Page MenuHomec4science

uk.po
No OneTemporary

File Metadata

Created
Tue, Nov 12, 11:02
# # This file is part of CDS Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 CERN.
# #
# # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CDS-Invenio 0.91.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cds.support@cern.ch\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-24 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Tibor Simko <tibor.simko@cern.ch>\n"
"Language-Team: UK <cds.support@cern.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: config/cdswmllib.wml:94 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:482
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "Цей сайт також доступний наступними мовами:"
#: config/cdspage.wml:54 config/cdspage.wml:140
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:342
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:463
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1301
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1400
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1464
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:353
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:429
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: config/cdspage.wml:61 config/cdspage.wml:142
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:356
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:432
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: modules/bibclassify/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibclassify/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibconvert/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibedit/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibedit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibformat/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_add.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_edit.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_COND_edit.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_del.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_showone.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_hand.php.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_tree.php.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/FORMAT_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/KB_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/LINK_FORMAT_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/LINK_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/OAIER_SF_add.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/OAIER_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/UDF_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/index.php.wml:29
#: modules/bibformat/web/admin/test.php.wml:25
#: modules/bibharvest/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibharvest/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibindex/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibindex/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibrank/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibrank/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibsched/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibsched/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibupload/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibupload/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webalert/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webalert/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webbasket/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webbasket/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webcomment/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webcomment/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webhelp/web/admin/index.html.wml:21
#: modules/webmessage/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webmessage/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/websession/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/websession/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webstat/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webstat/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webstyle/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webstyle/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23
#: modules/websubmit/web/admin/func.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewEditSubmissionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewChecksEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewActionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/removeDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/parameterUpdate.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newSubmissionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newFunc.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/pageDetsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/funcUsage.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/index.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/elementConfigDetsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editRecordFile.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editPageElementEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editActionDets.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/documentEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/doctypeCategoriesEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allElementsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allChecksEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allActionsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addFunctions.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addElement2PageEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addCheckEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addActionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addElementDescrEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editCatalogues.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/listFunctions.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/veditFunDets.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/actionFunctions.php.wml:24
#: modules/bibformat/lib/bibformat_migration_kit_assistant_lib.py:48
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:79
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
msgid "Admin Area"
msgstr "Область адміністратора"
#: config/cdspage.wml:145 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:397
#, fuzzy
msgid "Last updated"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23
#: modules/websubmit/web/admin/func.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewEditSubmissionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewChecksEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/viewActionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/removeDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/parameterUpdate.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newSubmissionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newFunc.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/pageDetsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/funcUsage.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/elementConfigDetsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editRecordFile.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editPageElementEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editActionDets.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/documentEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/doctypeCategoriesEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allElementsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allChecksEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/allActionsEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addFunctions.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addElement2PageEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addCheckEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addActionEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/addElementDescrEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/editCatalogues.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/listFunctions.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/newDoctypeEDS.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/veditFunDets.php.wml:24
#: modules/websubmit/web/admin/actionFunctions.php.wml:24
msgid "WebSubmit Administration"
msgstr "Адміністрування подання"
#: config/cdspage.wml:56
msgid "Convert"
msgstr ""
#: config/cdspage.wml:55 config/cdspage.wml:141
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:104
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:354
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:430
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:696
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:732
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:890
msgid "Submit"
msgstr "Додати"
#: config/cdspage.wml:62 config/cdspage.wml:143
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:355
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:431
msgid "Personalize"
msgstr "Персоналізація"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:22 modules/webhelp/web/index.html.wml:28
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:29 modules/webhelp/web/index.html.wml:30
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:31 modules/webhelp/web/index.html.wml:32
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:33 modules/webhelp/web/index.html.wml:34
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:35 modules/webhelp/web/index.html.wml:36
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:37 modules/webhelp/web/index.html.wml:38
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:39 modules/webhelp/web/index.html.wml:40
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:41 modules/webhelp/web/index.html.wml:42
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:43 modules/webhelp/web/index.html.wml:44
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:45
#: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/index.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23
msgid "Help Central"
msgstr "Центр допомоги"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:69
#: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23
msgid "Submit Help"
msgstr "Допомога в поданні"
#: modules/websubmit/doc/admin/actionimplement.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actionremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/bibconvert.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/catalogues.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentmodify.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documentremove.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/documents.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/example.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/faq.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondelete.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functiondescription.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionedit.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functionnew.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/functions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementfunctions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/implementwebform.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/admin/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/philosophy.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/admin/protection.html.wml:23
msgid "Guide"
msgstr "Керівництво"
#: config/cdspage.wml:60
#, fuzzy
msgid "Library"
msgstr "лютий"
#: config/cdspage.wml:57
#, fuzzy
msgid "Agenda"
msgstr "Оголошення"
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:50
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:22
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:344
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:465
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1404
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1468
msgid "Search Tips"
msgstr "Вказівки для пошуку"
#: config/cdspage.wml:58
msgid "Webcast"
msgstr ""
#: config/cdspage.wml:65 config/cdspage.wml:67
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:76
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:85
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:258
msgid "Home"
msgstr "Головна сторінка"
#: config/cdspage.wml:146 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:435
msgid "Maintained by"
msgstr "Служба підтримки"
#: config/cdspage.wml:59
#, fuzzy
msgid "Bulletin"
msgstr "розділи"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:50
#: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24
msgid "Search Help"
msgstr "Допомога для пошуку"
#: config/cdspage.wml:147 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:434
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:52
msgid "Add Subfield"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:63
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
msgid "Field"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86
msgid "Add Field"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:93
#, fuzzy
msgid "Verbose"
msgstr "Переглянути"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:110
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:397
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:677
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1312
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1441
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1267
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1373
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1546
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1626
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:111
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:307
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:350
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:973
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:397
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:399
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:677
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:679
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1312
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1314
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:117
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:122
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:916
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1042
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:317
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:438
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:91
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1404
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "розділи"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:123
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:138
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:60
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:617
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1170
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:182
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:184
msgid "Record"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:124
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Показати результат:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:241
msgid "Save"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:243
#, fuzzy
msgid "Return to Record"
msgstr "перейти до запису:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:342
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:443
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:397
msgid "Your changes are TEMPORARY."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:398
msgid "To save this record, please click on submit."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:412
#, fuzzy
msgid "This record does not exist."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:413
msgid "Please try another record ID."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:421
msgid "This record is currently being edited by another user."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:422
msgid "Please try again later."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:429
msgid "Cannot edit deleted record."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:440
msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:452
msgid ""
"Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
"as the task queue is empty."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:454
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:486
#, python-format
msgid ""
"You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:474
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:478
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:215
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:471
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1307
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1332
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:513
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1665
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1704
msgid "Yes"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:309
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:216
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:473
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1307
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1332
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:514
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1666
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1705
msgid "No"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:484
msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:62
#, python-format
msgid "Record %s - Add a field"
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:64
msgid "BibEdit Admin Interface"
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:96
#, python-format
msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:99
#, python-format
msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:127
#, fuzzy, python-format
msgid "Submit and save record %s"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_migration_kit_assistant_lib.py:48
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:81
msgid "BibFormat Admin"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:340
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:452
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:602
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:913
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1048
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1349
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1447
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1507
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1769
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1852
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2015
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2083
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1017
msgid "Menu"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:342
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:453
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:605
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1848
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2014
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2082
msgid "Close Editor"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:343
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:454
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:606
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:344
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:455
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:607
msgid "Template Editor"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:345
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:456
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:608
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1163
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1348
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1446
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:395
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:911
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1038
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:310
msgid "Name"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:414
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:912
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1039
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1114
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "сеанс"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:415
msgid "Update Format Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:603
#, fuzzy
msgid "Show Documentation"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:604
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:655
msgid "Hide Documentation"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:914
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1040
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1405
msgid "Status"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:915
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1041
msgid "Last Modification Date"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:918
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1044
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1508
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1770
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:110
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:171
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:242
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:287
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:376
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1351
#, fuzzy
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:919
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1045
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1509
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1771
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:443
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:476
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:546
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:591
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:657
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1372
msgid "Manage Format Templates"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:920
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1046
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1510
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1772
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:837
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:858
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:891
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1390
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:921
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1047
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1511
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1773
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:932
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:958
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1005
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1050
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1097
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1148
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1201
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1256
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1268
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1283
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1319
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:996
msgid "Add New Format Template"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:997
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1037
msgid "Code"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1121
#, fuzzy
msgid "Add New Output Format"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1159
msgid "menu"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1160
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1345
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1443
#, fuzzy
msgid "Close Output Format"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1161
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1346
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1444
#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "гість"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1162
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1347
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1445
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1258
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:527
#, fuzzy
msgid "Remove Rule"
msgstr "далі"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1307
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:534
msgid "Add New Rule"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1308
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:531
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1849
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2016
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2084
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1850
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2017
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2085
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1851
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2018
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2086
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2231
msgid "No problem found with format"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2233
#, fuzzy
msgid "An error has been found"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2235
msgid "The following errors have been found"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:330
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:369
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:371
#, fuzzy
msgid "Test with record:"
msgstr "Детальний запис"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:331
msgid "Enter a search query here."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:89
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Керівництво"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:89
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:53
msgid "Migrate BibFormat Settings"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:79
msgid "Migrate Knowledge Bases"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:105
msgid "Migrate Behaviours"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:130
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:155
msgid "Migrate Formats"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:186
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:254
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:299
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1354
#, fuzzy
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:212
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1240
msgid "Ok"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:267
#, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:312
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:376
#, fuzzy
msgid "Delete Output Format"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:489
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:560
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1375
msgid "Restricted Format Template"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:514
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:571
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:603
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:657
#, fuzzy
msgid "Delete Format Template"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:867
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:900
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:972
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1019
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1064
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1111
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1161
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1220
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1295
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:981
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1028
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1073
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1283
#, fuzzy
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "кошики"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1368
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1386
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1394
msgid "Restricted Format Element"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1402
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1405
msgid "Format Validation"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:55
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:73
#, fuzzy
msgid "See Guide"
msgstr "Керівництво"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:110
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:111
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:122
msgid "scheduled time:"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:123
msgid "current status:"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:124
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:225
msgid "successfully validated"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:226
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr ""
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:120
#, fuzzy
msgid "Citation history"
msgstr "Citation history:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:97
#, fuzzy
msgid "Downloads history"
msgstr "Downloads history:"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:70 modules/miscutil/lib/dateutils.py:97
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:169
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:630
#: modules/websession/lib/webuser.py:222
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:507
msgid "N/A"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:154
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "червень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:155
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:156
msgid "Tue"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:157
#, fuzzy
msgid "Wed"
msgstr "Оголошення"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:158
msgid "Thu"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159
msgid "Fri"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162
#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "будь-який день"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
#, fuzzy
msgid "Tuesday"
msgstr "будь-який день"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:166
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
msgid "Friday"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
#, fuzzy
msgid "Saturday"
msgstr "будь-який день"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:182 modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "будь-який місяць"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:183
#, fuzzy
msgid "Jan"
msgstr "січень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:184
msgid "Feb"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:185
#, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "березень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:186
#, fuzzy
msgid "Apr"
msgstr "квітень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:422
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid "May"
msgstr "травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
#, fuzzy
msgid "Jun"
msgstr "червень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
#, fuzzy
msgid "Jul"
msgstr "липень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
#, fuzzy
msgid "Aug"
msgstr "серпень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
msgid "Sep"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
#, fuzzy
msgid "Oct"
msgstr "жовтень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid "Nov"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid "Dec"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:421
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid "January"
msgstr "січень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:421
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid "February"
msgstr "лютий"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:421
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid "March"
msgstr "березень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:421
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid "April"
msgstr "квітень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:422
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid "June"
msgstr "червень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:422
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid "July"
msgstr "липень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:422
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid "August"
msgstr "серпень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:423
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid "September"
msgstr "вересень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:423
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid "October"
msgstr "жовтень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:423
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid "November"
msgstr "листопад"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:423
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:660
msgid "December"
msgstr "грудень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:277
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Пошук"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81
#, fuzzy
msgid "Sorry"
msgstr "Впорядкувати за:"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100
#, fuzzy
msgid "The error report has been sent."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:55
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid "unknown"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:172
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:191 modules/webalert/lib/webalert.py:294
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:196
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:207
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:325
#, fuzzy, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:377
#, python-format
msgid ""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a posibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid "Pattern 1"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid "Field 1"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid "Pattern 2"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid "Field 2"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid "Pattern 3"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid "Field 3"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
#, fuzzy
msgid "Collections"
msgstr "розділи"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "розділи"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid "You own the following alerts:"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
#, fuzzy
msgid "alert name"
msgstr "повідомлення"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid "SHOW"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:166
msgid ""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:167
msgid "QUERY"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:205
msgid "Alert identification name:"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:207
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:328
#, fuzzy
msgid "monthly"
msgstr "будь-який місяць"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:212
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
msgid "weekly"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
#, fuzzy
msgid "daily"
msgstr "детальний"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:214
msgid "Send notification email?"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:331
msgid "yes"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:333
msgid "no"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:221
msgid "Store results in basket?"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:242
msgid "SET ALERT"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:243
msgid "CLEAR DATA"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:291
#, python-format
msgid ""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
"(x_url2_open)spopular_searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:311
msgid "Search checking frequency"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:312
msgid "Notification by email"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:313
#, fuzzy
msgid "Result in basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:314
msgid "Date last run"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:315
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:316
msgid "Query"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1456
#, fuzzy
msgid "no basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:365
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "далі"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:366
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "травень"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:368
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:458
msgid "Execute search"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:412
#, python-format
msgid ""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:421
#, python-format
msgid ""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:426
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "Спробуйте шукати..."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:437
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "сеанс"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:441
#, fuzzy
msgid "Last Run"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:459
msgid "Set new alert"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:67
#, fuzzy
msgid "Display searches"
msgstr "Показати результат:"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:72
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:112
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:179
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:216
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:253
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:284
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:76
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:121
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:165
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:219
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:319
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:360
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:422
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:515
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:570
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:471
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:450
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1778
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:78
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:94
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:217
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:238
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:264
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:276
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:333
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:354
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:438
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:469
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:534
#: modules/websubmit/web/publiline.py:86
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:96
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:177
#, fuzzy
msgid "Your Account"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:107
msgid "Set a new alert"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:148
msgid "Modify alert settings"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:174
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:211
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:248
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:278
#, fuzzy
msgid "Display alerts"
msgstr "Показати результат:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:343
msgid "Your comment has been successfully posted"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:742
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:98
#, fuzzy
msgid "Personal baskets"
msgstr "Персоналізація"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:766
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:105
#, fuzzy
msgid "Group baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:792
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:112
#, fuzzy
msgid "Others' baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:830
#, python-format
msgid ""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
"s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:199
#, fuzzy, python-format
msgid "There are %i baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:207
#, fuzzy
msgid "updated on"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:242
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:475
msgid "Basket is empty"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:255
#, python-format
msgid ""
"This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
"(x_url_close)s to it"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:282
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:624
#, fuzzy
msgid "Public basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822
#, fuzzy
msgid "records"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:547
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:823
#, fuzzy
msgid "last update"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:292
msgid "Subscribe to this basket"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1011
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255
#, fuzzy
msgid "Basket's name"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
msgid "Number of views"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:312
msgid "Owner"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:356
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:378
#, fuzzy
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:390
#, python-format
msgid ""
"Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
"in total."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:423
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "розділи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:454
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:775
#, fuzzy
msgid "Non-shared basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:777
#, fuzzy
msgid "Shared basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:460
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:779
#, fuzzy
msgid "Group-shared basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:525
#, fuzzy
msgid "Edit basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:504
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:509
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:784
msgid "Unsubscribe from this basket"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:522
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641
msgid "comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:522
#, fuzzy
msgid "last comment:"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:583
#, fuzzy
msgid "Move item up"
msgstr "далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:591
#, fuzzy
msgid "Move item down"
msgstr "далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:599
msgid "Copy item"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:607
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:610
#, fuzzy
msgid "External record"
msgstr "Детальний запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642
msgid "last"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:643
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:128
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:226
msgid "Details and comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:667
#, fuzzy
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:534
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1587
msgid "Sort by:"
msgstr "Впорядкувати за:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926
msgid "Title"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:699
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90
msgid "Date"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:172
msgid "Comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:770
#, python-format
msgid "There is a total of %i comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:772
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:172
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:95
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
msgid "Write a comment"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:828
#, fuzzy
msgid "Back to baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
msgid "by"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:858
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "травень"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:330
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:113
msgid "Reply"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:871
#, fuzzy
msgid "Delete comment"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:930
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:215
msgid "Add Comment"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:927
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:626
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:820
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1173
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
msgid "Comment"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:946
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1042
#, fuzzy
msgid "Create new basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:996
#, fuzzy
msgid "Select topic"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1266
msgid "Choose topic"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1268
msgid "or create a new one"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#, fuzzy
msgid "Create new topic"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
#, fuzzy
msgid "Create a new basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1076
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1097
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1113
#, fuzzy
msgid "Select basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1084
msgid "Add to a personal basket"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124
#, fuzzy, python-format
msgid "%i baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105
#, fuzzy
msgid "Add to a group-shared basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1123
msgid "Add to a public basket"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156
#, python-format
msgid "Adding %i records to these baskets"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1161
#, fuzzy
msgid "Add to baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1168
#, fuzzy, python-format
msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1171
msgid "No records were added to the selected baskets."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1191
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1195
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
#, fuzzy
msgid "General settings"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442
msgid "Add group"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1291
msgid "Manage group rights"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1308
#, fuzzy
msgid "Delete basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1332
#, fuzzy
msgid "Editing basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1340
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1353
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1377
msgid "No rights"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1379
#, fuzzy
msgid "View records"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Оголошення"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
msgid "view comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
msgid "add comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#, fuzzy
msgid "add records"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#, fuzzy
msgid "delete comments"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#, fuzzy
msgid "remove records"
msgstr "Детальний запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid "manage sharing rights"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1413
msgid "You are not a member of a group."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1464
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:356
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1482
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:359
#, python-format
msgid ""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1481
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:116
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1542
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:618
#, fuzzy
msgid "Back to search results"
msgstr "Результати пошуку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:82
#, fuzzy
msgid "Display baskets"
msgstr "Показати результат:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:452
#, fuzzy
msgid "Your Baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:316
msgid "Add records to baskets"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:369
#, fuzzy
msgid "Delete a basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:407
msgid "Copy record to basket"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:573
#, fuzzy
msgid "Create basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:599
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:650
#, fuzzy
msgid "List of public baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
msgid "WebComment Admin"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:799
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:326
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "Cited by: %s records"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:107
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:122
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:147
msgid "Discuss this document"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:148
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:166
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:168
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:172
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:240
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:509
msgid "Was this review helpful?"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:288
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
msgid "Write a review"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:258
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:565
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:261
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:264
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:287
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:283
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:305
msgid "Rate this document"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:306
msgid "Be the first to review this document."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:334
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:376
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:510
#, fuzzy
msgid "Report abuse"
msgstr "вересень"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:371
#, fuzzy, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "Cited by: %s records"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:372
#, python-format
msgid "%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:540
msgid "Previous"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:556
msgid "Next"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:582
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:584
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:625
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
msgid "review"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:625
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
msgid "comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:626
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "далі"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:674
msgid "Viewing"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:675
msgid "Page:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:793
#, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:797
#, python-format
msgid ""
"Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:819
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:893
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "квітень"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:847
#, python-format
msgid ""
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:894
msgid "Rate this article"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:895
#, fuzzy
msgid "Select a score"
msgstr "кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:896
msgid "Give a title to your review"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:897
msgid "Write your review"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:903
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:213
msgid "Add Review"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:922
msgid "Your review was successfully added."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:924
#, fuzzy
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:926
#, fuzzy
msgid "Back to record"
msgstr "перейти до запису:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1002
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134
msgid "View all reported comments"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1005
msgid "View all reported reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1010
msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1011
#, fuzzy
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1014
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1032
msgid ""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1044
msgid "Comment ID:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1046
msgid "View Comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1067
msgid "There have been no reports so far."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1071
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1074
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1112
msgid ""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1120
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1149
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:760
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1121
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1153
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "детальний"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1122
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1151
msgid "User ID"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1124
msgid "Number positive votes"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1125
msgid "Number negative votes"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1126
msgid "Total number votes"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1127
msgid "Total number of reports"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1128
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1161
#, fuzzy, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1163
#, fuzzy, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1240
#, fuzzy
msgid "Written by"
msgstr "Cited by"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1241
msgid "General informations"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1242
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1256
#, fuzzy
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1262
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1261
#, fuzzy
msgid "Delete selected comments"
msgstr "кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1270
msgid "OK"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1276
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1278
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1281
#, python-format
msgid "Here is comment/review %s"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1283
#, python-format
msgid "Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1288
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1290
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1315
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1340
msgid "comment ID"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1315
msgid "successfully deleted"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1340
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:111
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:167
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2404
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2410
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2415
msgid "Detailed record"
msgstr "Детальний запис"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:172
#, fuzzy
msgid "Reviews"
msgstr "далі"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:124
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:227
#, fuzzy
msgid "Record Not Found"
msgstr "Розділ %s не існує"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:189
#, python-format
msgid ""
"Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:193
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:436
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "увійти"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191
msgid "Comment Management"
msgstr ""
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:291
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:360
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1070
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:528
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:513
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:396
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:405
msgid "Internal Error"
msgstr "Внутрішня помилка"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95
#, fuzzy
msgid "Delete Comment"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
#, fuzzy
msgid "View all reported users"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214
#, fuzzy
msgid "Delete comments"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
#, fuzzy
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131
#, fuzzy
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348
#, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:115
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:183
msgid "Write a message"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412
msgid ""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"quota:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:477
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:76
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:239
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:271
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:451
#, fuzzy
msgid "Your Messages"
msgstr "Пошук"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Додати"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Оголошення"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:98
#, fuzzy
msgid "No messages"
msgstr "Пошук"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:102
#, fuzzy
msgid "No subject"
msgstr "Додати"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148
msgid "Write new message"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:149
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:191
msgid "Re:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#, fuzzy
msgid "Send later?"
msgstr "Оголошення"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
msgid "To:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
msgid "Users"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288
msgid "Groups"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:289
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Додати"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:290
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Пошук"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:291
msgid "SEND"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid "From:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "Sent on:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "Received on:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454
#, fuzzy
msgid "Sent to:"
msgstr "кошики"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:455
msgid "Sent to groups:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:456
msgid "REPLY"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:457
msgid "DELETE"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:511
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:573
#, python-format
msgid "Quota used: %i messages out of max. %i"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:590
msgid "Please select one or more:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:621
msgid "Add to users"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623
msgid "Add to groups"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:626
msgid "No matching user"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:628
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1305
msgid "No matching group"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
msgid "Find users or groups:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
msgid "Find a user"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:664
msgid "Find a group"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:679
#, python-format
msgid "You have %s new messages out of %s messages"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:302
msgid "Read a message"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:356
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:380
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3068
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3107
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3141
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:414
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:643
msgid "any day"
msgstr "будь-який день"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:420
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:655
msgid "any month"
msgstr "будь-який місяць"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:428
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:669
msgid "any year"
msgstr "будь-який рік"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:471
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:486
msgid "any collection"
msgstr "будь-який розділ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:482
msgid "add another collection"
msgstr "додати інший розділ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:491
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:455
msgid "latest first"
msgstr "останні спочатку"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:506
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:628
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:620
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:485
msgid "OR"
msgstr "АБО"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:506
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:485
msgid "rank by"
msgstr "впорядкувати за"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:526
#, fuzzy
msgid "HTML brief"
msgstr "короткий"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:627
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:619
msgid "AND"
msgstr "ТА"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:629
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:621
msgid "AND NOT"
msgstr "ТА НЕ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:647
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:569
msgid "All of the words:"
msgstr "Всі слова"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:648
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:571
msgid "Any of the words:"
msgstr "Будь-яке з слів:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:649
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:573
msgid "Exact phrase:"
msgstr "Точна фраза:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:650
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:575
msgid "Partial phrase:"
msgstr "Частина фрази:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:651
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:577
msgid "Regular expression:"
msgstr "Регулярний вираз:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1207
msgid "No values found."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1340
#, fuzzy, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr ""
"Точних відповідностей запиту <em>%s</em> не знайдено, замсть цього "
"використано <em>%s</em>..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1579
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr ""
"В роділі %s результатів не знайдено. В інших загальнодоступних розділах "
"знайдено <a class=\"nearestterms\" href=\"%s/search.py?%s\">%d співпадінь</a>"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1588
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr ""
"Серед загальнодоступних розділів відповідностей запиту не знайдено. Якщо Ви "
"шукаєте документ з обмеженим доступом, спочатку виберіть відповідий розділ з "
"обмеженим доступом."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1702
msgid "No words index available for"
msgstr "Не знайдено лексичний вказівник для"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1706
msgid "No phrase index available for"
msgstr "Не знайдений вказівник фраз для"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1738
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr "не знайдено. Найближчі терміни в розділі:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1742
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr "не знайдено. Найближчі терміни в розділі:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2186
#, python-format
msgid ""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2210
#, python-format
msgid ""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2413
msgid "Use different search terms."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2444
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2601
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2624
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2631
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2638
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2684
msgid "The record has been deleted."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3050
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:343
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:464
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1304
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1401
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1465
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1501
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1524
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1554
msgid "Browse"
msgstr "Переглянути"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3233
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr "За відведений час результатів не знайдено, умову скасовано"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3255
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr "За даних обмежень результатів не знайдено, умова скасовується"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:306
#, fuzzy, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:339
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1453
msgid "Advanced Search"
msgstr "Розширений пошук"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:406
#, fuzzy, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:449
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1362
msgid "Simple Search"
msgstr "Простий пошук"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:482
#, fuzzy
msgid "Search options:"
msgstr "Опції пошуку"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:529
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1547
msgid "Added since:"
msgstr "Додано з:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:530
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1548
#, fuzzy
msgid "until:"
msgstr "до:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:535
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1588
#, fuzzy
msgid "Display results:"
msgstr "Показати результат:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:536
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1589
#, fuzzy
msgid "Output format:"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:709
#, fuzzy
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "Вибрати розділ:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:710
#, fuzzy
msgid "Focus on:"
msgstr "Вибрати з:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:744
msgid "restricted"
msgstr "обмежено"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:764
#, fuzzy
msgid "Search also:"
msgstr "Результати пошуку"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:829
msgid "The contents of this collection is restricted."
msgstr "Доступ до змісту цього розділу обмежений"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:844
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "Цей розділ поки що не містить записів"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:878
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2043
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2057
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2073
msgid "more"
msgstr "далі"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:893
#, fuzzy
msgid "Latest additions:"
msgstr "Останні надходження:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:985
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2021
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2422
msgid "Similar records"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:991
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2430
msgid "Cited by"
msgstr "Cited by"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1059
#, fuzzy, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr "будь-який розділ"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1062
#, fuzzy, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr "будь-який розділ"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1154
msgid "Hits"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1219
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1802
msgid "next"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1311
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1412
msgid "Try your search on..."
msgstr "Спробуйте шукати..."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1496
msgid "collections"
msgstr "розділи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1518
msgid "Limit to:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1558
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:503
msgid "results"
msgstr "результати"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1593
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:473
msgid "asc."
msgstr "зрост."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1596
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:474
msgid "desc."
msgstr "спад."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1602
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:517
msgid "single list"
msgstr "один список"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1605
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:516
msgid "split by collection"
msgstr "розділити за розділами"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1640
msgid "MARC tag"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1754
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1759
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2144
#, fuzzy, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1785
#, fuzzy
msgid "begin"
msgstr "увійти"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1790
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1168
msgid "previous"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1809
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "Оголошення"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1829
#, fuzzy
msgid "jump to record:"
msgstr "перейти до запису:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1842
#, fuzzy, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "Пошук тривав %.2f секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1939
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2023
msgid "ADD TO BASKET"
msgstr "ДОДАТИ ДО КОШИКА"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1971
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "далі"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2010
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr "Запис створено %s, остання зміна %s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2032
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr "Cited by: %s records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2050
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "Co-cited with: %s records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2067
#, fuzzy
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr "People who downloaded this document also downloaded:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2082
#, fuzzy
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "People who viewed this page also viewed:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2131
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"<strong>Результат:</strong> Знайдено <strong>%s</strong> записів за %.2f "
"секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2171
msgid ""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr ""
"Результатів для умовного запиту не знайдено. Виберіть іншу комбінацію "
"термінів."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2203
msgid "See also: similar author names"
msgstr "Див. також: подібні прізвища авторів"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:303
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:304
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:305
#, fuzzy, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:307
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129
msgid "in"
msgstr "в"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:50
#, fuzzy
msgid ""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr "Не знайшли потрібного? Спробуйте пошуковий сервер:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid "External collections results overview:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
#, fuzzy
msgid "Search timed out."
msgstr "Результати пошуку"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid ""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:145
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:153
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:166
#, fuzzy
msgid "No results found."
msgstr "Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:149
#, fuzzy, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:537
msgid "brief"
msgstr "короткий"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:99
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
"s as a regular user."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:103
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
"(x_url_close)s first"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:108
msgid "No queries found"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:57
msgid ""
"If you have lost password for your CDS Invenio internal account, then please "
"enter your email address below and the lost password will be emailed to you."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:59
msgid ""
"Note that if you have been using an external login system (such as CERN "
"NICE), then we cannot do anything and you have to ask there."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:60
#, python-format
msgid ""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
msgid ""
"If you want to change your email address or password, please set new values "
"in the form below."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#, fuzzy
msgid "Edit parameters"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:170
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:764
msgid "Example"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
msgid "New email address"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:169
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:762
#, fuzzy
msgid "mandatory"
msgstr "будь-який день"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:171
msgid "New password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:172
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:763
msgid "optional"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:173
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:765
msgid "Note"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:174
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:766
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:175
msgid "Retype password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:176
msgid "Set new values"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:211
msgid "Edit login method"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:212
msgid ""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:213
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:226
#, fuzzy
msgid "Select method"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:264
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:759
msgid "Email address"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:265
msgid "Send lost password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:291
#, python-format
msgid ""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:300
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:118
#, fuzzy
msgid "Your Settings"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:301
msgid ""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:311
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:454
#, fuzzy
msgid "Your Searches"
msgstr "Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:312
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:314
msgid ""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:322
#, fuzzy
msgid "Your Alerts"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:323
msgid ""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:332
#, fuzzy
msgid "Your Loans"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:333
msgid ""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:358
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:383
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
"(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
"s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:453
#, fuzzy
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:455
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1776
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:570
#, fuzzy
msgid "Your Groups"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:459
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:462
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:174
#, fuzzy
msgid "Your Submissions"
msgstr "додане"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:463
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:466
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:93
#, fuzzy
msgid "Your Approvals"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:467
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:331
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:494
msgid "Try again"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:523
#, fuzzy
msgid "Hello"
msgstr "Допомога"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:524
msgid "Here are your user credentials for"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:526
#, fuzzy
msgid "username"
msgstr "повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:528
msgid "password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:530
msgid "You can login at"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:532
msgid "Best regards"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:534
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:554
#, python-format
msgid "Okay, password has been emailed to %s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:569
#, fuzzy
msgid "Deleting your account"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:583
msgid "You are no longer recognized."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:584
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:617
#, python-format
msgid ""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
"s an internal account."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:621
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:641
#, fuzzy
msgid "Login via:"
msgstr "увійти"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:667
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:668
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:761
msgid "Password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:669
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:874
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:403
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:437
msgid "login"
msgstr "увійти"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:674
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:236
msgid "Lost your password?"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:717
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:719
msgid ""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:767
msgid "Retype Password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:768
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:533
msgid "register"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:769
#, python-format
msgid ""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:798
#, python-format
msgid ""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:804
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:807
#, fuzzy, python-format
msgid "You seem to be %(x_role)s."
msgstr "Термін для пошуку <em>%s</em>"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:808
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:814
msgid "Run BibEdit"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:816
msgid "Configure BibFormat"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:818
msgid "Configure BibHarvest"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:820
msgid "Configure BibIndex"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:822
msgid "Configure BibRank"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:824
msgid "Configure WebAccess"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:826
#, fuzzy
msgid "Configure WebComment"
msgstr "Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:828
#, fuzzy
msgid "Configure WebSearch"
msgstr "Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:830
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:831
#, python-format
msgid ""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
"(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:870
msgid "guest"
msgstr "гість"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:871
msgid "session"
msgstr "сеанс"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:872
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:888
msgid "alerts"
msgstr "повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:873
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:890
msgid "baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:887
msgid "account"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:889
msgid "messages"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:891
msgid "groups"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:897
msgid "submissions"
msgstr "додане"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:903
msgid "approvals"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:909
msgid "administration"
msgstr "адміністрування"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:914
msgid "logout"
msgstr "вийти"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1020
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1114
msgid "Group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1047
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1054
msgid "Edit group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1061
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1084
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1177
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1179
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:623
#, fuzzy
msgid "Create new group"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1121
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1146
msgid "Join new group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1147
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1614
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1625
msgid "Leave group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1185
#, fuzzy
msgid "Update group"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1187
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1189
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1259
#, fuzzy
msgid "Group name:"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1261
#, fuzzy
msgid "Group description:"
msgstr "сеанс"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1262
msgid "Group join policy:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1303
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1374
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1506
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1515
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1612
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1722
#, fuzzy
msgid "Please select:"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1367
msgid "Join group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1369
msgid "or find it"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1370
#, fuzzy
msgid "Choose group:"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1372
msgid "Find group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1511
#, fuzzy
msgid "Remove member"
msgstr "далі"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1513
#, fuzzy
msgid "No members."
msgstr "листопад"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1523
#, fuzzy
msgid "Accept member"
msgstr "вересень"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1523
#, fuzzy
msgid "Reject member"
msgstr "далі"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1525
#, fuzzy
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1527
#, fuzzy
msgid "Current members"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1528
#, fuzzy
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1529
msgid "Invite new members"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1532
#, python-format
msgid ""
"If you want to invite new members to join your group, please use the %"
"(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1536
#, fuzzy, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1613
#, fuzzy
msgid "Group list"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1616
msgid "You are not member of any group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1663
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1702
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1718
msgid "Visible and open for new members"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1720
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1805
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1809
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1810
#, python-format
msgid ""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1827
#, fuzzy, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1828
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1830
#, fuzzy, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1831
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1834
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1852
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1848
#, fuzzy, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1850
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1867
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
"s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:124
msgid "Database problem"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:220
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:179
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:149
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:177
msgid "Settings edited"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:151
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:176
#, fuzzy
msgid "Show account"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:155
msgid "Login method successfully selected."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:172
msgid "Password successfully edited."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:174
msgid "Settings successfully edited."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:179
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:507
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:180
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:186
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:199
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:205
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:498
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:503
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:508
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:519
msgid "Please try again."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:182
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:195
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:201
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:207
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:212
msgid "Edit settings"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:183
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:189
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:196
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:202
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:208
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:213
msgid "Editing settings failed"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:185
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:502
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:191
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:512
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:193
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:514
msgid "Or please try again."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:198
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:204
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497
msgid "Both passwords must match."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:210
msgid "Could not update settings."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263
msgid ""
"Cannot send password by email since you are using external authentication "
"system."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:275
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:287
msgid "Credentials for"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:300
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:301
msgid "Incorrect email address"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:312
msgid "Lost password sent"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:352
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:373
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "вийти"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:467
msgid "Register"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:486
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
msgid "Account created"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:489
msgid ""
"An email has been sent to the given address with the account information."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:491
msgid ""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:493
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:505
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:510
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:516
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:525
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:530
msgid "Registration failure"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:518
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:523
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:682
msgid "Join New Group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:729
msgid "Leave Group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:794
msgid "Edit Group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:861
#, fuzzy
msgid "Edit group members"
msgstr "кошики"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:511
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:548
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:550
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1084
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:394
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:515
#, fuzzy
msgid "Browser"
msgstr "Переглянути"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:537
#, fuzzy
msgid "System Error"
msgstr "Внутрішня помилка"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:552
msgid "Traceback"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:599
msgid "Time"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:600
msgid "Client"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:602
msgid "Please send an error report to the Administrator."
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:603
msgid "Send error report"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:607
#, fuzzy, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr ""
"Зверніться на адресу <a href=\"mailto:%s\">%s</a> та вкажіть наступну "
"інформацію:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:85
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:494
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:73
msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:90
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:498
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter"
msgstr "кошики"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:95
msgid "Unable to find the submission directory."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:101
msgid "Unknown document type"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:107
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:623
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:114
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:140
msgid "Unable to create a directory for this submission."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:201
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:517
msgid "Cannot create submission directory."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:503
msgid "Cannot find submission directory."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:617
msgid "Unknown type of document"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:630
#, fuzzy
msgid "This action does not exist for this document type."
msgstr "Цей розділ поки що не містить записів"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:863
msgid "Unable to find document type."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1029
#, fuzzy
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr "Цей розділ поки що не містить записів"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1095
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:403
msgid "Warning"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:87
msgid "Document types available for submission"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:88
msgid "Please select the type of document you want to submit."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:104
msgid "No document types available."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:246
msgid "Please log in first."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:246
msgid "Use the top-right menu to log in."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:289
#, fuzzy
msgid "Please select a category"
msgstr "кошики"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:327
msgid "Notice"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:328
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:349
msgid ""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:351
msgid "GO"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:476
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:911
msgid "SUMMARY"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:513
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:519
#, fuzzy
msgid "Submission number"
msgstr "додане"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:533
msgid "Next page"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:548
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:950
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:549
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:957
#, fuzzy
msgid "Back to main menu"
msgstr "кошики"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:552
msgid ""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:553
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:693
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:693
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:707
msgid "Please press a button."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:715
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:791
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:791
msgid "Going back to page"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:902
msgid "finished!"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:910
msgid "end of action"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:934
#, fuzzy
msgid "Submission no"
msgstr "додане"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1000
#, python-format
msgid ""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
"(x_step)s"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1005
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "сеанс"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1006
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "далі"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1007
msgid "Running function"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1013
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1052
msgid "You must now"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1057
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "далі"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1084
#, fuzzy
msgid "record"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1086
msgid "document"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1088
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1179
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "сеанс"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1117
msgid "file(s)"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1165
msgid "see"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1351
#, fuzzy
msgid "For"
msgstr "далі"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1352
msgid "all types of document"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1406
msgid "Id"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1407
msgid "Reference"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1409
msgid "First access"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1410
#, fuzzy
msgid "Last access"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1420
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "Cited by: %s records"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1437
msgid "Reference not yet given"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1508
msgid "Refereed Documents"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1518
msgid "You are a general referee"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1523
msgid "You are a referee for category:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1560
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1561
msgid ""
"Select one of the following types of documents to check the documents status."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1619
msgid "List of refereed categories"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1620
msgid "Please choose a category"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1639
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1680
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1745
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Оголошення"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1645
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1683
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1746
#, fuzzy
msgid "Approved"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1651
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1685
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1686
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1747
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "обмежено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1679
msgid "Key"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1682
#, fuzzy
msgid "Waiting for approval"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1684
#, fuzzy
msgid "Already approved"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1687
msgid "Some documents are pending."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1742
msgid "List of refereed documents"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1743
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1744
#, fuzzy
msgid "Report Number"
msgstr "вересень"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1867
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1881
msgid "Title:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1887
msgid "Author:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1895
msgid "More information:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1896
msgid "Click here"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1902
#, python-format
msgid ""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1905
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1925
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1935
#, fuzzy
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1907
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1909
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1927
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1929
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1937
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1939
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1910
msgid ""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"button:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1912
#: modules/websubmit/web/publiline.py:199
msgid "Send Again"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1913
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1916
msgid ""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918
msgid "Approve/Reject"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1922
#, fuzzy, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1924
#, fuzzy
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1930
#, fuzzy
msgid "It was approved on:"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932
#, fuzzy, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1940
#, fuzzy
msgid "It was rejected on:"
msgstr "обмежено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:101
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:112
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:179
msgid "Unable to find file."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:104
#, fuzzy
msgid "This file is restricted!"
msgstr "Доступ до змісту цього розділу обмежений"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:125
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:211
msgid "Access to Fulltext"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:173
msgid "Parameter docid missing"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:191
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:196
msgid "Unable to display document."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "See results"
#~ msgstr "результати"
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "Шукати серед %s записів:"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "Розділ %s не існує"
#, fuzzy
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "повідомлення"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Впорядкувати за:"
#, fuzzy
#~ msgid "Waiting members"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Please Select:"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete successful."
#~ msgstr "обліковий запис"
#, fuzzy
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "Всі слова"
#, fuzzy
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "Будь-яке з слів:"
#, fuzzy
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "Точна фраза:"
#, fuzzy
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "Частина фрази:"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Регулярний вираз:"
#, fuzzy
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "Додано з:"
#, fuzzy
#~ msgid "Record #%d"
#~ msgstr "Розділ %s не існує"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> знайдених записів"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Вибачте, розділ <strong>%s</strong> не існує. <p>Спробуйте почати ще "
#~ "раз з <a href=\"%s\">%s</a>."
#, fuzzy
#~ msgid "your submissions"
#~ msgstr "додане"
#, fuzzy
#~ msgid "your approvals"
#~ msgstr "підтвердження"
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Submission no(1)"
#~ msgstr "додане"
#, fuzzy
#~ msgid " version #%s"
#~ msgstr "сеанс"
#, fuzzy
#~ msgid "pending"
#~ msgstr "Оголошення"
#, fuzzy
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "Детальний запис"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "Термін для пошуку <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "у вказівнику <em>%s</em>"
#, fuzzy
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "квітень"
#, fuzzy
#~ msgid "email"
#~ msgstr "детальний"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing basket \"%s\""
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "(Report abuse)"
#~ msgstr "вересень"
#, fuzzy
#~ msgid "record ID"
#~ msgstr "Подібні записи"
#, fuzzy
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "детальний"
#, fuzzy
#~ msgid "your searches"
#~ msgstr "Спробуйте шукати..."
#, fuzzy
#~ msgid "%i group baskets"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Non shared basket"
#~ msgstr "кошики"

Event Timeline