msgid"The alert %s has been added to your profile."
msgstr"L'alerta %s ha estat afegida al vostre perfil"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:321
#, python-format
msgid"The alert %s has been successfully updated."
msgstr"L'alerta %s ha estat actualitzada correctament"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:376
#, python-format
msgid""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a posibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr""
"Heu fet %(x_nb)s cerques. Hi ha una %(x_url_open)sdetailed_list%"
"(x_url_close)s disponible amb possibilitat de (a) veure els resultats de la "
"cerca i (b) subscriure-us per rebre notificacions per correu electrònic "
"d'aquestes cerques."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:73
msgid"Pattern"
msgstr"Patró"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:77
msgid"Pattern 1"
msgstr"Patró 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:79
msgid"Field 1"
msgstr"Camp 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:81
msgid"Pattern 2"
msgstr"Patró 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:83
msgid"Field 2"
msgstr"Camp 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:85
msgid"Pattern 3"
msgstr"Patró 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:87
msgid"Field 3"
msgstr"Camp 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:89
msgid"Collections"
msgstr"Col·leccions"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:91
msgid"Collection"
msgstr"Col·lecció"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:112
msgid"You own the following alerts:"
msgstr"Heu definit les següents alertes:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid"alert name"
msgstr"nom de l'alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:121
msgid"SHOW"
msgstr"MOSTRAR"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:164
msgid""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr""
"Aquesta alerta us notificarà cada cop/només si un nou item satisfà la "
"següent cerca:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:165
msgid"QUERY"
msgstr"CERCA"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:203
msgid"Alert identification name:"
msgstr"Nom d'identificació de l'alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:205
msgid"Search-checking frequency:"
msgstr"Freqüència de comprovació de la cerca:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:209
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:328
msgid"monthly"
msgstr"mensual"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:210
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
msgid"weekly"
msgstr"setmanal"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid"daily"
msgstr"diària"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:212
msgid"Send notification email?"
msgstr"Enviar notificació per correu electrònic?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:215
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:331
msgid"yes"
msgstr"sí"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:216
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:333
msgid"no"
msgstr"no"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#, python-format
msgid"if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr"si %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s cal que especifiqueu un cistell"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
msgid"Store results in basket?"
msgstr"Guardar els resultats en un cistell?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:240
msgid"SET ALERT"
msgstr"ACTIVAR L'ALERTA"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:241
msgid"CLEAR DATA"
msgstr"ESBORRAR DADES"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:291
#, python-format
msgid""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
"(x_url2_open)spopular_searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr"Definir una nova alerta a partir de %(x_url1_open)sles vostres cerques%(x_url1_close)s, les %(x_url2_open)scerques més habituals%(x_url2_close)s, o el formulari de dades."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:310
msgid"Name"
msgstr"Nom"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:311
msgid"Search checking frequency"
msgstr"Freqüència de comprovació de la cerca"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:312
msgid"Notification by email"
msgstr"Notificació per correu electrònic"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:313
msgid"Result in basket"
msgstr"Resultats en cistell"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:314
msgid"Date last run"
msgstr"Data d'última execució"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:315
msgid"Creation date"
msgstr"Data de creació"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:316
msgid"Query"
msgstr"Cerca"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:364
msgid"Remove"
msgstr"Eliminar"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:365
msgid"Modify"
msgstr"Modificar"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:367
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:459
msgid"Execute search"
msgstr"Executar la cerca"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:373
#, python-format
msgid"You have defined %s alerts."
msgstr"Heu definit %s alertes."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:413
#, python-format
msgid""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr""
"Encara no heu executat cap cerca. Aneu primer a la %(x_url_open)sinterfície "
"de cerca%(x_url_close)s."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:422
#, python-format
msgid""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr""
"Heu executat %(x_nb1)s cerques (%(x_nb2)s qüestions diferents) durant els "