msgid "reject"
msgstr "отклонить"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2898
#, python-brace-format
msgid "Use '\\$' delimiters to write LaTeX markup. Eg: \\$e=mc^{2}\\$"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:709
#, fuzzy
msgid "Sorry, invalid arguments"
msgstr "Извините, неверный адрес URL..."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:716
#, fuzzy
msgid "Note: the requested submission has already been completed"
msgstr "Ваш запрос на присоединение к группе %s был отклонен"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:720
msgid ""
"Sorry, you don't seem to have initiated a submission with the provided "
"access number"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:738
#, fuzzy
msgid "Submissions are not available"
msgstr "Внесение №"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:742
msgid "Sorry, 'sub' parameter missing..."
msgstr "Извините, не хватает параметра 'sub'..."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:745
msgid "Sorry. Cannot analyse parameter"
msgstr "Извините. Нельзя проанализировать параметр"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:827
msgid "Sorry, invalid URL..."
msgstr "Извините, неверный адрес URL..."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3905
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"'%s%s' - Invalid Field Position Numbers"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3916
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to temporary field "
"location"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3927
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to position %s. Please "
"ask Admin to check that a field was not stranded in a temporary position"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3938
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field that was located at position %s to "
"position %s from temporary position. Field is now stranded in temporary "
"position and must be corrected manually by an Admin"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3949
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s - could not decrement the position of the fields below position %s. Tried "
"to recover - please check that field ordering is not broken"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3960
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s%s - could not increment the position of the fields at and below position "
"%s. The field that was at position %s is now stranded in a temporary "
"position."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3971
#, python-format
msgid ""
"Moved field from position %s to position %s on page %s of submission '%s%s'."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3992
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s'"
msgstr "Невозможно определить число внесенных страниц."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:4002
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s%s'"
msgstr "Невозможно определить число внесенных страниц."
#: modules/websubmit/web/approve.py:53
msgid "approve.py: cannot determine document reference"
msgstr "approve.py: невозможно определить ссылку на документ"
#: modules/websubmit/web/approve.py:56
msgid "approve.py: cannot find document in database"
msgstr "approve.py: невозможно найти документ в базе данных"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:133
msgid "Document Approval Workflow"
msgstr "Работа с одобрением документов"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:154
msgid "Approval and Refereeing Workflow"
msgstr "Прохождение документов для одобрения и реферирования"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:333
#: modules/websubmit/web/publiline.py:434
#: modules/websubmit/web/publiline.py:660
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr "Для этого документа одобрение никогда не было запрошено."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:356
#: modules/websubmit/web/publiline.py:358
#: modules/websubmit/web/publiline.py:460
#: modules/websubmit/web/publiline.py:685
msgid "Unable to display document."
msgstr "Невозможно отобразить документ"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:689
#: modules/websubmit/web/publiline.py:813
#: modules/websubmit/web/publiline.py:928
#: modules/websubmit/web/publiline.py:992
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1033
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1089
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1152
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1202
msgid "Action unauthorized for this document."
msgstr "Это действие не разрешено для этого документа"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:816
#: modules/websubmit/web/publiline.py:931
#: modules/websubmit/web/publiline.py:995
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1036
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1092
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1155
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1205
msgid "Action unavailable for this document."
msgstr "Это действие не применяется для этого документов"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:702
msgid "Adding users to the editorial board"
msgstr "Добавление пользователей в редакционную коллегию"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:730
#: modules/websubmit/web/publiline.py:853
msgid "no qualified users, try new search."
msgstr "нет квалифицированных пользователей, попробуйте поискать снова."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "hits"
msgstr "число посещений"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr "слишком много квалифицированных пользователей, сузьте условия поиска."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "limit"
msgstr "лимит"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:748
msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr "пользователи в скобках уже имеют свои роли, попробуйте еще раз..."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:754
msgid "Removing users from the editorial board"
msgstr "Удаление пользователей из редакционной коллегии"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:790
msgid "Validate the editorial board selection"
msgstr "Утердить выбор редакционной коллегии"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:835
msgid "Referee selection"
msgstr "Выбор референта"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:921
msgid "Come back to the document"
msgstr "Вернитесь к документу"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1106
msgid "Back to the document"
msgstr "Вернуться к документу"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1233
msgid "Wrong action for this document."
msgstr "Это действие не применяется для этого типа документа"
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:57
msgid "You are not authorized to use approval system."
msgstr "Вам не разрешено использовать подсистему одобрений."
#~ msgid "Warning: Please, select a valid time"
#~ msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, выберите допустимое время"
#~ msgid "Warning: Please, select a valid file"
#~ msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, выберите допустимый файл"
#~ msgid "Warning: The date format is not correct"
#~ msgstr "Предупреждение: неправильный формат даты"
#~ msgid "Warning: Please, select a valid date"
#~ msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, выберите допустимую дату"
#~ msgid " or return to your %(x_url_open)ssearch%(x_url_close)s"
#~ msgstr " или вернуться к Вашему %(x_url_open)sпоиску%(x_url_close)s"
#~ msgid "*** basket name ***"
#~ msgstr "*** имя книжной полки ***"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments for "
#~ "round \"%(x_name)s\""
#~ msgstr "Рассмотрел %(nickname)s на %(date)s"
#, fuzzy
#~ msgid "%(x_name)s"
#~ msgstr "%(x_sitename)s ссылка"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warning: full-text search is only available for a subset of papers mostly "
#~ "from 2006-2011."
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: полнотекстовый поиск в основном доступен только для "
#~ "статей с 2006 по 2010 годы."
#~ msgid "Additional Citation Metrics"
#~ msgstr "Дополнительные метрики цитирования"
#~ msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
#~ msgstr "Извините, для этого действия Вы должны выполнить login."
#~ msgid "Please log in first."
#~ msgstr "Пожалуйста, выполните сначала login"
#~ msgid "Use the top-right menu to log in."
#~ msgstr "Используйте верхнее правое меню для входа(login)."
#~ msgid "record"
#~ msgstr "запись"
#~ msgid "document"
#~ msgstr "документ"
#~ msgid "Sorry parameter missing..."
#~ msgstr "Извините, пропущен параметр"
#~ msgid "Next Step"
#~ msgstr "Следующий шаг"
#, fuzzy
#~ msgid "Ordered books"
#~ msgstr "Заказанная дата"
#, fuzzy
#~ msgid "Acquisitions"
#~ msgstr "Действия"
#, fuzzy
#~ msgid "List of ordered books"
#~ msgstr "Список одолженных книг"
#, fuzzy
#~ msgid "Order new book"
#~ msgstr "Заказать новую копию"
#~ msgid "Renewalls"
#~ msgstr "Обновления"
#~ msgid "A new loan has been registered."
#~ msgstr "Новый прокат был зарегистрирован"
#~ msgid "Associate barcode"
#~ msgstr "Добавить штрих-код"
#~ msgid "No hold requests waiting."
#~ msgstr "Нет ожидающих запросов."
#~ msgid "Select hold request"
#~ msgstr "Выберите ожидающий запрос"
#~ msgid "Barcode(s)"
#~ msgstr "Штрих-код(ы)"
#~ msgid "Order new copy"
#~ msgstr "Заказать новую копию"
#~ msgid "Book Information"
#~ msgstr "Информация о книге"
#~ msgid "EAN"
#~ msgstr "EAN"
#~ msgid "Publication place"
#~ msgstr "Место публикации"
#~ msgid "Number of pages"
#~ msgstr "Число страниц"
#~ msgid "Sub-library"
#~ msgstr "Раздел библиотеки"
#~ msgid "CERN Central Library"
#~ msgstr "Центральная библиотека CERN"
#~ msgid "Order details"
#~ msgstr "Информация о заказе"
#~ msgid "Price"
#~ msgstr "Цена"
#~ msgid "Ordered date"
#~ msgstr "Заказанная дата"
#~ msgid "Notes about acquisition"
#~ msgstr "Примечание о приобретении"
#~ msgid "A new ILL request has been registered with success."
#~ msgstr "Новый ILL запрос был успешно зарегистрирован"
#~ msgid "Purchase information updated with success."
#~ msgstr "Информация о приобретении успешно обновлена."
#~ msgid "the beginning"
#~ msgstr "начало"
#~ msgid "now"
#~ msgstr "сейчас"
#~ msgid "BibCheck Admin"
#~ msgstr "Администрирование BibCheck"
#~ msgid "Not authorized"
#~ msgstr "Не авторизированы"
#, fuzzy
#~ msgid "ERROR: %s does not exist"
#~ msgstr "Пользователь %s не существует."
#, fuzzy
#~ msgid "ERROR: %s is not a directory"
#~ msgstr "не является папкой"
#, fuzzy
#~ msgid "ERROR: %s is not writable"
#~ msgstr "не доступно для записи"
#~ msgid "Limit to knowledge bases containing string:"
#~ msgstr "Ограничиться базами знаний, содержащими строку:"
#~ msgid "Really delete"
#~ msgstr "Точно удалить"
#~ msgid "Verify syntax"
#~ msgstr "Проверить синтаксис"
#~ msgid "Calling bibcheck -verify failed."
#~ msgstr "Вызов bibcheck-verify не удался."
#~ msgid "Verify BibCheck config file"
#~ msgstr "Проверить конфигурационный файл BibCheck"
#~ msgid "Verify problem"
#~ msgstr "Проверить затруднение"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл"
#~ msgid "Edit BibCheck config file"
#~ msgstr "Редактировать конфигурационный файл BibCheck"
#, fuzzy
#~ msgid "File %s already exists."
#~ msgstr "Файл уже существует"
#, fuzzy
#~ msgid "File %s: written OK."
#~ msgstr "успешно записано."
#, fuzzy
#~ msgid "File %s: write failed."
#~ msgstr "запись не удалась."
#~ msgid "Save BibCheck config file"
#~ msgstr "Сохранить конфигурационный файл BibCheck"
#, fuzzy
#~ msgid "File %s deleted."
#~ msgstr "Группа '%s' не существует."
#, fuzzy
#~ msgid "File %s: delete failed."
#~ msgstr "удалить не получилось"
#~ msgid "Delete BibCheck config file"
#~ msgstr "Удалить конфигурационный файл BibCheck"
#~ msgid "Guests are not authorized to run batchuploader"
#~ msgstr "Гостям не разрешено выполнять пакетную загрузку."
#~ msgid "The user '%s' is not authorized to run batchuploader"
#~ msgstr "Пользователю '%s' не разрешено выполнять пакетную загрузку."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Tickets"
#~ msgstr "Ваши запросы"
#, fuzzy
#~ msgid "Additional Data for this Person"
#~ msgstr "Дополнительные метрики цитирования"
#, fuzzy
#~ msgid "Forget decision"
#~ msgstr "Примите решение"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm!"
#~ msgstr "Подтвердить"
#, fuzzy
#~ msgid "Rejected!"
#~ msgstr "Отклонённые"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmed."
#~ msgstr "Подтвердить"
#, fuzzy
#~ msgid "Forget decision!"
#~ msgstr "Примите решение"
#, fuzzy
#~ msgid "Forget decision."
#~ msgstr "Примите решение"
#, fuzzy
#~ msgid "Your papers"
#~ msgstr "Ваши оповещения"
#, fuzzy
#~ msgid "Not your papers"
#~ msgstr "Забыли пароль?"
#, fuzzy
#~ msgid "These are mine!"
#~ msgstr "Существует %i книжные полки"
#, fuzzy
#~ msgid "These are not mine!"
#~ msgstr "В прокате ничего нет."
#, fuzzy
#~ msgid "Not Mine."
#~ msgstr "Не установлено"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Mine!"
#~ msgstr "Не установлено"
#, fuzzy
#~ msgid "Tickets"
#~ msgstr "запросы"
#, fuzzy
#~ msgid "Request Tickets"
#~ msgstr "Запросы"
#, fuzzy
#~ msgid "Submit Attribution Information"
#~ msgstr "Печать информации о прокате"
#, fuzzy
#~ msgid "Please review your actions"
#~ msgstr "Пожалуйста выберите действие"
#, fuzzy
#~ msgid "You are about to attribute the following paper"
#~ msgstr "Вы член следующих групп:"
#, fuzzy
#~ msgid "Navigation:"
#~ msgstr "Цитирования:"
#, fuzzy
#~ msgid "Person Interface FAQ"
#~ msgstr "Издательский интерфейс"
#, fuzzy
#~ msgid "Person Search"
#~ msgstr "Искать"
#, fuzzy
#~ msgid "Open tickets"
#~ msgstr "запросы"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Извините"
#, fuzzy
#~ msgid "Please provide at least one transaction."
#~ msgstr "Пожалуйста, сделайте login, чтобы выполнить это действие"
#, fuzzy
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Ошибка"
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new Person for your search"
#~ msgstr "Нет результатов Вашего поиска."
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Идентификатор"
#~ msgid "There %s request(s) on the book who has been returned."
#~ msgstr "%s запрос(ов) на эту возвращенную книгу."
#~ msgid "There are no requests waiting on the item <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "Больше нет ожидающих запросов на <strong>%s</strong>."
#~ msgid "new copy"
#~ msgstr "новая копия"
#~ msgid "A %s has been added."
#~ msgstr "Добавлено: %s."
#~ msgid "Borrower wants only this edition?"
#~ msgstr "Занимающий хочет именно эту редакцию?"
#~ msgid "Volume, Issue, Page"
#~ msgstr "Том, выпуск, страница"
#~ msgid "Barcoce"
#~ msgstr "Штрих-код"
#~ msgid "An ILL request has been updated with success."
#~ msgstr "ILL запрос был успешно обновлен."
#~ msgid "Check if the book already exists on Invenio,"
#~ msgstr "Проверить, есть ли уже эта книга в Invenio."
#~ msgid "Book does not exists on Invenio. Please fill the following form."
#~ msgstr "Книги нет в Invenio. Пожалуйста, заполните следующую форму."
#~ msgid "No fulltext"
#~ msgstr "Неполный текст"
#~ msgid "last note on"
#~ msgstr "последнее примечание "
#~ msgid ", no notes yet"
#~ msgstr ", пока без примечаний"
#~ msgid "HTML brief"
#~ msgstr "короткий HTML"
#~ msgid "You have "
#~ msgstr "У Вас "
#~ msgid "when field equals"
#~ msgstr "когда поле равно"
#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ОШИБКА"
#~ msgid "already exists."
#~ msgstr "уже существует."
#~ msgid "deleted"
#~ msgstr "удалено"
#~ msgid "in their rules and descriptions"
#~ msgstr "в их правилах и описаниях"
#~ msgid "The left side of the rule "
#~ msgstr "Левая часть правила"
#~ msgid "The right side of the rule "
#~ msgstr "Правая часть правила"
#~ msgid "No such knowledge base"
#~ msgstr "Нет такой базы знаний"
#~ msgid "Add Subfield"
#~ msgstr "Добавить подполе"
#~ msgid "Edit institute"
#~ msgstr "Отредактировать институт"
#~ msgid "Add Field"
#~ msgstr "Добавить поле"
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "Детальный"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "выполнено"
#~ msgid ""
#~ "Tags and values should be filled before pressing Done or Add another "
#~ "subfield"
#~ msgstr ""
#~ "Тэги и их значения должны быть определены до нажатия кнопки Done или Add "
#~ "для подполя"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "поднять вверх"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "опустить вниз"
#~ msgid "Your changes are TEMPORARY."
#~ msgstr "Ваши изменения являются временными"
#~ msgid "To save this record, please click on submit."
#~ msgstr "Для сохранения этой записи, пожалуйста, нажмите Submit/Внести."
#~ msgid "Please try another record ID."
#~ msgstr "Пожалуйста, введите другой номер записи."
#~ msgid "This record is currently being edited by another user."
#~ msgstr "В данный момент эта запись редактируется другим пользователем."
#~ msgid "Cannot edit deleted record."
#~ msgstr "Невозможно отредактировать удаленную запись."
#~ msgid "There are record revisions not yet synchronized with the database."
#~ msgstr "Изменения записи еще не синхронизированы с базой данных."
#~ msgid ""
#~ "A new revision of this record is not yet synchronized with the database."
#~ msgstr "Новое изменение записи еще не синхронизировано с базой данных."
#~ msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
#~ msgstr "Пожалуйста, введите номер записи для редактирования"
#~ msgid ""
#~ "Your modifications have now been submitted. They will be processed as "
#~ "soon as the task queue is empty."
#~ msgstr "Ваши изменения внесены и скоро будут обработаны."
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to revert to revision %(revdate)s of record #%(recid)s?"
#~ msgstr ""
#~ "Вы уверены что хотите вернуться к изменению %(revdate)s записи #%(recid)s"
#~ msgid ""
#~ "The current version will be replaced with a copy of revision %(revdate)s"
#~ msgstr "Текущая версия будет замещена копией от %(revdate)s"
#~ msgid "You will also lose any unsubmitted changes for this record!"
#~ msgstr "Невнесенные изменения будут потеряны для этой записи!"
#~ msgid ""
#~ "The new revision is being synchronized with the database and will be "
#~ "ready shortly."
#~ msgstr "Новые изменения записаны в базу данных и скоро отобразятся"
#~ msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
#~ msgstr "Запись будет вскоре удалена."
#~ msgid "Record %s - Add a field"
#~ msgstr "Запись %s - Добавить поле"
#~ msgid "BibEdit Admin Interface"
#~ msgstr "Интерфейс администрирования модуля BibEdit"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
#~ msgstr "Редактирование записи %(x_recid)s, поле %(x_field)s"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
#~ msgstr ""
#~ "Редактирование записи %(x_recid)s, поле %(x_field)s - Добавить подполе"
#~ msgid "Submit and save record %s"
#~ msgstr "Внесите и сохраните запись %s"
#~ msgid "Record #%s"
#~ msgstr "Запись #%s"
#~ msgid "Record #%(recid)s, revision %(revdate)s"
#~ msgstr "Запись #%(recid)s, изменение %(revdate)s"
#~ msgid "Manage Template Formats"
#~ msgstr "Управление шаблонами форматов"
#~ msgid "additional file"
#~ msgstr "дополнительный файл"
#~ msgid "older versions"
#~ msgstr "старые версии"
#~ msgid "Many thanks for helping us make Invenio better."
#~ msgstr "Большое спасибо за помощь в улучшении работы Invenio."
#~ msgid "Run BibEdit"
#~ msgstr "Запуск BibEdit"
#~ msgid "Configure BibHarvest"
#~ msgstr "Настройки BibHarvest"
#~ msgid "updated on"
#~ msgstr "Последнее изменение:"
#~ msgid ""
#~ "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe"
#~ "%(x_url_close)s to it"
#~ msgstr ""
#~ "%(x_name)s владеет этой книжной полкой. Вы можете свободно "
#~ "%(x_url_open)sподписаться%(x_url_close)s на нее."
#~ msgid "records"
#~ msgstr "записи"
#~ msgid "Subscribe to this basket"
#~ msgstr "Подписаться на эту книжную полку"
#~ msgid "Basket's name"
#~ msgstr "Имя книжной полки"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Количество просмотров"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Просмотр"
#~ msgid ""
#~ "Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i "
#~ "baskets in total."
#~ msgstr ""
#~ "Отображение книжных полок %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i из %(x_nb_total)i "
#~ "книжных полок."
#~ msgid "Non-shared basket"
#~ msgstr "Необщая книжная полка"
#~ msgid "Shared basket"
#~ msgstr "Общая книжная полка"
#~ msgid "Group-shared basket"
#~ msgstr "Групповая книжная полка"
#~ msgid "Unsubscribe from this basket"
#~ msgstr "Отказаться от этой книжной полки"
#~ msgid "last comment:"
#~ msgstr "последний комментарий:"
#~ msgid "External record"
#~ msgstr "Внешная запись"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "последний"
#~ msgid "There is a total of %i comments"
#~ msgstr "Существует в общей сложности %i комментариев"
#~ msgid "Back to baskets"
#~ msgstr "Назад к книжным полкам"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "от"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "на"
#~ msgid "Select basket"
#~ msgstr "Выбрать книжную полку"
#~ msgid "Add to a personal basket"
#~ msgstr "Добавить к личной книжной полке"
#~ msgid "%i baskets"
#~ msgstr "%i книжных полок"
#~ msgid "Add to a group-shared basket"
#~ msgstr "Добавить к групповой книжной полке"
#~ msgid "Add to a public basket"
#~ msgstr "Добавить к общей книжной полке"
#~ msgid "Adding %i records to these baskets"
#~ msgstr "Добавляю %i записей на книжную полку"
#~ msgid "Add to baskets"
#~ msgstr "Добавить к книжным полкам"
#~ msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets."
#~ msgstr "Выбранные записи были добавлены на %i книжные полки"
#~ msgid "No records were added to the selected baskets."
#~ msgstr "Ни одной записи не добавлено на выбранные книжные полки."
#~ msgid "Editing basket"
#~ msgstr "Редактировать книжную полку"
#~ msgid "delete comments"
#~ msgstr "удалить комментарии"
#~ msgid "Add records to baskets"
#~ msgstr "Добавить записи на книжные полки"
#~ msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
#~ msgstr "Ваш nickname, %s,будет отображаться в качестве автора комментария"
#~ msgid "View all reported reviews"
#~ msgstr "Просмотреть все обзоры"
#~ msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
#~ msgstr "Удалить определенный комментарий/обзор (по ID)"
#~ msgid "Here is comment/review %s"
#~ msgstr "Комментарий/обзор %s"
#~ msgid "Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
#~ msgstr "Комментарий/обзор %(x_cmtID)s, написанный пользователем %(x_user)s"
#~ msgid ""
#~ "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin"
#~ "%(x_url_close)s first."
#~ msgstr ""
#~ "Перед тем, как добавить Ваш комментарий, Вам необходимо сделать "
#~ "%(x_url_open)slogin%(x_url_close)s"
#~ msgid "Delete Comment"
#~ msgstr "Удалить комментарий"
#~ msgid ""
#~ "Nested or mismatched parentheses detected. Ignoring all parentheses in "
#~ "the query..."
#~ msgstr ""
#~ "Обнаружены вложенные скобки или несоотетстие скобок. Игнорируем скобки в "
#~ "запросе..."
#~ msgid "No words index available for"
#~ msgstr "не найден лексический индекс для"
#~ msgid "No phrase index available for"
#~ msgstr "не найден фразовый индекс для"
#~ msgid "ADD TO BASKET"
#~ msgstr "ДОБАВИть К КНИЖНОЙ полкЕ"
#~ msgid "Publishes in"
#~ msgstr "Опубликовано в"
#~ msgid "session"
#~ msgstr "сеанс"
#~ msgid "alerts"
#~ msgstr "уведомления"
#~ msgid "baskets"
#~ msgstr "книжные_полки"
#~ msgid "account"
#~ msgstr "учетная_запись"
#~ msgid "messages"
#~ msgstr "сообщения"
#~ msgid "groups"
#~ msgstr "группы"
#~ msgid "statistics"
#~ msgstr "статистика"
#~ msgid "approvals"
#~ msgstr "одобрения"
#~ msgid "administration"
#~ msgstr "администрирование"
#~ msgid "Group %s: Request on joining has been accepted"
#~ msgstr "Группа %s: Запрос на присоединение был удовлеторен"
#~ msgid ""
#~ "Please note that if this is the first time that you are using this "
#~ "account with the internal login method then the system has set for you a "
#~ "randomly generated password. Please clic the following button to obtain a "
#~ "password reset request link sent to you via email:"
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, имейте ввиду, если вы используете эту уч_запись первый раз, "
#~ "применяя метод внутреннего входа, то система устанавливает для вас "
#~ "случайно сгенерированный пароль. Пожалуйста, кликните на следующую кнопку "
#~ "для получения пароля, который будет послан вам по email:"
#~ msgid ""
#~ "The external login method %s does not support email address based logins. "
#~ msgstr "Метод внешнего входа %s не поддерживает вход с помощью эл-адреса. "
#~ msgid "Please send an error report to the Administrator."
#~ msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке Администратору."
#~ msgid "Invalid parameter"
#~ msgstr "неверный параметр"
#~ msgid "Unable to find the submission directory."
#~ msgstr "не удалось найти директорию для размещения документа"
#~ msgid "Unable to create a directory for this submission."
#~ msgstr "не удалось создать директорию для размещения документа"
#~ msgid "Cannot create submission directory."
#~ msgstr "Невозожно создать директорию для размещения документа"
#~ msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
#~ msgstr "Обнаружено неизвестное поле на web-форме для внесения документа"
#~ msgid "Unable to find document type."
#~ msgstr "неизвестный тип документа"
#~ msgid "Go to general approval workflow"
#~ msgstr "Перейти к процессу общего одобрения"
#~ msgid "List of direct approval categories"
#~ msgstr "Список полностью одобряемых категорий"
#~ msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
#~ msgstr "Коллекция, к которой принадлежит этот файл, ограничена для доступа"
#~ msgid "Specific Approval and Refereeing Workflow"
#~ msgstr "Специальное прохождение документов для одобрения и реферирования"
#~ msgid "There is no format configured for this journals index page"
#~ msgstr "Нет настроенного формата для страницы индексов журналов"
#~ msgid "There is no format configured for this journals search page"
#~ msgstr "Нет настроенного формата для страницы поиска журналов"
#~ msgid "There is no format configured for this journals popup page"
#~ msgstr "Нет настроенного формата для страницы со всплывающим меню журналов"
#~ msgid "We could not find a current issue in the Database"
#~ msgstr "Невозможно найти последний выпуск в базе данных"
#~ msgid "link"
#~ msgstr "связь"
#~ msgid "links"
#~ msgstr "связи"
#~ msgid "Sort:"
#~ msgstr "Сортировать"
#~ msgid "Alert sent successfully!"
#~ msgstr "Уведомление успешно отослано"
#~ msgid "Webjournal Administration Interface"
#~ msgstr "Интерфейс для администрирования WebJournal"
#~ msgid "Display searches"
#~ msgstr "Показать поиски"
#~ msgid " Username/Email: %s\n"
#~ msgstr " Имя пользователя/Email: %s\n"
#~ msgid " Password: %s\n"
#~ msgstr "Пароль: %s\n"
#~ msgid "Migrate BibFormat Settings"
#~ msgstr "Настройки BibFormat для миграции"
#~ msgid "Migrate Formats"
#~ msgstr "Форматы миграции"
#~ msgid "You have created a new account on"
#~ msgstr "Вы создали новую учетную запись"
#~ msgid "No Articles"
#~ msgstr "Нет статей"
#
#~ msgid "No Issues"
#~ msgstr "Нет выпусков"
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "Ошибка статьи"
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "%s Персонализация, Главная страница"
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "%s персонализовать"
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Повестка дня"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "Помощь для поиска"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Формат:"
#~ msgid "Send lost password"
#~ msgstr "Послать потерянный пароль"
#~ msgid "username"
#~ msgstr "имя пользователя"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "пароль"
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "Вы, кажется <em>%s</em>"
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "Невозможно найти файл."
#~ msgid "Edit parameters"
#~ msgstr "Изменить параметры"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "Попробуйте искать с..."
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Время истекло"
#~ msgid "See results"
#~ msgstr "результаты"
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "%(num)s найдено"
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "не найдено"
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "пользователь #%i"
#~ msgid "GROUP_DELETED"
#~ msgstr "ГРУППА_УДАЛЕНА"
#~ msgid "MEMBER_DELETED"
#~ msgstr "УЧАСТНИКИ_УДАЛЕНЫ"
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Сортировать по:"
#~ msgid "Waiting members"
#~ msgstr "Ожидающие участники"
#~ msgid "Group: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Группа: <b>%s</b>"
#~ msgid "Please Select:"
#~ msgstr "Пожалуйста выберите:"
#~ msgid "Add member"
#~ msgstr "Добавить участника"
#~ msgid "Bring item up"
#~ msgstr "Поднять"
#~ msgid "You're not member of a group"
#~ msgstr "Вы не принадлежите к группе"
#~ msgid "Cannot find number of pages."
#~ msgstr "не может найти номер страницы."
#~ msgid "Cannot find document."
#~ msgstr "не может найти документ"
#~ msgid "go"
#~ msgstr "выполнить"
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "Все слова:"
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "Любое из слов:"
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "Точная фраза:"
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "Часть фразы:"
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Регулярное выражение:"
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "Добавлено с:"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Изините, набор <strong>%s</strong> не сущестует. <p>Вы можете ещё раз "
#~ "начать с <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgid "your submissions"
#~ msgstr "Ваши депонирования"
#~ msgid "your approvals"
#~ msgstr "Ваши одобрения"
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "Создать новую группу"
#~ msgid "Error: %s"
#~ msgstr "Ошибка: %s"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "ошибка"
#~ msgid "Submission no(1)"
#~ msgstr "Подача но(1)"
#~ msgid "pending"
#~ msgstr "ожидающие"
#~ msgid "click here"
#~ msgstr "Нажмите"
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "Подробная запись #%s"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "Искомый термин <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "в индексе <em>%s</em>"
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "Статья"
#~ msgid "Write a %s"
#~ msgstr "Написать %s"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "Editing basket \"%s\""
#~ msgstr "Редактирование книжной полки \\\"%s\\\""
#~ msgid "Discuss this document:"
#~ msgstr "Обсуждение этого документа:"
#~ msgid "(Report abuse)"
#~ msgstr "(Оскорбительное сообщение)"
#~ msgid "MARC"
#~ msgstr "MARC"
#~ msgid "Please try to come back later."
#~ msgstr "Пожалуйста, вернитесь позже"
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "подробный список"
#~ msgid "your searches"
#~ msgstr "Ваши поиски"
#~ msgid "%i personal baskets"
#~ msgstr "%i личных книжных полок"
#~ msgid "%i group baskets"
#~ msgstr "%i групповых книжных полок"
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "%i книжных полок других пользователей"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Дата:"
#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Время:"
#~ msgid "Example:"
#~ msgstr "Пример:"
#~ msgid "are mandatory"
#~ msgstr "обязательно"
#~ msgid "are mandatory."
#~ msgstr "обязательно."
#~ msgid "Configure Bibknowledge"
#~ msgstr "Настроить Bibknowledge"
#~ msgid "creating a new basket"
#~ msgstr "создания новой книжной полки"
#~ msgid "basket"
#~ msgstr "книжная полка"
#~ msgid "previous basket"
#~ msgstr "предыдущая книжная полка"
#~ msgid "Adding"
#~ msgstr "Добавление"
#~ msgid "Please choose a basket"
#~ msgstr "Пожалуйста, выберите книжную полку"
#~ msgid "Editing topic"
#~ msgstr "Редактировать тему"
#, fuzzy
#~ msgid "niceName"
#~ msgstr "Имя"
#~ msgid "Apply Changes"
#~ msgstr "Сохранить изменения"
#~ msgid "Edit this item"
#~ msgstr "Редактировать этот элемент"
#~ msgid "Subscribe to this discussion"
#~ msgstr "Подписаться на это обсуждение"
#~ msgid "Delete Comments"
#~ msgstr "Удалить комментарии"
#~ msgid "Frequently publishes in:"
#~ msgstr "Часто публикуется в:"
#~ msgid "This record does not exist. Please try another record ID."
#~ msgstr ""
#~ "Этой записи не существует. Пожалуйста, попробуйте другой идентификатор "
#~ "(ID) записи."
#~ msgid "current version"
#~ msgstr "текущая версия"
#~ msgid "Edit current version"
#~ msgstr "Изменить текущую версию"
#~ msgid "View revision"
#~ msgstr "Просмотреть исправление"
#~ msgid "Back to BibEdit"
#~ msgstr "Вернуться к BibEdit"
#, fuzzy
#~ msgid "select_from1"
#~ msgstr "Выбрать корзину"
#, fuzzy
#~ msgid "select_to1"
#~ msgstr "Выбрать тему"
#~ msgid "No more requests are waiting."
#~ msgstr "Больше нет ожидающих запросов."
#~ msgid "next page >>>"
#~ msgstr "следующая страница >>>"
#~ msgid "<<< previous page"
#~ msgstr "<<< предыдущая страница"
#~ msgid "last page >>|"
#~ msgstr "последняя страница >>|"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "от"
Event Timeline
Log In to Comment