Page MenuHomec4science

de.po
No OneTemporary

File Metadata

Created
Wed, Jun 5, 20:30
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
# # This file is part of Invenio.
# # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 CERN.
# #
# # Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invenio 1.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@invenio-software.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 22:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Wagner <a.wagner@fz-juelich.de>\n"
"Language-Team: DE <info@invenio-software.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1251
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1184
msgid "AND NOT"
msgstr "UND NICHT"
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:21
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/oaiharvest/doc/admin/oaiharvest-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:18
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:56
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:158
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:202
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:262
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:301
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:62
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:74
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:69
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:45
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
msgid "Admin Area"
msgstr "Administration"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5090
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:825
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:903
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1026
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1998
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2089
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2146
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2203
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2242
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2265
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2296
msgid "Browse"
msgstr "Blättern"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:20
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:826
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:904
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1027
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2093
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2150
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2207
msgid "Search Tips"
msgstr "Suchtipps"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:560
msgid "abstract"
msgstr "Kurzfassung"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:565
msgid "fulltext"
msgstr "Volltext"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1273
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1140
msgid "Regular expression:"
msgstr "Regulärer Ausdruck:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1269
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1132
msgid "All of the words:"
msgstr "Alle Worte:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:421
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:828
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:562
msgid "report number"
msgstr "Reportnummer"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:556
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:623
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:693
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:831
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:486
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:487
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:488
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:489
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:507
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:508
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:511
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:568
msgid "year"
msgstr "Jahr"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:563
msgid "subject"
msgstr "Thema"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:344
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:448
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:456
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:470
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:484
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1093
msgid "or"
msgstr "oder"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1272
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1138
msgid "Partial phrase:"
msgstr "Partielle Phrase:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:420
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:827
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:564
msgid "reference"
msgstr "Referenz"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:301
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:912
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1084
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1257
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1400
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1802
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1852
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1887
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2052
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2109
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2120
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2134
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2177
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2216
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2286
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2359
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2421
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2435
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2495
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2567
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2583
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2631
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2645
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2660
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2721
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2736
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2793
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2807
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2832
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2861
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2890
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2919
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2947
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3010
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3104
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3135
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3190
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3316
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3428
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3442
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3490
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3568
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3586
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3737
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3810
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3869
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4051
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4151
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4302
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4461
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4583
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4659
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4967
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5006
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5045
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5084
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5316
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5366
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:39
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:75
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:121
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:178
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:205
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:233
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:292
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:399
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:438
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:522
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:578
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:599
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:637
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:666
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:679
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:694
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:717
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:559
msgid "author"
msgstr "Autor"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:98
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:20
#, fuzzy
msgid "Search Guide"
msgstr "Siehe Handbuch"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:382
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:824
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:570
msgid "experiment"
msgstr "Experiment"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1270
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1134
msgid "Any of the words:"
msgstr "Eines der Worte:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:381
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:513
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:753
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:823
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:567
msgid "division"
msgstr "Abteilung"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:302
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1189
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1233
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1363
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1401
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1803
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1822
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1835
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1853
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1907
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1964
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1997
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2053
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2094
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2121
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2135
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2149
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2178
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2189
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2203
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2259
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2287
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2390
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2436
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2496
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2568
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2632
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2661
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2692
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2722
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2737
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2794
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2808
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2833
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2848
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2862
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2891
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2920
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2948
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3011
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3105
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3120
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3191
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3298
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3317
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3429
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3443
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3524
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3569
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3587
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3721
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3738
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3772
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3811
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3848
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3889
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4052
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4177
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4203
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4303
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4660
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4968
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5007
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5028
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5046
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5163
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5317
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5367
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:41
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:77
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:123
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:180
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:207
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:235
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:294
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:353
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:401
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:440
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:524
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:561
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:580
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:601
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:668
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:719
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14035
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16629
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:329
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:82
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:423
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:577
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:824
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:902
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1025
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1995
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2088
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2145
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2202
#: modules/webstyle/lib/webdoc_unit_tests.py:86
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:451
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:519
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:133
msgid "Citation Metrics"
msgstr "Zitationsmetriken"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:879
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:910
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1046
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1150
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1255
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1382
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1398
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1800
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1832
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1850
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1870
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1885
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1927
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2078
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2107
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2214
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2256
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2270
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2284
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2357
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2401
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2433
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2581
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2734
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2859
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2960
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2973
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3008
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3030
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3054
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3078
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3133
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3150
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3188
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3206
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3260
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3426
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3584
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3624
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3808
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3827
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4098
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4122
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4149
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4581
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4949
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4965
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5004
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5043
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5364
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:73
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:119
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:203
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:231
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:290
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:349
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:397
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:436
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:498
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:557
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:576
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:635
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:651
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:653
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:692
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:715
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:129
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:557
msgid "any field"
msgstr "alle Felder"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:20
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:25
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/lib/webdoc_unit_tests.py:105
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid "Help Central"
msgstr "Hilfezentrale"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
msgid "Export as"
msgstr "Export als"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:566
msgid "collection"
msgstr "Sammlung"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSearch Admin Guide"
msgstr ""
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1271
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1136
msgid "Exact phrase:"
msgstr "Genaue Phrase:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:108
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:20
msgid "Submit Guide"
msgstr "Hinweise zum Eintragen"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:359
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:526
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:663
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:801
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1249
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1182
msgid "AND"
msgstr "UND"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:826
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:561
msgid "keyword"
msgstr "Schlagwort"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:692
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:911
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1083
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1151
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1187
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1256
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1383
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1801
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1833
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1851
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2051
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2065
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2108
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2133
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2187
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2215
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2257
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2271
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2285
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2298
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2358
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2402
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2420
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2434
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2582
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2659
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2860
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2889
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3009
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3055
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3134
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3151
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3189
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3207
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3489
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3567
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3585
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3736
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3809
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3868
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3887
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4123
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4150
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4175
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4301
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4362
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4582
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4966
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5005
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5044
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5065
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5083
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5365
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:38
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:74
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:120
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:204
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:232
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:291
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:398
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:437
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:499
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:558
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:577
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:598
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:636
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:693
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:716
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:558
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:79
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:125
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1297
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "Einschränken nach Sammlungen:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
msgid "Add to personal basket"
msgstr "Zum persönlichen Korb hinzufügen"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSubmit Admin Guide"
msgstr ""
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1084
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1250
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1183
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:598
msgid "OR"
msgstr "ODER"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:257
msgid "Click here to review the transactions."
msgstr "Hier klicken, um die Transaktion zu überprüfen."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:309
msgid "Quit searching."
msgstr "Suche beenden"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:515
#, fuzzy
msgid "Your options"
msgstr "Ausleih-Optionen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:525
msgid "Claim for yourself"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:529
#, fuzzy
msgid "Attribute to"
msgstr " Artikel zuordnen zu "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:533
#, fuzzy
msgid "Search for a person to attribute the paper to"
msgstr "Suche nach einer Person, um den Artikel zuzuordnen zu"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:593
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:687
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:759
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:594
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:688
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:760
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:595
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:689
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:761
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:597
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:691
#, fuzzy
msgid "Hide successful claims"
msgstr "Verstecke die erfolgreichen Beanspruchungen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:616
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:735
msgid "Paper Short Info"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:617
#, fuzzy
msgid "Author Name"
msgstr "Autor"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:618
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Verbindungen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:619
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:535
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:189
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:620
#, fuzzy
msgid "Experiment"
msgstr "Experiment"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:621
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:736
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1076
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15345
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:641
#, fuzzy
msgid "Not assigned"
msgstr "Nicht Meine!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:657
msgid "No status information found."
msgstr "Keine Status-Informationen gefunden."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:678
#, fuzzy
msgid "Operator review of user actions pending"
msgstr "Betreiber-Überpfüfung von ausstehenden Nutzer-Aktionen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:722
msgid "Sorry, there are currently no records to be found in this category."
msgstr ""
"Sorry, momentan konnten keine Datensätze in dieser Kategorie gefunden werden."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:751
msgid "Review Transaction"
msgstr "Transaktion überprüfen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:758
#, fuzzy
msgid "On all pages"
msgstr " Auf allen Seiten: "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:765
#, fuzzy
msgid "With selected do"
msgstr "Es wurde zurückgewiesen am:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:794
#, fuzzy
msgid "Names variants"
msgstr "Namens-Varianten:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:916
msgid "These records have been marked as not being from this person."
msgstr ""
"Diese Datensätze wurden gekennzeichtnet, als nicht zu dieser Person "
"zugehöring"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:917
#, fuzzy
msgid "They will be regarded in the next run of the author "
msgstr "Sie werden beim nächsten Ausführen vom Autor betrachtet "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:918
#, fuzzy
msgid "disambiguation algorithm and might disappear from this listing."
msgstr ""
"Algorithmus zur Vereindeutigung und sollte von dieser Aufzählung "
"verschwinden."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:944
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:945
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:948
msgid "Not provided"
msgstr "Nicht vorgesehen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:946
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:947
msgid "No comments"
msgstr "Keine Kommentare"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:949
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:969
msgid " Delete this ticket"
msgstr "Diese Aufgabe löschen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:973
msgid " Commit this entire ticket"
msgstr " Die vollständige Aufgabe übermitteln"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:993
#, fuzzy
msgid "No title available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1080
#, fuzzy
msgid "Choose system"
msgstr "Vorlage auswählen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1108
msgid "Make sure we match the right names!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1110
#, fuzzy
msgid "Please select an author on each of the records that will be assigned."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Autor für die fraglichen Datensätze aus."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1111
#, fuzzy
msgid "Papers without a name selected will be ignored in the process."
msgstr "Nicht ausgefüllte Kästchen werden bei der Bearbeitung ignoriert. "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1120
msgid "Claim for person with id"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1121
msgid "This seems to be an empty profile without names associated to it yet"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1122
msgid ""
"(the names will be automatically gathered when the first paper is claimed to "
"this profile)."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1124
msgid "Select name for"
msgstr "Name auswählen für"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1133
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1160
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1304
#, fuzzy
msgid "Error retrieving record title"
msgstr "Fehler beim Abfragen des Datensatz-Titels"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1136
msgid "Paper title: "
msgstr "Artikeltitel: "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1148
msgid "The following names have been automatically chosen:"
msgstr "Der folgenden Namen wurden automatisch ausgewählt:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1153
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1212
msgid "For"
msgstr "Für"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1164
msgid " -- With name: "
msgstr " -- Mit Name: "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1169
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1218
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1234
msgid "Navigation:"
msgstr "Navigation:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1219
msgid "Run paper attribution for another author"
msgstr "Artikel-Zuordnung für einen weiteren Autor ausführen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1220
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1237
#, fuzzy
msgid "Person Interface FAQ"
msgstr "Person Interface FAQ"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1235
msgid "Person Search"
msgstr "Personen Suche"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1236
#, fuzzy
msgid "Open tickets"
msgstr "Aufgaben öffnen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1265
msgid "Symbols legend: "
msgstr "Zeichenerklährung:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1270
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1329
msgid "Everything is shiny, captain!"
msgstr "Alles ist wunderbar, Kapitän!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1271
msgid "The result of this request will be visible immediately"
msgstr "Das Ergebnis von dieser Anfrage wird in Kürze zu sehen sein"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1276
msgid "Confirmation needed to continue"
msgstr "Bestätigung wird benötigt, um fortzufahren"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1277
#, fuzzy
msgid ""
"The result of this request will be visible immediately but we need your "
"confirmation to do so for this paper has been manually claimed before"
msgstr ""
"Das Ergebnis von dieser Anfrage wird in Kürze zu sehen sein, aber wir "
"benötigen Ihre Bestätigung, da dieser Artikel zurvor manuell beansprucht "
"wurde."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1282
msgid "This will create a change request for the operators"
msgstr "Ein Änderungswunsch wird für den Betreiber erstellt"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1283
msgid ""
"The result of this request will be visible upon confirmation through an "
"operator"
msgstr ""
"Das Ergebnis dieser Anfrage wird erst nach einer Bestätigung des Betreibers "
"sichtbar sein"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1322
msgid "Selected name on paper"
msgstr "Name des Artikels auswählen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1333
msgid "Verification needed to continue"
msgstr "Überprüfung wird zum Fortfahren benötigt"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1337
msgid "This will create a request for the operators"
msgstr "Dies wird eine Anfrage an der Betreiber erzeugen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1375
msgid "Please provide your information"
msgstr "Bitte mehr Informationen angeben"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1382
msgid "Please provide your first name"
msgstr "Bitte Ihren Vornamen angeben"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1386
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1388
msgid "Your first name:"
msgstr "Ihr Vorname:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1394
msgid "Please provide your last name"
msgstr "Bitte Ihren Nachnamen angegeben"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1399
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1401
msgid "Your last name:"
msgstr "Ihre Nachname:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1409
msgid "Please provide your eMail address"
msgstr "Bitte Ihre E-Mail-Adresse angegeben"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1415
#, fuzzy
msgid ""
"This eMail address is reserved by a user. Please log in or provide an "
"alternative eMail address"
msgstr ""
"Diese E-Mail-Adresse ist reserviert durch einen (anderen) Nutzer. Bitte "
"loggen Sie sich ein oder geben Sie eine andere E-Mail-Adresse ein"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1420
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1422
msgid "Your eMail:"
msgstr "Ihre E-Mail:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1426
#, fuzzy
msgid "You may leave a comment (optional)"
msgstr "Sie können einen Kommentar hinterlassen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1439
msgid "Continue claiming*"
msgstr "Fortfahren mit Beanspruchung*"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1441
msgid "Confirm these changes**"
msgstr "Bestätigen dieser Änderungen**"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1444
msgid "!Delete the entire request!"
msgstr "Löschen der kompletten Anfrage!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1457
msgid "Mark as your documents"
msgstr "Dokumente als Ihre kennzeichnen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1472
msgid "Mark as _not_ your documents"
msgstr "Dokumente _nicht_ als Ihre kennzeichnen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1483
msgid "Nothing staged as not yours"
msgstr "Nichts ist als nicht Ihres eingestuft"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1487
msgid "Mark as their documents"
msgstr "Dokument als deren kennzeichnen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1498
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1513
msgid "Nothing staged in this category"
msgstr "Nichts ist in dieser Kategorie eingestuft"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1502
msgid "Mark as _not_ their documents"
msgstr "Dokument als _nicht_ Ihre kenzeichnen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1519
msgid " * You can come back to this page later. Nothing will be lost. <br />"
msgstr ""
" * Sie können später zu dieser Seite zurückkehren. Nichts wird verloren "
"gehen. <br />"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1520
msgid ""
" ** Performs all requested changes. Changes subject to permission "
"restrictions will be submitted to an operator for manual review."
msgstr ""
" ** Alle gewünschten Änderungen ausführen. Änderungen die eine "
"Berechtigungerfordern, werden für eine manuelle Überprüfung an den Betreiber "
"übermittelt."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1576
#, python-format
msgid ""
"We do not have a publication list for '%s'. Try using a less specific author "
"name, or check back in a few days as attributions are updated frequently. "
"Or you can send us feedback, at "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1589
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1701
msgid "Create a new Person for your search"
msgstr "Neue Person für Ihre Suche erstellen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1644
msgid "Recent Papers"
msgstr "Neueste Artikel"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1658
msgid "YES!"
msgstr "JA!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1659
#, fuzzy
msgid " Attribute Papers To "
msgstr " Artikel zuordnen zu "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1665
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1687
msgid "Publication List "
msgstr "Publikationsliste"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1672
#, fuzzy
msgid "Showing the"
msgstr "Zeigen von"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1672
msgid "most recent documents:"
msgstr "Neueste Dokumente:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1681
#, fuzzy
msgid "Sorry, there are no documents known for this person"
msgstr "Sorry, es sind keine Dokumente für dieser Person gekennzeichnet"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1683
msgid ""
"Information not shown to increase performances. Please refine your search."
msgstr ""
"Um die Antwortzeit nicht erheblich zu erhöhen, werden keine Informationen "
"angezeigt. Bitte schränken Sie Ihre Suche ein."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1877
msgid "Correct my publication lists!"
msgstr "Meine Publikationsliste korrigieren!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:263
#, fuzzy
msgid "Fatal: Author ID capabilities are disabled on this system."
msgstr ""
"Schwerwiegender Fehler: Abfragemöglichkeiten für die Autor-ID sind auf "
"diesem System ausgestellt."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:266
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:309
msgid "Fatal: You are not allowed to access this functionality."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Funktion zu verwenden!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:653
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:754
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:910
msgid "Papers removed from this profile"
msgstr "Artikel wurden von diesem Profil gelöscht"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:654
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:658
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:719
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:723
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:755
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:759
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:911
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:915
msgid "Papers in need of review"
msgstr "Artikel benötigen Begutachtung"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:655
#, fuzzy
msgid "Open Tickets"
msgstr "Aufgaben öffnen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:655
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:720
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:756
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:912
msgid "Data"
msgstr "Daten"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:656
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:757
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:913
msgid "Papers of this Person"
msgstr "Artikel zu dieser Person"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:657
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:758
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:914
msgid "Papers _not_ of this Person"
msgstr "Artikel _nicht_ zu dieser Person"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:659
#, fuzzy
msgid "Tickets for this Person"
msgstr "Aufgaben für diese Person"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:660
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:725
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:761
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:917
msgid "Additional Data for this Person"
msgstr "Zusätzliche Daten für diese Person"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:662
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:726
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:762
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:937
msgid "Sorry, there are currently no documents to be found in this category."
msgstr ""
"Sorry, momentan sind keine Dokumente in dieser Kategorie gefunden worden."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:663
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:938
msgid "Yes, those papers are by this person."
msgstr "Ja, diese Artikel sind von dieser Person."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:664
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:764
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:939
msgid "No, those papers are not by this person"
msgstr "Nein, diese Artikel sind nicht von dieser Person."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:665
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:765
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:940
msgid "Assign to other person"
msgstr "Zuweisen zu einer anderen Person"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:666
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:730
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:766
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:941
#, fuzzy
msgid "Forget decision"
msgstr "Entscheidung zurücknehmen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:667
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:681
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:767
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:781
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:942
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:956
msgid "Confirm!"
msgstr "Bestätigen!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:668
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:768
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:943
msgid "Yes, this paper is by this person."
msgstr "Ja, dieser Artikel ist von dieser Person."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:669
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:769
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:944
msgid "Rejected!"
msgstr "Zurückgewiesen!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:670
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:770
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:945
msgid "No, this paper is <i>not</i> by this person"
msgstr "Nein, dieser Artikel ist <i>nicht</i> von dieser Person"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:671
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:679
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:687
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:735
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:743
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:751
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:771
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:779
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:787
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:946
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:954
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:962
msgid "Assign to another person"
msgstr "Zuweisen zu einer anderen Person"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:672
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:680
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:688
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:736
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:744
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:752
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:772
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:780
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:788
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:947
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:955
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:963
msgid "To other person!"
msgstr "Zu einer anderen Person!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:673
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:773
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:948
msgid "Confirmed."
msgstr "Bestätigt."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:674
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:774
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:949
#, fuzzy
msgid "Marked as this person's paper"
msgstr "Gekennzeichnet als Artikel dieser Person"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:675
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:683
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:739
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:747
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:748
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:775
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:783
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:950
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:958
#, fuzzy
msgid "Forget decision!"
msgstr "Entscheidung zurücknehmen!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:676
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:684
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:776
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:784
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:951
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:959
msgid "Forget decision."
msgstr "Entscheidung zurücknehmen."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:677
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:777
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:952
msgid "Repeal!"
msgstr "Widerrufen!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:678
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:778
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:953
#, fuzzy
msgid "But it's <i>not</i> this person's paper."
msgstr "Aber dies ist <i>kein</i> Artikel dieser Person."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:682
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:782
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:957
#, fuzzy
msgid "But it <i>is</i> this person's paper."
msgstr "Aber dies <i>ist</i> ein Artikel dieser Person."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:685
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:785
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:960
msgid "Repealed"
msgstr "Aufgehoben"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:686
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:786
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:961
#, fuzzy
msgid "Marked as not this person's paper"
msgstr "Gekennzeichnet als kein Artikel dieser Person"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:718
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:721
msgid "Your papers"
msgstr "Ihre Artikel"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:718
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:722
msgid "Not your papers"
msgstr "Nicht Ihre Artikel"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:720
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:724
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:756
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1052
msgid "Your tickets"
msgstr "Ihre Aufgaben"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:727
msgid "These are mine!"
msgstr "Dies sind Meine!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:728
msgid "These are not mine!"
msgstr "Dies sind nicht Meine!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:729
#, fuzzy
msgid "It's not mine, but I know whose it is!"
msgstr "Dies sind nicht Meine, aber ich weiß, wem Sie gehören!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:731
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:745
msgid "Mine!"
msgstr "Meine!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:732
msgid "This is my paper!"
msgstr "Dies ist mein Artikel!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:733
msgid "Not mine!"
msgstr "Nicht Meine!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:734
msgid "This is not my paper!"
msgstr "Dies ist nicht mein Artikel!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:737
msgid "Not Mine."
msgstr "Nicht Meine."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:738
msgid "Marked as my paper!"
msgstr "Gekennzeichnet als meine Artikel!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:740
#, fuzzy
msgid "Forget assignment decision"
msgstr "Zuordnung zurücknehmen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:741
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:749
msgid "Not Mine!"
msgstr "Nicht Meine!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:742
msgid "But this is mine!"
msgstr "Aber dies sind Meine!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:746
msgid "But this is my paper!"
msgstr "Aber dies ist mein Artikel!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:750
msgid "Marked as not your paper."
msgstr "Nicht gekennzeichnet als Ihr Artikel."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:754
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:910
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:362
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:442
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4209
msgid "Papers"
msgstr "Artikel"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:760
#, fuzzy
msgid "Tickets you created about this person"
msgstr "Aufgaben, die Sie zu dieser Person erstellt haben"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:912
#, fuzzy
msgid "Tickets"
msgstr "Aufgaben"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:916
#, fuzzy
msgid "Request Tickets"
msgstr "Angefragte Aufgaben"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1180
#, fuzzy
msgid "Submit Attribution Information"
msgstr "Übermittle Zuordnungs-Informationen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1325
msgid "Please review your actions"
msgstr "Bitte Ihre Aktion überprüfen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2078
#, fuzzy
msgid "Claim this paper"
msgstr "Den Arkikel beanspuchen"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2179
msgid ""
"<p>We're sorry. An error occurred while handling your request. Please find "
"more information below:</p>"
msgstr ""
"<p>Sorry. Ein Fehler ist bei der Erledigung Ihrer Anfrage aufgetreten. "
"Weitere Infomationen finden Sie unten:</p>"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2184
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:340
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2422
#, fuzzy, python-format
msgid "You are going to claim papers for: %s"
msgstr "Sie beanspruchen die Artikel für: %s"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2453
msgid "This page in not accessible directly."
msgstr "Diese Seite ist nicht direkt zugänglich."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2455
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:35
msgid "Error: No BibCatalog system configured."
msgstr ""
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:39
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:196
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:496
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:559
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:278
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:145
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:230
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:364
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:441
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:515
#: modules/webstyle/lib/webpage.py:235
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:600
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:637
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:639
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:45
#, python-format
msgid "You have %i tickets."
msgstr "Sie haben %i Aufgaben."
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:52
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:167
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:875
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1897
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:64
msgid "show"
msgstr "zeigen"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:65
msgid "close"
msgstr "schließen"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:74
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:165
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:891
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:59
msgid "BibCheck Admin"
msgstr "BibCheck Verwaltung"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:69
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:249
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:288
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:325
msgid "Not authorized"
msgstr "Keine Berechtigung"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:79
#, python-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "Fehler: %s existiert nicht."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:81
#, python-format
msgid "ERROR: %s is not a directory"
msgstr "Fehler: %s ist kein Verzeichnis"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "Fehler: % kann nicht geschrieben werden"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:116
msgid "Limit to knowledge bases containing string:"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:134
#, fuzzy
msgid "Really delete"
msgstr "Wirklich gelöschen"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:136
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15407
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:175
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:324
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:996
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:413
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:415
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:724
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:726
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:102
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:529
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:746
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:748
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3212
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:118
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:121
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:115
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:140
msgid "Verify syntax"
msgstr "Syntax überprüfen"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:145
#, fuzzy
msgid "Create new"
msgstr "Neues erzeugen"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:165
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "Benutzer %s existiert nicht."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:174
msgid "Calling bibcheck -verify failed."
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:181
msgid "Verify BibCheck config file"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:182
msgid "Verify problem"
msgstr "Problem überprüfen"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:204
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:238
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1336
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:569
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:240
msgid "Edit BibCheck config file"
msgstr "Bearbeiten von BibCheck-Konfigurationsdatei"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:268
#, python-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Datei %s existiert bereits."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:271
#, python-format
msgid "File %s: written OK."
msgstr "Schreiben der Datei %s: OK."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:277
#, python-format
msgid "File %s: write failed."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:279
msgid "Save BibCheck config file"
msgstr "Speichern von BibCheck-Konfigurationsdatei"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:312
#, python-format
msgid "File %s deleted."
msgstr "Datei %s wurde gelöscht."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:314
#, python-format
msgid "File %s: delete failed."
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei %s."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:316
msgid "Delete BibCheck config file"
msgstr "Löschen von BibCheck-Konfigurationsdatei"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3191
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3385
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4548
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5233
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6763
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7020
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12497
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12591
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12906
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3386
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3829
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6764
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7022
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9616
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11950
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12066
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15340
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:404
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6766
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7026
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:93
msgid "Collection"
msgstr "Sammlung"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5231
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6765
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7023
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7567
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15341
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:405
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2863
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6573
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:400
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:389
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:936
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:80
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1588
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1627
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1701
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1764
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:471
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7024
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
msgid "Loan period"
msgstr "Ausleihfrist"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7021
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7451
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9892
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11516
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12491
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12688
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12791
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15087
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:536
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:633
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:938
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:253
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:295
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1267
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:526
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2274
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3942
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4120
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4677
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6567
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15086
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:348
msgid "Due date"
msgstr "Abgabe-Datum"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9895
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11064
msgid "Option(s)"
msgstr "Option(en)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8388
msgid "Request"
msgstr "Anfrage"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:331
#, fuzzy
msgid "See this book on BibCirculation"
msgstr "Dieses Buch bei BibCirculation aufrufen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:406
msgid "0 borrower(s) found."
msgstr "0 Bibliotheksbenutzer gefunden"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:424
msgid "Borrower(s)"
msgstr "Bibliotheksbenutzer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:745
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1048
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1233
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2185
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2742
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3051
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3139
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4037
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4216
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4501
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4759
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4885
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4982
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6058
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7741
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7845
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7967
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10045
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11016
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13632
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13874
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14034
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14201
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14284
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15169
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15761
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:141
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4021
msgid "Renew all loans"
msgstr "Alle Ausleihen verlängern"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:487
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:158
msgid "Loans - historical overview"
msgstr "Ausleihe Chronik"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:501
msgid "You don't have any book on loan."
msgstr "Sie haben kein Buch ausgeliehen."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:712
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1420
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1619
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3827
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4117
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4547
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9888
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11058
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:403
msgid "Item"
msgstr "Exemplar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4676
msgid "Loaned on"
msgstr "Ausgeliehen am"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:527
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2864
msgid "Action(s)"
msgstr "Aktion(en)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:539
msgid "Renew"
msgstr "Verlängern"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:625
msgid "Your Requests"
msgstr "Ihre Anfragen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:596
#, fuzzy
msgid "You don't have any request (waiting or pending)."
msgstr "Sie haben keine (ausstehenden) Anfragen."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:599
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5757
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7609
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8530
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8998
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10844
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13488
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13980
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15301
msgid "Back to home"
msgstr "Zurück zur Hauptseite"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1075
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11676
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12494
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15083
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15344
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:408
msgid "Request date"
msgstr "Datum der Anfrage"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1451
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3861
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:902
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:583
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:261
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:403
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:413
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:724
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:746
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1766
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1834
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1941
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1996
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2086
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3157
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3960
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:119
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:232
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1904
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2012
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2297
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2312
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2375
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2395
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1228
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:713
msgid "Loaned"
msgstr "Ausgeliehen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:714
msgid "Returned"
msgstr "Zurückgegeben"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:715
msgid "Renewalls"
msgstr "Verlängerungen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:926
#, fuzzy
msgid "Enter your period of interest"
msgstr "Bitte Ihren Interessens-Zeitraum angegben"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:779
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15342
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:406
msgid "From"
msgstr "Von"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:780
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2821
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6541
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6999
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9090
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9730
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10727
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10923
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13362
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14369
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14832
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:324
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:311
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:781
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:803
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:216 modules/miscutil/lib/dateutils.py:230
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:782
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:804
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:260
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1259
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3832
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15343
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:407
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:363
msgid "To"
msgstr "Zu"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4886
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8124
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10046
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13632
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15266
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10839
msgid "You can see your loans "
msgstr "Sie können sich Ihre Ausleihen ansehen "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10841
msgid "here"
msgstr "hier"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:960
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10842
msgid "."
msgstr "."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2470
msgid "A new loan has been registered."
msgstr "Eine neue Ausleihe wurde registriert."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1047
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1232
msgid "No more requests are pending."
msgstr "Keine weiteren Anfragen stehen aus."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1069
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1254
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1664
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2819
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4824
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5395
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5717
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6537
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6995
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7146
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8077
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8305
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9728
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10127
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10593
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10723
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12228
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13084
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13870
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13937
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14829
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16084
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:341
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:398
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:194
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:255
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:345
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:398
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:370
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:935
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:79
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:467
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1138
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15413
#, fuzzy
msgid "Associate barcode"
msgstr "Barcode zuordnen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1261
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1394
#, fuzzy
msgid "No hold requests waiting."
msgstr "Keine ausstehenden Bestandsanfragen."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3828
msgid "Request status"
msgstr "Anfrage Status"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1670
msgid "Request options"
msgstr "Anfrage Optionen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1453
msgid "Select hold request"
msgstr "Bestandsanfrage auswählen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4502
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1525
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:494
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:557
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1987
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1561
#, python-format
msgid ""
"The item %(x_title)s with barcode %(x_barcode)s has been returned with "
"success."
msgstr ""
"Das Exemplar %(x_title)s mit Barcode %(x_barcode)s wurde erfolgreich "
"zurückgegeben."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1617
msgid "Loan informations"
msgstr "Informationen zur Ausleihe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1618
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3384
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4116
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4674
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11057
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:402
msgid "Borrower"
msgstr "Bibliotheksbenutzer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1620
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:321
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2822
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5224
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6543
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9091
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9521
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10729
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11262
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11337
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13090
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13363
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14368
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16075
#, fuzzy
msgid "Publisher"
msgstr "Verlag"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5282
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7003
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9092
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9732
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10332
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11343
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12236
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13092
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16077
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:323
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11953
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12904
msgid "Return date"
msgstr "Rückgabe-Datum"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1662
#, python-format
msgid "There %s request(s) on the book who has been returned."
msgstr "Es gibt eine Anfrage/Anfragen %s für das zurückgegebenen Buch."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1663
msgid "Waiting requests"
msgstr "Ausstehende Anfragen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1707
msgid "Select request"
msgstr "Anfrage auswählen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1716
#, fuzzy, python-format
msgid "There are no requests waiting on the item <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Es gibt keine Anfragen, die auf das Exemplar<strong>%s</strong> warten."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1750
msgid "Welcome to Invenio BibCirculation Admin"
msgstr "Willkommen zur Invenio BibCirculation Verwaltung"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5520
msgid "Search borrower by"
msgstr "Suche Bibliotheksbenutzer mittels"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1895
msgid "0 item(s) found."
msgstr "0 Exemplare gefunden."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15559
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:320
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1586
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2503
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15723
#, fuzzy
msgid "No. Copies"
msgstr "Anzahl Exemplare"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2089
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8749
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10251
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14711
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16516
msgid "Select user"
msgstr "Nutzer auswählen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2178
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2263
msgid "User information"
msgstr "Informationen zum Nutzer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8899
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10426
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10592
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11061
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
msgid "ID"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2181
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2266
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3641
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4825
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5396
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5656
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5718
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5898
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13938
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14181
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14879
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16085
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:343
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1665
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1697
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2267
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2473
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3642
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4826
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5397
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5657
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5719
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5899
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8307
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13872
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14880
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16086
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2183
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3643
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4827
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5658
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5720
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6132
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13630
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:342
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2184
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5399
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5659
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12368
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14882
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16088
#, fuzzy
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2185
#, fuzzy
msgid "Barcode(s)"
msgstr "Barcode"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11016
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13874
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16272
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2270
msgid "List of borrowed books"
msgstr "Liste der ausgeliehenen Bücher"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2274
msgid "Write note(s)"
msgstr "Bemerkung(en) schreiben"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2392
msgid "Notification has been sent!"
msgstr "Benachrichtigung wurde verschickt!"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6997
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9089
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9729
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10326
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11333
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11411
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12230
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13086
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15848
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16202
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16388
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(en)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2482
#, fuzzy
msgid "Print loan information"
msgstr "Informationen zur Ausleihe ausdrucken"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2725
#, fuzzy
msgid "Cancel hold request"
msgstr "Vormerkung abbrechen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3266
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3796
msgid "There are no requests."
msgstr "Es gibt keine Anfragen."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6536
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6994
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9727
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10126
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10322
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11406
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12227
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13082
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14579
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16385
msgid "Item details"
msgstr "Exemplar-Details"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2825
msgid "Edit this record"
msgstr "Datensatz editieren"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2827
msgid "Additional details"
msgstr "Mehr Details"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2861
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7025
#, fuzzy
msgid "No of loans"
msgstr "Keine Ausleihe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3023
msgid "Add new copy"
msgstr "Neues Exemplar hinzufügen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3024
msgid "Order new copy"
msgstr "Bestelle neues Exemplar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3025
msgid "ILL request"
msgstr "Fernleihanfrage"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3026
#, fuzzy
msgid "Hold requests and loans overview on"
msgstr "Überblick Vormerkungen und Ausleihen auf"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3030
msgid "Hold requests"
msgstr "Vormerkungen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3030
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3771
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3772
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3773
msgid "More details"
msgstr "Weitere Details"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3772
msgid "Loans"
msgstr "Ausleihen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3029
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3770
msgid "Historical overview"
msgstr "Chronik"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3162
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4638
msgid "There are no loans."
msgstr "Es gibt keine Ausleihen."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3390
msgid "Returned on"
msgstr "Zurückgegeben am"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3197
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3943
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4121
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4551
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4678
msgid "Renewals"
msgstr "Verlängerungen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3392
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4122
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4552
msgid "Overdue letters"
msgstr "Mahnschreiben"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9910
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15122
msgid "No notes"
msgstr "Keine Berkungen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3462
msgid "Notes about this library"
msgstr "Bemerkungen zu dieser Bibliothek"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3510
msgid "Library details"
msgstr "Details zur Bibliothek"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3645
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9894
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13631
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14183
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:732
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:756
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:841
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:867
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:946
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:971
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1049
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1074
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2692
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3560
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3989
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3516
#, fuzzy
msgid "No of items"
msgstr "Keine Exemplare"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3761
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14184
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:517
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:391
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3566
msgid "Notes about this borrower"
msgstr "Bemerkung zu dem Bibliotheksbenutzer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8076
#, fuzzy
msgid "Personal details"
msgstr "Persönliche Details"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3762
msgid "New loan"
msgstr "Neue Ausleihe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3763
msgid "New request"
msgstr "Neue Anfrage"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3764
msgid "New ILL request"
msgstr "Neue Fernleih-Anfrage"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3765
msgid "Notify this borrower"
msgstr "Bibliotheksbenutzer benachrichtigen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3766
#, fuzzy
msgid "Requests, Loans and ILL overview on"
msgstr "Überblick Anfragen, Ausleihen und Fernleihe auf"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3771
msgid "Requests"
msgstr "Anfragen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3773
msgid "ILL"
msgstr "Fernleihe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3834
#, fuzzy
msgid "Request option(s)"
msgstr "Anfrage-Option(en)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9422
msgid "Loan date"
msgstr "Ausleih-Datum"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11063
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4681
msgid "Loan notes"
msgstr "Ausleih-Bemerkung"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3947
msgid "Loans status"
msgstr "Ausleih-Status"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4682
msgid "Loan options"
msgstr "Ausleih-Optionen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4702
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9915
#, fuzzy
msgid "See notes"
msgstr "Siehe Bemerkungen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4272
msgid "No result for your search."
msgstr "Keine Treffer für Ihre Suche."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4553
msgid "Loan Notes"
msgstr "Ausleih-Bemerkung"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4137
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4567
#, fuzzy
msgid "see notes"
msgstr "siehe Bemerkungen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4572
msgid "no notes"
msgstr "keine Bemerkungen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4482
#, fuzzy
msgid "Send recall"
msgstr "Rückforderung senden"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4429
msgid "CERN Library"
msgstr "CERN Bibliothek"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4458
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:86
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4460
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4461
msgid "Choose a template"
msgstr "Vorlage auswählen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4478
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4679
msgid "Overdue letter"
msgstr "Mahnschreiben"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4480
msgid "Reminder"
msgstr "Erinnerung"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4481
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4483
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4503
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4680
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7920
msgid "Loan status"
msgstr "Ausleih-Status"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4867
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8107
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
msgid "Write notes"
msgstr "Bemerkung schreiben"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4927
msgid "Notes about borrower"
msgstr "Bemerkung zu Bibliotheksbenutzer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5034
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10000
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12413
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12707
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13229
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15220
msgid "[delete]"
msgstr "[löschen]"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10043
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15263
msgid "Write new note"
msgstr "Neue Bemerkung schreiben"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5025
msgid "Notes about loan"
msgstr "Bemerkung zu Ausleihe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5218
msgid "Book Information"
msgstr "Informationen zum Buch"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5222
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5225
msgid "Publication date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5226
#, fuzzy
msgid "Publication place"
msgstr "Ort der Veröffentlichung"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5227
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11341
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16076
msgid "Edition"
msgstr "Ausgabe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5228
msgid "Number of pages"
msgstr "Seitenzahl"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5229
msgid "Sub-library"
msgstr "Teilbibliothek"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5230
msgid "CERN Central Library"
msgstr "CERN Zentralbibliothek"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5469
msgid "A new borrower has been registered."
msgstr "Ein neuer Bibliotheksbenutzer wurde registriert."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5654
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5716
msgid "Borrower information"
msgstr "Informationen zum Bibliotheksbenutzer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5756
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13979
msgid "The information has been updated."
msgstr "Die Information wurde aktualiesiert."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5896
#, fuzzy
msgid "New library information"
msgstr "Neue Informationen der Bibliothek"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5939
msgid "A new library has been registered."
msgstr "Eine neue Bibliothek wurde registriert."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5992
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7664
msgid "Search library by"
msgstr "Bibliothek suchen mittels"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7709
msgid "Library(ies)"
msgstr "Bibliothek(en)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6191
msgid "Library information"
msgstr "Informationen zur Bibliothek"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15847
msgid "Book title"
msgstr "Buchtitel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6311
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11335
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16073
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Ort"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6548
#, python-format
msgid "Copies of %s"
msgstr "Exemplare von %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
msgid "New copy details"
msgstr "Neue Exemplardetails"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6785
msgid "new copy"
msgstr "neues Exemplar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6812
#, python-format
msgid "A %s has been added."
msgstr "Ein %s wurde hinzugefügt."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7174
#, fuzzy
msgid "Update copy information"
msgstr "Aktualisiere Informationen zum Exemplar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7564
#, fuzzy
msgid "New copy information"
msgstr "Neue Informationen zum Exemplar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7608
msgid "This item has been updated."
msgstr "Das Exemplar wurde aktualisiert."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7691
msgid "0 library(ies) found."
msgstr "0 Bibliothek(en) gefunden."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7790
msgid "Notes about library"
msgstr "Bemerkungen über die Bibliothek"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:299
msgid "Loan information"
msgstr "Informationen zur Ausleihe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7922
msgid "Requested ?"
msgstr "Angefragt ?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7942
msgid "New due date: "
msgstr "Neues Ablauf-Datum: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7967
msgid "Submit new due date"
msgstr "Neues Ablauf-Datum eintragen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8011
#, python-format
msgid "The due date has been updated. New due date: %s"
msgstr "Das Ablauf-Datum wurde aktualisiert. Neues Ablauf-Datum: %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8012
#, fuzzy
msgid "Back borrower's loans"
msgstr "Zurück zu Ausleihen des Nutzers"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8265
msgid "Select item"
msgstr "Exemplar auswählen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8898
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10591
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16083
msgid "Borrower details"
msgstr "Details zu Bibliotheksbenutzer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8342
msgid "This item has no holdings."
msgstr "Dieses Exemplar hat keine Vormerkungen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8469
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8963
#, fuzzy
msgid "Enter the period of interest"
msgstr "Zeitraum eingeben"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8964
msgid "From: "
msgstr "Von: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8965
msgid "To: "
msgstr "Zu: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8997
#, fuzzy
msgid "A new request has been registered with success."
msgstr "Eine neue Anfrage wurde erfolgreich registriert."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13399
msgid "Order details"
msgstr "Details zur Bestellung"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9889
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13400
msgid "Vendor"
msgstr "Lieferant"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9796
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9891
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13401
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9614
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13403
msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9615
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9893
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11678
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15084
msgid "Expected date"
msgstr "Voraussichtliches Ankunftsdatum"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9841
#, fuzzy
msgid "A new purchase has been registered with success."
msgstr "Eine neue Erwerbung wurde erfolgreich registriert."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9890
msgid "Ordered date"
msgstr "Bestelldatum"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11114
msgid "select"
msgstr "auswählen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15211
msgid "Notes about acquisition"
msgstr "Bemerkungen zur Erwerbung "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10803
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11481
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12373
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16395
msgid "ILL request details"
msgstr "Details zu Fernleihanfragen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10804
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12369
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16396
#, fuzzy
msgid "Period of interest - From"
msgstr "Interessenszeitraum - Von"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10805
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16397
#, fuzzy
msgid "Period of interest - To"
msgstr "Interessenszeitraum - Bis"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11013
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16271
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16398
msgid "Additional comments"
msgstr "Weitere Kommentare"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10438
msgid "Borrower wants only this edition?"
msgstr "Bibliotheksbenutzer möchte nur diese Ausgabe?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14840
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16082
msgid "Only this edition"
msgstr "Nur diese Ausgabe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10654
msgid "A new ILL request has been registered with success."
msgstr "Eine neue Fernleihanfrage wurde erfolgreich registriert."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10720
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:283
#, fuzzy
msgid "Interlibrary loan request for books"
msgstr "Fernleie für Bücher angefragt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10807
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11014
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"I accept the %s of the service in particular the return of books in due time."
msgstr "Ich akzeptiere den %s, sowie die fristgerechte Rückgabe der Bücher."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11015
msgid "I want this edition only."
msgstr "Ich möchte nur diese Ausgabe."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11059
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15082
msgid "Supplier"
msgstr "Anbieter"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11062
#, fuzzy
msgid "Interest from"
msgstr "Interesse von"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11407
msgid "Periodical Title"
msgstr "Serientitel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11409
msgid "Article Title"
msgstr "Artikeltitel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11413
msgid "Volume, Issue, Page"
msgstr "Volume, Heft, Seite"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11415
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16209
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16394
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12366
msgid "Borrower request"
msgstr "Anfrage des Bibliotheksbenutzers"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14837
#, fuzzy
msgid "Period of interest (From)"
msgstr "Interessenszeitraum (Von)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14455
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14838
#, fuzzy
msgid "Period of interest (To)"
msgstr "Interessenszeitraum (Bis)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12371
msgid "Borrower comments"
msgstr "Kommentare der Bibliotheksbenutzer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12372
msgid "Only this edition?"
msgstr "Nur diese Ausgabe?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11634
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11776
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12689
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12792
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12898
msgid "ILL request ID"
msgstr "Fernleihanfrage-ID"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12498
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12592
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12907
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13405
msgid "Previous notes"
msgstr "Vorherige Bemerkung"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12004
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12531
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12730
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15088
#, fuzzy
msgid "Library notes"
msgstr "Bemerkungen der Bibliothek"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11635
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12493
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12899
msgid "Library/Supplier"
msgstr "Bibliothek/Anbieter"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11680
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11955
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12496
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13129
#, fuzzy
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12068
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12796
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15085
msgid "Arrival date"
msgstr "Ankunftsdatum"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11859
msgid "Barcoce"
msgstr "Barcode"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13000
msgid "An ILL request has been updated with success."
msgstr "Eine Fernleihanfrage ist erfolgreich aktualisiert worden."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13487
msgid "Purchase information updated with success."
msgstr "Erwerbungsinformationen sind erfolgreich aktualisiert worden."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13626
msgid "New vendor information"
msgstr "Neue Lieferanteninformationen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13671
msgid "A new vendor has been registered."
msgstr "Ein neuer Lieferant wurde registriert."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14033
msgid "Search vendor by"
msgstr "Suche Lieferant mittels "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13762
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14070
msgid "Vendor(s)"
msgstr "Lieferant(en)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13869
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13936
msgid "Vendor information"
msgstr "Informationen zum Lieferanten"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14225
msgid "Notes about this vendor"
msgstr "Bermerkungen zum Lieferanten"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14178
msgid "Vendor details"
msgstr "Details zum Lieferanten"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14264
msgid "Add notes"
msgstr "Bemerkung hinzufügen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14362
msgid "Book does not exists on Invenio."
msgstr "Buch existiert nicht in Invenio"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14362
msgid "Please fill the following form."
msgstr "Bitte füllen Sie das folgende Formular aus."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15942
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Borrower accepts the %s of the service in particular the return of books in "
"due time."
msgstr ""
"Bibliotheksbenutzer akzeptieren %s, sowie die fristgerechte Rückgabe der "
"Bücher"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15943
msgid "Borrower wants this edition only."
msgstr "Bibliotheksbenutzer wollen nur diese Ausgabe."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14591
msgid "Only this edition."
msgstr "Nur diese Ausgabe."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15127
msgid "Notes about this ILL"
msgstr "Bemerkungen zu dieser Fernleihe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15299
#, fuzzy
msgid "No more requests are pending or waiting."
msgstr "Keine weiteren Anfragen stehen aus."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15449
#, fuzzy
msgid "Printable format"
msgstr "Ausdruckbares Format"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15509
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15667
msgid ""
"Check if the book already exists on Invenio, before to send your ILL request."
msgstr ""
"Prüfen, ob das Buch bereits in Invenio existiert, bevor eine Fernleihanfrage "
"versendet wird."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15696
msgid "0 items found."
msgstr "0 Exemplare gefunden."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15601
#, fuzzy
msgid "Proceed anyway"
msgstr "Trotzdem fortfahren"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15844
#, fuzzy
msgid "Book does not exists on Invenio. Please fill the following form."
msgstr "Buch wurde nicht gefunden. Bitte füllen Sie das folgende Formular aus."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16199
msgid "Article details"
msgstr "Details zum Artikel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16386
msgid "Periodical title"
msgstr "Serientitel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16201
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16387
msgid "Article title"
msgstr "Artikeltitel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16203
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16389
msgid "Report number"
msgstr "Reportnummer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16204
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16390
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16205
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16391
msgid "Issue"
msgstr "Heft"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16392
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16208
msgid "Budget code"
msgstr "Kostenstelle"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:301
msgid "This book is sent to you ..."
msgstr "Dieses Buch wurde an Sie verschickt ..."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:322
msgid "Editor"
msgstr "Herausgeber"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:340
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:385
#, fuzzy
msgid "List of pending hold requests"
msgstr "Liste der ausstehenden Bestandsanfragen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:109
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:153
msgid "You are not authorized to use loans."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt die Ausleihe zu nutzen."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:117
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:604
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:730
msgid "Your Loans"
msgstr "Ihre Ausleihen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:209
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:265
msgid "You are not authorized to use ill."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt die Fernleihe zu nutzen."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:326
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4065
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4383
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4574
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4597
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4605
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4613
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4659
msgid "The record has been deleted."
msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:328
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:99
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:143
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1993
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2002
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5085
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5127
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5178
msgid "Requested record does not seem to exist."
msgstr "Angefragter Datensatz scheint nicht zu existieren."
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:128
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:187
msgid ""
"Automatically generated <span class=\"keyword single\">single</span>, "
"<span class=\"keyword composite\">composite</span>, <span class=\"keyword "
"author-kw\">author</span>, and <span class=\"keyword other-kw\">other "
"keywords</span>."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:233
msgid "Automated keyword extraction wasn't run for this document yet."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:233
#, fuzzy
msgid "Generate keywords"
msgstr "Häufige Schlagwörter"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:245
msgid "There are no suitable keywords for display in this record."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:289
msgid "Show more..."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:320
#, fuzzy, python-format
msgid "Unweighted %s keywords:"
msgstr "Zitiert von: %s Datensätzen"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:326
#, fuzzy, python-format
msgid "Weighted %s keywords:"
msgstr "Zitiert von: %s Datensätzen"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:365
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3397
msgid "Keywords"
msgstr "Schlagwörter"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:367
msgid "tag cloud"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:368
msgid "list"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_templates.py:369
msgid "XML"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown type: %s"
msgstr "Unbekannter Dokumenttyp"
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:236
msgid "The site settings do not allow automatic keyword extraction"
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:258
msgid ""
"We have registered your request, the automatedkeyword extraction will run "
"after some time. Please return back in a while."
msgstr ""
#: modules/bibclassify/lib/bibclassify_webinterface.py:263
msgid ""
"Unfortunately, we don't have a PDF fulltext for this record in the "
"storage, keywords cannot be generated using an automated "
"process."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:396
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:463
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:402
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:347
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:401
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:944
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1274
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1718
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1954
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:475
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2505
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:404
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:479
msgid "Access"
msgstr "Zugriff"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:558
msgid ""
"The file you want to edit is protected against modifications. Your action "
"has not been applied"
msgstr ""
"Die Datei, die Sie editieren wollten, ist gegen Änderungen geschützt. Ihre "
"Änderungen wurden nicht umgesetzt"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:577
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too small (<%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei ist zu klein (<%i o) und wurde deshalb nicht "
"berücksichtigt"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:582
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too big (>%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei ist zu groß (>%i o) und wurde deshalb nicht "
"berücksichtigt"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:589
msgid ""
"The uploaded file name is too long and has therefore not been considered"
msgstr ""
"Der Dateiname der hochgeladenen Datei ist zu lang und wurde deshalb nicht "
"berücksichtigt"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:601
msgid ""
"You have already reached the maximum number of files for this type of "
"document"
msgstr ""
"Sie haben bereits die maximale Anzahl an Dateien für diesen Dokumenttyp "
"erreicht"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:624
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:635
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:747
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Please choose another name."
msgstr "Der Dateiname %s existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:646
#, python-format
msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
msgstr ""
"Eine Datei im Format '%s' existiert bereits. Bitte übermitteln Sie ein "
"anderes Format."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:654
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:754
msgid ""
"You are not allowed to use dot '.', slash '/', or backslash '\\\\' in file "
"names. Choose a different name and upload your file again. In particular, "
"note that you should not include the extension in the renaming field."
msgstr ""
"Es ist nicht erlaubt, einen Punkt '.', Schrägstrich '/' oder einen Backslash "
"'\\\\' im Dateinamen zu verwenden. Bitte wählen Sie einen neuen Dateinamen "
"und übermitteln Sie Ihre Datei erneut. In Einzelfällen sollte die "
"Dateiendung nicht in das Benennungsfeld eingefügt werden."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:834
msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
msgstr "Wählen Sie die Zugriffs-Berechtigung für die Datei aus"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:873
msgid "Add new file"
msgstr "Neue Datei hinzufügen"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:898
#, fuzzy
msgid "You can decide to hide or not previous version(s) of this file."
msgstr ""
"Sie können entscheiden, ob diese Datei verborgen werden soll oder ob "
"Vorgängerversionen erlaubt sein sollen"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:899
msgid ""
"When you revise a file, the additional formats that you might have "
"previously uploaded are removed, since they no longer up-to-date with the "
"new file."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Datei überarbeiten, werden die eventuell vorhanden "
"zusätzlichen Formate gelöscht, da diese nicht mehr auf dem Stand der neuen "
"Datei sind."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:900
#, fuzzy
msgid ""
"Alternative formats uploaded for current version of this file will be removed"
msgstr ""
"Sich gegenseitig ausschließende Formate für die aktuelle übermittelte "
"Version der Datei werden gelöscht"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:901
msgid "Keep previous versions"
msgstr "Behalte vorherige Version"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:903
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:207
msgid "Upload"
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:904
msgid "Uploading..."
msgstr ""
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:905
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:918
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:452
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:338
msgid "Apply changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:923
#, python-format
msgid "Need help revising or adding files to record %(recid)s"
msgstr ""
"Benötige Hilfe bei der Überarbeitung oder beim Hinzufügen von Dateien zum "
"Datensatz %(recid)s"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:925
#, python-format
msgid ""
"Dear Support,\n"
"I would need help to revise or add a file to record %(recid)s.\n"
"I have attached the new version to this email.\n"
"Best regards"
msgstr ""
"Lieber Support,\n"
"Ich benötige Hilfe bei der Überarbeitung oder beim Hinzufügen von Dateien "
"zum\n"
"Datensatz %(recid)s. Die neue Version habe ich an die Mail angehangen.\n"
"Viele Grüße"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:930
#, python-format
msgid ""
"Having a problem revising a file? Send the revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
"Probleme beim Überarbeiten einer Datei? Die überarbeitet Version kann auch "
"zu %(mailto_link)s geschickt werden."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:933
#, python-format
msgid ""
"Having a problem adding or revising a file? Send the new/revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
"Probleme beim Hinzufügen oder Überarbeiten einer Datei? Die neue/"
"überarbeitet Version kann auch zu %(mailto_link)s geschickt werden."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:1059
msgid "revise"
msgstr "überarbeiten"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:1075
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:98
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:448
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_managedocfiles.py:1118
msgid "add format"
msgstr "Format hinzufügen"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:59
msgid "record"
msgstr "Datensatz"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:61
msgid "document"
msgstr "Dokument"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:63
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:169
msgid "version"
msgstr "Version"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:98
msgid "file(s)"
msgstr "Datei(en)"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:147
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:745
msgid "Restricted"
msgstr "Privat"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:152
#, fuzzy
msgid "see"
msgstr "ansehen"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_templates.py:157
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:692
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2520
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2710
msgid "previous"
msgstr "vorherige"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:103
msgid "Requested record does not seem to have been integrated."
msgstr "Angefragter Datensatz scheint nicht übernommen worden zu sein."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:137
#, fuzzy
msgid ""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr ""
"Ein Fehler ist beim Wiederherstellen der Dateiliste für dieses Dokument "
"aufgetreten."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:138
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1005
#, fuzzy
msgid ""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possible."
msgstr "Der Fehler wurde aufgezeichnet und wird sobald als möglich betrachtet."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:199
#, fuzzy, python-format
msgid "The format %s does not exist for the given version: %s"
msgstr "Benutzer %s existiert nicht."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:213
msgid "This file is restricted: "
msgstr "Diese Datei ist privat:"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:225
#, fuzzy
msgid "An error has happened in trying to stream the request file."
msgstr "Ein Fehler ist beim Einladen der gewünschten Datei aufgetreten."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:228
#, fuzzy
msgid "The requested file is hidden and can not be accessed."
msgstr ""
"Da die angeforderte Datei versteckt ist, kann nicht auf sie zugegriffen "
"werden."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:235
msgid "Requested file does not seem to exist."
msgstr "Angefragte Datei scheint nicht zu existieren."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:269
msgid "Access to Fulltext"
msgstr "Zugang zum Volltext"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:318
#, fuzzy
msgid "An error has happened in trying to retrieve the requested file."
msgstr ""
"Ein Fehler ist beim Wiederherstellen der gewünschten Datei aufgetreten."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:320
msgid "Not enough information to retrieve the document"
msgstr "Nicht genügend Informationen, um das Dokument zu wiederzufinden"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:328
#, fuzzy
msgid "An error has happened in trying to retrieving the requested file."
msgstr ""
"Ein Fehler ist beim Wiederherstellen der gewünschten Datei aufgetreten."
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:376
msgid "Manage Document Files"
msgstr "Dokument Dateien verwalten"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:394
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been submitted"
msgstr "Ihre Änderungen für Datensatz #%i wurden übermittelt"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:402
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been cancelled"
msgstr "Ihre Änderungen für Datensatz #%i wurden zurückgesetzt"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:411
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:412
msgid "Edit record"
msgstr "Datensatz editieren"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:428
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:462
msgid "Document File Manager"
msgstr "Verwaltung Dokument Dateien"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:429
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:462
#, python-format
msgid "Record #%i"
msgstr "Datensatz #%i"
#: modules/bibdocfile/lib/bibdocfile_webinterface.py:453
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:280
msgid "Comparison of:"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:281
msgid "Revision"
msgstr "Überarbeitung"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:171
msgid "Comparing two record revisions"
msgstr "Vergleiche zwei Datensatz-Überarbeitungen"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:195
#, fuzzy
msgid "Failed to create a ticket"
msgstr "Aufgabe konnte nicht erstellt werden"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:330
msgid "Next Step"
msgstr "Nächster Schritt"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:331
msgid "Search criteria"
msgstr "Suchkriterien"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:332
#, fuzzy
msgid "Output tags"
msgstr "Ausgabe Kennzeichnungen"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:333
msgid "Filter collection"
msgstr "Sammlung einschränken"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:334
msgid "1. Choose search criteria"
msgstr "1. Suchkriterium auswählen"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:335
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the criteria you'd like to use for filtering records that will be "
"changed. Use \"Search\" to see which records would have been filtered using "
"these criteria."
msgstr ""
"Geben Sie die Kriterien an, die Sie zum Einschränken der Datensätze "
"verwenden möchten. Verwenden Sie \"Suchen\", um zu sehen, welche Datensätze "
"bei diesen Kritierien heraus gefiltert werden."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:337
msgid "Preview results"
msgstr "Ergebnis Vorschau"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:571
msgid "2. Define changes"
msgstr "2. Änderung definieren"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:572
msgid ""
"Specify fields and their subfields that should be changed in every record "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Geben Sie Felder und die dazugehörigen Unterfelder an, die dann in jedem "
"Datensatz, auf den das Suchkriterium passt, geändert werden."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:573
msgid "Define new field action"
msgstr "Definiere Aktion für neues Feld"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:574
msgid "Define new subfield action"
msgstr "Definiere Aktion für neues Unterfeld"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:575
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:77
msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:576
msgid "Select action"
msgstr "Aktion auswählen"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:577
msgid "Add field"
msgstr "Feld hinzufügen"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:578
msgid "Delete field"
msgstr "Feld löschen"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:579
msgid "Update field"
msgstr "Feld aktualisieren"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:580
msgid "Add subfield"
msgstr "Unterfeld hinzufügen"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:581
msgid "Delete subfield"
msgstr "Unterfeld löschen"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:582
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:260
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:402
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:280
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:528
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:584
msgid "Replace substring"
msgstr "Zeichenkette ersetzen"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:585
msgid "Replace full content"
msgstr "Gesamten Inhalt ersetzen"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:586
msgid "with"
msgstr "mit"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:587
msgid "when subfield $$"
msgstr "sobald Unterfeld $$ vorhanden"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:588
msgid "new value"
msgstr "neuer Wert"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:589
msgid "is equal to"
msgstr "ist gleich zu"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:590
msgid "contains"
msgstr "enthält"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:591
msgid "does not exist"
msgstr "existiert nicht."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:592
msgid "condition"
msgstr "Bedingung"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:593
msgid "when other subfield"
msgstr "sobald anderes Unterfeld vorhanden"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:594
msgid "when subfield"
msgstr "sobald Unterfeld vorhanden"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:595
#, fuzzy
msgid "Apply only to specific field instances"
msgstr "Nur auf bestimmte Feldinstanzen anwenden"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:596
msgid "value"
msgstr "Wert"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:625
msgid "Back to Results"
msgstr "Zurück zu Suchergebnissen"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:663
msgid ""
"WARNING: The following records are pending execution "
"in the task queue. If you proceed with the changes, "
"the modifications made with other tool (e.g. BibEdit) "
"to these records will be lost"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:691
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2515
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2705
msgid "begin"
msgstr "Anfang"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:693
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1899
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2532
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2722
msgid "next"
msgstr "nächste"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:739
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:571
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:590
msgid "records found"
msgstr "Datensätze gefunden"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_webinterface.py:102
msgid "Multi-Record Editor"
msgstr "Multi-Record Editor"
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:116
#, python-format
msgid ""
"We are sorry, a problem has occured during the processing of your video "
"upload%(submission_title)s."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:119
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:162
#, python-format
msgid "The file you uploaded was %(input_filename)s."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:121
msgid "Your video might not be fully available until intervention."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:123
#, python-format
msgid "You can check the status of your video here: %(record_url)s."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:125
#, python-format
msgid ""
"You might want to take a look at %(guidelines_url)s and modify or redo your "
"submission."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:136
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:177
msgid "the video guidelines"
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:160
#, python-format
msgid "Your video submission%(submission_title)s was successfully processed."
msgstr ""
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid "Your video is now available here: %(record_url)s."
msgstr "Es steht kein Wortindex zur Verfügung für %s."
#: modules/bibencode/lib/bibencode_batch_engine.py:166
#, python-format
msgid ""
"If the videos quality is not as expected, you might want to take a look at "
"%(guidelines_url)s and modify or redo your submission."
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:500
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:530
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:465
msgid "You are not authorised to access this resource."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt auf diese Resource zuzugreifen."
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:116
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:132
msgid "Export Job Overview"
msgstr "Job Übersicht exportieren"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:117
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:189
msgid "New Export Job"
msgstr "Neuer Export-Job"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:118
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:443
msgid "Export Job History"
msgstr "Job Chronik exportieren"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:174
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:195
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:323
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:534
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:176
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:325
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:196
msgid "Last run"
msgstr "Letze Ausführung"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:256
msgid "Frequency"
msgstr "Häufigkeit"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:257
msgid "Output Format"
msgstr "Ausgabeformat"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:258
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:259
msgid "Output Directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:262
msgid "Edit Queries"
msgstr "Anfrage bearbeiten"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:346
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:399
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:459
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:632
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid "Query"
msgstr "Suchabfrage"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:348
msgid "Output Fields"
msgstr "Ausgabe Felder"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:400
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:460
msgid "Output fields"
msgstr "Ausgabe-Felder"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:438
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:605
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:439
msgid "View as: "
msgstr "Sicht als: "
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:533
#, fuzzy
msgid "Job"
msgstr "Job"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:588
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:652
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1957
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:653
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:654
msgid "None"
msgstr "nichts"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:672
msgid "Manually"
msgstr "manuell"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:674
msgid "Daily"
msgstr "täglich"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:676
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:678
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:192
#, fuzzy
msgid "Edit Export Job"
msgstr "Job Export bearbeiten"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:239
msgid "Query Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:246
#, fuzzy
msgid "Export Job Queries"
msgstr "Job-Anfragen exportieren "
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
msgid "New Query"
msgstr "Neue Anfrage"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:325
msgid "Edit Query"
msgstr "Anfrage bearbeiten"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:356
#, fuzzy
msgid "Export Job Results"
msgstr "Job Ergebnisse exportieren"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:389
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:423
#, fuzzy
msgid "Export Job Result"
msgstr "Job Ergebnisse exportieren"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:137
msgid "More than one templates found in the document. No format found."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:233
#, python-format
msgid "Note for programmer: you have not implemented operator %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:240
#, python-format
msgid "Name %s is not recognised as a valid operator name."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:274
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:308
#, python-format
msgid "Duplicate name: %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:283
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:317
msgid "No name defined for the template."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:328
msgid "No description entered for the template."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:339
msgid "No content type specified for the template. Using default: text/xml."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:361
msgid "Missing attribute \"name\" in TEMPLATE_REF."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:393
msgid "Missing attribute \"name\" in ELEMENT."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:419
msgid "Missing attribute \"name\" in FIELD."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:486
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:537
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:733
#, fuzzy, python-format
msgid "Field %s is not defined."
msgstr "Benutzer %s existiert nicht."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:452
msgid "Missing attribute \"value\" in TEXT."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:478
msgid "Missing attribute \"object\" in LOOP."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:528
msgid "Missing attrbute \"name\" in IF."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:604
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid regular expression: %s."
msgstr "Regulärer Ausdruck:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:620
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:648
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:665
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:682
msgid "Invalid syntax of IF statement."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:723
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid address: %s %s"
msgstr "Ungültige Parameter"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:953
#, python-format
msgid ""
"Invalid display type. Must be one of: value, tag, ind1, ind2, code; "
"received: %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_bfx_engine.py:1009
msgid "Repeating subfield codes in the same instance!"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:374
#, python-format
msgid "No template could be found for output format %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:530
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:765
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1555
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find format element named %s."
msgstr "Format Element %s überprüfen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:624
#, python-format
msgid "Error when evaluating format element %s with parameters %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:662
#, python-format
msgid ""
"Escape mode for format element %s could not be retrieved. Using default mode "
"instead."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:734
#, python-format
msgid "\"nbMax\" parameter for %s must be an \"int\"."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:883
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:962
#, python-format
msgid "Could not read format template named %s. %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1027
#, fuzzy, python-format
msgid "Format element %s could not be found."
msgstr "Der angefragte Kommentar konnte nicht gefunden werden."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1061
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1541
#, fuzzy, python-format
msgid "Error in format element %s. %s."
msgstr "Format Element %s überprüfen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1085
#, python-format
msgid "Format element %s has no function named \"format\"."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1416
#, fuzzy, python-format
msgid "Output format with code %s could not be found."
msgstr "Der angefragte Kommentar konnte nicht gefunden werden."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1473
#, fuzzy, python-format
msgid "Output format %s cannot not be read. %s."
msgstr "Ausgabeformat %s Attribute"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1633
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find output format named %s."
msgstr "Bestätigung des Ausgabeformats %s"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_engine.py:1714
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find a fresh name for output format %s."
msgstr "Ausgabeformat kann nicht erstellt werden"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:315
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:429
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:579
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:595
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:626
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:937
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1069
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1385
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1491
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1550
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:327
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:587
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:656
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1546
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:200
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:572
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:713
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:317
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:582
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:598
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:323
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:586
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:655
msgid "Close Editor"
msgstr "Editor schliessen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:583
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:599
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:630
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr "Attribute der Vorlage ändern"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:319
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:600
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:631
msgid "Template Editor"
msgstr "Vorlageneditor"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:601
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:632
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1184
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1384
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1490
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten überprüfen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:390
msgid "Update Format Attributes"
msgstr "Formatattribute aktualisieren"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:580
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:596
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:627
msgid "Show Documentation"
msgstr "Dokumentation anzeigen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:581
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:597
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:628
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:679
msgid "Hide Documentation"
msgstr "Dokumentation verstecken"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:842
msgid "Your modifications will not be saved."
msgstr "Ihre Änderungen werde nicht gespeichert."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:939
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1063
msgid "Last Modification Date"
msgstr "Datum der letzen Änderung"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:940
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1064
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:81
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:463
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1266
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:942
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1066
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1551
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:107
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:170
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:244
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:294
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1008
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "Ausgabeformate verwalten"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:943
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1067
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1552
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:473
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:508
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:582
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:630
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:704
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1030
msgid "Manage Format Templates"
msgstr "Formatvorlagen verwalten"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:944
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1068
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1553
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:897
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:921
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:956
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1049
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr "Dokumentation zu Formatelementen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1019
msgid "Add New Format Template"
msgstr "Neue Formatvorlage hinzufügen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1020
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr "Formatvorlage ausführlich testen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1142
msgid "Add New Output Format"
msgstr "Neues Ausgabeformat hinzufügen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1180
msgid "menu"
msgstr "Menü"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1181
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1381
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1487
msgid "Close Output Format"
msgstr "Schliesse Ausgabeformat"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1182
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1382
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1488
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1183
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1383
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1489
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr "Ausgabeformat-Attribute ändern"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1282
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:565
msgid "Remove Rule"
msgstr "Regel entfernen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1335
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:572
msgid "Add New Rule"
msgstr "Neue Regel hinzufügen"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1910
msgid "No problem found with format"
msgstr "In diesem Format wurden keine Probleme gemeldet."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1912
msgid "An error has been found"
msgstr "Ein Fehler wurde gefunden"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1914
msgid "The following errors have been found"
msgstr "Der folgende Fehler wurde gefunden"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:62
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:76
msgid "BibFormat Admin"
msgstr "BibFormat Verwaltung"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:354
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:393
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:395
msgid "Test with record:"
msgstr "Mit Datensatz überprüfen:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:355
msgid "Enter a search query here."
msgstr "Suchabfrage hier eingeben."
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:406
#, fuzzy, python-format
msgid "No Record Found for %s."
msgstr "Datensatz nicht gefunden"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1280
#, python-format
msgid "Tag specification \"%s\" must end with column \":\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1287
#, python-format
msgid "Tag specification \"%s\" must start with \"tag\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1294
#, python-format
msgid "\"tag\" must be lowercase in \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1304
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1318
#, python-format
msgid "Should be \"tag field_number:\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1312
#, python-format
msgid "Invalid tag \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1327
#, python-format
msgid "Condition \"%s\" is outside a tag specification at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1335
#, python-format
msgid "Condition \"%s\" can only have a single separator --- at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1343
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1376
#, fuzzy, python-format
msgid "Template \"%s\" does not exist at line %s."
msgstr "Benutzer %s existiert nicht."
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1354
#, python-format
msgid "Missing column \":\" after \"default\" in \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1361
#, python-format
msgid ""
"Default template specification \"%s\" must start with \"default :\" at line "
"%s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1368
#, python-format
msgid "\"default\" keyword must be lowercase in \"%s\" at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1384
#, python-format
msgid "Line %s could not be understood at line %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1390
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:186
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:257
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:307
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1012
#, fuzzy, python-format
msgid "Output format %s cannot not be read. %s"
msgstr "Ausgabeformat %s Attribute"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1419
#, python-format
msgid ""
"Could not find a name specified in tag \"<name>\" inside format template %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1428
#, python-format
msgid ""
"Could not find a description specified in tag \"<description>\" inside "
"format template %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1443
#, fuzzy, python-format
msgid "Format template %s calls undefined element \"%s\"."
msgstr "Formatvorlage %s Abhängigkeiten"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1452
#, python-format
msgid ""
"Format template %s calls unreadable element \"%s\". Check element file "
"permissions."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1458
#, python-format
msgid "Cannot load element \"%s\" in template %s. Check element code."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1482
#, python-format
msgid "Format element %s uses unknown parameter \"%s\" in format template %s."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1499
#, python-format
msgid "Could not read format template named %s. %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:1547
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1054
#, fuzzy, python-format
msgid "Format element %s cannot not be read. %s"
msgstr "Formatelement %s Abhängigkeiten"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:287
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:141
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:288
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:142
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr "Zeige alle %i Autoren"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_files.py:50
msgid "Manage Files of This Record"
msgstr "Dateien für diesen Datensatz verwalten"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_record.py:46
msgid "Edit This Record"
msgstr "Datensatz editieren"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:81
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:72
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:75
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:113
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:116
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:135
msgid "Download fulltext"
msgstr "Volltext herunterladen"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:90
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:61
msgid "additional files"
msgstr "zusätzliche Dateien"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s link"
msgstr "%(x_sitename)s Link"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s links"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:142
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
msgid "external link"
msgstr "externer Link"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:142
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
#, fuzzy
msgid "external links"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:241
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:245
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:296
msgid "Fulltext"
msgstr "Volltext"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_sciencewise.py:99
msgid "Add this document to your ScienceWise.info bookmarks"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_sciencewise.py:112
msgid "Add this article to your ScienceWise.info bookmarks"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:56
msgid ""
"Cannot write in etc/bibformat dir of your Invenio installation. Check "
"directory permission."
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:189
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:260
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:310
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1015
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "Eingeschränktes Ausgabeformat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:212
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:543
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:562
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:214
#, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "Ausgabeformat %s Regeln"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr "Ausgabeformat %s Attribute"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:320
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr "Ausgabeformat %s Abhängigkeiten"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:392
msgid "Delete Output Format"
msgstr "Ausgabeformat löschen"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:442
msgid "Cannot create output format"
msgstr "Ausgabeformat kann nicht erstellt werden"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:522
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:597
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1034
#, fuzzy, python-format
msgid "Format template %s cannot not be read. %s"
msgstr "Formatvorlage %s Attribute"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:525
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:600
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1037
msgid "Restricted Format Template"
msgstr "Eingeschränkte Formatvorlage"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:548
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr "Formatvorlage %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:608
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr "Formatvorlage %s Attribute"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:642
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr "Formatvorlage %s Abhängigkeiten"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:704
msgid "Delete Format Template"
msgstr "Formatvorlage löschen"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:930
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr "Formatelement %s Abhängigkeiten"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:963
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr "Formatelement %s überprüfen"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1026
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr "Bestätigung des Ausgabeformats %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1045
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr "Formatvorlage %s überprüfen"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1057
msgid "Restricted Format Element"
msgstr "Eingeschränktes Format Element"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1064
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr "Format Element %s überprüfen"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1068
msgid "No format specified for validation. Please specify one."
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1071
msgid "Format Validation"
msgstr "Formatüberprüfung"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:51
#, python-format
msgid ""
"Limit display to knowledge bases matching %(keyword_field)s in their rules "
"and descriptions"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:89
#, fuzzy
msgid "No Knowledge Base"
msgstr "Keine Wissensdatenbank"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:148
#, fuzzy
msgid "Add New Knowledge Base"
msgstr "Wissensdatenbank hinzufügen"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:149
#, fuzzy
msgid "Configure a dynamic KB"
msgstr "Konfigurieren ein dynamisches KB"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:150
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:191
msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:192
msgid "If you upload another file, the current version will be replaced."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:194
#, python-format
msgid "The current taxonomy can be accessed with this URL: %s"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:197
#, python-format
msgid "Please upload the RDF file for taxonomy %s"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:234
msgid "Please configure"
msgstr "Bitte konfigurieren"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:235
msgid ""
"A dynamic knowledge base is a list of values of a "
"given field. The list is generated dynamically by "
"searching the records using a search expression."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:239
msgid ""
"Example: Your records contain field 270__a for the "
"name and address of the author's institute. If you "
"set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:244
msgid ""
"If the expression is empty, a list of all values in "
"270__a will be created."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:246
msgid ""
"If the expression contains '%', like '270__a:*%*', "
"it will be replaced by a search string when the "
"knowledge base is used."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:249
msgid ""
"You can enter a collection name if the expression "
"should be evaluated in a specific collection."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:251
msgid ""
"Example 1: Your records contain field 270__a for "
"the name and address of the author's institute. If "
"you set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:256
msgid ""
"Example 2: Return the institute's name (100__a) when "
"the user gives its postal code "
"(270__a): Set field to 100__a, expression to 270__a:"
"*%*."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:260
msgid "Any collection"
msgstr "Irgendeine Sammlung"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:282
msgid "Exporting: "
msgstr "Exportieren: "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:324
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:588
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:657
#, fuzzy
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr "Wissensdatenbank Zuordnung"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:325
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:589
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:658
#, fuzzy
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr "Wissensdatenbank Attribute"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:326
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:659
#, fuzzy
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr "Wissensdatenbank Abhängigkeiten"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:347
msgid ""
"Here you can add new mappings to this base and "
"change the base attributes."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:362
#, fuzzy
msgid "Map From"
msgstr "Zuordnen Von"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:425
#, fuzzy
msgid "Search for a mapping"
msgstr "Suche Zuordnung"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:480
#, fuzzy
msgid "Knowledge base is empty"
msgstr "Wissensdatenbank ist leer"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:545
msgid "You can get a these mappings in textual format by: "
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:547
msgid "And the KBA version by:"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:627
#, fuzzy
msgid "Update Base Attributes"
msgstr "Formatattribute aktualisieren"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:670
msgid "This knowledge base is not used in any format elements."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Your rule: %s"
msgstr "Ihre Regel: %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:702
#, python-format
msgid ""
"The left side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:705
#, python-format
msgid ""
"The right side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:719
msgid "Please select action"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Aktion"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:720
msgid "Replace the selected rules with this rule"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:721
msgid "Add this rule in the current knowledge base"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:722
msgid "Cancel: do not add this rule"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:755
msgid ""
"It is not possible to have two rules with the same left side in the same "
"knowledge base."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:71
#, fuzzy
msgid "BibKnowledge Admin"
msgstr "BibKnowledge Verwaltung"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:91
#, fuzzy
msgid "Knowledge Bases"
msgstr "Wissensdatenbank"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:105
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:116
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:128
msgid "Cannot upload file"
msgstr "Datei kann nicht hochgeladen werden"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:106
msgid "You have not selected a file to upload"
msgstr "Es wurde keine Datei zum Hochladen ausgewählt"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:140
#, python-format
msgid "File %s uploaded."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:142
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:171
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:215
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:265
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:302
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:355
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:464
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:523
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:589
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:685
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:702
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:717
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:753
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr "Wissensdatenbanken verwalten"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:184
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:229
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:315
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:369
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:477
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:542
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:729
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr "Unbekannte Wissensdatenbank"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:191
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr "Wissensdatenbank %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:238
#, fuzzy, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr "Wissensdatenbank %s Attribute"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:324
#, fuzzy, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr "Wissensdatenbank %s Abhängigkeiten"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:406
msgid "Left side exists"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:414
msgid "Right side exists"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:591
#, fuzzy
msgid "Knowledge base name missing"
msgstr "Name derWissensdatenbank fehlt"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:611
#, fuzzy
msgid "Unknown knowledge base"
msgstr "Unbekannte Wissensdatenbank"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:612
msgid "There is no knowledge base with that name."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:717
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "Wissensdatenbank löschen"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:137
msgid "Citation history:"
msgstr "Zitationschronik"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:85
msgid "Download history:"
msgstr "Downloadchronik"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:108
#, fuzzy
msgid "Download user distribution:"
msgstr "Download Nutzungsverlauf"
#: modules/bibsort/lib/bibsortadminlib.py:367
#, fuzzy
msgid "BibSort Guide"
msgstr "Hinweise zum Eintragen"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:157
#, fuzzy
msgid "BibSword Admin Interface"
msgstr "BibSword Verwaltung"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:171
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:277
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:301
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:330
msgid "Export with BibSword: Step 2/4"
msgstr "Exportieren mit BibSword: Schritt 2/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:222
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:233
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:291
msgid "Export with BibSword: Step 1/4"
msgstr "Exportieren mit BibSword: Schritt 1/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:315
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:343
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:374
msgid "Export with BibSword: Step 3/4"
msgstr "Exportieren mit BibSword: Schritt 3/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:358
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:389
msgid "Export with BibSword: Step 4/4"
msgstr "Exportieren mit BibSword: Schritt 4/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:434
msgid "Export with BibSword: Acknowledgement"
msgstr "Exportieren mit BibSword: Bestätigung"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:261
msgid "More than one possible recID, ambiguous behaviour"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:261
msgid "No records match that file name"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:262
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:262
msgid "A file with the same name and format already exists"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:263
#, python-format
msgid "No rights to upload to collection '%s'"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:466
msgid "Guests are not authorized to run batchuploader"
msgstr "Gäste sind nicht berechtigt den Batchuploader auszuführen."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:468
#, python-format
msgid "The user '%s' is not authorized to run batchuploader"
msgstr "Der Nutzer '%s' ist nicht berechtigt den Batchuploader auszuführen."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:581
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:594
#, python-format
msgid ""
"The user '%(x_user)s' is not authorized to modify collection '%(x_coll)s'"
msgstr ""
"Der Benutzer '%(x_user)s' ist nicht berechtigt die Sammlung '%(x_coll)s' zu "
"verändern."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:138
msgid "Warning: Please, select a valid time"
msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Zeitpunkt"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:142
msgid "Warning: Please, select a valid file"
msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Datei"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:146
msgid "Warning: The date format is not correct"
msgstr "Das Datumsformat ist nicht korrekt"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:150
msgid "Warning: Please, select a valid date"
msgstr "Bitte wählen Sie eine gültiges Datum"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:185
msgid "Select file to upload"
msgstr "Datei zum Hochladen auswählen"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:186
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:187
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:395
msgid "Upload mode"
msgstr "Upload Modus"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:188
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:396
msgid "Upload later? then select:"
msgstr "Später Hochladen? Dann auswählen:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:190
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:398
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:687
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:191
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:393
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:399
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:269
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:272
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1158
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:192
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:400
#, python-format
msgid "All fields with %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s are mandatory"
msgstr "Alle Felder mit %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s sind Pflichtfelder"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:194
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:391
msgid "Upload priority"
msgstr "Upload Priorität"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:214
#, python-format
msgid ""
"Your file has been successfully queued. You can check your "
"%(x_url1_open)supload history%(x_url1_close)s or %(x_url2_open)ssubmit "
"another file%(x_url2_close)s"
msgstr ""
"Ihre Datei wurde erfolgreich zur Bearbeitung übermittelt. Sie können das "
"Hochladen %(x_url1_open)s überprüfen%(x_url1_close)s oder eine andere Datei "
"%(x_url2_open)s übermitteln%(x_url2_close)s"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:225
#, python-format
msgid ""
"The MARCXML submitted is not valid. Please, review the file and "
"%(x_url2_open)sresubmit it%(x_url2_close)s"
msgstr ""
"Das übermittelte MARCXML Format ist nicht gültig. Bitte Datei überprüfen und "
"%(x_url2_open)s erneut übermitteln %(x_url2_close)s"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:237
msgid "No metadata files have been uploaded yet."
msgstr "Metadaten-Dateien sind bisher noch nicht hochgeladen wurden."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:250
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:292
msgid "Submit time"
msgstr "Übermittlungszeit"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:251
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:293
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:252
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:294
msgid "Execution time"
msgstr "Ablaufzeitpunkt"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:279
msgid "No document files have been uploaded yet."
msgstr "Bisher wurden noch keine Datieen hochgeladen."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:334
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:99
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:262
msgid "Metadata batch upload"
msgstr "Metadaten batch upload"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:337
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:122
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:177
msgid "Document batch upload"
msgstr "Dokument batch upload"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:340
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:286
msgid "Upload history"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:343
msgid "Daemon monitor"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:392
msgid "Input directory"
msgstr "Eingabeverzeichnis"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:394
msgid "Filename matching"
msgstr "Abgleich Dateiname"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:409
#, python-format
msgid "<b>%s documents</b> have been found."
msgstr "<b>%s Dokumente</b> wurden gefunden."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:411
msgid "The following files have been successfully queued:"
msgstr "Der folgenden Dateien wurden erfolgreich zur Bearbeitung übermittelt:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:416
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Folgende Fehler wurden gefunden:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:423
msgid ""
"Some files could not be moved to DONE folder. Please remove them manually."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:425
msgid "All uploaded files were moved to DONE folder."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:435
#, python-format
msgid ""
"Using %(x_fmt_open)sweb interface upload%(x_fmt_close)s, actions are "
"executed a single time."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"Check the %(x_url_open)sBatch Uploader daemon help page%(x_url_close)s for "
"executing these actions periodically."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:442
msgid "Metadata folders"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:466
msgid "Last BibSched tasks:"
msgstr "Letzter Bibsched Auftrag:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:475
msgid "Next scheduled BibSched run:"
msgstr "Nächster Bibsched Auftrag:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:180
msgid "Document batch upload result"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:257
msgid "Invalid MARCXML"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:260
msgid "Upload successful"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:310
msgid "Batch Uploader: Daemon monitor"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:98 modules/miscutil/lib/dateutils.py:125
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:210
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:851
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:968
#: modules/websession/lib/webuser.py:311
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:596
msgid "N/A"
msgstr "keine Angabe"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
msgid "Sun"
msgstr "So"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
msgid "Tue"
msgstr "Di"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
msgid "Thu"
msgstr "Do"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:217
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:218
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:219
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:220
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:221
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:222
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:223
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:224
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:225
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:227
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:228
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:231
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1011
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1222
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:232
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1011
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1222
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:233
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1011
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1222
msgid "March"
msgstr "März"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:234
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1011
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1222
msgid "April"
msgstr "April"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:235
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1012
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1223
msgid "May "
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:236
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1012
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1223
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:237
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1012
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1223
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:238
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1012
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1223
msgid "August"
msgstr "August"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:239
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1013
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1224
msgid "September"
msgstr "September"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:240
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1013
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1224
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:241
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1013
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1224
msgid "November"
msgstr "November"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:242
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1013
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1224
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:64
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:69
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:74
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:79
msgid "Sorry"
msgstr "Entschuldigung"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:70
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:75
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:80
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr "Fehlerabfrage kann nicht gesendet werden, Parameter %s fehlt."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:98
msgid "The error report has been sent."
msgstr "Der Fehlerbericht wurde gelöscht."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:99
msgid "Many thanks for helping us to improve the service."
msgstr "Vielen Dank für Verbesserungsvorschläge!"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr ""
"Benutzen Sie den Zurück Button des Browsers um eine Seite zurück zu gelangen."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Thank you!"
msgstr "Vielen Dank!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:569
msgid "journal"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:571
msgid "record ID"
msgstr "Datensatz ID"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:584
msgid "word similarity"
msgstr "Wortähnlichkeit"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:585
msgid "journal impact factor"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:586
msgid "times cited"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:587
msgid "time-decay cite count"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:588
msgid "all-time-best cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:589
msgid "time-decay cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:207
#, python-format
msgid ""
"The system is not attempting to send an email from %s, to %s, with body %s."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:233
#, python-format
msgid ""
"Error in connecting to the SMPT server waiting %s seconds. Exception is %s, "
"while sending email from %s to %s with body %s."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:244
#, python-format
msgid "Error in sending email from %s to %s with body %s."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:259 modules/miscutil/lib/mailutils.py:272
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2182
msgid "Hello:"
msgstr "Hallo:"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:290 modules/miscutil/lib/mailutils.py:310
msgid "Best regards"
msgstr "Mit freundlichen Grüssen"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:292 modules/miscutil/lib/mailutils.py:312
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr "Benötigen Sie Unterstützung? Kontaktieren Sie"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:94
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:444
msgid "edit"
msgstr "Editieren"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:102
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:452
msgid "test"
msgstr "Test"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:106
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:456
msgid "history"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:110
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:460
msgid "harvest"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:119
msgid "Overview of sources"
msgstr "Überblick Quellen"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:120
#, fuzzy
msgid "Harvesting status"
msgstr "Harvesting Status"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:138
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:139
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "nie"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:140
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
msgid "daily"
msgstr "täglich"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:141
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:142
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
msgid "monthly"
msgstr "monatlich"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:150
msgid "Never harvested"
msgstr "nie abgefragt"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:162
msgid "View Holding Pen"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:187
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:552
#, fuzzy
msgid "No OAI source ID selected."
msgstr "Keine ID für OAI-Quelle ausgewählt"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:207
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:331
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the source."
msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen oder einen Gruppennamen ein."
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:209
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:333
#, fuzzy
msgid "Please enter a metadata prefix."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppennamen ein."
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:211
#, fuzzy
msgid "Please enter a base url."
msgstr "Bitte geben Sie einen Gruppennamen ein."
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:213
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:335
#, fuzzy
msgid "Please choose a frequency of harvesting"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:215
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:339
msgid "You selected a postprocess mode which involves conversion."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:216
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:340
msgid ""
"Please enter a valid name of or a full path to a BibConvert config file or "
"change postprocess mode."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:218
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:342
msgid "You selected a postprocess mode which involves filtering."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:219
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:343
msgid ""
"Please enter a valid name of or a full path to a BibFilter script or change "
"postprocess mode."
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:289
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:461
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:475
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:489
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:496
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:542
msgid "Go back to the OAI sources overview"
msgstr "Zurück zum Überblick auf die OAI-Quellen"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:337
msgid "Please choose the harvesting starting date"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:447
msgid "Try again with another url"
msgstr "Versuche eine andere URL"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:454
#, fuzzy
msgid "Continue anyway"
msgstr "Trotzdem fortfahen"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:468
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:482
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:793
msgid "Try again"
msgstr "Versuchen Sie es erneut"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:819
msgid "Return to the month view"
msgstr "Zurück zur monatlichen Ansicht"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:832
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:887
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:527
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:847
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:899
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:507
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1086
msgid "Compare with original"
msgstr "Vergleiche mit dem Original"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1092
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1137
msgid "Delete from holding pen"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1110
msgid "Error when retrieving the Holding Pen entry"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1118
msgid "Error when retrieving the record"
msgstr "Fehler beim Erhalten des Datensatzes"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1126
msgid ""
"Error when formatting the Holding Pen entry. Probably its content is broken"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1131
msgid "Accept Holding Pen version"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1151
msgid "Record deleted from the holding pen"
msgstr ""
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:53
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:70
msgid "See Guide"
msgstr "Siehe Handbuch"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:81
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr "Aktuell definierte OAI Quellen"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:82
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr "Es sind zur Zeit keine OAI Quellen in der Datenbank"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:92
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr "Nächste OAIharvest-Aufgabe"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:93
msgid "scheduled time:"
msgstr "geplante Zeit:"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:94
msgid "current status:"
msgstr "aktueller Status:"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:95
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr "Es ist keine OAIharvest-Aufgabe geplant."
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:196
msgid "successfully validated"
msgstr "erfolgreich überprüft"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:197
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr "die baseURL scheint nicht OAI-kompatibel zu sein"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:278
msgid "View next entries..."
msgstr "Nächste Einträge..."
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:335
msgid "previous month"
msgstr "vorheriger Monat"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:342
msgid "next month"
msgstr "nächster Monat"
#: modules/oaiharvest/lib/oai_harvest_templates.py:437
msgid "main Page"
msgstr "Hauptseite"
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:146
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:242
#: modules/oairepository/lib/oai_repository_admin.py:315
#, fuzzy
msgid "Return to main selection"
msgstr "Zurückt zur Hauptauswahl"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:306
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1210
#: modules/websession/lib/webuser.py:994
#: modules/websession/lib/webuser.py:1003
#: modules/websession/lib/webuser.py:1004
msgid "Run Record Editor"
msgstr "Record Editor ausführen"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:307
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1212
msgid "Run Multi-Record Editor"
msgstr "Multi-Record Editor ausführen"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:308
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1244
#: modules/websession/lib/webuser.py:995
#: modules/websession/lib/webuser.py:1005
#: modules/websession/lib/webuser.py:1006
msgid "Run Document File Manager"
msgstr "Dateimmanager ausführen"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:309
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1216
msgid "Run Record Merger"
msgstr "Record Merger ausführen"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:310
msgid "Run BibSword client"
msgstr "BibSword ausführen"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:311
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1224
msgid "Configure BibKnowledge"
msgstr "BibKnowledge konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:312
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1222
msgid "Configure BibFormat"
msgstr "BibFormat konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1226
msgid "Configure OAI Harvest"
msgstr "OAI Harvest konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1228
msgid "Configure OAI Repository"
msgstr "OAI Repository konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:315
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1230
msgid "Configure BibIndex"
msgstr "BibIndex konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:316
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1232
msgid "Configure BibRank"
msgstr "BibRank konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:317
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1234
msgid "Configure WebAccess"
msgstr "WebAccess konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:318
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1236
msgid "Configure WebComment"
msgstr "WebComment konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:319
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1240
msgid "Configure WebSearch"
msgstr "WebSearch konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:320
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1242
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr "WebSubmit konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:321
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1238
msgid "Configure WebJournal"
msgstr "WebJournal konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:322
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1246
#, fuzzy
msgid "Configure BibSort"
msgstr "BibFormat konfigurieren"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:323
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1214
msgid "Run BibCirculation"
msgstr "BibCirculation ausführen"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:324
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1220
msgid "Run Batch Uploader"
msgstr "Batch Uploader ausführen"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:325
msgid "Run Person/Author Manager"
msgstr "Person/Author Manager ausführen"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3747
#, fuzzy, python-format
msgid "Your account on '%s' has been activated"
msgstr "Ihr Konto wurde erfolgreich aktiviert."
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3748
#, python-format
msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr "Ihr am '%s' erstelltes Konto wurde aktiviert:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3750
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3763
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3789
msgid "Username/Email:"
msgstr "Benutzername/E-Mail:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3751
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3764
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3761
#, python-format
msgid "Account created on '%s'"
msgstr "Konto erstellt am '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3762
#, python-format
msgid "An account has been created for you on '%s':"
msgstr "Ein Konto wurde für Sie angelegt am '%s':"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3774
#, python-format
msgid "Account rejected on '%s'"
msgstr "Konto abgelehnt am '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3775
#, python-format
msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
msgstr "Ihre Anfrage für ein Konto wurde abgelehnt am '%s':"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3777
#, python-format
msgid "Username/Email: %s"
msgstr "Benutzername/E-Mail: %s"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3787
#, python-format
msgid "Account deleted on '%s'"
msgstr "Konto gelöscht am '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3788
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
msgstr "Ihr Konto wurde am '%s' gelöscht:"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:721
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:829
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:935
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1038
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2699
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3567
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1643
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3346
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3352
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3357
msgid "Detailed record"
msgstr "Details des Eintrags"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:187
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1646
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3364
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:856
msgid "Similar records"
msgstr "Ähnliche Datensätze"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:188
msgid "Cited by"
msgstr "Zitiert von"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:54
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr "Sie haben bereits eine Benachrichtigung mit dem Namen %s."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:163 modules/webalert/lib/webalert.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert.py:303 modules/webalert/lib/webalert.py:341
msgid "You do not have rights for this operation."
msgstr "Sie haben keine Rechte für diese Aktion."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr ""
"Sie haben für diese Suchanfrage/diesen Korb bereits eine Benachrichtigung "
"eingerichtet"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "Die Benachrichtigung muss einen Namen haben."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:226
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer dieses Korbes."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:237
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "Die Benachrichtigung %s wurde zu Ihren Profil hinzugefügt."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:376
#, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "Diese Benachrichtigung %s wurde erfolgreich aktualisiert."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:428
#, python-format
msgid ""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
"Sie haben %(x_nb)s Suchanfragen abgesetzt. Eine %(x_url_open)sdetailierte "
"Liste%(x_url_close)s ist vorhanden und es besteht die Möglichkeit: (a) "
"Suchergebnisse anzuschauen und (b) für diese Suchanfragen eine automatische "
"E-Mail-Benachrichtigung zu abonnieren."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:75
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:79
msgid "Pattern 1"
msgstr "Muster 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:81
msgid "Field 1"
msgstr "Feld 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:83
msgid "Pattern 2"
msgstr "Muster 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:85
msgid "Field 2"
msgstr "Feld 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:87
msgid "Pattern 3"
msgstr "Muster 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:89
msgid "Field 3"
msgstr "Feld 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:91
msgid "Collections"
msgstr "Sammlungen"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid "You own the following alerts:"
msgstr "Sie haben folgende Benachrichtigungen erstellt:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:115
msgid "alert name"
msgstr "Name der Benachrichtigung"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid "SHOW"
msgstr "Zeige"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid ""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr ""
"Sie werden benachrichtigt jedes Mal/immer wenn neue Werte Datensätze zu "
"folgender Suchabfrage passen:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid "QUERY"
msgstr "Suchanfrage"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid "Alert identification name:"
msgstr "Benachrichtigungs-Name:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr "Suchabfrage-Frequenz"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid "Send notification email?"
msgstr "Ein Benachrichtigungsmail senden?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid "no"
msgstr "nein"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr "falls %(x_fmt_open)snein%(x_fmt_close)s müssenSie einen Korb angeben"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
msgid "Store results in basket?"
msgstr "Ergebnisse in Korb speichern?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
msgid "SET ALERT"
msgstr "Benachrichtigung einschalten"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid "CLEAR DATA"
msgstr "Daten löschen"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
#, python-format
msgid ""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the "
"%(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
"Eine neue Benachrichtigung von %(x_url1_open)sIhren Suchabfragen"
"%(x_url1_close)s, %(x_url2_open)sbeliebten Suchabfragen%(x_url2_close)s oder "
"über das Eingabeformular einrichten."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:235
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:691
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2040
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2064
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2090
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2338
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2378
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
msgid "Search checking frequency"
msgstr "Suchabfrage-Frequenz"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid "Notification by email"
msgstr "Benachrichtigung per E-Mail"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid "Result in basket"
msgstr "Ergebnisse in Korb"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid "Date last run"
msgstr "Datum der letzten Ausführung"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2101
msgid "no basket"
msgstr "kein Korb"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:385
msgid "Modify"
msgstr "Ändern"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:391
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:233
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:239
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:393
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:483
msgid "Execute search"
msgstr "Suche starten"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:399
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr "Sie haben %s Benachrichtigungen eingerichtet."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr ""
"Sie haben bisher keine Suche ausgeführt. Bitte gehen Sie zuerst zum "
"%(x_url_open)sSuchinterface%(x_url_close)s."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
#, python-format
msgid ""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr ""
"Sie haben %(x_nb1)s Suchen (%(x_nb2)s unterschiedliche Abfragen) in den "
"letzen 30 tagen ausgeführt."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:451
#, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "Das sind die %s populärsten Suchabfragen."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:462
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
msgid "Last Run"
msgstr "Letze Ausführung"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:484
msgid "Set new alert"
msgstr "Neue Benachrichtigung einrichten"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:76
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:139
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:302
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:358
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:435
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:509
msgid "You are not authorized to use alerts."
msgstr "Sie haben keine Rechte dies Benachrichtigungen zu benutzen."
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:79
msgid "Popular Searches"
msgstr "Beliebte Suchabfragen"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:81
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:577
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:739
msgid "Your Searches"
msgstr "Ihre Suchabfragen"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:98
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:150
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:183
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:235
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:268
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:369
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:395
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:446
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:472
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:520
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2486
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:807
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:901
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1026
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1117
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1249
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:466
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:725
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2451
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:222
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:244
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:328
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:577
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:600
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:628
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:644
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:696
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:719
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:745
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:818
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:874
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:913
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:944
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1016
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1054
#: modules/websubmit/web/publiline.py:136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:157
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:91
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:157
msgid "Your Account"
msgstr "Ihr Konto"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:100
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display searches"
msgstr "%s Personalisieren, Suchergebnisse darstellen"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:101
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:238
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:372
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:398
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:449
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:475
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:523
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:551
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:225
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:247
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:330
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:579
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:602
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:631
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:647
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:665
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:675
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:698
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:721
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:747
#, python-format
msgid "%s, personalize"
msgstr "%s, Personalisieren"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:152
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:185
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:237
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:371
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:448
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:522
#, python-format
msgid "%s Personalize, Set a new alert"
msgstr "%s Personalisieren, Neue Benachrichtigung einrichten"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:178
msgid "Set a new alert"
msgstr "Neue Benachrichtigung einrichten"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:263
msgid "Modify alert settings"
msgstr "Einstellungen zu Benachrichtigungen ändern"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:270
#, python-format
msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr "%s Personalisieren, Einstellungen zu Benachrichtigungen ändern"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:594
msgid "Your Alerts"
msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:397
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:474
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:550
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display alerts"
msgstr "%s Personalisieren, Benachrichtigungen darstellen"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:390
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:467
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:543
msgid "Display alerts"
msgstr "Benachrichtigungen darstellen"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:220
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4190
msgid "Name variants"
msgstr "Namensvarianten"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:234
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4201
msgid "No Name Variants"
msgstr "Keine Namensvarianten"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:263
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:323
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:397
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4213
msgid "downloaded"
msgstr "heruntergeladen"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:264
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:324
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:398
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4214
#, fuzzy
msgid "times"
msgstr "-fach"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:292
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:352
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4242
msgid "No Papers"
msgstr "Keine Artikel"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:302
#, fuzzy
msgid "Papers written alone"
msgstr "Artikeltitel: "
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:470
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4280
msgid "No Keywords"
msgstr "Keine Schlagwörter"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:473
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4283
msgid "Frequent keywords"
msgstr "Häufige Schlagwörter"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:532
#, fuzzy
msgid "No Collaborations"
msgstr "Sammlungen"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:535
#, fuzzy
msgid "Collaborations"
msgstr "Sammlungen"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:561
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4255
#, fuzzy
msgid "unknown affiliation"
msgstr "Unbekannte Verbindung"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:573
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4262
#, fuzzy
msgid "No Affiliations"
msgstr "Keine Verbindung"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:575
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4264
#, fuzzy
msgid "Affiliations"
msgstr "Verbindungen"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:590
msgid "Frequent co-authors (excluding collaborations)"
msgstr ""
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:613
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4299
#, fuzzy
msgid "No Frequent Co-authors"
msgstr "Keine häufigen Mitautoren"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:630
#, fuzzy, python-format
msgid "Citations%s:"
msgstr "Zitationen:"
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:634
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4366
msgid "No Citation Information available"
msgstr "Keine Zitations-Informationen verfügbar."
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:706
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4323
#, fuzzy
msgid "This is me. Verify my publication list."
msgstr "Das bin ich. Nachprüfen von meiner Publikationsliste."
#: modules/webauthorprofile/lib/webauthorprofile_templates.py:745
msgid "Recompute Now!"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:106
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2284
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2314
msgid ""
"The selected public basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:114
msgid "Please select a valid public basket from the list of public baskets."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:137
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:300
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1003
msgid "The selected item does not exist or you do not have access to it."
msgstr "Das ausgewählte Element existiert nicht oder Sie haben keinen Zugriff"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:143
msgid "Returning to the public basket view."
msgstr "Zurück zu Ansicht der öffentlichen Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:418
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:477
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1550
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1615
msgid "You do not have permission to write notes to this item."
msgstr "Sie haben keine Rechte um Bemerkungen zu diesem Element zu schreiben."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:431
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1562
msgid ""
"The note you are quoting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
"Die Bemerkung auf die Sie sich beziehen existiert nicht oder Sie haben "
"keinen Zugriff auf diese."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:487
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1627
msgid "You must fill in both the subject and the body of the note."
msgstr "Sie müssen das Betreff und den Nachrichtenteil der Bemerkung füllen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:590
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:655
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:694
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2817
msgid "The selected topic does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
"Das ausgewählte Thema existiert nicht oder Sie haben keine Zugiffs-"
"Berechtigung."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:622
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:724
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2844
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2852
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2859
msgid "The selected basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
"Der ausgewählte Korb existiert nicht oder Sie haben keine Zugiffs-"
"Berechtigung."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:715
msgid "The selected basket is no longer public."
msgstr "Der ausgewählte Korb ist nicht mehr öffentlich."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1680
msgid "You do not have permission to delete this note."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung die Bemerkung zu löschen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1691
msgid ""
"The note you are deleting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
"Der Bemerkung, die Sie löschen wollen, existiert nicht oder Sie haben keine "
"Berechtigung diese zu löschen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1789
#, python-format
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights to add record #%i."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte um den Datensatz #%i hinzuzufügen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1795
msgid "Some of the items were not added due to lack of sufficient rights."
msgstr ""
"Einige der Elemente wurden nicht hinzugefügt, da die nötigen Rechte fehlen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1812
msgid "Please provide a title for the external source."
msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für die externe Quelle an."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1818
msgid "Please provide a description for the external source."
msgstr "Bitte geben Sie eine Beschreibung für die externe Quelle an."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1824
msgid "Please provide a url for the external source."
msgstr "Bitte geben Sie eine URL für die externe Quelle an."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1833
msgid "The url you have provided is not valid."
msgstr "Die angegebene URL ist nicht gültig."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1840
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The request contains bad syntax or "
"cannot be fulfilled."
msgstr ""
"Die angegebene URL ist nicht gültig: Die Syntax der Anfrage ist fehlerhaft "
"bzw. die Anfragenicht ausgeführt werden."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1847
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The server failed to fulfil an "
"apparently valid request."
msgstr ""
"Die angegebene URL ist nicht gültig: Der Server antwortet nicht auf "
"einescheinbar korrekte Anfrage."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1896
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2017
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2086
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this basket."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte auf diesem Korb."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1905
msgid "No records to add."
msgstr "Keine Datensätze zum Hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1945
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2789
msgid "Cannot add items to the selected basket. Invalid parameters."
msgstr ""
"Elemente können nicht zu dem ausgewählten Korb hinzugefügt werden. Ungültige "
"Parameter."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1955
#, fuzzy
msgid "Untitled basket"
msgstr "Korb bearbeiten"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1955
#, fuzzy
msgid "Untitled topic"
msgstr "Thema bearbeiten:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1957
msgid ""
"A default topic and basket have been automatically created. Edit them to "
"rename them as you see fit."
msgstr ""
"Thema und Korb wurden automatisch erstellt. Sie können die Bezeichnungen "
"anpassen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2234
msgid "Please provide a name for the new basket."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Korb an."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2240
msgid "Please select an existing topic or create a new one."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein existierendes Thema aus oder erstellen Sie ein Neues."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2276
msgid ""
"You cannot subscribe to this basket, you are the either owner or you have "
"already subscribed."
msgstr ""
"Sie können den Korb nicht abonnieren, da Sie entweder der Besitzer sind oder "
"ihn bereits abonniert haben."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2306
msgid ""
"You cannot unsubscribe from this basket, you are the either owner or you "
"have already unsubscribed."
msgstr ""
"Sie können den Korb nicht abbestellen, da Sie entweder der Besitzer sind "
"oder ihn bereits abonniert haben."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2398
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2516
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:105
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:155
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:161
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:624
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:681
msgid "Personal baskets"
msgstr "Persönlicher Korb"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2424
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2533
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:171
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:203
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:209
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:634
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:787
msgid "Group baskets"
msgstr "Gruppen Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2452
msgid "Others' baskets"
msgstr "Andere Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2489
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:585
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:733
msgid "Your Baskets"
msgstr "Ihre Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2494
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1282
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1410
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1470
msgid "List of public baskets"
msgstr "Liste öffentlicher Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2505
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:428
msgid "Search baskets"
msgstr "Suche Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2510
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:742
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2866
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3052
msgid "Add to basket"
msgstr "Zum Korb hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2550
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:222
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:228
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:644
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:896
msgid "Public baskets"
msgstr "Öffentliche Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2580
#, python-format
msgid ""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to "
"%(x_nb_group)s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr ""
"Sie haben %(x_nb_perso)s persönliche Körbe und sind eingetragen bei "
"%(x_nb_group)s Gruppenkörben und %(x_nb_public)s Körben anderer Nutzer."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2766
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2804
msgid ""
"The category you have selected does not exist. Please select a valid "
"category."
msgstr ""
"Die ausgewählte Kategorie existiert nicht. Bitte wählen sie eine gültige "
"Kategorie aus."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2830
msgid "The selected group does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
"Die ausgewählte Gruppe existiert nicht oder sie haben keine Zugriffs-"
"Berechtigung."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2883
msgid "The selected output format is not available or is invalid."
msgstr "Das ausgewählte Ausgabeformat ist nicht verfügbar oder ungültig."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:91
msgid ""
"You have no personal or group baskets or are subscribed to any public "
"baskets."
msgstr ""
"Sie haben keinen persönlichen Korb, keinen Gruppen-Korb und Sie sind nicht "
"für einen öffentlichen Korbeingetragen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:92
#, python-format
msgid ""
"You may want to start by %(x_url_open)screating a new basket%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Sie können jetzt %(x_url_open)s einen neuen Korb erstellen%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:116
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:182
msgid "Back to Your Baskets"
msgstr "Zurück zu Ihren Körben"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:122
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1252
msgid "Create basket"
msgstr "Korb erzeugen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:128
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1139
msgid "Edit topic"
msgstr "Thema bearbeiten:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:571
msgid "Search baskets for"
msgstr "Durchsuche %s Körbe nach:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:572
msgid "Search also in notes (where allowed)"
msgstr "Suche ebenfalls in Notizen (wo dies erlaubt ist)"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:578
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_search_for_term)s in %(x_collection_list)s"
msgstr "Suche in %(x_collection_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:615
msgid "Results overview"
msgstr "Ergebnis-Übersicht"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:616
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:683
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:789
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:898
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1002
#, fuzzy, python-format
msgid "%i matching items"
msgstr "Kein passender Benutzer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:654
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1000
msgid "All public baskets"
msgstr "Alle öffentlichen Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:670
msgid "No items found."
msgstr "Keine Werte gefunden."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:700
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:806
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:912
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
#, python-format
msgid "In %(x_linked_basket_name)s"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:732
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:756
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:841
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:867
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:946
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:971
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1049
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1074
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2692
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3560
msgid "Add a note..."
msgstr "Bemerkung hinzufügen ..."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1181
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1300
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1425
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1485
msgid "Public basket"
msgstr "Öffentlicher Korb"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1182
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1183
msgid "Last update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1184
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1185
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1267
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "Es ist zur Zeit kein Korb öffentlich zugänglich"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1289
#, python-format
msgid ""
"Displaying public baskets %(x_from)i - %(x_to)i out of "
"%(x_total_public_basket)i public baskets in total."
msgstr ""
"Es werden %(x_from)i bis %(x_to)i öffentliche Körbe angezeigt von insgesamt "
"%(x_total_public_basket)i öffentlichen Körben."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1356
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1380
#, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_title)s, von %(x_name)s am %(x_date)s:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1622
#, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_name)s hat am %(x_date)s geschrieben:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1439
msgid "Select topic"
msgstr "Thema auswählen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1455
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1856
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1865
msgid "Choose topic"
msgstr "Thema auswählen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1867
msgid "or create a new one"
msgstr "oder ein Neues erstellen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1457
msgid "Create new topic"
msgstr "Neues Thema erstellen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1459
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1853
msgid "Basket name"
msgstr "Name des Korbes"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1462
msgid "Create a new basket"
msgstr "Neuen Korb erstellen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1514
msgid "Create new basket"
msgstr "Neuen Korb erstellen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1584
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2623
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2999
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3500
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3816
msgid "External item"
msgstr "Externe Werte"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1585
msgid ""
"Provide a url for the external item you wish to add and fill in a title and "
"description"
msgstr ""
"Tragen sie eine URL für einen externes Element ein und füllen sie Titel und "
"Beschreibung"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1590
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1620
#, python-format
msgid "%i items have been successfully added to your basket"
msgstr "%i Elemente erfolgreich zu Ihren Körben hinzugefügt."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1621
#, fuzzy, python-format
msgid "Proceed to the %(x_url_open)sbasket%(x_url_close)s"
msgstr "Ausführen %(x_url_open)sder Körbe %(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1626
#, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)sprevious basket%(x_url_close)s"
msgstr ""
"oder zurückkehren zu Ihrem %(x_url_open)svorherigen Korb%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1630
#, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)ssearch%(x_url_close)s"
msgstr "oder zurückkehren zu Ihrer %(x_url_open)sSuche%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1743
#, python-format
msgid "Adding %i items to your baskets"
msgstr "Hinzufügen von %i Elementen zu Ihren Körben"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1744
#, python-format
msgid ""
"Please choose a basket: %(x_basket_selection_box)s %(x_fmt_open)s(or "
"%(x_url_open)screate a new one%(x_url_close)s first)%(x_fmt_close)s"
msgstr ""
"Wählen Sie einen Korb: %(x_basket_selection_box)s %(x_fmt_open)s(or "
"%(x_url_open)sErstellen sie einen Neuen%(x_url_close)s first)%(x_fmt_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1758
msgid "Optionally, add a note to each one of these items"
msgstr "Sie könnten eine Bemerkung zu jedem dieser Elemente hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1759
msgid "Optionally, add a note to this item"
msgstr "Sie könnten eine Bemerkung zu diesem Element hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1765
msgid "Add items"
msgstr "Elemente hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1789
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1791
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr "%i Benutzer sind für diesen Korb eingeschrieben."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1793
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr "%i Benutzergruppen sind für diesen Korb eingeschrieben."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1795
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr "Sie haben %i Benachrichtigungen für diesen Korb definiert."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1833
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:234
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:689
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2040
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2064
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2090
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:508
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2337
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2377
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1870
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1966
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1885
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2060
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2087
msgid "Add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1890
msgid "Manage group rights"
msgstr "Gruppenrechte einstellen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1902
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr "Globale Rechte einstellen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1907
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1973
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2334
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2416
msgid "Delete basket"
msgstr "Korb löschen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1931
#, python-format
msgid "Editing basket %(x_basket_name)s"
msgstr "Ändere Korb %(x_basket_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1940
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1995
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1961
msgid "Topic name"
msgstr "Themen-Name"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1990
#, python-format
msgid "Editing topic: %(x_topic_name)s"
msgstr "Ändere Thema: %(x_topic_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2007
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2022
msgid "No rights"
msgstr "Keine Rechte"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2009
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2024
msgid "View records"
msgstr "Datensätze anschauen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2011
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2026
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2028
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2030
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2032
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2034
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2036
msgid "and"
msgstr "und"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2011
msgid "view comments"
msgstr "Kommentare anschauen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2013
msgid "add comments"
msgstr "Kommentare hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2026
msgid "view notes"
msgstr "Bemerkungen ansehen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2028
msgid "add notes"
msgstr "Bemerkung hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2030
msgid "add records"
msgstr "Datensätze hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2032
msgid "delete notes"
msgstr "Bemerkungen löschen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2034
msgid "remove records"
msgstr "Datensatz entfernen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2036
msgid "manage sharing rights"
msgstr "Verwalte gemeinsame Rechte"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2058
msgid "You are not a member of a group."
msgstr "Sie sind kein Gruppenmitglied."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2080
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr "Korb mit einer neuen Gruppe austauschen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2109
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:630
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr "Sie sind als Gast eingeloggt. Körbe verfallen am Ende der Sitzung."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2110
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2125
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:633
#, python-format
msgid ""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Wenn Sie möchten können Sie sich %(x_url_open)shier einloggen oder "
"registrieren%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2124
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:280
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:307
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr "Diese Funktion ist für Gäste gesperrt."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2177
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:937
msgid "Back to search results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2308
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3340
#, python-format
msgid "%i items"
msgstr "%i Elemente"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2309
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3342
#, python-format
msgid "%i notes"
msgstr "%i Bemerkungen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2309
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3342
msgid "no notes yet"
msgstr "bisher keine Bemerkungen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2312
#, python-format
msgid "%i subscribers"
msgstr "%i Abonnenten"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2314
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3344
msgid "last update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2326
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2408
msgid "Add item"
msgstr "Element hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2331
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2413
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1048
msgid "Edit basket"
msgstr "Korb bearbeiten"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2339
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2421
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3352
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3405
msgid "Unsubscribe from basket"
msgstr "Sich aus diesem Korb austragen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2426
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr "Dieser Korb ist öffentlich zugänglich unter folgender Adresse:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2488
#, fuzzy
msgid "This basket does not contain any records yet."
msgstr "Diese Sammlung enthält zur Zeit keine Dokumente."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2522
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr "Sie haben keine Rechte um Korb anzuschauen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2565
msgid "Move item up"
msgstr "Eintrag nach oben schieben"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2569
msgid "You cannot move this item up"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2583
msgid "Move item down"
msgstr "Eintrag nach unten schieben"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2587
msgid "You cannot move this item down"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2601
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3496
msgid "Copy item"
msgstr "Eintrag kopieren"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2617
msgid "Remove item"
msgstr "Eintrag löschen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2689
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3044
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3557
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3857
msgid "This record does not seem to exist any more"
msgstr "Der Datensatz %s scheint nicht mehr zu existieren."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2804
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3648
#, python-format
msgid "Item %(x_item_index)i of %(x_item_total)i"
msgstr "Element %(x_item_index)i von %(x_item_total)i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2817
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2820
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2904
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2907
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3658
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3661
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3733
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3736
msgid "Previous item"
msgstr "Vorheriges Element"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2832
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2835
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2919
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2922
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3670
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3673
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3745
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3748
msgid "Next item"
msgstr "Nächstes Element"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2845
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2932
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3680
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3755
msgid "Return to basket"
msgstr "Zurück zum Korb"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2992
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3809
msgid "The item you have selected does not exist."
msgstr "Das ausgwählte Element existiert nicht."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3020
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3833
msgid "You do not have sufficient rights to view this item's notes."
msgstr ""
"Sie haben nicht genügend Rechte, um sich die Bemerkungen zu dem Element "
"anzusehen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3053
msgid "You do not have sufficient rights to view this item."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um sich das Element anzusehen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3160
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3170
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3963
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3973
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:493
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1547
msgid "Add a note"
msgstr "Bemerkung hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3161
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3964
msgid "Add note"
msgstr "Bemerkung hinzufügen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3207
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4010
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:384
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:111
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3237
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4035
#, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s"
msgstr "%(x_title)s, von %(x_name)s am %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3239
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4037
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:199
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:273
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:324
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1035
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1159
msgid "Note"
msgstr "Bemerkung"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3349
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3402
msgid "Subscribe to basket"
msgstr "Diesen Korb abonnieren"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3408
msgid "This public basket belongs to the user "
msgstr "Dieser öffentliche Korb gehört zu dem Benutzer "
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3432
msgid "This public basket belongs to you."
msgstr "Dieser öffentliche Korb gehört zu Ihnen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3455
msgid "Basket is empty"
msgstr "Korb ist leer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4215
msgid "All your baskets"
msgstr "Ihre gesamten Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4218
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4311
msgid "Your personal baskets"
msgstr "Ihre persönlichen Korb"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4223
#, fuzzy
msgid "All your topics"
msgstr "Ihre gesamten Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4234
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4334
msgid "Your group baskets"
msgstr "Ihre Gruppen-Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4239
#, fuzzy
msgid "All your groups"
msgstr "Ihre Gruppen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4250
msgid "Your public baskets"
msgstr "Ihre öffentlichen Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4254
#, fuzzy
msgid "All your public baskets"
msgstr "Alle öffentlichen Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4259
msgid "All the public baskets"
msgstr "Alle öffentlichen Körbe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:4292
#, fuzzy
msgid "Please select a basket..."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Ausgabe aus"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:159
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:320
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:406
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:471
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:539
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:617
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:705
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:783
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:871
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:968
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1088
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1184
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1406
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1466
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1528
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1590
msgid "You are not authorized to use baskets."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt den Korb zu benutzen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:170
msgid "You are not authorized to view this attachment"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt die Anlagen zu sehen."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:362
msgid "Display baskets"
msgstr "Körbe anzeigen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:566
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:641
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1613
msgid "Display item and notes"
msgstr "Elemente und Bemerkungen darstellen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:828
msgid "Delete a basket"
msgstr "Korb löschen"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:886
msgid "Copy record to basket"
msgstr "Datensatz in Korb kopieren"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:167
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:211
msgid "Bad page number --> showing first page."
msgstr "Ungültige Seitenzahl --> Zeige erste Seite."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:175
msgid "Bad number of results per page --> showing 10 results per page."
msgstr "Ungültige Anzahl Treffer pro Seite --> Zeige 10 Treffer pro Seite"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:184
msgid "Bad display order --> showing most helpful first."
msgstr "Ungültige Anzeigereihenfolge --> Zeige das Hilfreichste zuerst."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:193
msgid "Bad display order --> showing oldest first."
msgstr "Ungültige Anzeigereihenfolge --> Zeige das Älteste zuerst."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1596
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1649
msgid "Comments on records have been disallowed by the administrator."
msgstr "Kommentare auf Datensätzen wurden vom Administrator nicht erlaubt."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:245
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:268
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1436
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1457
msgid "Your feedback has been recorded, many thanks."
msgstr "Ihre Rückmeldung wurde erfasst, vielen Dank."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:252
msgid "You have already reported an abuse for this comment."
msgstr "Sie haben bereits einen Missbrauch für diesen Kommentar gemeldet."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:259
msgid "The comment you have reported no longer exists."
msgstr "Der gemeldete Kommentar existiert nicht mehr."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:275
msgid "Sorry, you have already voted. This vote has not been recorded."
msgstr ""
"Sie haben bereits abgestimmt. Diese erneute Abstimmung wurde nicht erfasst."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:282
msgid ""
"You have been subscribed to this discussion. From now on, you will receive "
"an email whenever a new comment is posted."
msgstr ""
"Sie sind eingetragen für diese Diskussion. Sie werden jetzt immer eine E-"
"Mail erhalten, wenn ein neuer Kommentar erstellt wird."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:289
msgid "You have been unsubscribed from this discussion."
msgstr "Sie haben sich von dieser Diskussion ausgetragen."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1188
#, python-format
msgid "Record %i"
msgstr "Datensatz %i"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1199
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been reviewed"
msgstr "%(report_number)s\"%(title)s\" wurde referiert."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1203
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been commented"
msgstr "%(report_number)s\"%(title)s\" wurden kommentiert."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1424
#, python-format
msgid "%s is an invalid record ID"
msgstr "%s ist eine ungültige Datensatz-ID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1443
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1464
msgid "Your feedback could not be recorded, please try again."
msgstr ""
"Ihre Rückmeldung konnte nicht entgegengenommen werden, bitte versuchen sie "
"es erneut."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1572
#, python-format
msgid "%s is an invalid user ID."
msgstr "%s ist eine ungültige Benutzer-ID."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1606
msgid "Cannot reply to a review."
msgstr "Kann nicht auf eine Rezension antworten."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1661
msgid "You must enter a title."
msgstr "Sie müssen einen Titel eingeben."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1668
#, fuzzy
msgid "You must choose a score."
msgstr "Sie müssen eine Punktzahl auswählen."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1675
msgid "You must enter a text."
msgstr "Sie müssen einen Text eingeben."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1692
msgid "You already wrote a review for this record."
msgstr "Sie haben diesen Datensatz bereits rezensiert."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1711
msgid "You already posted a comment short ago. Please retry later."
msgstr ""
"Sie haben bereits vor Kurzem ein Kommentar verschickt. Bitte versuchen Sie "
"es später nochmal."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1723
msgid "Failed to insert your comment to the database. Please try again."
msgstr ""
"Der Kommentar konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1737
#, fuzzy
msgid "Unknown action --> showing you the default add comment form."
msgstr ""
"Unbekannte Aktion --> Ihnen wird das Standard-Hinzufüge-Formular angezeigt."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1859
#, python-format
msgid "Record ID %s does not exist in the database."
msgstr "Datensatz-ID %s existiert nicht in der Datenbank."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1867
msgid "No record ID was given."
msgstr "Es wurde keine Datensatz ID angegeben."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1875
#, python-format
msgid "Record ID %s is an invalid ID."
msgstr "Datensatz-ID %s ist keine gültige ID."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1883
#, python-format
msgid "Record ID %s is not a number."
msgstr "Datensatz-ID %s ist keine Zahl."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:79
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:912
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2451
msgid "Write a comment"
msgstr "Kommentar schreiben"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:95
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb)i Comments for round \"%(x_name)s\""
msgstr "%(x_nb)i Kommentare für Runde \"%(x_name)s\""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb)i Comments"
msgstr "%i Kommentare"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:126
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr "Die letzen %i Kommentare anzeigen:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:139
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:165
msgid "Discuss this document"
msgstr "Dokument diskutieren"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:166
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:922
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr "Diskussion über Dokument starten."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:182
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr "Entschuldigung, Datensatz %s scheint nicht zu existieren."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:184
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr "%s ist keine gültige ID."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:186
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr "Es wurde keine Datensatz-ID angegeben."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr "Sie könnten Ihre Durchsuchen beginnen von %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:246
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:731
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:741
#, python-format
msgid "%(x_nb)i comments for round \"%(x_name)s\""
msgstr "%(x_nb)i Kommentare für Runde \"%(x_name)s\""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:269
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:836
msgid "Was this review helpful?"
msgstr "War dieses Review hilfreich?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:280
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:317
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:912
msgid "Write a review"
msgstr "Ein Review schreiben"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:287
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:900
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2111
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr ""
"Durchschnittliche Review-Bewertung: %(x_nb_score)s, basiert auf "
"%(x_nb_reviews)s Reviews"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:290
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr "Leser haben folgende %s Reviews als hilfreich eingestuft:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:293
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:316
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr "Alle %s Reviews anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:312
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:334
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2152
msgid "Rate this document"
msgstr "Dieses Dokument bewerten"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:335
#, fuzzy
msgid "Be the first to review this document.</div>"
msgstr "Als Erster ein Review für dieses Dokument verfassen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:379
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:440
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:782
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "schließen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:386
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:837
msgid "Report abuse"
msgstr "Missbrauch melden"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:400
msgid "Undelete comment"
msgstr "Wiederhergestellter Kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:409
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:411
msgid "Delete comment"
msgstr "Kommentar löschen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:417
#, fuzzy
msgid "Unreport comment"
msgstr "Wiederherrgestellter Kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:428
msgid "Attached file"
msgstr "Angehangene Datei"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:428
msgid "Attached files"
msgstr "Angehangene Dateien"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:440
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:781
msgid "Open"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:509
#, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "Rezensiert von %(x_nickname)s am %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:513
#, python-format
msgid "%(x_nb_people)s out of %(x_nb_total)s people found this review useful"
msgstr ""
"%(x_nb_people)s von %(x_nb_total)s haben dieses Review nützlich gefunden"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:535
msgid "Undelete review"
msgstr "Wiederhergestellte Review"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:544
msgid "Delete review"
msgstr "Review löschen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:550
#, fuzzy
msgid "Unreport review"
msgstr "Wiederhergestellte Review"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:657
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:673
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:458
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2449
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:658
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:674
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:241
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:458
msgid "Reviews"
msgstr "Reviews"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:915
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr "Es sind total %s Reviews vorhanden"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:917
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr "Es sind total %s Kommentare vorhanden"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:924
msgid "Be the first to review this document."
msgstr "Als Erster ein Review für dieses Dokument verfassen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:936
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1714
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:564
msgid "Record"
msgstr "Datensatz"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:943
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1002
msgid "review"
msgstr "Review"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:943
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1002
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:944
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1954
msgid "Review"
msgstr "Review"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1000
msgid "Viewing"
msgstr "Anzeige"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1001
msgid "Page:"
msgstr "Seite:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1018
msgid "Subscribe"
msgstr "Eintragen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1026
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Austragen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1033
msgid "You are not authorized to comment or review."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt zu Kommentieren oder zu Rezensieren."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1203
#, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment."
msgstr "Notiz: Ihr Nickname, %s, wird als Author des Kommentars angezeigt"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1207
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1324
#, python-format
msgid ""
"Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. "
"%(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr ""
"Notiz: Sie haben %(x_url_open)sIhren Nicknamen%(x_url_close)s nicht "
"definiert. %(x_nickname)s wird als Author des Kommentars angezeigt."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1224
msgid "Once logged in, authorized users can also attach files."
msgstr ""
"Einmal eingeloggte, autorisierte Benutzer können ebenfalls Dateien anhängen."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
msgid "Optionally, attach a file to this comment"
msgstr "Bei Bedarf kann eine Datei zu diesem Kommentar angehängt werden."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1240
msgid "Optionally, attach files to this comment"
msgstr "Bei Bedarf können Dateien zu diesem Kommentar angehängt werden."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1241
msgid "Max one file"
msgstr "Maximal eine Datei"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1242
#, python-format
msgid "Max %i files"
msgstr "Maximal %i Datei(en)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1243
#, python-format
msgid "Max %(x_nb_bytes)s per file"
msgstr "Maximal %(x_nb_bytes)s pro Datei"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1258
msgid "Send me an email when a new comment is posted"
msgstr ""
"Schicken Sie mir eine E-Mail, sobald ein neuer Kommentar erstellt wurde"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1273
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1395
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1275
msgid "Add comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1319
#, python-format
msgid ""
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr "Notiz: Ihr Nickname, %s, wird als Author des Reviews angezeigt"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1396
msgid "Rate this article"
msgstr "Diesen Artikel bewerten"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1397
msgid "Select a score"
msgstr "Punktezahl auswählen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1398
msgid "Give a title to your review"
msgstr "Einen Titel für das Review definieren"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1399
msgid "Write your review"
msgstr "Ein Review schreiben"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1404
msgid "Add review"
msgstr "Review hinzufügen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1414
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:503
msgid "Add Review"
msgstr "Review hinzufügen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1436
msgid "Your review was successfully added."
msgstr "Ihr Review wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1438
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "Ihr Kommentar wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1441
msgid "Back to record"
msgstr "Zum Datensatz zurück"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1519
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:171
msgid "View most commented records"
msgstr "Meistkommentierte Datensätze anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1521
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:207
#, fuzzy
msgid "View latest commented records"
msgstr "Kürzlich kommentierte Datensätze anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1523
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
msgid "View all comments reported as abuse"
msgstr "Alle als Missbrauch gemeldeten Kommentare anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1527
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:170
msgid "View most reviewed records"
msgstr "Meistrezensierte Datensätze anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1529
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:206
#, fuzzy
msgid "View latest reviewed records"
msgstr "Kürzlich rezensierte Datensätze anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1531
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
msgid "View all reviews reported as abuse"
msgstr "Alle als Missbrauch gemeldeten Reviews anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1539
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "Alle gemeldeten Benutzer anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1541
msgid "Guide"
msgstr "Handbuch"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1543
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr "Kommentare und Reviews sind ausgeschaltet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1563
msgid ""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die ID des Kommentars/Reviews ein um es anzuschauen bevor "
"Sie es löschen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1587
msgid "Comment ID:"
msgstr "Kommentar-ID:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1588
msgid "Or enter a record ID to list all the associated comments/reviews:"
msgstr ""
"Oder geben sie die Datensatz-Id ein, um alle dazugehörigen Kommentars/"
"Reviews aufzulisten:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1589
msgid "Record ID:"
msgstr "Datensatz-ID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1591
msgid "View Comment"
msgstr "Kommentar anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1612
msgid "There have been no reports so far."
msgstr "Bisher sind keine Reports eingegangen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1616
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr "Alle %s gemoldene Kommentare anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1619
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr "Alle %s gemoldene Reviews anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1656
msgid ""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr ""
"Das ist eine Liste aller Benutzer, die mindestens einen Kommentar abgegeben "
"haben, sortiert nach der grössen Anzahl Kommentare."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1664
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1693
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:265
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1154
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1666
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1695
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer ID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1668
msgid "Number positive votes"
msgstr "Totale Anzahl positiver Stimmen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1669
msgid "Number negative votes"
msgstr "Totale Anzahl negativer Stimmen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1670
msgid "Total number votes"
msgstr "Totale Anzahl von Stimmabgaben"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1671
msgid "Total number of reports"
msgstr "Totale Anzahl von Reports"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1672
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr "Kommentare/Reviews von allen Benutzern anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1705
#, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "Dieses Review wurde %i mal gemeldet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1707
#, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "Dieser Kommentar wurde %i mal gemeldet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1955
msgid "Written by"
msgstr "Verfasst von"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1956
msgid "General informations"
msgstr "Generelle Informationen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1971
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "Ausgewählte Reviews löschen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1972
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1979
#, fuzzy
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr "Abschalten von 'Missbrauch melden' auswählen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
msgid "Undelete selected reviews"
msgstr "Wiederherstellen ausgewählter Reviews"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1977
msgid "Undelete selected comments"
msgstr "Wiederherstellen ausgewählter Kommentare"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1978
msgid "Delete selected comments"
msgstr "Ausgewählte Kommentare löschen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1993
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr "Das sind die gemoldenen Reviews von Benutzer %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1995
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr "Das sind die gemoldenen Kommentare von Benutzer %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1999
#, python-format
msgid "Here is review %s"
msgstr "Das ist Review %s"
# ,python-format
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2001
#, python-format
msgid "Here is comment %s"
msgstr "Das ist der Kommentar %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2004
#, python-format
msgid "Here is review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Das ist der Review %(x_cmtID)s, geschrieben vom Benutzer %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2006
#, python-format
msgid "Here is comment %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Das ist der Kommentar %(x_cmtID)s, geschrieben vom Benutzer %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2012
#, fuzzy
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr "Das sind alle begutachteten Reviews, sortiert meist begutachteten"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2014
#, fuzzy
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr ""
"Das sind alle begutachteten Kommentare, sortiert nach dem meist begutachteten"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2019
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are all reviews for record %i, sorted by the most reported"
msgstr ""
"Das sind alle Reviews für Datensatz %i, sortiert nach dem meist begutachteten"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2020
msgid "Show comments"
msgstr "Kommentare anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2022
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are all comments for record %i, sorted by the most reported"
msgstr ""
"Das sind alle gemeldeten Kommentare für Datensatz % i, sortiert nach dem "
"meist begutachteten"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2023
msgid "Show reviews"
msgstr "Reviews anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2048
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2072
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2098
msgid "comment ID"
msgstr "Kommentar-ID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2048
msgid "successfully deleted"
msgstr "erfolgreich gelöscht"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2072
msgid "successfully undeleted"
msgstr "erfolgreich wiederhergestellt"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2098
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr "Missbrauchsmeldungen erfolgreich ausgeschaltet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2115
msgid "Not yet reviewed"
msgstr "Bisher nicht rezensiert"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2183
#, python-format
msgid ""
"The following review was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
"Die folgende Rezension wurde gesendet zu %(CFG_SITE_NAME)s durch "
"%(user_nickname)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2184
#, python-format
msgid ""
"The following comment was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
"Der folgende Kommentar wurde gesendet zu %(CFG_SITE_NAME)s durch "
"%(user_nickname)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2211
msgid "This is an automatic message, please don't reply to it."
msgstr ""
"Das ist eine automatisch erstellte Nachricht, bitte antworten sie nicht auf "
"diese."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2213
#, python-format
msgid "To post another comment, go to <%(x_url)s> instead."
msgstr "Einen anderen Kommentar schreiben, gehe zu <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2218
#, python-format
msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
msgstr "Gezielt auf diesen Kommentar antworten, gehe zu <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2223
#, python-format
msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
msgstr "Abmelden von dieser Diskussion, gehe zu <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2227
#, python-format
msgid "For any question, please use <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
msgstr "Für beliebige Fragen, bitten <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s> nutzen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2294
msgid "Your comment will be lost."
msgstr "Ihr Kommentar wird verlorengehen."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:265
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:522
msgid "Record Not Found"
msgstr "Datensatz nicht gefunden"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:343
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:583
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:660
msgid "Specified comment does not belong to this record"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:352
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:589
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:666
#, fuzzy
msgid "You do not have access to the specified comment"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung die Bemerkung zu löschen."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:423
#, python-format
msgid ""
"The size of file \\\"%s\\\" (%s) is larger than maximum allowed file size "
"(%s). Select files again."
msgstr ""
"Die Dateigröße \\\"%s\\\" (%s) ist größer als das erlaubte Maximum (%s). "
"Bitte Dateien neu auswählen."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:505
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2445
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2446
msgid "Add Comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:594
msgid "You cannot vote for a deleted comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:671
#, fuzzy
msgid "You cannot report a deleted comment"
msgstr "Alle gemeldeten Kommentare anzeigen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:818
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:858
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:819
msgid "The requested comment could not be found"
msgstr "Der angefragte Kommentar konnte nicht gefunden werden."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:839
msgid "You cannot access files of a deleted comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:859
msgid "The requested file could not be found"
msgstr "Die angefragte Datei konnte nicht gefunden werden."
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:122
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Ungültige Kommentar-ID"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:142
#, python-format
msgid "Comment ID %s does not exist."
msgstr "Kommentar-ID %s existiert nicht."
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:156
#, python-format
msgid "Record ID %s does not exist."
msgstr "Datensatz-ID %s existiert nicht."
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:45
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:59
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:83
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:126
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:164
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:192
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:228
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:266
msgid "WebComment Admin"
msgstr "WebComment Verwaltung"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:50
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:88
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:131
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:197
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:233
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:271
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:843
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1010
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:602
msgid "Internal Error"
msgstr "Interner Fehler"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid "Delete/Undelete Reviews"
msgstr "Reviews löschen/wiederherstellen"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid "Delete/Undelete Comments"
msgstr "Kommentare löschen/wiederherstellen"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid " or Suppress abuse reports"
msgstr "oder Missbrauchsmeldungen ausschalten"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:242
msgid "View all reported users"
msgstr "Alle gemeldete Benutzer anzeigen."
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:289
msgid "Delete comments"
msgstr "Kommentare löschen"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:292
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr "Missbrauchsmeldungen ausschalten"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:295
msgid "Undelete comments"
msgstr "Wiederhergestellte Kommentare"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:106
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:133
msgid "Select Year:"
msgstr "Jahr auswählen:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:139
msgid "Select Issue:"
msgstr "Ausgabe auswählen:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:143
msgid "Select Date:"
msgstr "Datum auswählen"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_author.py:45
#, python-format
msgid "About your article at %(url)s"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:218
msgid "Did you know?"
msgstr "Wußten Sie?"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Have a look at the following article:\n"
"<%(url)s>"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Vielleicht interessiert Sie folgender Artikel:\n"
"<%(url)s>"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:257
msgid "Send this article"
msgstr "Diesen Artikel verschicken"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_imprint.py:122
msgid "Issue No."
msgstr "Heft Nr."
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:92
#, fuzzy
msgid "News Articles"
msgstr "Nachrichten Artikel"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:93
#, fuzzy
msgid "Official News"
msgstr "Offizielle Nachrichten"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:94
msgid "Training and Development"
msgstr "Training und Entwicklung"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:95
msgid "General Information"
msgstr "Generelle Informationen"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:96
msgid "Announcements"
msgstr "Ankündigungen"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:97
msgid "Training"
msgstr "Training"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:98
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:99
#, fuzzy
msgid "Staff Association"
msgstr "Mitarbeiter-Zuordnung"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_rss.py:141
#, fuzzy
msgid "Subscribe by RSS"
msgstr "Als RRS abbonnieren"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:64
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:65
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Angefragte Seite existiert nicht."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:96
msgid "No journal articles"
msgstr "Keine Zeitschriften Artikel"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:97
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:138
msgid "Problem with the configuration of this journal"
msgstr "Problem mit der Konfiguration von dieser Zeitschrift"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:137
msgid "No journal issues"
msgstr "Keine Zeitschriften Ausgaben"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:176
msgid "Journal article error"
msgstr "Zeitschriften Artikel Fehler"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:177
#, fuzzy
msgid "We could not know which article you were looking for"
msgstr "Wir wissen nicht, nach welchem Artikel Sie suchen"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:211
msgid "No journals available"
msgstr "Keine Zeitschriften verfügbar"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:212
#, fuzzy
msgid "We could not provide you any journals"
msgstr "Wir können nicht alle Zeitschriften vorhalten"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:213
msgid ""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:239
msgid "Select a journal on this server"
msgstr "Eine Zeitschrift auf diesem Server auswählen"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:240
#, fuzzy
msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr "Wir können nicht erraten, nach welcher Zeitschrift Sie suchen "
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:241
msgid ""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:268
msgid "No current issue"
msgstr "Keine aktuelle Ausgabe"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
msgid "We could not find any informtion on the current issue"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid ""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:298
msgid "Issue number badly formed"
msgstr "Heftnummer falsch eingegeben"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:299
msgid "We could not read the issue number you provided"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:329
#, fuzzy
msgid "Archive date badly formed"
msgstr "Archivierungsdatum falsch eingegeben"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid "We could not read the archive date you provided"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:365
#, fuzzy
msgid "No popup record"
msgstr "Kein popup Datensatz"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:366
msgid "We could not deduce the popup article you requested"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:399
msgid "Update error"
msgstr "Fehler bei Aktualisierung"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:400
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:431
msgid "There was an internal error"
msgstr "Es gab einen internen Fehler"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:430
msgid "Journal publishing DB error"
msgstr "DB Fehler bei Zeitschriften-Veröffentlichung"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:463
msgid "Journal issue error"
msgstr "Fehler bei Zeitschriften Ausgabe"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:464
msgid "Issue not found"
msgstr "Ausgabe nicht gefunden"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:494
msgid "Journal ID error"
msgstr "Zeitschriften ID Fehler"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:495
msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:527
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:529
#, python-format
msgid "Category \"%(category_name)s\" not found"
msgstr "Kategorie \"%(category_name)s\" wurde nicht gefunden"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:531
msgid "Sorry, this category does not exist for this journal and issue."
msgstr "Die Kategorie existiert nicht für diese Zeitschrift und Ausgabe."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:50
msgid "Available Journals"
msgstr "Verfügbare Zeitschriften"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:59
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:98
#, python-format
msgid "Contact %(x_url_open)sthe administrator%(x_url_close)s"
msgstr "%(x_url_open)sAdministrator%(x_url_close)s kontaktieren"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:178
#, fuzzy
msgid "Regeneration Error"
msgstr "Interner Fehler"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:179
msgid ""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Das Heft konnte nicht korrekt wiederhergestellt werden. Bitte wenden Sie "
"sich an Ihren Administrator."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:305
#, fuzzy, python-format
msgid "If you cannot read this email please go to %(x_journal_link)s"
msgstr ""
"Wenn Sie diese E-Mail nicht lesen können, gehen Sie bitte zu "
"%(x_journal_link)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:452
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:701
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:326
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:346
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:453
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:365
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentliche"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:454
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:326
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:343
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisiere Ansicht"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:696
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:377
msgid "Please select an issue"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Ausgabe aus"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:90
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:106
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:125
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:140
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:110
msgid "No seminars today"
msgstr "Heute keine Seminare"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:247
#, fuzzy
msgid "What's on today"
msgstr "Was passiert heute"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:248
#, fuzzy
msgid "Seminars of the week"
msgstr "Seminare der Woche"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:224
msgid "Under the CERN sky"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:166
msgid "There are no new articles for the moment"
msgstr "Momentan gibt es keine neuen Artikel."
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:289
#, fuzzy
msgid "What's new"
msgstr "Neuigkeiten"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:76
msgid "WebJournal Admin"
msgstr "WebJournal Verwaltung"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:118
#, python-format
msgid "Administrate %(journal_name)s"
msgstr "Administriere %(journal_name)s"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:157
#, fuzzy
msgid "Feature a record"
msgstr "Kennzeichne einen Datensatz"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:219
#, fuzzy
msgid "Email Alert System"
msgstr "E-Mail Benachrichtigung"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:275
msgid "Issue regenerated"
msgstr ""
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:275
#, fuzzy
msgid "Regenerate Issue"
msgstr "Ausgabe auswählen:"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:328
msgid "Publishing Interface"
msgstr "Plattform für Veröffentlichungen"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:354
msgid "Add Journal"
msgstr "Zeitschrift hinzufügen"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:356
msgid "Edit Settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:58
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:137
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:203
msgid "Sorry, this message in not in your mailbox."
msgstr "Diese Nachricht ist nicht in Ihrer Mailbox"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:75
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:219
msgid "This message does not exist."
msgstr "Diese Nachricht existiert nicht mehr."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:144
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "Diese Nachricht konnte nicht gelöscht werden."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:146
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "Diese Nachricht wurde erfolgreich gelöscht."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:162
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr "Ihre Nachrichtenbox wurde geleert."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:368
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr "Das gewählte Datum (%(x_year)i.%(x_month)i.%(x_day)i) ist ungültig."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:377
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen oder einen Gruppennamen ein."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:381
#, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
"Ihre Nachricht ist zu lang, bitte ändern Sie diese. Die maximale erlaubte "
"Grösse ist %i Zeichen."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:396
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr "Gruppe %s existiert nicht."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:421
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Benutzer %s existiert nicht."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:434
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:145
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:242
msgid "Write a message"
msgstr "Eine Nachricht schreiben"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:449
msgid ""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"quota:"
msgstr "Nachricht konnte nicht an folgende Empfänger gesendet werden we"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:453
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:458
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:472
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:87
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:311
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:357
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:727
msgid "Your Messages"
msgstr "Ihre Nachrichten"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:96
msgid "No messages"
msgstr "Keine Nachrichten"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:100
msgid "No subject"
msgstr "Kein Betreff"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:146
msgid "Write new message"
msgstr "Neue Nachricht schreiben"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid "Delete All"
msgstr "Alle löschen"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:189
#, fuzzy
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:281
msgid "Send later?"
msgstr "Später senden?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2857
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "To:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2858
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2859
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2860
msgid "SEND"
msgstr "Absenden"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:446
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
msgid "Sent on:"
msgstr "Gesendet am:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid "Received on:"
msgstr "Erhalten am:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid "Sent to:"
msgstr "Senden an:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid "Sent to groups:"
msgstr "An Gruppen senden:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "REPLY"
msgstr "Antworten"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "DELETE"
msgstr "Löschen"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:506
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie die gesamte Nachrichten-Box löschen wollen?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:582
#, python-format
msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr "Platz genutzt: %(x_nb_used)i Nachrichten von maximal %(x_nb_total)i"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:600
msgid "Please select one or more:"
msgstr "Bitte wähle einen oder mehrere aus:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:631
msgid "Add to users"
msgstr "Zu einem Benutzer hinzufügen"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:633
msgid "Add to groups"
msgstr "Zu einer Gruppe hinzufügen"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:636
msgid "No matching user"
msgstr "Kein passender Benutzer"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:638
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1942
msgid "No matching group"
msgstr "Keine passende Gruppe"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:675
msgid "Find users or groups:"
msgstr "Einen Benutzer oder Gruppe finden:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:676
msgid "Find a user"
msgstr "Einen Benutzer finden"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:677
msgid "Find a group"
msgstr "Eine Gruppe finden"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:692
#, python-format
msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr "Sie haben %(x_nb_new)s neue Nachrichten von %(x_nb_total)s Nachrichten"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:82
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:134
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:228
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:305
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:351
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:397
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use messages."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt Nachrichten zu nutzen."
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:403
msgid "Read a message"
msgstr "Lesen Sie eine Nachricht"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:854
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:881
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5117
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5170
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1003
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1206
msgid "any day"
msgstr "beliebiger Tag"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1009
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1218
msgid "any month"
msgstr "beliebiger Monat"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1018
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1233
msgid "any year"
msgstr "beliebiges Jahr"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1059
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1078
msgid "any public collection"
msgstr "alle öffentlichen Sammlungen"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1063
msgid "remove this collection"
msgstr "Diese Sammlung entfernen"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1074
msgid "add another collection"
msgstr "Neue Sammlung hinzufügen"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1084
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:598
msgid "rank by"
msgstr "sortieren nach"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1228
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:568
msgid "latest first"
msgstr "das Letzte zuerst"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1795
msgid "No values found."
msgstr "Keine Werte gefunden."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1918
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Warning: full-text search is only available for a subset of papers mostly "
"from %(x_range_from_year)s-%(x_range_to_year)s."
msgstr ""
"Achtung: Volltext-Suche ist nur verfügbar für eine Teilmenge von Dokumenten, "
"für die meisten ab 2006-2011."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1922
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Warning: figure caption search is only available for a subset of papers "
"mostly from %(x_range_from_year)s-%(x_range_to_year)s."
msgstr ""
"Achtung: Bildunterschriften-Suche ist nur verfügbar für eine Teilmenge von "
"Dokumenten, für die meisten ab from 2008-2011."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1930
#, python-format
msgid "There is no index %s. Searching for %s in all fields."
msgstr "Es gibt keinen Index %s. Suche %s in allen Feldern."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1934
#, python-format
msgid "Instead searching %s."
msgstr "Stattdessen suche %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1940
#, fuzzy
msgid "Search term too generic, displaying only partial results..."
msgstr "Suchbegriff zu allgemein, es werden nur einige Treffer angezeigt..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1943
#, fuzzy
msgid ""
"No phrase index available for fulltext yet, looking for word combination..."
msgstr ""
"Derzeit kein Phrasen-Index für Volltext verfügbar, es wird nach "
"Wordkombinationen geschaut..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1983
#, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr ""
"Kein exakte Übereinstimmung für %(x_query1)s gefunden, %(x_query2)s wird "
"stattdessen verwendet..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2125
#, fuzzy
msgid ""
"Search syntax misunderstood. Ignoring all parentheses in the query. If this "
"doesn't help, please check your search and try again."
msgstr ""
"Such-Syntax missverstanden. Ignoriere alle Klammern in der Anfrage. Wenn das "
"nicht hilft, bitte die Suchanfrage überprüfen und erneut versuchen"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2716
#, python-format
msgid ""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Kein Resultat in der Sammlung %(x_collection)s gefunden. Andere öffentliche "
"Sammlungen ergaben %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d Ergebnisse%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2725
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr ""
"In keiner allgemein zugänglichen Sammlung wurde Ihre Suche gefunden. Wenn "
"Sie private Dokumente durchsuchen möchten, wählen Sie bitte zuerst eine "
"private Sammlung aus."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2831
#, fuzzy
msgid "Your search did not match any records. Please try again."
msgstr ""
"Ihre Rückmeldung konnte nicht entgegengenommen werden, bitte versuchen sie "
"es erneut."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2840
msgid "No match found, please enter different search terms."
msgstr ""
"Keine Übereinstimmung gefunden, bitte verwenden Sie andere Suchbegriffe."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2846
#, python-format
msgid "There are no records referring to %s."
msgstr "Es gibt keine Datensätze, die %s referenzieren."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2848
#, python-format
msgid "There are no records cited by %s."
msgstr "Es gibt keine Datensätze, die zitiert werden durch %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2853
#, python-format
msgid "No word index is available for %s."
msgstr "Es steht kein Wortindex zur Verfügung für %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2864
#, fuzzy, python-format
msgid "No phrase index is available for %s."
msgstr "Es steht kein Phrasen-Index zur Verfügung für %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2903
#, python-format
msgid ""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"Zu Suchbegriff %(x_term)s im Index %(x_index)s wurden keine passenden "
"Datensätze gefunden. Die ähnlichsten Begriffe in allen Sammlungen sind:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2907
#, python-format
msgid ""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"Suchbegriff %s hat keine passenden Datensätze gefunden. Die ähnlichsten "
"Begriffe in allen Sammlungen sind:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3708
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3828
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. The records will not be "
"sorted."
msgstr ""
"%s schein keine gültige Sortieroption zu sein. Sortierung nach Titel gewählt."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3816
#, python-format
msgid ""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr ""
"Sortierung ist nur für %d Datensäzte erlaubt. Standard Sortierung verwendet."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4068
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4387
#, fuzzy, python-format
msgid "The record %d replaces it."
msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4266
msgid "Use different search terms."
msgstr "Unterschiedliche Suchabfragen verwenden"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5423
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"Kein Resultat in der eingegebene Zeitbeschränkung, Bedingung wird "
"ignoriert..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5450
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"Kein Resultat in der eingegebene Suchbeschränkung, Bedingung wird "
"ignoriert..."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:145
msgid "in"
msgstr "in"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:51
msgid ""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr ""
"Haben Sie nicht gefunden was Sie suchten? Versuchen Sie Ihre Suche auf "
"anderen Servern:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid "External collections results overview:"
msgstr "Übersicht über Resultate in externen Sammlungen:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
msgid "Search timed out."
msgstr "Suche abgelaufen."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid ""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr ""
"Ihre externe Suchmaschine hat nicht geantwortet. Sie können die Resultate "
"hier überprüfen:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
msgid "No results found."
msgstr "Keine Resultate gefunden."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "%s Resultate gefunden"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s Sekunden"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:459
#, fuzzy, python-format
msgid "Search on %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
msgstr "Suche nach %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:714
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:863
#, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "Durchsuche %s Datensätze nach:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:766
msgid "less"
msgstr "weniger"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:767
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1541
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3926
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4003
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4063
msgid "more"
msgstr "mehr"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:772
#, python-format
msgid "Example: %(x_sample_search_query)s"
msgstr "Beispiel: %(x_sample_search_query)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:784
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2162
#, python-format
msgid "Search in %(x_collection_name)s"
msgstr "Suche in %(x_collection_name)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:788
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2166
msgid "Search everywhere"
msgstr "Suche überall"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:822
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:899
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2134
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2192
msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:960
#, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "Durchsuche %s Datensätze nach"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1011
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2050
msgid "Simple Search"
msgstr "Einfache Suche"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1044
msgid "Search options:"
msgstr "Suchoptionen:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1091
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2288
msgid "Added/modified since:"
msgstr "Hinzufügt/Geändert am:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1092
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2289
msgid "until:"
msgstr "bis:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1097
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2331
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortieren nach:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1098
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2332
msgid "Display results:"
msgstr "Ergebnisse darstellen:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1099
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2333
msgid "Output format:"
msgstr "Darstellungsformat:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1260
msgid "Added since:"
msgstr "Hinzufügt am:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1261
msgid "Modified since:"
msgstr "Geändert am:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1298
msgid "Focus on:"
msgstr "Hinweis auf:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1361
msgid "restricted"
msgstr "privat"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1388
msgid "Search also:"
msgstr "Suchen Sie auch nach:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1459
msgid ""
"This collection is restricted. If you are authorized to access it, please "
"click on the Search button."
msgstr ""
"Dies ist eine private Sammlung. Suche und Nutzung sind nur mit den nötigen "
"Berechtigungen möglich."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1474
msgid ""
"This is a hosted external collection. Please click on the Search button to "
"see its content."
msgstr ""
"Das ist eine externe Sammlung. Bitte klicken Sie auf den Suchknopf, um den "
"Inhalt zu sehen."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1489
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "Diese Sammlung enthält zur Zeit keine Dokumente."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1556
msgid "Latest additions:"
msgstr "Letzte Einträge:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1659
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3377
#, python-format
msgid "Cited by %i records"
msgstr "Zitiert von %i Datensätzen"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1725
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr ""
"Ähnliche Worte zu %(x_word)s in %(x_field)s in beliebiger Sammlung sind:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1728
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr "Ähnliche Worte zu %(x_word)s in beliebiger Sammlung sind:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1820
msgid "Hits"
msgstr "Treffer"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2237
msgid "collections"
msgstr "Sammlungen"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2259
msgid "Limit to:"
msgstr "Limitieren auf:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2301
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:616
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2337
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:586
msgid "asc."
msgstr "aufw."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2340
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:587
msgid "desc."
msgstr "abw."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2346
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:631
msgid "single list"
msgstr "einzige Liste"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2349
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:630
msgid "split by collection"
msgstr "In Sammlungen verteilen"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2387
msgid "MARC tag"
msgstr "MARC tag"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2483
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2488
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2666
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2678
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2999
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3008
#, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "%s Datensätze gefunden"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2539
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2729
msgid "end"
msgstr "Ende"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2559
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2749
msgid "jump to record:"
msgstr "gehen zum Datensatz:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2572
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2762
#, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "Die Suche hat %s Sekunden gedauert."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2966
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sErgebnisübersicht:%(x_fmt_close)s Datensätze%(x_nb_records)s "
"wurden in %(x_nb_seconds)s Sekunden gefunden."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2978
#, python-format
msgid "%(x_fmt_open)sResults overview%(x_fmt_close)s"
msgstr "%(x_fmt_open)sErgebnisübersicht%(x_fmt_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2986
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found at least "
"%(x_nb_records)s records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sErgebnisübersicht:%(x_fmt_close)s Datensätze%(x_nb_records)s "
"wurden in %(x_nb_seconds)s Sekunden gefunden."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3063
msgid "No results found..."
msgstr "Keine Treffer gefunden..."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3096
msgid ""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr ""
"Die boolsche Suchfrage hat keine Datensätze gefunden. Bitte kombinieren Sie "
"Ihre Suchfrage anders."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3128
msgid "See also: similar author names"
msgstr "Sehen Sie auch: ähnliche Autornamen"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3378
msgid "Cited by 1 record"
msgstr "Zitiert von 1 Datensatz"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3393
#, python-format
msgid "%i comments"
msgstr "%i Kommentare"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3394
msgid "1 comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3404
#, python-format
msgid "%i reviews"
msgstr "%i Reviews"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3405
msgid "1 review"
msgstr "1 Review"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3628
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:860
#, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "Sammlung %s wurde nicht gefunden"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3640
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:856
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr "Die Sammlung %s scheint nicht zu existieren."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3642
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr "Sie können von %s starten zu browsen."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3669
#, python-format
msgid ""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Definieren Sie eine persönliche %(x_url1_open)sE-Mail-Benachrichtigung"
"%(x_url1_close)s\n"
" oder abonnieren Sie den %(x_url2_open)sRSS "
"Feed%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3676
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed%(x_url2_close)s."
msgstr "%(x_url_open)sRRS feed%(x_url_close)s. abonnieren."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3685
msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr ""
"Sind Sie interessiert über neue Ergebnisse zu dieser Suchabfrage informiert "
"zu werden?"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3754
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3779
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3829
msgid "Back to search"
msgstr "Zurück zur Suche"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3789
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3805
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3821
#, fuzzy, python-format
msgid "%s of"
msgstr "%s von"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3919
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr ""
"Benutzer, die diesen Dokument heruntergeladen haben, haben auch "
"heruntergeladen"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3935
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "Benutzer, die diese Seite angeschaut haben, haben auch angeschaut:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3989
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr "Zitiert von: %s Datensätzen"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4056
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "Co-zitiert mit: %s Datensätzen"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4098
#, python-format
msgid ".. of which self-citations: %s records"
msgstr ".. davon als Selbst-Zitationen: %s Datensätze"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4288
#, fuzzy
msgid "Frequent co-authors"
msgstr "Häufige Mitautoren"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4362
msgid "Citations:"
msgstr "Zitationen:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4433
#, fuzzy
msgid "Citation summary results"
msgstr "Ergebnisübersicht der Zitationen"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4438
msgid "Total number of citable papers analyzed:"
msgstr "Gesamtzahl der analysierten zitierbaren Artikel:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4461
msgid "Total number of citations:"
msgstr "Gesamtzahl Zitationen:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4466
msgid "Average citations per paper:"
msgstr "Durchschnittliche Zitierung pro Artikel:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4476
#, fuzzy
msgid "Total number of citations excluding self-citations"
msgstr "Gesamtzahl Zitationen ohne Selbst-Zitationen:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4487
#, fuzzy
msgid "Average citations per paper excluding self-citations"
msgstr "Durchschnittliche Zitierung pro Artikel ohne Selbst-Zitationen:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4501
#, fuzzy
msgid "Breakdown of papers by citations:"
msgstr "Aufteilung der Artikel nach Zitationen:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4534
msgid "Additional Citation Metrics"
msgstr "Zusätliche Zitationsgrößen"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:652
msgid "brief"
msgstr "kurz"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:428
msgid "You are not authorized to view this area."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt diesen Bereich zu sehen."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:862
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3394
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Mehr Informationen:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3395
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3396
msgid "Citations"
msgstr "Zitationen"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3398
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3399
msgid "Usage statistics"
msgstr "Nutzer-Statistik"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3400
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3401
msgid "Plots"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3402
#, fuzzy
msgid "Holdings"
msgstr "Bestand"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:117
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin"
"%(x_url_close)s as a regular user."
msgstr ""
"Sie sind als Gast eingeloggt. Sie können sich als normaler Benutzer "
"%(x_url_open)seinloggen%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:121
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s first"
msgstr ""
"Die %(x_fmt_open)sGastbenutzer%(x_fmt_close)s müssen sich zuerst "
"%(x_url_open)sregistrieren%(x_url_close)s"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:126
msgid "No queries found"
msgstr "Keine Abfragen gefunden"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:381
msgid ""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr ""
"Dies ist eine private Sammlung. Bitte loggen Sie sich ein, wenn Sie denken, "
"dass Sie eine Zugriffs-Berechtigung haben."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:382
msgid ""
"This file is restricted. If you think you have right to access it, please "
"authenticate yourself."
msgstr ""
"Dies ist eine private Datei. Bitte loggen Sie sich ein, wenn Sie denken, "
"dass Sie eine Zugriffs-Berechtigung haben."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:158
#: modules/websession/lib/webgroup.py:432
msgid "Please enter a group name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Gruppennamen ein."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:168
#: modules/websession/lib/webgroup.py:442
msgid "Please enter a valid group name."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppennamen ein."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:178
#: modules/websession/lib/webgroup.py:452
msgid "Please choose a group join policy."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Richtlinie für das Teilnehmen an der Gruppe aus."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:188
#: modules/websession/lib/webgroup.py:462
msgid "Group name already exists. Please choose another group name."
msgstr ""
"Gewünschter Guppenname existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Gruppennamen."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:260
msgid "You are already member of the group."
msgstr "Sie sind bereits Mitglied der Gruppe."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:302
msgid "Please select only one group."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe aus."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:359
msgid "Please select one group."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe aus."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:384
#: modules/websession/lib/webgroup.py:399
#: modules/websession/lib/webgroup.py:510
#: modules/websession/lib/webgroup.py:555
#: modules/websession/lib/webgroup.py:570
#: modules/websession/lib/webgroup.py:604
#: modules/websession/lib/webgroup.py:644
#: modules/websession/lib/webgroup.py:711
msgid "Sorry, there was an error with the database."
msgstr "Sorry, es gibt einen Fehler mit der Datenbank."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:391
#: modules/websession/lib/webgroup.py:562
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this group."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte auf dieser Gruppe."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:499
msgid "The group has already been deleted."
msgstr "Die Gruppe wurde bereits gelöscht."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:611
msgid "Please choose a member if you want to remove him from the group."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Mitglied aus, wenn Sie es aus der Gruppe entfernen möchten."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:651
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be added to the group."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Nutzer von der Liste aus, wenn Sie Ihn zu der Gruppe "
"hinzufügen möchten."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:664
msgid "The user is already member of the group."
msgstr "Der Nutzer ist bereits Mitglied von dieser Gruppe."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:718
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be removed from "
"waiting list."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Nutzer von der Liste aus, wenn Sie Ihn aus der Warteliste "
"entfernen wollen."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:731
msgid "The user request for joining group has already been rejected."
msgstr "Ihre Anfrage zur Aufnahme in die Gruppe wurde bereits abgewiesen."
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:314
#: modules/websession/lib/webuser.py:309
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:93
msgid "External account settings"
msgstr "Externe Benutzereinstellungen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:95
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of your external groups directly in the "
"%(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Sie können jetzt die Liste der externen Gruppen direkt in der "
"%(x_url_open)sGruppen-Seite%(x_url_close)s anzeigen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:99
msgid "External user groups"
msgstr "Externe Benutzergruppen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:130
msgid "API keys"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:134
msgid "These are your current API keys"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Status"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:167
msgid "API key"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:168
#, fuzzy
msgid "Delete key"
msgstr "Korb löschen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:196
msgid "If you want to create a new API key, please enter a description for it"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:197
msgid "Description for the new API key"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:198
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:271
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:319
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1156
msgid "mandatory"
msgstr "obligatorisch"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:200
msgid ""
"The description should be something meaningful for you to recognize the API "
"key"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:201
#, fuzzy
msgid "Create new key"
msgstr "Neuen Korb erstellen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:263
msgid ""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse ändern oder zum ersten mal eingeben möchten, "
"definieren Sie diese im Formular unten."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:264
msgid "Edit login credentials"
msgstr "Login-Berechtigungen bearbeiten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:270
msgid "New email address"
msgstr "Neue E-Mail-Adresse"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:274
msgid "Set new values"
msgstr "Neue Werte definieren"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:278
msgid ""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr ""
"Einmal gesetzt, kann die Unterschrift für Kommentare und Reviews nicht "
"verändert werden."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:318
msgid ""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihr Passwort ändern möchten, geben Sie bitte das alte Passwort ein "
"und definieren Sie das neue weiter unten."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:320
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:321
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:323
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1157
msgid "optional"
msgstr "optional"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:325
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1160
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr ""
"Die Passwortphrase darf Interpunktionszeichen, Leerschläge usw. beinhalten."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:326
msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr "Sie müssen das alte Passwort eingeben um ein neues zu definieren."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:327
msgid "Retype password"
msgstr "Passwort erneut eingeben"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:328
msgid "Set new password"
msgstr "Neues Passwort definieren"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:333
#, python-format
msgid ""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Wenn Sie ein einfaches CERN Benutzerkonto nutzen, können Sie Ihr \n"
" %(x_url_open)sPasswort neu setzen%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:339
#, python-format
msgid ""
"You can change or reset your CERN account password by means of the "
"%(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Sie können Ihr Passwort für Ihr CERN Benutzerkonto ändern oder neu setzen, "
"mittels des %(x_url_open)sCERN Benutzerkonto-Systems%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:365
msgid "Edit cataloging interface settings"
msgstr "Einstellungen zur Katalogisierungs-Oberfläche bearbeiten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:366
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1020
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:367
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1021
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1155
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:368
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:395
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:431
msgid "Update settings"
msgstr "Einstellungen aktualisieren"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:383
msgid "Edit language-related settings"
msgstr "Sprach-Einstellungen bearbeiten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:394
msgid "Select desired language of the web interface."
msgstr "Gewünschte Spache für die Web-Oberfläche auswählen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:413
msgid "Edit search-related settings"
msgstr "Such-Einstellungen bearbeiten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:414
msgid "Show the latest additions box"
msgstr "Zeige die letzten Einträge an:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:416
msgid "Show collection help boxes"
msgstr "Hilfeboxen zu den Sammlungen anzeigen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:432
msgid "Number of search results per page"
msgstr "Anzahl Suchergebnisse pro Seite"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:465
msgid "Edit login method"
msgstr "Loginmethode bearbeiten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:466
msgid ""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Loginmethode die Sie benutzen möchten um sich zu "
"authentifizieren."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:467
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:482
msgid "Select method"
msgstr "Methode auswählen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:501
#, python-format
msgid ""
"If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
"account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
"following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihr Passwort für das %(sitename)s %(x_fmt_open)sBenutzerkonto"
"%(x_fmt_close)s vergessen haben, geben Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse ein und "
"ein Link zum Neusetzen des Passworts wird Ihnen zugeschickt."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:523
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1153
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:524
msgid "Send password reset link"
msgstr "Link zum Neusetzen des Passworts zuschicken"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:528
#, python-format
msgid ""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:531
msgid ""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass, wenn Sie ein externes Loginsystem verwenden, wir "
"nichts unternehmen können und Sie beim externen Loginsystem nachfragen "
"müssen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:532
#, python-format
msgid ""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr ""
"Alternativ können Sie %s fragen, um Ihr Loginsystem von extern nach intern "
"zu ändern."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:559
#, python-format
msgid ""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr ""
"%s gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Oberfläche zu personalisieren, Ihre "
"persönliche Bibliothek zu erstellen oder automatische Benachrichtigungen zu "
"erstellen, die Sie periodisch über neue Suchresultate per E-Mail informieren."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:569
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:323
msgid "Your Settings"
msgstr "Ihre Einstellungen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:570
msgid ""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr ""
"Definieren oder ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse oder Ihr Passwort. Definieren "
"Sie Ihre Vorzüge über das Aussehen der Oberfläche."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:578
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr ""
"Zeige alle Suchabfragen an, die Sie in den letzten 30 Tagen ausgeführt haben."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:586
msgid ""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr ""
"In Ihren Körben können Sie spezifische Sammlungen definieren, interessante "
"Datensätze speichern auf die sie später zugreifen wollen oder Dokumente mit "
"anderen Benutzern austauschen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:595
msgid ""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr ""
"Definieren Sie eine Suchabfrage die periodisch von unserem Service "
"durchlaufen wird. Das Resulatat kann Ihnen per E-Mail zugesandt werden oder "
"in einem Ihrer Körbe gespeichert werden."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:605
msgid ""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr "Ein Buch ausleihen, Ausleihe-Anfragen absenden, usw erfordert CERN ID."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:632
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Sie sind als Gast eingeloggt. Ihre Benachrichtigungen werden am Ende der "
"Session gelöscht."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:655
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout"
"%(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Sie sind eingeloggt als %(x_user)s. Sie könnnen a) sich "
"%(x_url1_open)sausloggen%(x_url1_close)s; b) Ihre "
"%(x_url2_open)sEinstellungen%(x_url2_close)s bearbeiten."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:736
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "Ihre Suchbenachrichtigungen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:742
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr ""
"Sie können jetzt die Liste %(x_url_open)sIhrer Gruppen%(x_url_close)s "
"anzeigen die Sie administrieren oder in welchen Sie Mitglied sind."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:745
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1093
msgid "Your Groups"
msgstr "Ihre Gruppen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:748
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr ""
"Sie können jetzt die Liste %(x_url_open)sIhrer Eingaben%(x_url_close)s "
"anzeigen und deren Status abfragen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:751
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:154
msgid "Your Submissions"
msgstr "Ihre Eintragungen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:754
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr ""
"Sie können jetzt die Liste %(x_url_open)sIhrer Zustimmungen%(x_url_close)s "
"anzeigen mit den Dokumenten denen Sie zugestimmt oder die sie referenziert "
"haben."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:757
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:88
msgid "Your Approvals"
msgstr "Ihre Bestätigungen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:761
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour tickets%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Sie können die Liste %(x_url_open)sIhrer Aufgaben%(x_url_close)s einsehen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:764
msgid "Your Tickets"
msgstr "Ihre Aufgaben"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:766
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:694
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr "Ihre administrativen Aktivitäten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:815
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(x_sitename)s\n"
"for the account \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Jemand (wahrscheinlich Sie) haben von %(x_ip_address)s aus nach \n"
"einem Neusetzen des Passworts für Ihr Benutzerkonto \"%(x_email)s\" auf "
"%(x_sitename)s\n"
"gefragt."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:823
msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr ""
"Wenn Sie Ihr Passwort für dieses Benutzerkonto neu setzen wollen, klicken "
"Sie hier: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:829
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:866
msgid "in order to confirm the validity of this request."
msgstr "zum Bestätigen der Echtheit dieser Anfrage."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:830
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:867
#, python-format
msgid ""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:852
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(x_sitename)s\n"
"for the email address \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Jemand (wahrscheinlich Sie) haben von %(x_ip_address)s aus nach \n"
"dem Registrieren für eine neues Benutzerkonto für die E-Mail\"%(x_email)s\" "
"auf %(x_sitename)s\n"
"gefragt."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:860
msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr ""
"Wenn Sie die Registrierung für dieses Benutzerkonto fertigstellen wollen, "
"klicken Sie hier:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:886
#, python-format
msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr "Der Link zum Neusetzen des Passworts wurde an %s verschickt."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:901
msgid "Deleting your account"
msgstr "Ihr Konto löschen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:915
msgid "You are no longer recognized by our system."
msgstr "Sie sind nun vom System abgemeldet."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:917
#, python-format
msgid ""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr ""
"Sie werden immer noch erkannt von dem zentralen\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s System. Sie können sich "
"ebenfalls aus dem \n"
" %(x_url_open)sSSO ausloggen%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:924
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Wenn sie möchten können Sie sich %(x_url_open)shier einloggen%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:955
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr "Wenn Sie bereits ein Konto haben, loggen Sie sich bitte ein."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:959
#, python-format
msgid ""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Falls Sie noch kein eingenes CERN Benutzerkonto besitzen, können Sie sich "
"%(x_url_open)sfür ein einfaches CERN Benutzerkonto registrieren"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:962
#, python-format
msgid ""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s an internal account."
msgstr ""
"Falls Sie noch kein Konto besitzen, %(x_url_open)sregistrieren"
"%(x_url_close)s Sie sich bitte für ein internes Konto."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:970
#, python-format
msgid "If you don't own an account yet, please contact %s."
msgstr ""
"Falls Sie noch kein Benutzerkonto besitzen, können Sie gerne %s kontaktieren."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:993
msgid "Login method:"
msgstr "Loginmethode:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1022
msgid "Remember login on this computer."
msgstr "Sich an den Login auf diesem Computer erinnern."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1023
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1305
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:109
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:204
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:817
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:912
msgid "login"
msgstr "Anmelden"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1028
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:598
msgid "Lost your password?"
msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
msgid "You can use your nickname or your email address to login."
msgstr ""
"Sie können Ihren Benutzernamen oder Ihr E-Mail benutzen um sich einzuloggen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1060
msgid ""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1083
msgid "Set a new password for"
msgstr "Neues Passwort setzen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1084
msgid "Type the new password"
msgstr "Neues Passwort eingeben"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1085
msgid "Type again the new password"
msgstr "Neues Passwort erneut eingeben"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1086
msgid "Set the new password"
msgstr "Neues Passwort setzen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1108
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die gewünschte E-Mail-Adresse, den gewünschten Benutzernamen "
"und das Passwort ein:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1110
msgid ""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr ""
"Dieses Konto kann nicht verwendet werden bis es verifiziert und aktiviert "
"wurde."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1161
msgid "Retype Password"
msgstr "Passwort nochmals eingeben"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1162
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1015
msgid "register"
msgstr "registrieren"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1163
#, python-format
msgid ""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr ""
"Bitte verwenden Sie kein wertvolles Passwort für diesen Service wie zum "
"Beispiel ihr Unix, AFS oder NICE-Passwort. Ihre E-Mail-Adresse wird streng "
"vertraulich behandelt und nicht an dritte weitergegeben. Sie werden sie "
"benutzen um sich für den persönlichen Service von %s zu identifizieren. Zum "
"Beispiel können Sie eine automatische Benachrichtigung für eine Suchabfrage "
"erstellen die Sie täglich über Neuigkeiten per E-Mail informiert."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1167
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr ""
"Es ist für Sie nicht möglich, ein Konto zu erstellen. Kontaktieren Sie %s "
"wenn Sie ein Konto möchten."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1193
#, python-format
msgid ""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
"Sie scheinen ein Gast zu sein. Sie müssen sich zuerst %(x_url_open)seinloggen"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1199
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Administrationsfunktionen zu benützen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1202
#, fuzzy, python-format
msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr "Sie haben für folgende Rollen keine Berechtigung:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1218
msgid "Run BibSword Client"
msgstr "BibSword Client ausführen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1248
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr "Das sind einige interessante Administrations-Links für Sie:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1250
#, python-format
msgid ""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Für mehr administrative Aufgaben, benutzen Sie den kompletten "
"%(x_url_open)sVerwaltungsbereich%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1303
msgid "guest"
msgstr "Gast"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1317
msgid "logout"
msgstr "Abmelden"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1365
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:453
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:521
msgid "Personalize"
msgstr "Personalisieren"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1373
msgid "Your account"
msgstr "Ihr Konto"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1379
msgid "Your alerts"
msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1385
msgid "Your approvals"
msgstr "Ihre Bestätigungen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1391
msgid "Your baskets"
msgstr "Ihre Körbe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1397
msgid "Your groups"
msgstr "Ihre Gruppen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1403
msgid "Your loans"
msgstr "Ihre Ausleihen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1409
msgid "Your messages"
msgstr "Ihre Nachrichten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1415
msgid "Your submissions"
msgstr "Ihre Eintragungen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1421
msgid "Your searches"
msgstr "Ihre Suchanfragen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1474
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1490
msgid "Statistics"
msgstr "Statisken"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1607
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr "Sie sind ein Administrator in den folgenden Gruppen:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1627
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1701
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1764
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2789
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2795
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1634
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr "Sie sind kein Administrator einer Gruppe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe bearbeiten:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648
#, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "%s Benutzer bearbeiten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1671
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1811
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1813
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1149
msgid "Create new group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1685
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr "Sie sind Mitglied in den folgenden Gruppen:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1708
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Sie sind kein Mitglied einer Gruppe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1732
msgid "Join new group"
msgstr "Neuer Gruppe beitreten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1733
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2285
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2296
msgid "Leave group"
msgstr "Gruppe verlassen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1748
msgid "You are a member of the following external groups:"
msgstr "Sie sind kein Mitglied der folgenden externen Gruppen:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1771
msgid "You are not a member of any external groups."
msgstr "Sie sind kein Mitglied von einer externen Gruppe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
msgid "Update group"
msgstr "Gruppe updaten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1821
#, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "Gruppe %s bearbeiten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1823
msgid "Delete group"
msgstr "Gruppe löschen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1896
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1898
msgid "Group description:"
msgstr "Gruppenbeschreibung:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1899
msgid "Group join policy:"
msgstr "Richtlinien zum Beitreten der Gruppe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1940
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2013
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2154
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2163
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2283
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2395
msgid "Please select:"
msgstr "Bitte auswählen:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2006
msgid "Join group"
msgstr "Der Gruppe beitreten"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2008
msgid "or find it"
msgstr "oder finden Sie es"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2009
msgid "Choose group:"
msgstr "Gruppe auswählen:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2011
msgid "Find group"
msgstr "Gruppe finden"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2159
msgid "Remove member"
msgstr "Mitglied entfernen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2161
msgid "No members."
msgstr "Keine Mitglieder."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2171
msgid "Accept member"
msgstr "Benutzer annehmen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2171
msgid "Reject member"
msgstr "Benutzer ablehnen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2173
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "Es warten keine Benutzer auf Zulassung."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2175
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2209
msgid "Current members"
msgstr "Momentane Benutzer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2176
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2210
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "Auf Zulassung wartende Benutzer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2177
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2211
msgid "Invite new members"
msgstr "Neue Benutzer einladen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2182
#, python-format
msgid "Invitation to join \"%s\" group"
msgstr "Einladen, um an \"%s\" Gruppe teilzunehmen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2183
#, python-format
msgid ""
"Hello:\n"
"\n"
"I think you might be interested in joining the group \"%(x_name)s\".\n"
"You can join by clicking here: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Best regards.\n"
msgstr ""
"Hallo:\n"
"\n"
"Es könnte für Sie interessant sein, an Gruppe \"%(x_name)s\" teilzunehmen.\n"
"Wenn Sie hier klicken, können Sie teilnehmen: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Viele Grüße.\n"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2197
#, python-format
msgid ""
"If you want to invite new members to join your group, please use the "
"%(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr ""
"Wenn Sie neue Mitglieder in die Gruppe einladen wollen, verwenden Sie bitte "
"das %(x_url_open)sNachrichtensystem%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2201
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Gruppe: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2284
msgid "Group list"
msgstr "Gruppenliste"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2287
msgid "You are not member of any group."
msgstr "Sie sind kein Mitglied einer Gruppe."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2335
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Gruppe löschen möchten?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2375
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Sind Sie sicher dass sie diese Gruppe verlassen möchten?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2391
msgid "Visible and open for new members"
msgstr "Sichtbar und offen für neue Mitglieder."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2393
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr "Sichtbar, aber neue Mitglieder brauchen Zulassung"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2478
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr "Gruppe %s: Neue Benutzeranfrage"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2482
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr "Ein Benutzer will der Gruppe %s beitreten."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2483
#, python-format
msgid ""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr ""
"Die Anfrage des Benutzers bitte %(x_url_open)sakzeptieren or abweisen"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2500
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "Gruppe %s: Aufnahmeantrag wurde angenommen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2501
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr "Ihre Anfrage zur Aufnahme in die Gruppe %s wurde angenommen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2503
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "Gruppe %s: Aufnahmeantrag wurde abgelehnt"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2504
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr "Ihre Anfrage zur Aufnahme in die Gruppe %s wurde abgewiesen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2507
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2525
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Sie können die Liste Ihrer %(x_url_open)s groups%(x_url_close)s anzeigen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2521
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "Die Gruppe %s wurde gelöscht"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2523
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr "Die Gruppe %s wurde vom Administrator gelöscht."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2540
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups"
"%(x_url_close)s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering "
"(%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
"Sie können die Liste der %(x_url_open)s%(x_nb_total)i Gruppen%(x_url_close)s "
"einsehen. Sie sind eingeschrieben in (%(x_nb_member)i) oder administrieren "
"(%(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2559
msgid ""
"Warning: The password set for MySQL root user is the same as the default "
"Invenio password. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Achtung: Das Passwort für den MySQL Administrator ist dasselbe wie das "
"Standard Invenio Passwort. Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, das "
"Passwort zu ändern."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2565
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio MySQL user is the same as the "
"shipped default. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Achtung: Das Passwort für den MySQL Administrator ist dasselbe wie das "
"standardmäßig mitgelieferte Passwort. Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, "
"das Passwort zu ändern."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2571
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio admin user is currently empty. For "
"security purposes, it is strongly recommended that you add a password."
msgstr ""
"Achtung: Das Passwort für den Invenio Administrator ist momentan leer.Aus "
"Sicherheitsgründen wird nachhaltig empfohlen, das Passwort zu ändern."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2577
msgid ""
"Warning: The email address set for support email is currently set to "
"info@invenio-software.org. It is recommended that you change this to your "
"own address."
msgstr ""
"Achtung: Die E-Mail-Adresse für den Support ist momentan auf info@invenio-"
"software.org gesetzt. Es wird empfohlen, diese auf Ihre eigene Adresse "
"umzustellen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2583
msgid ""
"A newer version of Invenio is available for download. You may want to visit "
msgstr ""
"Eine neuere Version von Invenio steht zum Herunterladen bereit. Sie können "
"Sie besuchen "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2590
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot download or parse release notes from http://invenio-software.org/repo/"
"invenio/tree/RELEASE-NOTES"
msgstr ""
"Die Release Notes von http://invenio-software.org/repo/invenio/tree/RELEASE-"
"NOTES können nicht heruntergeladen oder nicht ausgewertet werden"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:91
msgid "Mail Cookie Service"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:101
msgid "Role authorization request"
msgstr "Anfrage nach Berechtigungen"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:101
#, fuzzy
msgid "This request for an authorization has already been authorized."
msgstr "Diese Anfrage für eine Berechtigung wurde bereits zugelassen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:104
#, python-format
msgid ""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr ""
"Sie haben die Berechtigung für %(x_role)s erhalten! Diese Berechtigung ist "
"gültig bis %(x_expiration)s beziehungsweise bis der Browser geschlossen "
"wird, wenn Sie ein Gast-Benutzer sind."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:122
msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Sie haben die Gültigkeit Ihrer E-Mail-Adresse bestätigt!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:125
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:135
msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr ""
"Bitte warten Sie auf den Adminstrator, um Ihr Benutzerkonto freizuschalten."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:129
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:138
#, python-format
msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr "Sie können jetzt auf Ihr %(x_url_open)sKonto%(x_url_close)s zugreifen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:130
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:139
msgid "Email address successfully activated"
msgstr "E-Mail-Adresse erfolgreich aktiviert"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:133
msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Sie haben bereits die Gültigkeit Ihrer E-Mail-Adresse bestätigt!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:142
msgid ""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr ""
"Die Anfrage für die Bestätigung der E-Mail-Adresse hat ergeben, dass diese "
"nicht gültig oder ausgelaufen ist."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:147
msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr "Die Anfrage für eine Berechtigung ist nicht gültig oder ausgelaufen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort neu setzen"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:166
msgid "This request for resetting a password has already been used."
msgstr "Die Anfrage für das Neusetzen des Passworts wurde bereits genutzt."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:169
msgid "This request for resetting a password is not valid or is expired."
msgstr ""
"Die Anfrage für das Neusetzen des Passworts ist nicht gültig oder "
"ausgelaufen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:174
msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr ""
"Die Anfrage für das Neusetzen des Passworts ist nicht gültig oder "
"ausgelaufen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:187
msgid "The two provided passwords aren't equal."
msgstr "Die beiden eingetragenen Passwörter sind nicht gleich."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:202
msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr ""
"Das Passwort wurde erfolgreich gesetzt! Sie können nun fortfahren mit dem "
"Login."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:329
#, python-format
msgid "%s Personalize, Your Settings"
msgstr "%s Personalisieren ,Ihre Einstellungen"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:397
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:471
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:533
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:546
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:559
msgid "Settings edited"
msgstr "Einstellungen bearbeitet"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:399
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:470
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:511
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:535
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:548
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:554
msgid "Show account"
msgstr "Konto anzeigen"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:403
#, fuzzy
msgid "Unable to change login method."
msgstr "Die Login-Methode kann nicht geändert werden."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
msgid "Switched to internal login method."
msgstr "Umgeschaltet auf die interne Login-Methode."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:412
msgid ""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password. Please click the following button to obtain a password "
"reset request link sent to you via email:"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, wenn dies das erste Mal ist, dass Sie das Konto mit der "
"internen Login-Methode benutzen, wurde für Sie ein zufälliges Passwort "
"gesetzt. Bitte klicken Sie auf folgenden Button, damit wird ein Link zum "
"Neusetzen des Passworts an Ihre E-Mail-Adresse verschickt werden kann:"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:420
msgid "Send Password"
msgstr "Passwort zusenden"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:428
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr ""
"Es kann nicht zur externen Loginmethode %s gewechselt werden, weil ihre E-"
"Mail-Adresse nicht bekannt ist."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:432
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr ""
"Es kann nicht zur externen Loginmethode %s gewechselt werden, weil ihre E-"
"Mail-Adresse im externen Loginsystem nicht bekannt ist."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:436
msgid "Login method successfully selected."
msgstr "Loginmethode erfolgreich gewählt."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:438
#, python-format
msgid ""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr ""
"Die externe Loginmethode %s unterstützt keine E-Mail-basierte Logins. Bitte "
"kontaktieren Sie den Seitenadministrator."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:450
#, fuzzy
msgid "Your nickname has not been updated"
msgstr "Das Exemplar wurde aktualisiert."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:464
msgid "Settings successfully edited."
msgstr "Einstellungen erfolgreich bearbeitet."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:465
#, python-format
msgid ""
"Note that if you have changed your email address, you will have to "
"%(x_url_open)sreset your password%(x_url_close)s anew."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass Sie bei Änderung Ihrer E-Mail-Adresse auch Ihr"
"%(x_url_open)sPasswort neu setzen%(x_url_close)s müssen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:473
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:985
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr "Gewünschter Benutzername %s ist ungültig."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:474
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:493
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:515
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:521
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:976
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:981
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:986
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:997
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:476
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:482
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:489
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:495
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:517
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:523
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:570
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:477
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:483
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:490
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:496
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:572
msgid "Editing settings failed"
msgstr "Bearbeitung der Einstellungen fehlgeschlagen"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:980
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr "Angegebene E-Mail-Adresse %s ist ungültig."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:485
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:990
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr "Angegebene E-Mail-Adresse %s existiert bereits in der Datenbank."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:992
msgid "Or please try again."
msgstr "Oder versuchen Sie es erneut."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:492
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr "Gewünschter Benutzername %s ist bereits registriert."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
msgid "Users cannot edit passwords on this site."
msgstr "Benutzer können auf dieser Seite keine Passwörter editieren."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:509
msgid "Password successfully edited."
msgstr "Passwort erfolgreich bearbeitet."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:512
msgid "Password edited"
msgstr "Passwort bearbeitet"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:514
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:975
msgid "Both passwords must match."
msgstr "Beide Passwörter müssen übereinstimmen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:518
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:524
msgid "Editing password failed"
msgstr "Bearbeitung des Passworts fehlgeschlagen"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:520
msgid "Wrong old password inserted."
msgstr "Eingegebenes altes Passwort ist falsch."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:536
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:549
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:563
msgid "User settings saved correctly."
msgstr "Benutzereinstellungen korrekt gespeichert."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:556
#, fuzzy
msgid "Editing bibcatalog authorization failed"
msgstr "Keine Berechtigung für das Bearbeiten von bibcatalog"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:557
msgid "Empty username or password"
msgstr "Leerer Benutzername oder Passwort"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:566
msgid "Unable to update settings."
msgstr "Aktualisierung der Einstellungen nicht möglich"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:627
msgid ""
"Cannot send password reset request since you are using external "
"authentication system."
msgstr ""
"Die Anfrage zum Neusetzen des Passworts kann nicht gesendet werden, da Sie "
"ein externes Authenifizierungssystem verwenden."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:643
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse existiert in der Datenbank nicht."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:657
msgid "Password reset request for"
msgstr "Anfrage zum Neusetzen des Passworts für"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:661
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr ""
"Die eingegebene E-Mail-Adresse ist inkorrekt. Bitte überprüfen Sie dass sie "
"richtig geschrieben ist (z.B. johndoe@example.invalid)."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:662
msgid "Incorrect email address"
msgstr "Inkorrekte E-Mail-Adresse"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:672
msgid "Reset password link sent"
msgstr "Anfrage zum Neusetzen des Passworts versendet"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:717
msgid "Delete Account"
msgstr "Konto löschen"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:743
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:816
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:872
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:911
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:942
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:945
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1017
#, python-format
msgid "%s Personalize, Main page"
msgstr "%s Personalisieren, Hauptseite"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:962
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr "Ihr Konto wurde erfolgreich erstellt."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:963
msgid "Account created"
msgstr "Konto erstellt"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:965
msgid ""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr ""
"Um die Gültigkeit zu überprüfen, wurde eine Nachricht mit einem "
"Aktiverungsschlüssel zu der angegebenen E-Mail-Adresse verschickt."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:966
msgid ""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr ""
"Bitte folgen Sie die dort angegebenen Anweisungen, um die Konto-"
"Registrierung zu vervollständigen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:968
msgid ""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr ""
"Ein zweites E-Mail wird gesendet wenn das Konto aktiviert wurde und benutzt "
"werden kann."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:971
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr "Sie können jetzt auf Ihr %(x_url_open)sKonto%(x_url_close)s zugreifen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:978
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:983
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:988
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:994
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:999
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1003
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1007
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1012
msgid "Registration failure"
msgstr "Registration fehlgeschlagen"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:996
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr "Gewünschter Benutzername %s ist bereits in der Datenbank vorhanden."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1001
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr ""
"Benutzer können sich nicht selbst eintragen, nur Administratoren können sie "
"eintragen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1005
msgid ""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr ""
"Die Seite hat ein Problem, die E-Mail für die Bestätigung Ihrer E-Mail-"
"Adresse zu versenden."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1088
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1129
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1188
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1250
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1307
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1378
msgid "You are not authorized to use groups."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt Gruppen zu nutzen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1213
msgid "Join New Group"
msgstr "Neuer Gruppe beitreten"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1265
msgid "Leave Group"
msgstr "Gruppe verlassen"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1335
msgid "Edit Group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1407
msgid "Edit group members"
msgstr "Gruppenmitglieder bearbeiten"
#: modules/websession/lib/webuser.py:154
msgid "Database problem"
msgstr "Datenbankproblem"
#: modules/websession/lib/webuser.py:485
#, python-format
msgid "Account registration at %s"
msgstr "Konto registriert am %s"
#: modules/websession/lib/webuser.py:815
#, fuzzy
msgid "New account on"
msgstr "Neues Konto auf"
#: modules/websession/lib/webuser.py:817
msgid "PLEASE ACTIVATE"
msgstr "Bitte aktivieren"
#: modules/websession/lib/webuser.py:818
#, fuzzy
msgid "A new account has been created on"
msgstr "Ihr neues Konto wurde erstellt auf"
#: modules/websession/lib/webuser.py:820
msgid " and is awaiting activation"
msgstr " und wartet auf die Aktivierung"
#: modules/websession/lib/webuser.py:822
msgid " Username/Email"
msgstr " Benutzername/E-Mail"
#: modules/websession/lib/webuser.py:823
#, fuzzy
msgid "You can approve or reject this account request at"
msgstr ""
"Sie können die Anfrage nach dem Benutzerkonto bestätigen oder ablehnen über"
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:550
#, python-format
msgid "%(category)s Pages"
msgstr "%(category)s Seiten"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:144
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:149
msgid "Admin Pages"
msgstr "Verwaltungsraum"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
msgid "Help Pages"
msgstr "Hilfe Seiten"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
#, fuzzy
msgid "Hacking Pages"
msgstr "Hacking Seiten"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid "Hacking Invenio"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid "Latest modifications:"
msgstr "Datum der letzen Änderung:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:162
#, python-format
msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
msgstr "Dies ist das Inhaltsverzeichnis der %(x_category)s Seiten."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
msgid "See also"
msgstr "Siehe auch"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:179
#, python-format
msgid "Page %s Not Found"
msgstr "Seite %s nicht gefunden"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:187
#, python-format
msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr "Seite %s scheint nicht zu existieren."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:190
#, python-format
msgid ""
"You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Sie können auf %(x_url_open)s%(x_category)s Seiten%(x_url_close)s zugreifen."
#: modules/webstyle/lib/webpage.py:249
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:87
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:96
msgid "Home"
msgstr "Hauptseite"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:452
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:520
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:722
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1202
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1249
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1517
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:454
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:522
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:486
msgid "Last updated"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:524
#, fuzzy
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:525
msgid "Maintained by"
msgstr "Verwaltet von"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:571
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:604
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:626
msgid "System Error"
msgstr "Systemfehler"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:641
msgid "Traceback"
msgstr "Zurückverfolgung"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:688
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:690
msgid "Please send an error report to the administrator."
msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an den Administrator."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:691
msgid "Send error report"
msgstr "Fehlerberichtt absenden"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:695
#, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr "Bitte kontaktieren Sie %s und geben folgende Auskunft:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:868
#, python-format
msgid ""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr ""
"Datensatz erzeugt am %(x_date_creation)s, letzte Änderung am "
"%(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:939
msgid "The server encountered an error while dealing with your request."
msgstr ""
"Der Server ist auf einen Fehler gestoßen, während Ihre Anfrage bearbeitet "
"wurde."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:940
msgid "The system administrators have been alerted."
msgstr "Der Systemadministrator wurde benachrichtigt."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:941
#, python-format
msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
msgstr "Im Zweifel können Sie gerne %(x_admin_email)s kontaktieren."
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:200
#, fuzzy
msgid ""
"Note that your submission has been inserted into the bibliographic task "
"queue and is waiting for execution.\n"
msgstr ""
"Ihre Eintragungen wurden für die automatische bibliografische Bearbeitung "
"übermittelt und wartet auf die Ausführung.\n"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:203
#, python-format
msgid ""
"The task queue is currently running in automatic mode, and there are "
"currently %s tasks waiting to be executed. Your record should be available "
"within a few minutes and searchable within an hour or thereabouts.\n"
msgstr ""
"Die Abarbeitung der Aufträge läuft momentan automatisch. Im Moment warten %s "
"Aufträge auf die Ausführung. Ihr Datensatz sollte innerhalb einiger Minuten "
"verfügbar und innerhalb einiger Stunden suchbar sein oder so ähnlich.\n"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:205
msgid ""
"Because of a human intervention or a temporary problem, the task queue is "
"currently set to the manual mode. Your submission is well registered but may "
"take longer than usual before it is fully integrated and searchable.\n"
msgstr ""
"Aufgrund von menschlicher Interatkion oder einem temporären Problem, läuft "
"die Abarbeitung von Aufträgen nicht automatisch. Ihre Übermittlung wurde "
"registriert, allerdings könnte es länger als normal daueren, bis diese "
"vollständig integriert und suchbar ist.\n"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:189
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:848
msgid "Not enough information to go ahead with the submission."
msgstr "Nicht genügend Informationen, um mit der Übermittlung fortzufahren."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:195
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:276
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:379
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:862
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:900
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:981
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1028
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ungültige Parameter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:201
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:854
#, fuzzy
msgid "Invalid doctype and act parameters"
msgstr "Ungültiger Dokumenttyp und act Parameter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:232
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:824
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:889
#, python-format
msgid "Unable to find the submission directory for the action: %s"
msgstr "Eingabeverzeichnis kann für diese Aktion nicht gefunden werden: %s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:241
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1071
msgid "Unknown document type"
msgstr "Unbekannter Dokumenttyp"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:247
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1077
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:255
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:929
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr "Die Anzahl der Seiten der Eingabe können nicht bestimmt werden."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:296
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:908
msgid ""
"Unable to create a directory for this submission. The administrator has been "
"alerted."
msgstr ""
"Es kann kein Verzeichnis für diese Eingabe erstellt werden. Der "
"Administrator wurde benachrichtigt."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:435
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1035
msgid "Cannot create submission directory. The administrator has been alerted."
msgstr ""
"Eingabeverzeichnis kann nicht erstellt werden. Der Administrator wurde "
"benachrichtigt."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:457
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1057
msgid "No file uploaded?"
msgstr "Keine Datei hochladen?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:498
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:501
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:631
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:634
msgid "Unknown form field found on submission page."
msgstr "Unbekanntes Formalfeld in einer Eingabeseite gefunden."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1115
msgid ""
"A serious function-error has been encountered. Adminstrators have been "
"alerted. <br /><em>Please not that this might be due to wrong characters "
"inserted into the form</em> (e.g. by copy and pasting some text from a PDF "
"file)."
msgstr ""
"Ein ernster Funkionsfehler ist aufgetreten. Administratoren wurden "
"benachrichtigt. <br /><em>Bitte berücksichtigen Sie, dass dies durch die "
"Eingabe ungültiger Buchstaben in das Formular geschehen kann.</em> (z.B. "
"durch Kopieren und Einfügen von Text aus einer PDF-Datei)."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1468
#, python-format
msgid "Unable to find document type: %s"
msgstr "Dokumenttyp %s kann nicht gefunden werden"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1766
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr "Die gewählte Aktion wird vom Dokumenttyp nicht unterstützt."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:67
msgid "Login to display all document types you can access"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
msgid "Document types available for submission"
msgstr "Verfügbare Dokumenttypen für die Eingabe"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:94
msgid "Please select the type of document you want to submit"
msgstr "Bitte wählen sie den Dokumenttypen, den Sie übermitteln wollen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:112
msgid "No document types available."
msgstr "Keine Dokumenttypen verfügbar."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:295
msgid "Please select a category"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:341
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr "Wählen Sie eine Kategorie und klicken Sie dann auf den Button."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:364
msgid ""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr ""
"Um mit einer unterbrochenen Eingabe weiterzufahren geben Sie die "
"Zugangsnummer in die Box ein:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:366
#, fuzzy
msgid "GO"
msgstr "Start"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:471
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:942
msgid "SUMMARY"
msgstr "Zusammenfassung"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:513
msgid "Submission number"
msgstr "Eintragungsnummer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:542
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:983
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr "Sind Sie sicher dass sie diese Eingabe verlassen möchten?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:544
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:984
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:993
msgid "Back to main menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenu"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:547
msgid ""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr ""
"Das ist Ihre Eingabenummer. Im Falle eines Problems, kann Sie genutzt "
"werden, um die unterbrochene Eingabe fortzusetzen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:548
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr "Obligatorische Felder werden rot angezeigt in der Zusammenfassung."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:695
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr "Das Feld %s ist obligatorisch."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:695
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr "Bitte treffen Sie eine Auswahl in der Auswahlbox"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:709
msgid "Please press a button."
msgstr "Bitte drücken Sie einen Button."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:717
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr "Das Feld %s ist obligatorisch. Bitte füllen Sie es aus."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:794
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr "Das Feld %(field)s ist obligatorisch."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:795
msgid "Going back to page"
msgstr "Gehe zurück zur Seite"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:933
msgid "finished!"
msgstr "Beendet!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:941
msgid "end of action"
msgstr "Ende der Aktion"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:965
msgid "Submission no"
msgstr "Eintragungsnr."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1036
#, python-format
msgid ""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level "
"%(x_step)s"
msgstr ""
"Das ist die %(x_action)s Funktionsliste für %(x_doctype)s Dokumente auf "
"Level %(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1041
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1042
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Auswertung"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1043
msgid "Running function"
msgstr "Funktion läuft"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1049
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr "Funktion %s existiert nicht"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1088
msgid "You must now"
msgstr "Sie müssen jetzt"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1213
msgid "all types of document"
msgstr "alle Dokumenttypen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1268
msgid "Subm.No."
msgstr "Übermittlungsnr."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1269
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1271
msgid "First access"
msgstr "Erster Zugriff"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1272
msgid "Last access"
msgstr "Letzter Zugriff"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1282
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "Sind Sie sicher dass sie diese Eingabe löschen wollen?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1283
#, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "Vorlage %(x_id)s in %(x_docname)s löschen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1307
msgid "Reference not yet given"
msgstr "Noch keine Referenz abgegeben"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1378
msgid "Refereed Documents"
msgstr "Referenzierte Dokumente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1388
msgid "You are a general referee"
msgstr "Sie sind ein genereller Referent"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1394
msgid "You are a referee for category:"
msgstr "Sie sind ein Referent in der Kategorie:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1433
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1478
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr "Liste der referenzierten Dokumenttypen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1434
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1479
msgid ""
"Select one of the following types of documents to check the documents status"
msgstr ""
"Wählen Sie einen der folgenden Dokumenttypen aus, um den Dokumentstatus zu "
"überprüfen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1447
#, fuzzy
msgid "Go to specific approval workflow"
msgstr "Gehe zur Akzeptierungs-Workflow"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1535
msgid "List of refereed categories"
msgstr "Liste der referenzierten Kategorien"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1536
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1685
msgid "Please choose a category"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1556
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1597
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1708
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1766
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1832
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1957
msgid "Pending"
msgstr "Noch nicht erledigt"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1562
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1600
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1715
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1769
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1833
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1958
msgid "Approved"
msgstr "Akzeptiert"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1568
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1602
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1603
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1722
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1771
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1772
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1834
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1959
msgid "Rejected"
msgstr "Zurückgewiesen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1596
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1765
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1599
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1768
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Wartet auf Akzeptierung"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1601
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1770
msgid "Already approved"
msgstr "Bereits akzeptiert"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1604
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1775
msgid "Some documents are pending."
msgstr "Einige Dokumente sind noch nicht erledigt."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1649
msgid "List of refereing categories"
msgstr "Liste der referenzierten Kategorien"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1729
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1773
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1774
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1960
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1829
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1917
msgid "List of refereed documents"
msgstr "Liste der referenzierten Dokumente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1830
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1954
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr "Klicken Sie auf eine Reportnummer für mehr Informationen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1831
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1956
msgid "Report Number"
msgstr "Reportnummer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1919
msgid "List of publication documents"
msgstr "Liste der öffentlicher Dokumente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1921
msgid "List of direct approval documents"
msgstr "Liste der gerade begutachteten Dokumente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2094
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr "Ihre Anfrage wurde zum Referent gesendet."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2110
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2232
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2543
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2727
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2116
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2239
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2549
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2733
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2124
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2248
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2741
msgid "More information:"
msgstr "Mehr Informationen:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2125
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2249
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2558
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2742
msgid "Click here"
msgstr "Hier klicken"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2134
msgid "Approval note:"
msgstr "Bemerkung zur Akzeptierung:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2139
#, python-format
msgid ""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr ""
"Dieses Dokument %(x_fmt_open)swartet immer noch auf die Zulassung"
"%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2142
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2163
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2172
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "Zuerst zur Zulassung gesendet am:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2144
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2146
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2165
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2167
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2174
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2176
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr "Letzte Zulassung gesendet am:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2147
msgid ""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"button:"
msgstr ""
"Sie können einen Zulassungs-Antrag erneut senden wenn Sie auf diesen Button "
"klicken:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2149
#: modules/websubmit/web/publiline.py:366
msgid "Send Again"
msgstr "Nochmals senden"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2150
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr ""
"WARNUNG! Auf Grund der Bestätigung wird eine E-Mail zum Referenten gesendet."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2153
#, fuzzy
msgid ""
"As a referee for this document, you may approve or reject it from the "
"submission interface"
msgstr ""
"Als Referent für dieses Dokument können Sie akzeptieren oder abzuweisen "
"klicken."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2155
msgid "Approve/Reject"
msgstr "Akzeptieren/Abweisen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2161
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "Dieses Dokument wurde %(x_fmt_open)sakzeptiert%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2162
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "Die Bestätigungs-Referenz ist:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2168
msgid "It was approved on:"
msgstr "Es wurde akzeptiert am:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2170
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "Dieses Dokument wurde %(x_fmt_open)szurückgewiesen%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2177
msgid "It was rejected on:"
msgstr "Es wurde zurückgewiesen am:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2261
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2316
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2379
msgid "It has first been asked for refereing process on the "
msgstr "Es wurde zum erstem Mal gefragt für die Begutachtung am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2264
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2318
msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr ""
"Letzte E-Mail-Anfrage wurde geschickt an den Vorsitzenden des "
"Publikationgremiums am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2268
msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Ein Referent wurde ausgewählt durch das Publikationgremium am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2271
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2334
msgid "No referee has been selected yet."
msgstr "Bisher wurde keine Referenz ausgewählt."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2273
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2336
msgid "Select a referee"
msgstr "Referenten auswählen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2278
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr ""
"Der Referent hat seine entgültigen Empfehlungen an das Publikationgremium "
"übermittelt am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2281
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2342
#, fuzzy
msgid "No recommendation from the referee yet."
msgstr "Bisher keine Empfehlung von dem Referenten."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2293
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2344
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2352
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2360
#, fuzzy
msgid "Send a recommendation"
msgstr "Empfehlung schreiben"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2288
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2356
msgid ""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr ""
"Das Publikationgremium hat seine endgültigen Empfehlungen übermittelt an den "
"Projektleiter am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2291
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2358
msgid "No recommendation from the publication committee yet."
msgstr "Bisher keine Empfehlungen von dem Publikationgremium."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2298
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2364
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
msgid "It has been cancelled by the author on the "
msgstr "Wurde abgebrochen durch den Autor am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2302
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2367
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2387
msgid "It has been approved by the project leader on the "
msgstr "Wurde zugelassen durch den Projektleiter am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2305
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2369
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2389
msgid "It has been rejected by the project leader on the "
msgstr "Wurde zurückgewiesen durch den Projektleiter am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2308
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2371
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
msgid "No final decision taken yet."
msgstr "Bisher keine finale Einscheidung getroffen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2310
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1146
#, fuzzy
msgid "Take a decision"
msgstr "Treffe eine Entscheidung"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2321
#, fuzzy
msgid ""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Eine Redaktion wurde ausgewählt durch das Publikationgremium am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2323
msgid "Add an author list"
msgstr "Eine Autorenliste hinzufügen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2326
msgid "No editorial board has been selected yet."
msgstr "Bisher wurde keine Redaktion ausgewählt."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2328
msgid "Select an editorial board"
msgstr "Redaktion auswählen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2332
msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr "Ein Referent wurde durch die Redaktion ausgewählt am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2340
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr ""
"Ein Referent hat seine endgültigen Empfehlungen an die Redaktion übermittelt "
"am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2348
msgid ""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr ""
"Die Redaktion hat ihre endgültigen Empfehlungen an das Publikationgremium "
"übermittelt am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2350
msgid "No recommendation from the editorial board yet."
msgstr "Bisher keine Empfehlungen von der Redaktion."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2381
msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr "Letzte E-Mail-Anfrage wurde an den Projektleiter geschickt am "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2475
#, fuzzy
msgid "Comments overview"
msgstr "Überblick Kommentare"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2597
msgid "search for user"
msgstr "Suche nach Nutzer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2599
msgid "search for users"
msgstr "Suche nach Nutzern"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2602
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2604
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2657
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2659
msgid "select user"
msgstr "Nutzer auswählen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2613
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "verbunden"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2616
msgid "add this user"
msgstr "diesen Benutzer hinzufügen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2666
msgid "remove this user"
msgstr "diesen Benutzer löschen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2780
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2861
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1133
msgid "Select:"
msgstr "Auswählen:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2862
msgid "approve"
msgstr "akzeptieren"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2863
msgid "reject"
msgstr "Zurückgeweisen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:686
#, fuzzy
msgid "Sorry, invalid arguments"
msgstr "Sorry, ungültige URL..."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:693
#, fuzzy
msgid "Note: the requested submission has already been completed"
msgstr "Ihre Anfrage zur Aufnahme in die Gruppe wurde bereits abgewiesen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:697
msgid ""
"Sorry, you don't seem to have initiated a submission with the provided "
"access number"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:717
msgid "Sorry, 'sub' parameter missing..."
msgstr "Sorry, Parameter 'sub' fehlt..."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:720
msgid "Sorry. Cannot analyse parameter"
msgstr "Sorry. Der Parameter kann nicht ausgewertet werden"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:781
msgid "Sorry, invalid URL..."
msgstr "Sorry, ungültige URL..."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3905
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"'%s%s' - Invalid Field Position Numbers"
msgstr ""
"Ein Verschieben des Feldes von Position %s zu Position %s auf der Seite %s "
"der Eintragung '%s%s' ist nicht möglich - Ungültige Nummer für die Feld "
"Position"
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3916
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to temporary field "
"location"
msgstr ""
"Ein Austauschen des Feldes von Position %s zu Position %s auf der Seite %s "
"der Eintragung %s ist nicht möglich - Feld an Position %s kann nicht an eine "
"temporäre Feldposition verschoben werden"
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3927
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to position %s. Please "
"ask Admin to check that a field was not stranded in a temporary position"
msgstr ""
"Ein Austauschen des Feldes von Position %s zu Position %s auf der Seite %s "
"der Eintragung %s ist nicht möglich - Feld an Position %s kann nicht an "
"Position %s verschoben werden. Bitten Sie den Administrator zu überprüfen, "
"ob das Feld nicht an einer temporären Position festsitzt. "
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3938
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field that was located at position %s to "
"position %s from temporary position. Field is now stranded in temporary "
"position and must be corrected manually by an Admin"
msgstr ""
"Ein Austauschen des Feldes von Position %s zu Position %s auf der Seite %s "
"der Eintragung %s ist nicht möglich - Feld an Position %s kann nicht an "
"Position %s aus seiner temporären Position heraus verschoben werden. "
"Momentan sitzt das Feld in der temporären Position fest und muss vom "
"Administrator manuell korrigiert werden."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3949
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s - could not decrement the position of the fields below position %s. Tried "
"to recover - please check that field ordering is not broken"
msgstr ""
"Ein Verschieben des Feldes von Position %s zu Position %s auf der Seite %s "
"der Eintragung %s ist nicht möglich - die Position des Feldes kann nicht "
"unter die Position %s heruntergesetzt werden. Wiederherstellung wird "
"versucht - Bitte überprüfen Sie, ob die Feldreihenfolge noch korrekt ist."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3960
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s%s - could not increment the position of the fields at and below position "
"%s. The field that was at position %s is now stranded in a temporary "
"position."
msgstr ""
"Ein Verschieben des Feldes von Position %s zu Position %s auf der Seite %s "
"der Eintragung %s%s ist nicht möglich - die Position des Feldes kann nicht "
"auf Position %s erhöht werden. Das Feld von Position %s wurde in eine "
"temporäre Position gesetzt."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3971
#, python-format
msgid ""
"Moved field from position %s to position %s on page %s of submission '%s%s'."
msgstr ""
"Feld von Position %s zu Position %s auf der Seite %s der Eintragung '%s%s' "
"verschoben."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3992
#, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s'"
msgstr ""
"Feld an Position %s von Seite %s der Eintragung '%s' kann nicht gelöscht "
"werden"
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:4002
#, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s%s'"
msgstr ""
"Feld an Position %s von Seite %s der Eintragung '%s%s' kann nicht gelöscht "
"werden"
#: modules/websubmit/web/approve.py:53
#, fuzzy
msgid "approve.py: cannot determine document reference"
msgstr "approve.py: Kann keine Dokument-Empfehlungen ermitteln"
#: modules/websubmit/web/approve.py:56
msgid "approve.py: cannot find document in database"
msgstr "approve.py: Dokument kann nicht in der Datenbank gefunden werden"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:133
#, fuzzy
msgid "Document Approval Workflow"
msgstr "Workflow Dokument Freigabe"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:154
#, fuzzy
msgid "Approval and Refereeing Workflow"
msgstr "Workflow Freigabe und Begutachtung"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:333
#: modules/websubmit/web/publiline.py:434
#: modules/websubmit/web/publiline.py:660
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr "Freigabe für dieses Dokument wurde nie angefordert."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:356
#: modules/websubmit/web/publiline.py:358
#: modules/websubmit/web/publiline.py:460
#: modules/websubmit/web/publiline.py:685
msgid "Unable to display document."
msgstr "Dokument kann nicht angezeigt werden."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:689
#: modules/websubmit/web/publiline.py:813
#: modules/websubmit/web/publiline.py:928
#: modules/websubmit/web/publiline.py:992
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1033
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1089
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1152
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1202
msgid "Action unauthorized for this document."
msgstr "Aktion ist für dieses Dokument nicht erlaubt."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:816
#: modules/websubmit/web/publiline.py:931
#: modules/websubmit/web/publiline.py:995
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1036
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1092
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1155
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1205
msgid "Action unavailable for this document."
msgstr "Aktion ist für dieses Dokument nicht verfügbar."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:702
msgid "Adding users to the editorial board"
msgstr "Nutzer zur Redaktion hinzufügen"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:730
#: modules/websubmit/web/publiline.py:853
#, fuzzy
msgid "no qualified users, try new search."
msgstr "keine geeigneten Nutzer, suchen Sie erneut"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
#, fuzzy
msgid "hits"
msgstr "Treffer"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
#, fuzzy
msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr "zu viele geeignete Nutzer, grenzen Sie Ihre Suche ein"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "limit"
msgstr "beschränken"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:748
#, fuzzy
msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr ""
"Nutzer in Klammern haben bereits die Berechtigung, versuchen Sie einen "
"anderen..."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:754
msgid "Removing users from the editorial board"
msgstr "Nutzer aus der Redaktion entfernen"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:790
msgid "Validate the editorial board selection"
msgstr "Auswahl der Redaktion überprüfen"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:835
msgid "Referee selection"
msgstr "Auswahl Referenten"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:921
msgid "Come back to the document"
msgstr "Zurück zum Dokument"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1106
msgid "Back to the document"
msgstr "Zurück zum Dokument"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1134
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1194
msgid "Approve"
msgstr "Akzeptieren"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1135
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1195
msgid "Reject"
msgstr "Zrückgeweisen"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1233
msgid "Wrong action for this document."
msgstr "Ungültige Aktion für dieses Dokument"
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:57
msgid "You are not authorized to use approval system."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt das Begutachtungssystem zu nutzen."
#, fuzzy
#~ msgid "You are about to attribute the following paper"
#~ msgstr "Sie sind dabei folgende Artikel zuzuordnen"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
#~ msgid "Please Check your entries"
#~ msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Einträge"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Entschuldigung."
#~ msgid "Please provide at least one transaction."
#~ msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Transaktion an"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Fehler:"
#~ msgid "We do not have a publication list for '%s'."
#~ msgstr "Wir haben keine Publikationsliste für '%s'."
#~ msgid "Person search for assignment in progress!"
#~ msgstr "Personen Suche für die Zuordnung wird gerade durchgeführt!"
#, fuzzy
#~ msgid "You are searching for a person to assign the following papers:"
#~ msgstr "Sie suchen eine Person, um ihr folgende Artikel zuzuordnen:"
#~ msgid "Check if the book already exists on Invenio,"
#~ msgstr "Prüfen, ob das Buch bereits in Invenio existiert,"
#~ msgid "%i items found"
#~ msgstr "%i Werte gefunden."
#~ msgid "*** basket name ***"
#~ msgstr "*** Name des Korbes ***"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments for "
#~ "round \"%(x_name)s\""
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Kommentare für "
#~ "Runde \"%(x_name)s\""
#~ msgid "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments"
#~ msgstr "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Kommentare"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"webcomment_review_first_introduction\">Be the first to "
#~ "review this document.</div>"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"webcomment_review_first_introduction\">Seien Sie der Erste, "
#~ "der dieses Dokument rezensiert.</div>"
#~ msgid ""
#~ "We're sorry. The requested author \"%s\" seems not to be listed on the "
#~ "specified paper."
#~ msgstr ""
#~ "Leider scheint der gesuchte Autor \"%s\" nicht auf dem angegebenen "
#~ "Artikel zu sein."
#~ msgid ""
#~ "Please try the following link to start a broader search on the author: "
#~ msgstr ""
#~ "Folgen Sie dem Link, um eine übergeordnete Suche nach dem Autor zu "
#~ "starten: "
#~ msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen sich zuerst einloggen um diese Aktion ausführen zu können."
#~ msgid "Please log in first."
#~ msgstr "Bitte loggen Sie sich zuerst ein."
#~ msgid "Use the top-right menu to log in."
#~ msgstr "Benutzen Sie das Menü oben rechts um sich einzuloggen."
#~ msgid "Sorry parameter missing..."
#~ msgstr "Sorry, Parameter fehlt..."
#, fuzzy
#~ msgid "period_of_interest_from"
#~ msgstr "interessenszeitraum_von"
#, fuzzy
#~ msgid "period_of_interest_to"
#~ msgstr "interessenszeitraum_bis"
#~ msgid "jsCal4"
#~ msgstr "jsCal4"
#~ msgid "jsCal1"
#~ msgstr "jsCal1"
#~ msgid "jsCal2"
#~ msgstr "jsCal2"
#, fuzzy
#~ msgid "the beginning"
#~ msgstr "der Anfang"
#~ msgid "now"
#~ msgstr "jetzt"
#, fuzzy
#~ msgid "... This tab is currently under construction ... "
#~ msgstr "... Diese Tabelle befindet sich im Aufbau ..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We could not reliably determine the name of the author on the records "
#~ "below to automatically perform an assignment."
#~ msgstr ""
#~ "Wir können den Namen des Autors nicht automatisch verbindlich den "
#~ "Datensätzen unten zuordnen."
#~ msgid "Please note that this URL will remain for about %(days)s days only."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte beachten Sie, dass diese URL nur für ein %(days)s Tage gültig ist."
#~ msgid "No fulltext"
#~ msgstr "Kein Volltext"
#~ msgid "notes"
#~ msgstr "Bemerkungen"
#~ msgid "last note on"
#~ msgstr "letzete Bemerkung am"
#~ msgid ", no notes yet"
#~ msgstr ", bisher keine Bemerkungen"
#~ msgid "HTML brief"
#~ msgstr "kurze HTML Ausgabe"
#~ msgid "deleted"
#~ msgstr "löschen"
#~ msgid "in their rules and descriptions"
#~ msgstr "in ihren Regeln und Beschreibungen"
#, fuzzy
#~ msgid "No such knowledge base"
#~ msgstr "Keine Wissensdatenbank"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Datum:"
#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Zeit:"
#~ msgid "Example:"
#~ msgstr "Beispiel:"
#~ msgid "are mandatory"
#~ msgstr "obligatorisch"
#~ msgid "are mandatory."
#~ msgstr "obligatorisch"
#, fuzzy
#~ msgid "Check the"
#~ msgstr "Hier klicken"
#~ msgid "Configure Bibknowledge"
#~ msgstr "Bibknowledge konfigurieren"
#~ msgid "creating a new basket"
#~ msgstr "Neuen Korb erzeugen"
#, fuzzy
#~ msgid "You may want to start by"
#~ msgstr "Sie können von %s zu browsen beginnen"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "von"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "an"
#, fuzzy
#~ msgid "basket"
#~ msgstr "Körbe"
#~ msgid "previous basket"
#~ msgstr "vorherige Körbe"
#, fuzzy
#~ msgid "search"
#~ msgstr "Suchen"
#~ msgid "create a new one"
#~ msgstr "Ein Neues erzeugen"
#~ msgid "Adding"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Please choose a basket"
#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Korb"
#~ msgid "Editing basket"
#~ msgstr "Korb editieren"
#~ msgid "Editing topic"
#~ msgstr "Thema editieren"
#, fuzzy
#~ msgid "niceName"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Apply Changes"
#~ msgstr "Änderungen speichern"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit this item"
#~ msgstr "Diesen Wert bearbeiten"
#, fuzzy
#~ msgid "return_date"
#~ msgstr "Rückgabedatum"
#~ msgid "Record %s - Add a field"
#~ msgstr "Datensatz %s - Feld einfügen"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
#~ msgstr "Editiere Datensatz %(x_recid)s, Feld %(x_field)s"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
#~ msgstr ""
#~ "Editiere Datensatz %(x_recid)s, Feld %(x_field)s - Unterfeld hinzufügen"
#~ msgid "Submit and save record %s"
#~ msgstr "Bestätigen und Datensatz %s speichern"
#~ msgid "updated on"
#~ msgstr "letzte Aktualisierung"
#~ msgid ""
#~ "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe"
#~ "%(x_url_close)s to it"
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Korb gehört %(x_name)s. Sie können Sich %(x_url_open)seintragen"
#~ "%(x_url_close)s"
#~ msgid "records"
#~ msgstr "Datensätze"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Anzahl Ansichten"
#, fuzzy
#~ msgid "Non-shared basket"
#~ msgstr "Nicht geteilter Korb"
#, fuzzy
#~ msgid "Group-shared basket"
#~ msgstr "Korb im Gruppenaustausch"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "letzter"
#~ msgid "View comments"
#~ msgstr "Kommentare ansehen"
#~ msgid "There is a total of %i comments"
#~ msgstr "Insgesamt %i Kommentare"
#~ msgid "Select basket"
#~ msgstr "Korb auswählen"
#~ msgid "Add to a personal basket"
#~ msgstr "zum persönlichen Korb hinzufügen"
#~ msgid "%i baskets"
#~ msgstr "%i Körbe"
#~ msgid "Add to a group-shared basket"
#~ msgstr "Zu einem Gruppen-Korb hinzufügen"
#~ msgid "Adding %i records to these baskets"
#~ msgstr "%i Datensätze in Korb hinzufügen"
#~ msgid "No records were added to the selected baskets."
#~ msgstr "Es wurden keine Datensätze zum gewählten Korb hinzugefügt."
#~ msgid "Details and comments"
#~ msgstr "Details und Kommentare"
#~ msgid "Add records to baskets"
#~ msgstr "Datensätze zum Korb hinzufügen"
#~ msgid "Subscribe to this discussion"
#~ msgstr "Diese Diskussion abonnieren"
#~ msgid "Delete comment(s) or supress abuse report(s)"
#~ msgstr "Kommentrare löschen oder Missbrauchsmeldungen ausschalten"
#~ msgid "Delete Comments"
#~ msgstr "Kommentar löschen"
#~ msgid "ADD TO BASKET"
#~ msgstr "IN DEN KORB HINZUFÜGEN"
#~ msgid "Frequently publishes in:"
#~ msgstr "Häufig veröffentlicht in:"
#~ msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
#~ msgstr "Die Sammmlung zu der diese Datei gehört ist privat:"
#~ msgid "Do you really want to delete this record?"
#~ msgstr "Wollen Sie diesen Datensatz wirklich löschen?"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to revert to revision %(revdate)s of record #%(recid)s?"
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie wirklich für den Datensatzes #%(recid)s zu der Überarbeitung "
#~ "von %(revdate)s zurückkehren?"
#~ msgid "This record does not exist. Please try another record ID."
#~ msgstr ""
#~ "Der Datensatz existiert nicht. Bitte versuchen Sie eine andere Datensatz "
#~ "ID."
#~ msgid "Cannot edit deleted record.\""
#~ msgstr "Gelöschter Datensatz kann nicht editiert werden."
#~ msgid ""
#~ "This record is currently being edited by another user. Please try again "
#~ "later."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datensatz wird gerade von einem anderen Benutzer editiert.Bitte "
#~ "versuchen Sie es später erneut."
#~ msgid ""
#~ "Your modifications have now been submitted. They will be processed as "
#~ "soon as the task queue is empty."
#~ msgstr ""
#~ "Ihre Änderungen wurden angenommen. Sie werden bearbeitet sobald "
#~ "Warteschlange leer ist."
#~ msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
#~ msgstr "Datensatz wird gelöscht sobald die Warteschlange leer ist."
#~ msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
#~ msgstr "Geben Sie bitte die ID des zu editierenden Datensatzes ein"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "Nach oben schieben"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "Nach unten schieben"
#~ msgid "Add Subfield"
#~ msgstr "Unterfeld hinzufügen"
#~ msgid "Add Field"
#~ msgstr "Feld hinzufügen"
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "ausführliche Anzeige"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Anzeigen"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Erledigt"
#~ msgid "Your changes are TEMPORARY."
#~ msgstr "Ihre Änderungen sind TEMPORÄR."
#~ msgid "To save this record, please click on submit."
#~ msgstr "Bitte auf Absenden klicken um Datensatz zu speichern."
#~ msgid "Revision %(revdate)s"
#~ msgstr "Überarbeitung %(revdate)s"
#~ msgid "Edit current version"
#~ msgstr "Aktuelle Version bearbeiten"
#~ msgid "View revision"
#~ msgstr "Überarbeitung ansehen"
#~ msgid "Back to BibEdit"
#~ msgstr "Zurück zu BibEdit"
#~ msgid "No more requests are waiting."
#~ msgstr "Keine weiteren Anfragen stehen aus."
#~ msgid "next page >>>"
#~ msgstr "nächste Seite >>>"
#~ msgid "<<< previous page"
#~ msgstr "<<< vorherige Seite"
#~ msgid "last page >>|"
#~ msgstr "letzte Seite >>|"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "von"
#~ msgid "Please try again later."
#~ msgstr "Bitte versuchen Sie es später nochmal."
#~ msgid "There are record revisions not yet synchronized with the database."
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt überarbeitete Datensätze, die noch nicht mit der Datenbank "
#~ "übereinstimmen."
#~ msgid "Please try again in a few minutes."
#~ msgstr "Bitte versuchen Sie es später nochmal."
#~ msgid "View all reported reviews"
#~ msgstr "Alle gemeldeten Reviews anzeigen"
#~ msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
#~ msgstr "Einen Kommentar/Review löschen (nach ID)"
#~ msgid ""
#~ "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin"
#~ "%(x_url_close)s first."
#~ msgstr ""
#~ "Bevor Sie einen Kommentar hinzufügen können, müssen Sie sich "
#~ "%(x_url_open)seinloggen%(x_url_close)s"
#~ msgid "session"
#~ msgstr "Session"
#~ msgid "alerts"
#~ msgstr "Nachrichten"
#~ msgid "account"
#~ msgstr "Konto"
#~ msgid "messages"
#~ msgstr "Nachrichten"
#~ msgid "groups"
#~ msgstr "Gruppen"
#~ msgid "submissions"
#~ msgstr "Eintragungen"
#~ msgid "approvals"
#~ msgstr "Bestätigungen"
#~ msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
#~ msgstr "Unbekanntes Formalfeld in einer der Eingaben gefunden."
#~ msgid "List of publication categories"
#~ msgstr "Liste öffentlicher Kategorien"
#~ msgid "List of direct approval categories"
#~ msgstr "Liste angenommener Kategorien"
#~ msgid "Internal configuration error"
#~ msgstr "Interner Konfigurationsfehler"
#, fuzzy
#~ msgid "link"
#~ msgstr "in"
#~ msgid "The contents of this collection is restricted."
#~ msgstr "Der Inhalt dieser Sammlung ist privat."
#~ msgid "Sort:"
#~ msgstr "Sortieren nach:"
#~ msgid "Alert sent successfully!"
#~ msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet!"
#~ msgid "Webjournal Administration Interface"
#~ msgstr "Webjournal Verwaltung"
#~ msgid " Username/Email: %s\n"
#~ msgstr " Benutzername/E-Mail: %s\n"
#~ msgid " Password: %s\n"
#~ msgstr " Passwort: %s\n"
#~ msgid "Migrate BibFormat Settings"
#~ msgstr "BibFormat Einstellungen migrieren"
#~ msgid "Migrate Knowledge Bases"
#~ msgstr "Wissensdatenbank migrieren"
#~ msgid "Migrate Behaviours"
#~ msgstr "Verhalten migrieren"
#~ msgid "Migrate Formats"
#~ msgstr "Formate migrieren"
#~ msgid "Your account created on"
#~ msgstr "Konto erstellt am"
#~ msgid "You have created a new account on"
#~ msgstr "Sie haben ein neues Konto erstellt am"
#~ msgid ""
#~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface"
#~ "%(x_url_close)s."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können jetzt zurück zum %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface"
#~ "%(x_url_close)s gehen."
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "Artikel Fehler"
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "%s Personalisieren, Hauptseite"
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "%s , Personalisieren"
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Agenda"
#~ msgid "Webcast"
#~ msgstr "Online-Konferenz"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "Suchhilfe"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"
#~ msgid "Send lost password"
#~ msgstr "Vergessenes Passwort zusenden"
#~ msgid "Here are your user credentials for"
#~ msgstr "Das sind Ihre Benutzerberechtigungen für"
#~ msgid "username"
#~ msgstr "Benutzername"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "Passwort"
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "Sie scheinen %(x_role)s zu sein."
#~ msgid "Credentials for"
#~ msgstr "Berechtigungen für"
#~ msgid ""
#~ "An email has been sent to the given address with the account information."
#~ msgstr ""
#~ "Ein E-Mail mit den Kontoinformationen wurde an die angegebene Adresse "
#~ "gesendet."
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "Datei kann nicht gefunden werden."
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "Versuchen Sie Ihre Suche mit..."
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "%(num)s Datensätze gefunden"
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "Kein Ergebnis gefunden"
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "Nutzer #%i"
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Sortieren nach:"
#~ msgid "Please Select:"
#~ msgstr "Bitte Auswählen"
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "Alle Worte"
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "Mindestens die Worte"
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "Genaue Phrase"
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "Partielle Phrase"
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "Hinzufügt am"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> Datensätze gefunden"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Die Sammlung <strong>%s</strong> scheint nicht zu existieren. <p>Sie "
#~ "können erneut beginnen von <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgid "your submissions"
#~ msgstr "Eintragungen"
#~ msgid "your approvals"
#~ msgstr "Bestätigungen"
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "Neue Gruppe anlegen"
#~ msgid "Submission no(1)"
#~ msgstr "Eintragung Nr. (1)"
#~ msgid "pending"
#~ msgstr "Agenda"
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "Details vom Eintrag #%s"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "Suchbegriff <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "im Index von <em>%s</em>"
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "Artikel"
#~ msgid "email"
#~ msgstr "E-Mail"
#~ msgid "(Report abuse)"
#~ msgstr "(Missbrauch melden)"
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "detaillierte Liste"
#~ msgid "your searches"
#~ msgstr "Ihre Suche"
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "%i andere Körbe"

Event Timeline