Page MenuHomec4science

es.po
No OneTemporary

File Metadata

Created
Mon, Jun 10, 00:57
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
# # This file is part of Invenio.
# # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 CERN.
# #
# # Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invenio 1.0.0-rc0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@invenio-software.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 22:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Ferran Jorba <Ferran.Jorba@uab.cat>\n"
"Language-Team: ES <info@invenio-software.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1200
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1152
msgid "AND NOT"
msgstr "Y NO"
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:18
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:21
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:61
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:70
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:45
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:57
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:159
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:203
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:263
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:302
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:70
msgid "Admin Area"
msgstr "Zona de administración"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4692
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:793
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:871
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:994
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1965
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2056
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2113
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2170
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2209
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2232
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2263
msgid "Browse"
msgstr "Índice"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:20
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:794
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:872
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:995
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2060
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2117
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2174
msgid "Search Tips"
msgstr "Consejos para la búsqueda"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:482
msgid "abstract"
msgstr "resumen"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:487
msgid "fulltext"
msgstr "texto completo"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1222
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1108
msgid "Regular expression:"
msgstr "Expresión regular:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1218
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1100
msgid "All of the words:"
msgstr "Todas las palabras:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:421
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:828
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:484
msgid "report number"
msgstr "número de reporte"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:433
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:434
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:435
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:556
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:623
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:693
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:831
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:490
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7917
msgid "year"
msgstr "año"
# Debe traducirse igual que el 'Subject' del correo electrónico
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:485
msgid "subject"
msgstr "materia"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1221
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1106
msgid "Partial phrase:"
msgstr "Frase parcial:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:420
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:827
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:486
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:426
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:446
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:498
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:575
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:583
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:586
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:588
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:599
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:301
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:912
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1084
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1289
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1357
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1939
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2063
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2255
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2311
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2449
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2598
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2815
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3063
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3135
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3191
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3425
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3442
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3572
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3588
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3670
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3721
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3739
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3838
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3855
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4433
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4533
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4579
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4937
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5096
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5112
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5316
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:481
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2019
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9164
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16025
msgid "author"
msgstr "autor"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:98
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:20
msgid "Search Guide"
msgstr "Guía de búsqueda"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:382
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:824
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:492
msgid "experiment"
msgstr "experimento"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1219
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1102
msgid "Any of the words:"
msgstr "Al menos una de las palabras:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:381
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:513
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:753
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:823
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:489
msgid "division"
msgstr "división"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:39
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:70
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:108
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:156
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:179
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:203
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:288
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:319
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:428
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:448
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:577
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:601
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:302
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1358
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1798
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1848
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1868
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1940
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2036
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2077
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2104
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2256
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2270
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2450
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2567
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2762
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2889
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3192
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3426
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3443
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3489
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3560
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3573
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3589
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3722
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3798
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3839
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3856
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4051
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4434
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4489
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4580
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4938
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5097
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5214
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5317
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:133
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:792
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:870
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:993
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1962
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2055
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2112
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2169
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:433
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:502
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:86
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:161
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2052
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2245
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7251
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9687
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10162
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14248
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15243
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17122
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17788
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:82
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:423
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:133
msgid "Citation Metrics"
msgstr "Métrica de citas"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:35
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:66
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:104
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:152
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:175
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:199
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:244
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:284
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:295
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:315
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:444
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:561
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:564
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:573
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:879
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:910
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1046
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1122
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1166
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1271
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1287
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1393
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1763
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1827
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1899
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1937
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2323
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2402
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2447
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2774
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2813
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3013
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3133
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3189
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3557
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3570
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3586
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3737
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3853
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3999
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4150
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4311
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4431
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4899
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4935
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5014
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5065
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5094
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5177
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5314
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:129
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2019
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9164
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16024
msgid "any field"
msgstr "cualquier campo"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:20
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:25
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:105
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid "Help Central"
msgstr "Centro de ayuda"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
msgid "Export as"
msgstr "Exportar como"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:488
msgid "collection"
msgstr "colección"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSearch Admin Guide"
msgstr "Guía de administración de WebSearch"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1220
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1104
msgid "Exact phrase:"
msgstr "Frase exacta:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:108
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:20
msgid "Submit Guide"
msgstr "Ayuda para el envio"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1053
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1199
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1151
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:592
msgid "OR"
msgstr "O"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:359
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:526
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:663
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:801
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1198
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1150
msgid "AND"
msgstr "Y"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:826
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:483
msgid "keyword"
msgstr "palabra clave"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:425
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:445
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:497
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:574
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:598
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:692
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:911
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1083
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1123
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1288
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1394
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1764
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1815
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1938
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2062
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2254
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2448
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2887
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3014
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3038
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3062
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3134
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3190
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3298
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3487
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3558
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3571
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3587
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3738
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3837
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3854
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4000
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4151
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4432
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4487
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4532
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4608
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4936
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4955
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5095
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5178
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5315
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2020
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9164
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17724
msgid "title"
msgstr "título"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:72
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:110
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1264
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "Búsqueda por colección:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
msgid "Add to personal basket"
msgstr "Añadir a la cesta personal"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSubmit Admin Guide"
msgstr "Guía d'administración de WebSubmit"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:290
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1119
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:450
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:458
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:472
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:487
msgid "or"
msgstr "o"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:295
msgid "Comparison of:"
msgstr "Comparación entre:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:296
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:315
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:429
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:579
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:595
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:626
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:937
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1069
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1385
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1491
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1550
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1475
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:165
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:537
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:678
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:327
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:587
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:656
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:317
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:582
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:598
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:323
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:586
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:655
msgid "Close Editor"
msgstr "Cerrar el editor"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:583
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:599
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:630
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr "Modificar los atributos de la plantilla"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:319
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:600
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:631
msgid "Template Editor"
msgstr "Editor de plantillas"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:601
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:632
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1184
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1384
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1490
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprobar las dependencias"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:370
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:935
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:385
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:194
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:255
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:345
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:454
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1147
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1522
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2504
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2736
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4043
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4266
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4327
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4454
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6185
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6699
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8236
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9879
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10521
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10748
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11349
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12210
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12994
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13867
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15143
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17909
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:447
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:79
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:389
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:936
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1273
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1504
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1578
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6050
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7654
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8481
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17958
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18044
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:451
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:80
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:390
msgid "Update Format Attributes"
msgstr "Actualizar los atributos del formato"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:580
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:596
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:627
msgid "Show Documentation"
msgstr "Mostrar la documentación"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:581
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:597
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:628
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:679
msgid "Hide Documentation"
msgstr "Esconder la documentación"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:868
msgid "Your modifications will not be saved."
msgstr "Sus modificaciones no serán guardadas."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:938
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:253
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:295
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1491
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:536
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:771
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3160
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7451
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7686
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8105
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8483
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10817
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10914
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11516
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12228
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13678
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13909
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17933
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18037
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:939
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1063
msgid "Last Modification Date"
msgstr "Fecha de la última modificación"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:940
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1064
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:327
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:464
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1490
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:81
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:942
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1066
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1551
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:104
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:167
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:240
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:287
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:384
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:999
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "Gestionar los formatos de salida"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:943
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1067
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1552
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:465
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:500
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:573
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:620
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:694
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1020
msgid "Manage Format Templates"
msgstr "Gestionar las plantillas de los formatos"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:944
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1068
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1553
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:887
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:911
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:946
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1038
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr "Documentación de los elementos de los formatos"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:996
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:407
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:714
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:716
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2894
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:115
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:116
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:119
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:175
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15932
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18078
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:137
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:102
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:529
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:747
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:749
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1019
msgid "Add New Format Template"
msgstr "Añadir una nueva plantilla de formato"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1020
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr "Comprobar las plantillas de formato extensivamente"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1142
msgid "Add New Output Format"
msgstr "Añadir un nuevo formato de salida"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1180
msgid "menu"
msgstr "menú"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1181
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1381
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1487
msgid "Close Output Format"
msgstr "Cerrar formato de salida"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1182
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1382
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1488
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1183
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1383
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1489
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr "Modificar los atributos del formato de salida"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1282
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:565
msgid "Remove Rule"
msgstr "Eliminar regla"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1335
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:572
msgid "Add New Rule"
msgstr "Añadir una nueva regla"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1336
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:569
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:239
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1910
msgid "No problem found with format"
msgstr "No se ha encontrado ningún problema con el formato"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1912
msgid "An error has been found"
msgstr "Se ha encontrado un error"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1914
msgid "The following errors have been found"
msgstr "Se han encontrado los siguentes errores"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:61
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:72
msgid "BibFormat Admin"
msgstr "Administración de BibFormat"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:357
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:396
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:398
msgid "Test with record:"
msgstr "Probarlo con el registro:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:358
msgid "Enter a search query here."
msgstr "Introduzca una búsqueda aquí."
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:287
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:127
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:288
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:128
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr "Mostrar todos los %i autores"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:78
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:72
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:75
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:113
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:116
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:135
msgid "Download fulltext"
msgstr "Descargar el texto completo"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:87
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:61
msgid "additional files"
msgstr "archivos adicionales"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:130
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s link"
msgstr "enlace %(x_sitename)s"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:130
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s links"
msgstr "enlaces %(x_sitename)s"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:139
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
msgid "external link"
msgstr "enlace externo"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:139
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
msgid "external links"
msgstr "Enlaces externos"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:234
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:238
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:289
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto completo"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_files.py:50
msgid "Manage Files of This Record"
msgstr "Gestionar los ficheros de este registro"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_record.py:46
msgid "Edit This Record"
msgstr "Edite este registro"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:182
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:252
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:299
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1002
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "Formato de salida restringido"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:208
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:534
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:563
msgid "Ok"
msgstr "De acuerdo"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:210
#, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "Reglas del formato de salida %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:265
#, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr "Atributos del formato de salida %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:312
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr "Dependencias del formato de salida %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:384
msgid "Delete Output Format"
msgstr "Suprimir el formato de salida"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:714
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1451
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1626
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1681
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1771
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2839
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3642
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1781
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1889
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2091
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2174
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:877
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2535
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2598
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2618
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1228
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:117
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:230
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:564
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:261
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:784
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1411
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4705
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:747
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:434
msgid "Cannot create output format"
msgstr "No ha sido posible crear el formato de salida"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:513
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023
msgid "Restricted Format Template"
msgstr "Plantilla de formato restringido"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:539
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr "Plantilla de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:598
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr "Atributos de la plantilla de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:632
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr "Dependencias de la plantilla de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:694
msgid "Delete Format Template"
msgstr "Suprimir la plantilla de formato"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:920
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr "Dependencias del elemento de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:953
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr "Probar el elemento de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1016
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr "Validación del formato de salida %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1034
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr "Validación de la plantilla de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1042
msgid "Restricted Format Element"
msgstr "Elemento de formato restringido"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1050
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr "Validación del elemento de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1053
msgid "Format Validation"
msgstr "Validación del formato"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:53
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:70
msgid "See Guide"
msgstr "Véase la guía"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:81
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr "Servidores OAI que están actualmente en la base de datos"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:82
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr "No hay ningún servidor OAI en la base de datos"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:92
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr "Siguiente tarea oaiharvest"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:93
msgid "scheduled time:"
msgstr "previsto para"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:94
msgid "current status:"
msgstr "estado actual:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:95
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr "No hay ninguna tarea oaiharvest programada"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:202
msgid "successfully validated"
msgstr "validado correctamente"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:203
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr "no parece una baseURL que cumpla con OAI"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:284
msgid "View next entries..."
msgstr "Ver las próximas entradas..."
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:341
msgid "previous month"
msgstr "mes anterior"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:348
msgid "next month"
msgstr "mes siguiente"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:443
msgid "main Page"
msgstr "Páginas principal"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:450
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:94
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1037
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:98
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:458
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:102
msgid "test"
msgstr "comprobar"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:462
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:106
msgid "history"
msgstr "historia"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:466
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:110
msgid "harvest"
msgstr "recolectar"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:137
msgid "Citation history:"
msgstr "Histórico de citas:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:85
msgid "Download history:"
msgstr "Histórico de descargas:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:107
msgid "Download user distribution:"
msgstr "Distribución de las descargas"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:138
msgid "Warning: Please, select a valid time"
msgstr "Atención: seleccione un tiempo válido"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:142
msgid "Warning: Please, select a valid file"
msgstr "Atención: seleccione un fichero válido"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:146
msgid "Warning: The date format is not correct"
msgstr "Atención: el formato de la fecha no es correcto"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:150
msgid "Warning: Please, select a valid date"
msgstr "Atención: seleccione una fecha válida"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:185
msgid "Select file to upload"
msgstr "Seleccione el fichero a subir"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:186
msgid "File type"
msgstr "Tipo de fichero"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:187
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:395
msgid "Upload mode"
msgstr "Modo de carga"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:188
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:396
msgid "Upload later? then select:"
msgstr "Prefiere subirlo después? En este caso seleccione:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:189
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:535
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:190
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:398
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:670
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:191
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:393
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:399
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1038
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:192
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:400
#, python-format
msgid "All fields with %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s are mandatory"
msgstr "Todos los campos con %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s son obligatorios"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:194
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:391
#, fuzzy
msgid "Upload priority"
msgstr "Histórico de envíos:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:214
#, python-format
msgid ""
"Your file has been successfully queued. You can check your "
"%(x_url1_open)supload history%(x_url1_close)s or %(x_url2_open)ssubmit "
"another file%(x_url2_close)s"
msgstr ""
"Su fichero está en cola. Ahora puede comprobar su %(x_url1_open)shistórico "
"de cargas%(x_url1_close)s o %(x_url2_open)senviar otro fichero"
"%(x_url2_close)s"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:225
#, python-format
msgid ""
"The MARCXML submitted is not valid. Please, review the file and "
"%(x_url2_open)sresubmit it%(x_url2_close)s"
msgstr ""
"El fichero MARCXML enviado no es válido. Por favor revíselo y "
"%(x_url2_open)svuélvalo a enviar%(x_url2_close)s"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:237
msgid "No metadata files have been uploaded yet."
msgstr "Todavía no se ha subido ningún fichero con metadatos."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:250
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:292
msgid "Submit time"
msgstr "Enviado el"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:251
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:293
msgid "File name"
msgstr "Nombre del fichero"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:252
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:294
msgid "Execution time"
msgstr "Tiempo de ejecución"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:279
msgid "No document files have been uploaded yet."
msgstr "Todavía no se ha subido ningún documento."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:334
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:73
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:243
msgid "Metadata batch upload"
msgstr "Carga masiva de metadatos"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:337
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:96
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:151
msgid "Document batch upload"
msgstr "Carga masiva de documentos"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:340
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:267
msgid "Upload history"
msgstr "Histórico de envíos:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:343
msgid "Daemon monitor"
msgstr "Seguimiento de tareas"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:392
msgid "Input directory"
msgstr "Directorio de entrada"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:394
msgid "Filename matching"
msgstr "Ficheros del tipo"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:409
#, python-format
msgid "<b>%s documents</b> have been found."
msgstr "Se han encontrado <b>%s documentos</b>."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:411
msgid "The following files have been successfully queued:"
msgstr "Ficheros que están correctamente en la cola:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:416
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Se han encontrado los siguentes errores:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:423
msgid ""
"Some files could not be moved to DONE folder. Please remove them manually."
msgstr ""
"Algunos ficheros no se han podido pasar al directorio DONE. Bórrelos "
"manualmente."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:425
msgid "All uploaded files were moved to DONE folder."
msgstr "Todos los ficheros se han pasado al directorio DONE."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:435
#, python-format
msgid ""
"Using %(x_fmt_open)sweb interface upload%(x_fmt_close)s, actions are "
"executed a single time."
msgstr ""
"Usando la %(x_fmt_open)sinterfaz web de subir ficheros%(x_fmt_close)s, las "
"acciones sólo se ejecutan una vez."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"Check the %(x_url_open)sBatch Uploader daemon help page%(x_url_close)s for "
"executing these actions periodically."
msgstr ""
"Consulte la %(x_url_open)spágina de ayuda del Batch Uploader daemon"
"%(x_url_close)s para ejecutar estas acciones periódicamente."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:442
msgid "Metadata folders"
msgstr "Carpetas de metadatos"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2414
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2658
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5551
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6453
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8976
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9109
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11638
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15342
msgid "ID"
msgstr "Id"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:466
msgid "Last BibSched tasks:"
msgstr "Últimas tareas en el BibSched:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:475
msgid "Next scheduled BibSched run:"
msgstr "Siguiente tarea en BibSched:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:154
msgid "Document batch upload result"
msgstr "Resultado de la subida masiva"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:238
msgid "Invalid MARCXML"
msgstr "MARCXML no válido"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:241
#, fuzzy
msgid "Upload successful"
msgstr "Subida correcta"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:291
msgid "Batch Uploader: Daemon monitor"
msgstr "Subida masiva: seguimiento del proceso"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:82 modules/miscutil/lib/dateutils.py:109
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:208
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:870
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:965
#: modules/websession/lib/webuser.py:301
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:579
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:174
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:175
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:176
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:177
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:178
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:180
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:181
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:182
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:183
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:184
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:185
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:186
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200 modules/miscutil/lib/dateutils.py:214
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205 modules/miscutil/lib/dateutils.py:219
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "May"
msgstr "May"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:215
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "January"
msgstr "Enero"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:216
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:217
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:218
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:220
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "June"
msgstr "Junio"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:221
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "July"
msgstr "Julio"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:222
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:223
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:224
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:225
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:244
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1757
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2743
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3096
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8083
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8240
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10750
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11209
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11954
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12938
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13608
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13869
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15146
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16843
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17913
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:64
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:69
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:74
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:79
msgid "Sorry"
msgstr "Lo sentimos"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:70
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:75
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:80
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr "No ha sido posible enviar la petición de error, falta el parámetro %s."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:98
msgid "The error report has been sent."
msgstr "Se ha enviado el informe de error."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:99
msgid "Many thanks for helping us to improve the service."
msgstr "Muchas gracias por ayudarnos a mejorar el servicio."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr ""
"Use el botón de retroceso de su navegador para volver a la página anterior."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Thank you!"
msgstr "¡Gracias!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:491
msgid "journal"
msgstr "revista"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:493
msgid "record ID"
msgstr "el número de registro"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:506
msgid "word similarity"
msgstr "similitud de palabras"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:507
msgid "journal impact factor"
msgstr "factor de impacto de la revista"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:508
msgid "times cited"
msgstr "veces citado"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:509
msgid "time-decay cite count"
msgstr "contador de citas en el tiempo"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:510
msgid "all-time-best cite rank"
msgstr "clasificación por máximo número de citas"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:511
msgid "time-decay cite rank"
msgstr "clasificación por citas en el tiempo"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:210 modules/miscutil/lib/mailutils.py:223
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2107
msgid "Hello:"
msgstr "Hola:"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:241 modules/miscutil/lib/mailutils.py:261
msgid "Best regards"
msgstr "Cordialmente"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:243 modules/miscutil/lib/mailutils.py:263
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr "¿Necesita la intervención del administrador? Póngase en contacto"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:300
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1090
#: modules/websession/lib/webuser.py:896 modules/websession/lib/webuser.py:905
#: modules/websession/lib/webuser.py:906
msgid "Run Record Editor"
msgstr "Ejecutar el editor de registros"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:301
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1092
msgid "Run Multi-Record Editor"
msgstr "Ejecutar el editor de múltiples registros"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:302
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1123
#: modules/websession/lib/webuser.py:897 modules/websession/lib/webuser.py:907
#: modules/websession/lib/webuser.py:908
msgid "Run Document File Manager"
msgstr "Ejecutar el gestor de ficheros del documento"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:303
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096
msgid "Run Record Merger"
msgstr "Unificar registros"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:304
msgid "Run BibSword client"
msgstr "Ejecutar el cliente BibSword"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:305
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1103
msgid "Configure BibKnowledge"
msgstr "Configurar BibKnowledge"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:306
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1102
msgid "Configure BibFormat"
msgstr "Configurar BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:307
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1105
msgid "Configure OAI Harvest"
msgstr "Configurar OAI Harvest"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:308
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1107
msgid "Configure OAI Repository"
msgstr "Configurar OAI Repository"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:309
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1109
msgid "Configure BibIndex"
msgstr "Configurar BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:310
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1111
msgid "Configure BibRank"
msgstr "Configurar BibRank"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:311
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1113
msgid "Configure WebAccess"
msgstr "Configurar WebAccess"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:312
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1115
msgid "Configure WebComment"
msgstr "Configurar WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1119
msgid "Configure WebSearch"
msgstr "Configurar WebSearch"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1121
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr "Configurar WebSumbit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:315
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1117
msgid "Configure WebJournal"
msgstr "Configurar WebJournal"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:316
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1094
msgid "Run BibCirculation"
msgstr "Ejecutar BibCirculation"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:317
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100
msgid "Run Batch Uploader"
msgstr "Ejecutar el gestor de cargas masivas"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:318
#, fuzzy
msgid "Run Person/Author Manager"
msgstr "Ejecutar el gestor de ficheros"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3703
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been activated"
msgstr "Su cuenta en «%s» ha sido activada."
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3704
#, python-format
msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr "Su cuenta creada previamente en «%s» ha sido activada:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3706
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3719
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3745
msgid "Username/Email:"
msgstr "Nombre de usuario"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3707
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3720
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3717
#, python-format
msgid "Account created on '%s'"
msgstr "Cuenta creada en «%s»"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3718
#, python-format
msgid "An account has been created for you on '%s':"
msgstr "Se ha creado su cuenta en «%s»:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3730
#, python-format
msgid "Account rejected on '%s'"
msgstr "Cuenta rechazada en «%s»"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3731
#, python-format
msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
msgstr "Su petición de una cuenta en «%s» ha sido rechazada:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3733
#, python-format
msgid "Username/Email: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3743
#, python-format
msgid "Account deleted on '%s'"
msgstr "Cuenta en «%s» eliminada"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3744
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
msgstr "Su cuenta en «%s» ha sido eliminada:"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2373
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3249
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1610
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3330
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3336
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3341
msgid "Detailed record"
msgstr "Registro completo"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:187
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1613
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3348
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:845
msgid "Similar records"
msgstr "Registros similares"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:188
msgid "Cited by"
msgstr "Citado por"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:54
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr "Ya tiene una alerta con el nombre de %s."
# En femenino porque es una fecha
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:163 modules/webalert/lib/webalert.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert.py:303 modules/webalert/lib/webalert.py:341
msgid "You do not have rights for this operation."
msgstr "No tiene permisos para esta operación."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr "Ya tiene una alerta definida para esta búsqueda y cesta."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "La alerta no puede estar vacía."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:226
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr "Usted no es el propietario de esta cesta"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:237
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "La alerta %s ha sido añadida a su perfil"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:376
#, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "La alerta %s se ha actualizado correctamente."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:428
#, python-format
msgid ""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
"Ha hecho %(x_nb)s búsquedas. Hay una %(x_url_open)sdetailed_list"
"%(x_url_close)s disponible con la posibilidad de (a) ver los resultados de "
"la búsqueda y (b) subscribirse para recibir notificaciones por correo "
"electrónico de estas búsquedas"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:75
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:77
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:556
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:79
msgid "Pattern 1"
msgstr "Patrón 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:81
msgid "Field 1"
msgstr "Campo 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:83
msgid "Pattern 2"
msgstr "Patrón 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:85
msgid "Field 2"
msgstr "Campo 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:87
msgid "Pattern 3"
msgstr "Patrón 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:89
msgid "Field 3"
msgstr "Campo 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:91
msgid "Collections"
msgstr "Colecciones"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:93
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6049
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7469
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7620
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7812
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8110
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18043
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid "You own the following alerts:"
msgstr "Usted ha definido las siguientes alertas:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:115
msgid "alert name"
msgstr "nombre de la alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:124
msgid "SHOW"
msgstr "MOSTRAR"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid ""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr ""
"Esta alerta le notificará cada vez/sólo si un nuevo ítem satisface la "
"siguiente búsqueda:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:174
msgid "QUERY"
msgstr "BÚSQUEDA"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:212
msgid "Alert identification name:"
msgstr "Nombre de identificación de la alerta:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:214
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr "Frecuencia de comprobación de la búsqueda:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:338
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:142
msgid "monthly"
msgstr "mensual"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:336
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:141
msgid "weekly"
msgstr "semanal"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:333
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:140
msgid "daily"
msgstr "diaria"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:221
msgid "Send notification email?"
msgstr "¿Enviar notificación por correo electrónico?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:341
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:343
msgid "no"
msgstr "no"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:226
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr "si %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s debe especificar una cesta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:228
msgid "Store results in basket?"
msgstr "¿Guardar los resultados en una cesta?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid "SET ALERT"
msgstr "ACTIVAR LA ALERTA"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:250
msgid "CLEAR DATA"
msgstr "BORRAR DATOS"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:301
#, python-format
msgid ""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the "
"%(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
"Definir una nueva alerta a partir de %(x_url1_open)ssus búsquedas"
"%(x_url1_close)s, las %(x_url2_open)sbúsquedas más habituales"
"%(x_url2_close)s, o el formulario de datos."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:233
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1965
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1989
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2015
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2215
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2255
msgid "No"
msgstr "No"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid "Search checking frequency"
msgstr "Frecuencia de comprobación de la búsqueda"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid "Notification by email"
msgstr "Notificación por correo electrónico"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid "Result in basket"
msgstr "Resultado en cesta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid "Date last run"
msgstr "Fecha de la última ejecución"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:346
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:399
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:459
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:632
msgid "Query"
msgstr "Búsqueda"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:369
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1786
msgid "no basket"
msgstr "ninguna cesta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:386
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:392
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:231
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:237
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:394
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:484
msgid "Execute search"
msgstr "Ejecutar la búsqueda"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:400
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr "Usted ha definido %s alertas."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:438
#, python-format
msgid ""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr ""
"Todavía no ha ejecutado ninguna búsqueda. Vaya primero a la "
"%(x_url_open)sinterfaz de búsqueda%(x_url_close)s."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:447
#, python-format
msgid ""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr ""
"Ha ejecutado %(x_nb1)s búsquedas (%(x_nb2)s cuestiones diferentes) durante "
"los últimos 30 días aproximadamente."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:452
#, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "Estas son las %s búsquedas más habituales"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:463
msgid "Question"
msgstr "Cuestión"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
msgid "Last Run"
msgstr "Última actualización"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:485
msgid "Set new alert"
msgstr "Definir una nueva alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:76
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:139
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:302
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:358
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:435
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:509
msgid "You are not authorized to use alerts."
msgstr "No está autorizado a gestionar alertas."
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:79
msgid "Popular Searches"
msgstr "Búsquedas populares"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:81
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:457
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:619
msgid "Your Searches"
msgstr "Sus búsquedas"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:98
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:150
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:183
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:235
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:268
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:369
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:395
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:446
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:472
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:520
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2349
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:800
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:894
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1015
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1110
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1240
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:466
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:605
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2328
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:216
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:238
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:280
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:508
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:531
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:559
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:575
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:627
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:650
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:676
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:749
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:805
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:840
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:871
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:943
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:981
#: modules/websubmit/web/publiline.py:136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:157
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:91
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:163
msgid "Your Account"
msgstr "Su cuenta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:100
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display searches"
msgstr "%s personalizar, mostrar las búsquedas"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:101
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:238
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:372
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:398
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:449
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:475
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:523
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:551
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:219
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:241
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:282
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:510
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:533
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:562
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:578
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:596
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:606
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:629
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:652
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:678
#, python-format
msgid "%s, personalize"
msgstr "%s, personalizar"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:145
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:230
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:364
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:441
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:515
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:583
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:620
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:622
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1734
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1361
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:37
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:193
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:496
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:559
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:279
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:152
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:185
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:237
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:371
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:448
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:522
#, python-format
msgid "%s Personalize, Set a new alert"
msgstr "%s personalizar, definir una nueva alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:178
msgid "Set a new alert"
msgstr "Definir una nueva alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:263
msgid "Modify alert settings"
msgstr "Modificar la alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:270
#, python-format
msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr "%s personalizar, modificar la alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:474
msgid "Your Alerts"
msgstr "Sus alertas"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:397
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:474
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:550
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display alerts"
msgstr "%s personalizar, mostrar alertas"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:390
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:467
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:543
msgid "Display alerts"
msgstr "Mostrar alertas:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:104
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2151
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2181
msgid ""
"The selected public basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr "La cesta pública que ha seleccionado no existe o no tiene acceso."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:112
msgid "Please select a valid public basket from the list of public baskets."
msgstr "Seleccione una cesta válida de la lista de cestas públicas."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:135
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:298
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1000
msgid "The selected item does not exist or you do not have access to it."
msgstr "El ítem que ha seleccionado no existe o no tiene acceso."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:141
#, fuzzy
msgid "Returning to the public basket view."
msgstr "Volver al resumen mensual"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:416
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:474
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1419
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1483
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to write notes to this item."
msgstr "No tiene permisos para ver el esta ítem."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:429
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1431
msgid ""
"The note you are quoting does not exist or you do not have access to it."
msgstr "La nota que cita no existe o no tiene acceso."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:484
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1495
msgid "You must fill in both the subject and the body of the note."
msgstr "Debe llenar tanto el asunto como el texto de la nota."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:581
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:657
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:713
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2680
msgid "The selected topic does not exist or you do not have access to it."
msgstr "El tema que ha seleccionado no existe o no tiene acceso."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:743
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2707
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2715
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2722
msgid "The selected basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr "La cesta que ha seleccionado no existe o no tiene acceso."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:734
msgid "The selected basket is no longer public."
msgstr "La cesta que ha seleccionado ya no es pública."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1548
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete this note."
msgstr "No tiene permisos para ver el esta ítem."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1559
msgid ""
"The note you are deleting does not exist or you do not have access to it."
msgstr "La nota que ha seleccionado no existe o no tiene acceso."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1656
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights to add record #%i."
msgstr "No tiene permisos para ver el esta ítem."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1662
msgid "Some of the items were not added due to lack of sufficient rights."
msgstr ""
"No se han añadido algunos de los ítems ya que no tiene suficientes "
"permisos."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1679
msgid "Please provide a title for the external source."
msgstr "Añada el título de la fuente externa."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1685
msgid "Please provide a description for the external source."
msgstr "Añada una descripción a la fuente externa."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1691
msgid "Please provide a url for the external source."
msgstr "Añada la url de la fuente externa."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1700
#, fuzzy
msgid "The url you have provided is not valid."
msgstr "El ítem seleccionado no existe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1707
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The request contains bad syntax or "
"cannot be fulfilled."
msgstr ""
"Esta url no es válida: la sintaxis no es correcta o no se puede "
"satisfacer."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1714
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The server failed to fulfil an "
"apparently valid request."
msgstr ""
"Esta url no es válida: el servidor no contestó una petición "
"aparentemente válida."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1763
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1884
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1953
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this basket."
msgstr "No tiene suficientes permisos para ver el contenido de esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1772
#, fuzzy
msgid "No records to add."
msgstr "Copiar el registro a la cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1812
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2652
msgid "Cannot add items to the selected basket. Invalid parameters."
msgstr ""
"No se han podido añadir items a la cesta seleccionada. Los parámetros "
"no eran válidos."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1824
msgid ""
"A default topic and basket have been automatically created. Edit them to "
"rename them as you see fit."
msgstr ""
"Se ha creat automáticament una nueva cesta y un tema por defecto. "
"Edítelo para cambiar el nombre al que más le convenga."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2101
msgid "Please provide a name for the new basket."
msgstr "Póngale un nombre a la nueva cetra."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2107
msgid "Please select an existing topic or create a new one."
msgstr "Seleccione uno de los temas existentes o cree uno de nuevo."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2143
msgid ""
"You cannot subscribe to this basket, you are the either owner or you have "
"already subscribed."
msgstr ""
"No puede suscribir-se a esta cesta, bien porque usted es el "
"propietario o porque ya está subscrito."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2173
msgid ""
"You cannot unsubscribe from this basket, you are the either owner or you "
"have already unsubscribed."
msgstr ""
"No se puede dar de baja de esta cesta, bien porque usted es el "
"propietario o porque ya no estaba subscrito."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2266
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2379
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:101
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:151
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:157
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:605
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:657
msgid "Personal baskets"
msgstr "Cestas personales"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2290
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2396
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:167
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:199
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:205
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:614
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:691
msgid "Group baskets"
msgstr "Cestas de grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2316
msgid "Others' baskets"
msgstr "Cestas de otros"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2352
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:465
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
msgid "Your Baskets"
msgstr "Sus cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1273
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1358
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1401
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1461
msgid "List of public baskets"
msgstr "Lista de cestas públicas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:428
msgid "Search baskets"
msgstr "Cestas de búsquedas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2373
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:738
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2852
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3038
msgid "Add to basket"
msgstr "Añadir a la cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2413
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:218
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:224
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:725
msgid "Public baskets"
msgstr "Cestas públicas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2443
#, python-format
msgid ""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to "
"%(x_nb_group)s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr ""
"Tiene %(x_nb_perso)s cestas personales, está subscrito a %(x_nb_group)s "
"cestas de grupo, y a %(x_nb_public)s cestas públicas de otros usuarios."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2629
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2667
#, fuzzy
msgid ""
"The category you have selected does not exist. Please select a valid "
"category."
msgstr "El ítem seleccionado no existe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2693
msgid "The selected group does not exist or you do not have access to it."
msgstr "El grupo que ha seleccionado no existe o no tiene acceso."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2738
msgid "The selected output format is not available or is invalid."
msgstr "El formato que ha seleccionado no está disponible o no es válido."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:87
msgid ""
"You have no personal or group baskets or are subscribed to any public "
"baskets."
msgstr ""
"No tiene cestas personales ni de grupo, ni está susbcripto a ninguna cesta "
"pública"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:88
#, python-format
msgid ""
"You may want to start by %(x_url_open)screating a new basket%(x_url_close)s."
msgstr "Puede empezar %(x_url_open)screando una nueva cesta%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:112
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:178
msgid "Back to Your Baskets"
msgstr "Volver a sus cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:118
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1243
msgid "Create basket"
msgstr "Crear cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:124
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1132
msgid "Edit topic"
msgstr "Editar el tema"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:559
msgid "Search baskets for"
msgstr "Buscarlo en las cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:560
msgid "Search also in notes (where allowed)"
msgstr "Buscar también en las notas (si procede)"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:597
msgid "Results overview"
msgstr "Sumario de los resultados"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:598
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:607
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:616
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:625
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:634
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:659
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:677
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:693
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:711
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:727
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:744
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:760
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:776
#, python-format
msgid "%i items found"
msgstr "%i items encontrados"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:632
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:758
msgid "All public baskets"
msgstr "Todas las cestas públicas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:648
msgid "No items found."
msgstr "No se ha encontrado ninguno."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:675
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:709
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:742
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774
#, python-format
msgid "In %(x_linked_basket_name)s"
msgstr "En %(x_linked_basket_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1291
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1416
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1476
msgid "Public basket"
msgstr "Cesta pública"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:871
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:872
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:113
msgid "Items"
msgstr "Ítems"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:873
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:955
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "No hay en este momento ninguna cesta públicamente accesible"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:977
#, python-format
msgid ""
"Displaying public baskets %(x_from)i - %(x_to)i out of "
"%(x_total_public_basket)i public baskets in total."
msgstr ""
"Lista de cestas públicas %(x_from)i - %(x_to)i de un total de "
"%(x_total_public_basket)i cestas públicas."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1044
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1068
#, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_title)s, por %(x_name)s el %(x_date)s:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1047
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1071
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1605
#, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_name)s escribió en %(x_date)s:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1127
msgid "Select topic"
msgstr "Seleccione el tema"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1143
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1541
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1550
msgid "Choose topic"
msgstr "Escoja el tema"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1144
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1552
msgid "or create a new one"
msgstr "o cree uno de nuevo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1144
msgid "Create new topic"
msgstr "Crear un nuevo tema"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1145
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1538
msgid "Basket name"
msgstr "Nombre de la cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1147
msgid "Create a new basket"
msgstr "Crear una nueva cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1199
msgid "Create new basket"
msgstr "Crear una nueva cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1269
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2297
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2673
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3182
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3498
msgid "External item"
msgstr "Registro externo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1270
msgid ""
"Provide a url for the external item you wish to add and fill in a title and "
"description"
msgstr ""
"Escriba una url para el item externo que desea añadir y póngale un título y "
"descripción"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2741
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11950
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12934
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17027
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1275
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1305
#, python-format
msgid "%i items have been successfully added to your basket"
msgstr "%i registros se han añadido correctamente a su cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1306
#, python-format
msgid "Proceed to the %(x_url_open)sbasket%(x_url_close)s"
msgstr "Subscríbase a la %(x_url_open)scesta%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1311
#, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)sprevious basket%(x_url_close)s"
msgstr " o vuelva a su %(x_url_open)scesta anterior%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1315
#, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)ssearch%(x_url_close)s"
msgstr " o vuelva a su %(x_url_open)sbúsqueda%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1428
#, python-format
msgid "Adding %i items to your baskets"
msgstr "%i items añadidos a sus cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1429
#, python-format
msgid ""
"Please choose a basket: %(x_basket_selection_box)s %(x_fmt_open)s(or "
"%(x_url_open)screate a new one%(x_url_close)s first)%(x_fmt_close)s"
msgstr ""
"Escoja una cesta: %(x_basket_selection_box)s %(x_fmt_open)s(o antes "
"%(x_url_open)scree una de nueva%(x_url_close)s)%(x_fmt_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1443
msgid "Optionally, add a note to each one of these items"
msgstr "Si lo desea, puede añadir una nota a uno de estos registros"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1444
msgid "Optionally, add a note to this item"
msgstr "Opcionalmente, añada una nota a este registro"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1450
msgid "Add items"
msgstr "Añadir items"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1474
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere suprimir esta cesta?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1476
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr "%i usuarios están subscritos a esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1478
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr "%i grupos de usuarios se han subscrito a esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr "Ha puesto %i alertas en esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1518
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:232
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:662
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1965
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1989
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2015
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:508
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2254
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1555
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1651
msgid "General settings"
msgstr "Parámetros generales"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1570
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1745
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1772
msgid "Add group"
msgstr "Añadir un grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1575
msgid "Manage group rights"
msgstr "Gestionar los permisos de grupo"
# Quizás mejor: 'para compartir'?
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1587
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr "Gestionar los permisos globales de compartición"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1592
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1658
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2006
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2085
msgid "Delete basket"
msgstr "Suprimir la cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1616
#, python-format
msgid "Editing basket %(x_basket_name)s"
msgstr "Edición de la cesta %(x_basket_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1625
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1680
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1646
msgid "Topic name"
msgstr "Nombre del tema"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1675
#, python-format
msgid "Editing topic: %(x_topic_name)s"
msgstr "Editar tema: %(x_topic_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1692
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1707
msgid "No rights"
msgstr "Sin permiso"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1694
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1709
msgid "View records"
msgstr "Ver registros"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1696
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1698
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1711
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1713
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1715
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1717
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1719
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1721
msgid "and"
msgstr "y"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1696
msgid "view comments"
msgstr "ver comentarios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1698
msgid "add comments"
msgstr "añadir comentarios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1711
msgid "view notes"
msgstr "ver notas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1713
msgid "add notes"
msgstr "añadir notas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1715
msgid "add records"
msgstr "añadir registros"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1717
msgid "delete notes"
msgstr "borrar notas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1719
msgid "remove records"
msgstr "elimina registros"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1721
msgid "manage sharing rights"
msgstr "gestionar los permisos de compartición"
# De ningún?
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1743
msgid "You are not a member of a group."
msgstr "Usted no es miembro de un grupo."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1765
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr "Compartir la cesta con un nuevo grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1794
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:510
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Ahora usted está identificado como usuario visitante, con lo que sus cestas "
"desaparecerán al final de esta sesión."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1795
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1810
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:513
#, python-format
msgid ""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si lo desea, puede %(x_url_open)sidentificarse o darse de alta aquí"
"%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1809
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr "Esta funcionalidad no está permitida a los usuarios visitantes."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1862
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:864
msgid "Back to search results"
msgstr "Volver al resultado de la búsqueda"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1990
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3022
#, python-format
msgid "%i items"
msgstr "%i items"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1991
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3024
#, python-format
msgid "%i notes"
msgstr "%i notas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1991
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3024
msgid "no notes yet"
msgstr "sin notas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1994
#, python-format
msgid "%i subscribers"
msgstr "%i subscriptores"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1996
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3026
msgid "last update"
msgstr "Última actualización"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2000
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2079
msgid "Add item"
msgstr "Añadir item"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2003
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2082
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1037
msgid "Edit basket"
msgstr "Editar cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2016
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2093
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3034
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3087
msgid "Unsubscribe from basket"
msgstr "Darse de baja de esta cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2098
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr ""
"Se puede acceder públicamente a esta cesta desde la siguiente dirección:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2162
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3137
msgid "Basket is empty"
msgstr "La cesta está vacía"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2196
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr "No tiene suficientes permisos para ver el contenido de esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2239
msgid "Move item up"
msgstr "Subirlo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2243
msgid "You cannot move this item up"
msgstr "No es posible subirlo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2257
msgid "Move item down"
msgstr "Bajarlo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2261
msgid "You cannot move this item down"
msgstr "No es posible bajarlo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2275
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3178
msgid "Copy item"
msgstr "Copiarlo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2291
msgid "Remove item"
msgstr "Eliminarlo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2718
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3239
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3539
#, fuzzy
msgid "This record does not seem to exist any more"
msgstr "El registro solicitado no existe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2366
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2868
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3242
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3671
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4048
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4271
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4332
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6239
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6704
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10821
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13956
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14144
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14717
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2366
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3242
msgid "Add a note..."
msgstr "Añadir una nota..."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2478
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3330
#, python-format
msgid "Item %(x_item_index)i of %(x_item_total)i"
msgstr "Ítem %(x_item_index)i de %(x_item_total)i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2491
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2494
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2578
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2581
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3340
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3343
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3418
msgid "Previous item"
msgstr "Ítem anterior"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2506
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2509
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2593
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2596
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3352
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3427
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3430
msgid "Next item"
msgstr "Ítem siguiente"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2606
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3362
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3437
msgid "Return to basket"
msgstr "Volver a la cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2666
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3491
msgid "The item you have selected does not exist."
msgstr "El ítem seleccionado no existe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2694
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3515
msgid "You do not have sufficient rights to view this item's notes."
msgstr "No tiene permisos para ver las notas de este ítem."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2735
msgid "You do not have sufficient rights to view this item."
msgstr "No tiene permisos para ver el esta ítem."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2842
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2852
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3645
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3655
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:493
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1538
msgid "Add a note"
msgstr "Añadir una nota"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2843
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3646
msgid "Add note"
msgstr "Añadir nota"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2889
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3692
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:373
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:111
msgid "Reply"
msgstr "Contestar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2919
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3717
#, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s"
msgstr "%(x_title)s, por %(x_name)s el %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2921
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3719
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:915
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1039
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3031
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3084
msgid "Subscribe to basket"
msgstr "Subscribirse a la cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3090
msgid "This public basket belongs to the user "
msgstr "Esta cesta pública pertenece al usuario "
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3114
msgid "This public basket belongs to you."
msgstr "Esta cesta pública es suya."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3889
msgid "All your baskets"
msgstr "Todas sus cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3891
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3966
msgid "Your personal baskets"
msgstr "Sus cestas personales"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3897
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3977
msgid "Your group baskets"
msgstr "Sus cestas de grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3903
msgid "Your public baskets"
msgstr "Sus cestas públicas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3904
msgid "All the public baskets"
msgstr "Todas las cestas públicas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3961
msgid "*** basket name ***"
msgstr "*** nombre de la cesta ***"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:158
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:319
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:406
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:471
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:538
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:615
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:702
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:780
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:864
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:961
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1077
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1177
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1397
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1581
msgid "You are not authorized to use baskets."
msgstr "No está autorizado a usar cestas."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:169
msgid "You are not authorized to view this attachment"
msgstr "No está autorizado a ver esta adjunto"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:361
msgid "Display baskets"
msgstr "Mostrar cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:564
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1604
msgid "Display item and notes"
msgstr "Mostrar el ítem y las notas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:821
msgid "Delete a basket"
msgstr "Suprimir una cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:879
msgid "Copy record to basket"
msgstr "Copiar el registro a la cesta"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:122
#, fuzzy
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "número de comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:142
#, fuzzy, python-format
msgid "Comment ID %s does not exist."
msgstr "El usuario %s no existe"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist."
msgstr "El usuario %s no existe"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:166
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:210
msgid "Bad page number --> showing first page."
msgstr "Número de página incorrecta --> se muestra la primera."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:174
#, fuzzy
msgid "Bad number of results per page --> showing 10 results per page."
msgstr "Número de resultados por página"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:183
msgid "Bad display order --> showing most helpful first."
msgstr "Orden incorrecto --> vea las más útiles."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:192
msgid "Bad display order --> showing oldest first."
msgstr "Orden incorrecto --> se ordenará por antigüedad."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:229
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1579
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1632
#, fuzzy
msgid "Comments on records have been disallowed by the administrator."
msgstr "El grupo %s ha sido suprimido por su administrador."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:260
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1419
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1440
msgid "Your feedback has been recorded, many thanks."
msgstr "Muchas gracias por su contribución."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:244
#, fuzzy
msgid "You have already reported an abuse for this comment."
msgstr "Ya ha llegado al máximo número de archivos para este tipo de documento"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:251
#, fuzzy
msgid "The comment you have reported no longer exists."
msgstr "El ítem seleccionado no existe."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:267
msgid "Sorry, you have already voted. This vote has not been recorded."
msgstr "Ya había votado, de manera que este voto no se ha contabilizado."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:274
msgid ""
"You have been subscribed to this discussion. From now on, you will receive "
"an email whenever a new comment is posted."
msgstr ""
"Se ha subscrito a aquesta discusión. A partir de ahora recibirá un "
"correu electrónic cada vez que se publique un nuevo comentario."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:281
#, fuzzy
msgid "You have been unsubscribed from this discussion."
msgstr "Para darse de baja de esta discusión, debe ir a <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1171
#, python-format
msgid "Record %i"
msgstr "Registro %i"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1182
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been reviewed"
msgstr "Se han revisado el %(report_number)s\"%(title)s\""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1186
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been commented"
msgstr "Se han comentado el %(report_number)s\"%(title)s\""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1407
#, python-format
msgid "%s is an invalid record ID"
msgstr "%s no es un número válido de registro"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1426
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1447
msgid "Your feedback could not be recorded, please try again."
msgstr ""
"No ha sido posible guardar su contribución. Por favor inténtelo de "
"nuevo."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1555
#, python-format
msgid "%s is an invalid user ID."
msgstr "%s no es un identificador válido de usuario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1589
#, fuzzy
msgid "Cannot reply to a review."
msgstr "Suprimir la denuncia a la reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1644
msgid "You must enter a title."
msgstr "Debe ponerle un título."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1651
msgid "You must choose a score."
msgstr "Escoja una puntuación."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1658
msgid "You must enter a text."
msgstr "Debe redactar un texto."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1675
#, fuzzy
msgid "You already wrote a review for this record."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1693
msgid "You already posted a comment short ago. Please retry later."
msgstr ""
"Hace poco ya ha publicado un comentario. Por favor vueva a intentarlo "
"más tarde."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1705
msgid "Failed to insert your comment to the database. Please try again."
msgstr ""
"No ha sido posible guardar su comentario. Por favor inténtelo de "
"nuevo."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1719
msgid "Unknown action --> showing you the default add comment form."
msgstr ""
"Acción desconocida --> se muestra el formulario de añadir un "
"comentario."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1841
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist in the database."
msgstr "La dirección electrónica facilitada no existe en la base de datos."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1849
#, fuzzy
msgid "No record ID was given."
msgstr "No ha dado el número de registro."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1857
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s is an invalid ID."
msgstr "%s no es un identificador válido."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1865
#, python-format
msgid "Record ID %s is not a number."
msgstr "El registro %s no es numérico."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:79
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:839
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2674
msgid "Write a comment"
msgstr "Escriba un comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments for round "
"\"%(x_name)s\""
msgstr "%(x_nb)i comentarios por la vuelta «%(x_name)s»"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:96
#, python-format
msgid "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments"
msgstr "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comentarios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:124
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr "Mostrar los últimos %i comentarios:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:137
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:163
msgid "Discuss this document"
msgstr "Comente este documento"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:849
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr "Inicie un debate sobre cualquier aspecto de este documento."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:180
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr "Parece ser que el registro %s no existe."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:182
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr "%s no es un identificador válido."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:184
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr "No ha dado el número de registro."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:188
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr "Puede comenzar a visualizar desde %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:244
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:704
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:714
#, python-format
msgid "%(x_nb)i comments for round \"%(x_name)s\""
msgstr "%(x_nb)i comentarios por la vuelta «%(x_name)s»"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:267
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:763
msgid "Was this review helpful?"
msgstr "¿Ha sido útil esta reseña?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:315
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:839
msgid "Write a review"
msgstr "Escriba una reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:285
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:827
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2036
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr "Puntuación media: %(x_nb_score)s, basada en %(x_nb_reviews)s resseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:288
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr ""
"Los lectores han encontrado que las siguientes %s reseñas son las más útiles."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:291
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:314
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr "Visualizar todas las %s reseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:310
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:332
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2077
msgid "Rate this document"
msgstr "Valore este documento"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:333
msgid ""
"<div class=\"webcomment_review_first_introduction\">Be the first to review "
"this document.</div>"
msgstr ""
"<div class=\"webcomment_review_first_introduction\">Sea el primero de "
"reseñar este documento.</div>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:368
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_name)s"
msgstr "enlace %(x_sitename)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:375
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:764
msgid "Report abuse"
msgstr "Denuncie un abuso"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:390
msgid "Undelete comment"
msgstr "Recupera el comentario suprimido"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:399
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:401
msgid "Delete comment"
msgstr "Suprimir comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:407
msgid "Unreport comment"
msgstr "Suprimir la denuncia al comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:418
msgid "Attached file"
msgstr "Fichero adjunto"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:418
msgid "Attached files"
msgstr "Ficheros adjuntos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:484
#, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "Reseñado por %(x_nickname)s el %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:488
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb_people)s out of %(x_nb_total)s people found this review useful"
msgstr ""
"%(x_nb_people)i de %(x_nb_total)i personas han encontrado esta reseña útil"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:510
msgid "Undelete review"
msgstr "Recupera la reseña suprimido"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:519
msgid "Delete review"
msgstr "Eliminar la reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:525
msgid "Unreport review"
msgstr "Suprimir la denuncia a la reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:631
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:646
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2672
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:632
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:647
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:429
msgid "Reviews"
msgstr "Reseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:802
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1864
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:50
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:167
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:818
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:72
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:165
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:842
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr "Hay un total de %s reseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:844
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr "Hay un total de %s comentarios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:851
msgid "Be the first to review this document."
msgstr "Sea el primero a escribir una reseña de este documento."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:863
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1643
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:558
msgid "Record"
msgstr "Registro"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:929
msgid "review"
msgstr "reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:929
msgid "comment"
msgstr "comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:871
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1879
msgid "Review"
msgstr "Reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:871
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1202
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1647
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1879
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:389
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2728
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:347
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:401
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:455
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:927
msgid "Viewing"
msgstr "Visualización"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:928
msgid "Page:"
msgstr "Página:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:946
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribirse"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:955
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Darse de baja"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:962
msgid "You are not authorized to comment or review."
msgstr "No está autorizado a hacer comentarios o reseñas."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1132
#, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment."
msgstr ""
"Atención: su alias, %s, será el que se muestre como autor de este comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1136
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1253
#, python-format
msgid ""
"Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. "
"%(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr ""
"Atención: todavía no ha %(x_url_open)sdefinido su alias%(x_url_close)s. "
"%(x_nickname)s, será el que se muestre como autor de este comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1153
msgid "Once logged in, authorized users can also attach files."
msgstr ""
"Una vez identificados, los usuarios autorizados también pueden añadir "
"ficheros."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1168
msgid "Optionally, attach a file to this comment"
msgstr "Opcionalmente, añada un fichero a este comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169
msgid "Optionally, attach files to this comment"
msgstr "Opcionalmente, añada ficheros a este comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1170
msgid "Max one file"
msgstr "Máximo un fichero"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
#, python-format
msgid "Max %i files"
msgstr "Máximo %i ficheros"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1172
#, python-format
msgid "Max %(x_nb_bytes)s per file"
msgstr "Máximo %(x_nb_bytes)s por fichero"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1187
msgid "Send me an email when a new comment is posted"
msgstr "Enviar un email cuando se publique un nuevo comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1201
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1324
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1203
msgid "Add comment"
msgstr "Añadir comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1248
#, python-format
msgid ""
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr ""
"Atención: su alias, %s, será el que se muestre como autor de esta reseña."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
msgid "Rate this article"
msgstr "Valore este artículo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1326
msgid "Select a score"
msgstr "Seleccione una puntuación"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1327
msgid "Give a title to your review"
msgstr "Dé un título a su reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1328
msgid "Write your review"
msgstr "Escriba su reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
msgid "Add review"
msgstr "Añada su reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1343
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:474
msgid "Add Review"
msgstr "Añada su reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1365
msgid "Your review was successfully added."
msgstr "Su reseña se ha añadido correctamente."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1367
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "Su comentario se ha añadido correctamente."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1370
msgid "Back to record"
msgstr "Volver al registro"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1448
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:171
msgid "View most commented records"
msgstr "Ver los registros más comentados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1450
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:207
msgid "View latest commented records"
msgstr "Ver los registros con los comentarios más recientes"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1452
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
msgid "View all comments reported as abuse"
msgstr "Visualizar todos los comentarios denunciados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1456
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:170
msgid "View most reviewed records"
msgstr "Ver los registros con más reseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1458
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:206
msgid "View latest reviewed records"
msgstr "Ver los registros con las reseñas más recientes"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1460
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
msgid "View all reviews reported as abuse"
msgstr "Visualizar todas las reseñas denunciadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1468
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "Ver todos los usuarios que han sido denunciados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1470
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1472
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr "Los comentarios y las reseñas están desactivadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1492
msgid ""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr ""
"Introduzca el número del comentario o reseña; así puede visualizarlo antes "
"de decidir si lo suprime o no"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1516
msgid "Comment ID:"
msgstr "Número del comentario:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1517
msgid "Or enter a record ID to list all the associated comments/reviews:"
msgstr ""
"O entre el número de registro para ver todos los comentarios y reseñas "
"asociadas:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1518
msgid "Record ID:"
msgstr "Registro: "
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1520
msgid "View Comment"
msgstr "Visualizar el comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1541
msgid "There have been no reports so far."
msgstr "De momento no hay denuncias."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1545
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr "Visualizar todos los %s comentarios denunciados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1548
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr "Visualizar todas las %s reseñas denunciadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1585
msgid ""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr ""
"Esta es la lista, ordenada por el número de denuncias, de los usuarios que "
"han tenido al menos una denuncia a alguno de sus comentarios."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1593
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1622
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:158
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1594
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2739
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3942
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4045
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6536
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6700
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6929
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9882
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11224
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12211
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12995
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14141
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14461
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14715
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15518
msgid "Email"
msgstr "Dirección electrónica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1595
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1624
msgid "User ID"
msgstr "Número de usuario"
# Falta 'of'?
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1597
msgid "Number positive votes"
msgstr "Número de votos positivos"
# Falta 'of'?
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1598
msgid "Number negative votes"
msgstr "Número de votos negativos"
# Falta 'of'?
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1599
msgid "Total number votes"
msgstr "Número total de votos"
# Falta 'of'?
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1600
msgid "Total number of reports"
msgstr "Número total de denuncias"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1601
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr "Visualizar todos los comentarios/reseñas denunciadas de este usuario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1634
#, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "Esta reseña ha sido denunciada %i veces"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1636
#, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "Este comentario ha sido denunciado %i veces"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1880
msgid "Written by"
msgstr "Escrita por"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1881
msgid "General informations"
msgstr "Informaciones generales"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1882
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:652
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1896
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "Eliminar las reseñas seleccionadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1897
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1904
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr "Suprimir el informe de abuso seleccionado"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1898
msgid "Undelete selected reviews"
msgstr "Recuperar las reseñas eliminadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1902
msgid "Undelete selected comments"
msgstr "Recuperar los comentarios eliminados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1903
msgid "Delete selected comments"
msgstr "Suprimir los comentarios seleccionados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1912
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:494
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:557
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1635
msgid "OK"
msgstr "De acuerdo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1918
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr "Estas son las reseñes denunciadas del usuario %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1920
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr "Estos son los comentarios denunciados del usuario %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1924
#, python-format
msgid "Here is review %s"
msgstr "Ésta es la reseña %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1926
#, python-format
msgid "Here is comment %s"
msgstr "Éste es el comentario %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1929
#, python-format
msgid "Here is review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Ésta es la reseña %(x_cmtID)s escrita por el usuario %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1931
#, python-format
msgid "Here is comment %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Éste es el comentario %(x_cmtID)s escrito por el usuario %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1937
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr "Estas son todas las reseñas denunciadas, ordenadas de más a menos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1939
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr "Estos son todos los comentarios denunciados, ordenados de más a menos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1944
#, python-format
msgid "Here are all reviews for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Reseñas del registro %i, ordenadas de más a menos denuncias"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1945
msgid "Show comments"
msgstr "Ver comentarios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1947
#, python-format
msgid "Here are all comments for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Comentarios al registro %i, ordenados de más a menos denuncias"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1948
msgid "Show reviews"
msgstr "Visualizar las reseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1997
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2023
msgid "comment ID"
msgstr "número de comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
msgid "successfully deleted"
msgstr "suprimido correctamente"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1997
msgid "successfully undeleted"
msgstr "recuperado correctamente"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2023
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr "eliminada correctamente la denuncia de abuso"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2040
msgid "Not yet reviewed"
msgstr "Sin ninguna reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2108
#, python-format
msgid ""
"The following review was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr "Se ha enviado esta reseña a %(CFG_SITE_NAME)s por %(user_nickname)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2109
#, python-format
msgid ""
"The following comment was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
"Se ha enviado este comentario a %(CFG_SITE_NAME)s por %(user_nickname)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2136
msgid "This is an automatic message, please don't reply to it."
msgstr "Este es un mensaje automático, no lo responda."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2138
#, python-format
msgid "To post another comment, go to <%(x_url)s> instead."
msgstr "Para publicar otro comentario, debe ir a <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2143
#, python-format
msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
msgstr ""
"Para contestar específicamente a este comentario, debe ir a <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2148
#, python-format
msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
msgstr "Para darse de baja de esta discusión, debe ir a <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2152
#, python-format
msgid "For any question, please use <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
msgstr ""
"Para resolver dudas, póngase en contacto con <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2219
#, fuzzy
msgid "Your comment will be lost."
msgstr "Su comentario se ha añadido correctamente."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:261
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:493
msgid "Record Not Found"
msgstr "No se ha encontrado el registro"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:394
#, python-format
msgid ""
"The size of file \\\"%s\\\" (%s) is larger than maximum allowed file size "
"(%s). Select files again."
msgstr ""
"El tamaño del fichero \\\"%s\\\" (%s) es mayor que el máximo permitido "
"(%s). Vuelva a seleccionar los ficheros."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:476
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2668
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2669
msgid "Add Comment"
msgstr "Añadir comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:734
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:768
msgid "Page Not Found"
msgstr "No se ha encontrado la página"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:735
msgid "The requested comment could not be found"
msgstr "No se ha encontrado el comentario solicitado"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:769
msgid "The requested file could not be found"
msgstr "No se ha encontrado el fichero solicitado"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:45
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:59
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:83
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:126
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:164
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:192
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:228
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:266
msgid "WebComment Admin"
msgstr "Administración de WebComment"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:50
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:88
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:131
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:197
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:233
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:271
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1563
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1040
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:937
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:585
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:390
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:331
msgid "Internal Error"
msgstr "Error Interno"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid "Delete/Undelete Reviews"
msgstr "Suprimir/recuperar reseñas"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid "Delete/Undelete Comments"
msgstr "Suprimir/recuperar comentarios"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid " or Suppress abuse reports"
msgstr " o eliminar las denuncias de abuso"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:242
msgid "View all reported users"
msgstr "Visualizar todos los usuarios denunciados"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:289
msgid "Delete comments"
msgstr "Suprimir comentarios"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:292
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr "Eliminar las denuncias de abuso"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:295
msgid "Undelete comments"
msgstr "Recuperar comentarios eliminados"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:58
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:137
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:203
msgid "Sorry, this message in not in your mailbox."
msgstr "Por desgracia, este mensaje no está en su buzón."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:75
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:219
#, fuzzy
msgid "This message does not exist."
msgstr "La página solicitada no existe"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:144
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "El mensaje no se ha podido suprimir."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:146
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "El mensaje se ha suprimido correctamente."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:162
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr "Se ha vaciado su buzón."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:368
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr "La fecha escogida (%(x_year)i-%(x_month)i-%(x_day)i) no es válida"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:377
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr "Introduzca un nombre de usuario o de grupo."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:381
#, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
"Su mensaje es demasiado largo, edítelo por favor. El tamaño máximo es de %i "
"caracteres."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:396
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr "El grupo %s no existe"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:421
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "El usuario %s no existe"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:434
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:145
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:242
msgid "Write a message"
msgstr "Escriba un mensaje"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:449
msgid ""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"quota:"
msgstr ""
"No se ha podido enviar su mensaje a los siguientes destinatarios debido a su "
"cuota:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:453
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Su mensaje se ha enviado."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:458
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:472
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:87
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:311
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:357
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:607
msgid "Your Messages"
msgstr "Sus mensajes"
# Debe traducirse igual que el 'Subject' del correo electrónico
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:86
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5322
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:96
msgid "No messages"
msgstr "Sin mensajes"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:100
msgid "No subject"
msgstr "Sin asunto"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:146
msgid "Write new message"
msgstr "Escriba el mensaje"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid "Delete All"
msgstr "Suprimirlos todo"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:189
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:281
msgid "Send later?"
msgstr "¿Enviar más tarde?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3080
msgid "To:"
msgstr "A:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3081
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3082
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3083
msgid "SEND"
msgstr "ENVIAR"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:446
msgid "From:"
msgstr "De:"
# 'en' o 'el'?
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
msgid "Sent on:"
msgstr "Enviado el:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid "Received on:"
msgstr "Recibido el:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid "Sent to:"
msgstr "Enviado a:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid "Sent to groups:"
msgstr "Enviado a los grupos:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "REPLY"
msgstr "CONTESTAR"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "DELETE"
msgstr "SUPRIMIR"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:506
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr "¿Está seguro de que desea vaciar todo su buzón?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:582
#, python-format
msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr "Cuota usada: %(x_nb_used)i mensajes de un máximo de %(x_nb_total)i"
# Una?
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:600
msgid "Please select one or more:"
msgstr "Seleccione uno o más:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:631
msgid "Add to users"
msgstr "Añadir a los usuarios"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:633
msgid "Add to groups"
msgstr "Añadir a los grupos"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:636
msgid "No matching user"
msgstr "No se ha encontrado ningún usuario que coincida"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:638
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
msgid "No matching group"
msgstr "No se ha encontrado ningún grupo que coincida"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:675
msgid "Find users or groups:"
msgstr "Buscar usuarios o grupos:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:676
msgid "Find a user"
msgstr "Buscar un usuario"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:677
msgid "Find a group"
msgstr "Buscar un grupo"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:692
#, python-format
msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr "Tiene %(x_nb_new)s mensajes nuevos de un total de %(x_nb_total)s"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:82
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:134
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:228
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:305
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:351
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:397
msgid "You are not authorized to use messages."
msgstr "No está autorizado a utilitzar mensajes."
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:403
msgid "Read a message"
msgstr "Lea un mensaje"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:833
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:860
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4715
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4768
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:973
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1174
msgid "any day"
msgstr "cualquier día"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:979
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1186
msgid "any month"
msgstr "cualquier mes"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:987
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1200
msgid "any year"
msgstr "cualquier año"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1028
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1047
msgid "any public collection"
msgstr "qualquier colección pública"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1032
msgid "remove this collection"
msgstr "eliminar esta colección"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1043
msgid "add another collection"
msgstr "añadir otra colección"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1053
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:592
msgid "rank by"
msgstr "ordenar por"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1177
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:562
msgid "latest first"
msgstr "el último primero"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1827
msgid "No values found."
msgstr "No se han encontrado valores."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1945
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: full-text search is only available for a subset of papers mostly "
"from 2006-2011."
msgstr ""
"Atención: la búsqueda a texto completo sólo está disponible para un "
"subconjunto de documentos, mayoritariamente de entre 2006-2010."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1947
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: figure caption search is only available for a subset of papers "
"mostly from 2008-2011."
msgstr ""
"Atención: la búsqueda en los pies de imágenes sólo está disponible para un "
"subconjunto de documentos, mayoritariamente de entre 2008-2010."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1953
#, python-format
msgid "There is no index %s. Searching for %s in all fields."
msgstr "No existe el índice %s. Se buscará %s en todos los campos."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1957
#, python-format
msgid "Instead searching %s."
msgstr "En cambio se buscará %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1963
msgid "Search term too generic, displaying only partial results..."
msgstr ""
"Término de búsqueda demasiado genérico, solo se mostrarán unos "
"resultados parciales..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1966
msgid ""
"No phrase index available for fulltext yet, looking for word combination..."
msgstr ""
"Todavía no hay índice de frases para el texto completo, buscando por "
"combinación de palabras..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2006
#, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr ""
"No se han encontrado coincidencias con %(x_query1)s, pero utilizando en su "
"lugar %(x_query2)s..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2016
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2025
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4687
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4725
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4776
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:112
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:839
msgid "Requested record does not seem to exist."
msgstr "El registro solicitado no existe."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2148
msgid ""
"Search syntax misunderstood. Ignoring all parentheses in the query. If this "
"doesn't help, please check your search and try again."
msgstr ""
"No se entiende la sintaxis de su búsqueda. Se ignorarán todos los "
"paréntesis de la búsqueda. Si así no funciona, repase su búsqueda y vuelva "
"a intentarlo."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2573
#, python-format
msgid ""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna coincidencia en la coleción %(x_collection)s. "
"Las otras colecciones públicas dieron %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d resultados"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2582
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr ""
"Ninguna colección pública coincide con su búsqueda. Si estaba buscando "
"documentos no públicos, por favor escoja primero la colección restringida "
"deseada."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2696
#, fuzzy
msgid "No match found, please enter different search terms."
msgstr "Use términos de búsqueda distintos."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2702
#, python-format
msgid "There are no records referring to %s."
msgstr "No hay registros que se refieran a %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2704
#, python-format
msgid "There are no records cited by %s."
msgstr "No hay registros citados por a %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2709
#, python-format
msgid "No word index is available for %s."
msgstr "No hay índices de palabras disponible para %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2720
#, python-format
msgid "No phrase index is available for %s."
msgstr "No hay índices de frases disponible para %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2767
#, python-format
msgid ""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"El término de búsqueda %(x_term)s en el índice %(x_index)s no se ha "
"encontrado en ningún registro. Los términos aproximados en cualquier "
"colección son:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2771
#, python-format
msgid ""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"El término de búsqueda %s no se ha encontrado en ningún registro. Los "
"términos aproximados, en cualquier las colección, son:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3486
#, python-format
msgid ""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr ""
"Sólo se puede ordenar en conjuntos de hasta %d registros. Ordenado por "
"defecto (\"primero los más recientes\")."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3510
#, python-format
msgid ""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr "No es posible ordenar por %s. Ha quedado ordenado por título."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3703
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4012
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4191
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4214
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4222
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4230
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4276
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:837
msgid "The record has been deleted."
msgstr "El registro se ha suprimido."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3901
msgid "Use different search terms."
msgstr "Use términos de búsqueda distintos."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4997
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"No se han encontrado resultados dentro de los límites de tiempo "
"especificados. Descartando esta condición..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5024
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"No se han encontrado resultados dentro de los límites especificados, "
"descartando esta condición..."
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3393
msgid "Information"
msgstr "Información:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3394
msgid "References"
msgstr "Referencias"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3395
msgid "Citations"
msgstr "Citas"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3396
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3397
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3398
msgid "Usage statistics"
msgstr "Estadísticas de uso"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3399
msgid "Files"
msgstr "Ficheros"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3400
msgid "Plots"
msgstr "Gráficos"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3401
msgid "Holdings"
msgstr "Disponibilidad"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:458
#, python-format
msgid "Search on %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
msgstr "Buscar en %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:682
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:831
#, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "Buscar en %s registros por:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:734
msgid "less"
msgstr "menos"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:735
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1508
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3893
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3970
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4030
msgid "more"
msgstr "más"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:740
#, python-format
msgid "Example: %(x_sample_search_query)s"
msgstr "Ejemplo: %(x_sample_search_query)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:752
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2129
#, python-format
msgid "Search in %(x_collection_name)s"
msgstr "Búsqueda en %(x_collection_name)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:756
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2133
msgid "Search everywhere"
msgstr "Buscar en todas partes"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:790
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:867
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2101
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2159
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:928
#, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "Buscar en %s registros:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:979
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2017
msgid "Simple Search"
msgstr "Búsqueda simple"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1012
msgid "Search options:"
msgstr "Opciones de búsqueda:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1059
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2255
msgid "Added/modified since:"
msgstr "Añadido/modificado desde:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1060
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2256
msgid "until:"
msgstr "hasta:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1065
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2298
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1066
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2299
msgid "Display results:"
msgstr "Mostrar resultados:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1067
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2300
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de visualización:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1227
msgid "Added since:"
msgstr "Añadido a partir de:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1228
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificado desde:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1265
msgid "Focus on:"
msgstr "Enfocado a:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1328
msgid "restricted"
msgstr "reservado"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1355
msgid "Search also:"
msgstr "Busque también:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1426
msgid ""
"This collection is restricted. If you are authorized to access it, please "
"click on the Search button."
msgstr ""
"Esta colección es restringida. Si tiene acceso, haga clic en el botón de "
"Buscar."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1441
msgid ""
"This is a hosted external collection. Please click on the Search button to "
"see its content."
msgstr ""
"Esta es una colección externa alojada. Pulse el botón de búsqueda para ver "
"su contenido."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1456
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "Esta colección no contiene aún ningún documento."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1523
msgid "Latest additions:"
msgstr "Últimas adquisiciones:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1626
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3361
#, python-format
msgid "Cited by %i records"
msgstr "Citado por %i registros"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1692
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr ""
"Las palabras más cercanas a %(x_word)s en %(x_field)s, en cualquier "
"colección, son:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1695
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr "Las palabras más cercanas a %(x_word)s, en cualquier colección, son:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1787
msgid "Hits"
msgstr "Resultados"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1866
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2518
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2708
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:657
msgid "next"
msgstr "siguiente"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2204
msgid "collections"
msgstr "colecciones"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2226
msgid "Limit to:"
msgstr "Limitar a:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2268
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:610
msgid "results"
msgstr "resultados"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2304
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:580
msgid "asc."
msgstr "asc."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2307
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:581
msgid "desc."
msgstr "desc."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2313
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:624
msgid "single list"
msgstr "lista única"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2316
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:623
msgid "split by collection"
msgstr "reagrupar por colección"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2354
msgid "MARC tag"
msgstr "Etiqueta MARC"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2469
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2474
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2652
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2664
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2985
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2994
#, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "Encontrados %s registros"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2501
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2691
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:655
msgid "begin"
msgstr "inicio"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2506
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2696
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1241
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:656
msgid "previous"
msgstr "anterior"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2525
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2715
msgid "end"
msgstr "final"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2545
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2735
msgid "jump to record:"
msgstr "ir al registro:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2558
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2748
#, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "La búsqueda tardó %s segundos."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2952
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sResultados globales:%(x_fmt_close)s %(x_nb_records)s registros "
"encontrados en %(x_nb_seconds)s segundos."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2964
#, python-format
msgid "%(x_fmt_open)sResults overview%(x_fmt_close)s"
msgstr "%(x_fmt_open)sResultados globales%(x_fmt_close)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2972
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found at least "
"%(x_nb_records)s records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sResultados globales:%(x_fmt_close)s Al menos %(x_nb_records)s "
"registros encontrados en %(x_nb_seconds)s segundos."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3049
msgid "No results found..."
msgstr "No se han encontrado resultados..."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3082
msgid ""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr ""
"La combinación booleana no ha dado resultados. Por favor combine los "
"términos de búsqueda de otra manera."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3114
msgid "See also: similar author names"
msgstr "Vea también: autores con nombres similares"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3362
msgid "Cited by 1 record"
msgstr "Citado por 1 registro"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3377
#, python-format
msgid "%i comments"
msgstr "%i comentarios"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3378
msgid "1 comment"
msgstr "1 comentario"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3388
#, python-format
msgid "%i reviews"
msgstr "%i reseñas"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3389
msgid "1 review"
msgstr "1 reseña"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3602
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1580
#, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "No se ha encontrado la colección %s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3614
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1576
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr "Parece ser que la colección %s no existe."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3616
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1577
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr "Puede comenzar las búsquedas desde %s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3643
#, python-format
msgid ""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Defina una %(x_url1_open)salerta personal%(x_url1_close)s vía correo "
"electrónico o subscríbase al %(x_url2_open)scanal RSS%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3650
#, python-format
msgid "Subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed%(x_url2_close)s."
msgstr "Subscríbase al %(x_url2_open)scanal RSS%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3659
msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr "¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3746
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3796
#, fuzzy
msgid "Back to search"
msgstr "Volver al resultado de la búsqueda"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3756
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3772
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3787
#, python-format
msgid "%s of"
msgstr "%s de"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3886
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr "La gente que descargó este documento también descargó:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3902
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "La gente que vio esta página también vio:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3956
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr "Citado por: %s registros"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4023
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "Co-citado con: %s registros"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4065
#, python-format
msgid ".. of which self-citations: %s records"
msgstr ".. de los cuales son auto-citas: %s registros<"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4157
msgid "Name variants"
msgstr "Variantes del nombre"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4168
msgid "No Name Variants"
msgstr "Sin nombres variantes"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4176
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:920
#, fuzzy
msgid "Papers"
msgstr "Artículos:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4180
msgid "downloaded"
msgstr "descargado"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4181
msgid "times"
msgstr "veces"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4210
#, fuzzy
msgid "No Papers"
msgstr "Artículos:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4223
#, fuzzy
msgid "unknown affiliation"
msgstr "Acción desconocida"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4230
#, fuzzy
msgid "No Affiliations"
msgstr "Afiliaciones:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4232
#, fuzzy
msgid "Affiliations"
msgstr "Afiliaciones:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4248
#, fuzzy
msgid "No Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4251
#, fuzzy
msgid "Frequent keywords"
msgstr "Palabras clave frecuentes"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4256
#, fuzzy
msgid "Frequent co-authors"
msgstr "Co-autores frecuentes"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4267
#, fuzzy
msgid "No Frequent Co-authors"
msgstr "Co-autores frecuentes"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4291
msgid "This is me. Verify my publication list."
msgstr "Soy yo mismo. Verifiquen mi lista de publicaciones."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4330
msgid "Citations:"
msgstr "Citaciones:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4334
#, fuzzy
msgid "No Citation Information available"
msgstr "No hay información disponible"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4401
msgid "Citation summary results"
msgstr "Reccuento de citaciones"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4406
msgid "Total number of citable papers analyzed:"
msgstr "Número total de artículos citables analizados:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4429
msgid "Total number of citations:"
msgstr "Número total de citaciones:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4434
msgid "Average citations per paper:"
msgstr "Media de citas por artículo"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4444
#, fuzzy
msgid "Total number of citations excluding self-citations:"
msgstr "Número total de citaciones:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4449
#, fuzzy
msgid "Average citations per paper excluding self-citations:"
msgstr "Media de citas por artículo"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4458
msgid "Breakdown of papers by citations:"
msgstr "Clasificación de artículos por citas:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4492
msgid "Additional Citation Metrics"
msgstr "Otras métricas de citas"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:735
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:747
#, python-format
msgid ""
"We're sorry. The requested author \"%s\" seems not to be listed on the "
"specified paper."
msgstr "Por desgracia, el autor \"%s\" no aparece en este artículo."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:738
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:750
msgid "Please try the following link to start a broader search on the author: "
msgstr ""
"Pinchando en el siguiente enlace realizará una búsqueda más amplia del "
"autor:"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1163
msgid "You are not authorized to view this area."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1582
msgid "Not found"
msgstr "No se ha encontrado"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:145
msgid "in"
msgstr "en"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:51
msgid ""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr "¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid "External collections results overview:"
msgstr "Resumen de los resultados de las colecciones externas:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
msgid "Search timed out."
msgstr "Tiempo de búsqueda excedido."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid ""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr ""
"El buscador externo no ha respondido a tiempo. Puede ver los resultados "
"aquí:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "Se han encontrado %s resultados"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:645
msgid "brief"
msgstr "breve"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:116
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin"
"%(x_url_close)s as a regular user."
msgstr ""
"Está conectado como visitante. Quizás quiera %(x_url_open)sidentificarse"
"%(x_url_close)s como usuario conocido"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:120
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s first"
msgstr ""
"Los %(x_fmt_open)svisitantes%(x_fmt_close)s antes han de %(x_url_open)sdarse "
"de alta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:125
msgid "No queries found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna búsqueda"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:367
msgid ""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr ""
"Esta colección es restringida. Si cree que tiene derecho a ella, "
"identifíquese."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:368
msgid ""
"This file is restricted. If you think you have right to access it, please "
"authenticate yourself."
msgstr ""
"Esta documento es restringido. Si cree que tiene derecho a él, "
"identifíquese."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:93
msgid "External account settings"
msgstr "Configuración de la cuenta externa"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:95
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of your external groups directly in the "
"%(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Puede consultar la lista de sus grupos externos directament en la "
"%(x_url_open)spágina de los grupos%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:99
msgid "External user groups"
msgstr "Grupos de usuarios externos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:156
msgid ""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr ""
"Si desea cambiar su dirección de correo electrónico o contraseña, ponga nos "
"nuevos valores en este formulario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:157
msgid "Edit login credentials"
msgstr "Edite las credenciales de identificación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
msgid "New email address"
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:210
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
msgid "mandatory"
msgstr "obligatorio"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
msgid "Set new values"
msgstr "Guardar los nuevos valores"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:170
msgid ""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr ""
"Ya que se considera una firma para comentarios y reseñas, una vez definido "
"no se puede cambiar."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:209
msgid ""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr ""
"Si desea cambiar su contraseña, ponga nos valores antiguo y nuevo en este "
"formulario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:211
msgid "Old password"
msgstr "Contraseña antigua"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:212
msgid "New password"
msgstr "Contraseña nueva"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:213
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1037
msgid "optional"
msgstr "opcional"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr "La contraseña puede contener puntuación, espacios, etc."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr ""
"Tiene que entrar la contraseña antigua para cambiarla por una de nueva."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
msgid "Retype password"
msgstr "Vuelva a escribir la contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:218
msgid "Set new password"
msgstr "Ponga la contraseña nueva"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
#, python-format
msgid ""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si está utilizando una cuenta CERN ligera puede %(x_url_open)sreiniciar la "
"contraseña%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:229
#, python-format
msgid ""
"You can change or reset your CERN account password by means of the "
"%(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Puede cambiar o reiniciar la contraseña de su cuenta del CERN vía el "
"%(x_url_open)ssistema de cuentas del CERN%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:253
msgid "Edit cataloging interface settings"
msgstr "Editar los parámetros de catalogación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:254
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:255
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:901
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1035
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:256
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:282
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:316
msgid "Update settings"
msgstr "Actualizar los parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:270
msgid "Edit language-related settings"
msgstr "Editar los parámetros de lengua"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:281
msgid "Select desired language of the web interface."
msgstr "Escoja la lengua que prefiera para la web."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:299
msgid "Edit search-related settings"
msgstr "Editar parámetros de búsqueda"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:300
msgid "Show the latest additions box"
msgstr "Mostrar el texto de las últimas entradas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:302
msgid "Show collection help boxes"
msgstr "Muestra los textos de ayuda de la colección"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:317
msgid "Number of search results per page"
msgstr "Número de resultados por página"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:347
msgid "Edit login method"
msgstr "Edite el método de identificación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:348
msgid ""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr "Seleccione qué método de identificación prefiere para autenticarse"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:349
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:363
msgid "Select method"
msgstr "Seleccione el método"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:381
#, python-format
msgid ""
"If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
"account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
"following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr ""
"Si ha perdido la contraseña de la %(x_fmt_open)scuenta interna"
"%(x_fmt_close)s de %(sitename)s, escriba su diercción elecrónica en este "
"formulario para que le enviemos un enlace para reiniciar su contraseña."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:403
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1033
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:404
msgid "Send password reset link"
msgstr "Enviar el enlace para reiniciar la contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:408
#, python-format
msgid ""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si su cuenta utiliza el %(x_fmt_open)ssistema de identificación del CERN"
"%(x_fmt_close)s, puede recuperar su contraseña a través del "
"%(x_url_open)ssistema de autenticación del CERN%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:411
msgid ""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que si ha estado utilizando un sistema de identificación "
"externo, sentimos no podemos hacer nada. Tendrá que preguntarlo allí."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:412
#, python-format
msgid ""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr ""
"Alternativamente, puede pedir a %s que le cambie el sistema de "
"identificación al interno."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:439
#, python-format
msgid ""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr ""
"%s le ofrece la posibilidad de personalizar la interfaz, crear su propia "
"biblioteca de documentos, o crear alertas automáticas que se ejecuten "
"periódicamente y le notifiquen del resultado de la búsqueda por correo "
"electrónico."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:276
msgid "Your Settings"
msgstr "Sus parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:450
msgid ""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr ""
"Ponga o cambie la dirección de correo electrónico de esta cuenta o su "
"contraseña. Especifique sus preferencias sobre el aspecto que desea."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr "Vea todas las búsquedas que ha realizado durante los últimos 30 días."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:466
msgid ""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr ""
"Las cestas le permiten definir colecciones específicas de ítem, guardar "
"registros interesantes para acceder más adelante o compartir con otros."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:475
msgid ""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr ""
"Subscríbase a una búsqueda para que se ejecute periódicamente en nuestro "
"servicio. Podrá recibir el resultado por correo electrónico o guardarlo en "
"una de sus cestas."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:484
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:126
msgid "Your Loans"
msgstr "Sus préstamos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:485
msgid ""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr ""
"Compruebe los libros que tiene en préstamo, solicite reservas, etc. Requiere "
"el ID del CERN."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:512
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Ahora usted está identificado como usuario visitante, con lo que sus alertas "
"desaparecerán al final de esta sesión."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:535
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout"
"%(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Usted se ha identificado como %(x_user)s. Ahora puede a) "
"%(x_url1_open)sdesconectarse%(x_url1_close)s; b) modificar las "
"%(x_url2_open)spreferencias de su cuenta%(x_url2_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:616
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "Sus alertas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:622
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr ""
"Puede consultar la lista de %(x_url_open)slos grupos%(x_url_close)s que "
"administra o de los que forma parte."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:625
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2326
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1020
msgid "Your Groups"
msgstr "Sus grupos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:628
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr ""
"Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus envíos%(x_url_close)s e "
"informarse de su estado."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:631
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:160
msgid "Your Submissions"
msgstr "Sus envíos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:634
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr ""
"Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus aprobaciones%(x_url_close)s "
"con los documentos que ha aprobado o revisado."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:637
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:88
msgid "Your Approvals"
msgstr "Sus aprobaciones"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:641
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour tickets%(x_url_close)s."
msgstr "Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus tareas%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:644
msgid "Your Tickets"
msgstr "Sus tareas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:646
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:625
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr "Sus actividades administrativas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:673
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:470
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:485
msgid "Try again"
msgstr "Vuélvalo a intentar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:695
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(x_sitename)s\n"
"for the account \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Alguien (possiblement usted), desde a dirección %(x_ip_address)s, ha "
"solicitado un cambio de contraseña en %(x_sitename)s para la cuenta "
"%(x_email)s. "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:703
msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr "Si quiere reiniciar la contraseña de esta cuenta, vaya a:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:709
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:746
msgid "in order to confirm the validity of this request."
msgstr "para confirmar la validez de esta petición."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:710
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:747
#, python-format
msgid ""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta URL sólo será válida durante unos %(days)s días."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:732
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(x_sitename)s\n"
"for the email address \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Alguien (possiblement usted), desde a dirección %(x_ip_address)s, ha "
"solicitado una cuenta nueva en %(x_sitename)s para la dirección de correo "
"electrónico %(x_email)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:740
msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr "Para completar el alta de la cuenta, vaya a:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:766
#, python-format
msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr ""
"El enlace para reiniciar la contraseña se ha enviado por correo electrónico "
"a %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:781
msgid "Deleting your account"
msgstr "Borrando su cuenta"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:795
msgid "You are no longer recognized by our system."
msgstr "Ya no está identificado en nuestro sistema."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:797
#, python-format
msgid ""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr ""
"Usted todavía está reconocido por el sistema central de %(x_fmt_open)sSSO"
"%(x_fmt_close)s. También puede %(x_url_open)sdesconectar del SSO"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:804
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr "Si lo desea puede %(x_url_open)sidentificarse aquí%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:835
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr "Si ya tiene una cuenta, identifíquese por favor en este formulario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:839
#, python-format
msgid ""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si todavía no dispone de una cuenta en el CERN, puede crear una "
"%(x_url_open)scuenta CERN ligera%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:842
#, python-format
msgid ""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s an internal account."
msgstr ""
"Si todavía no tiene una cuenta, puede %(x_url_open)sdarse de alta"
"%(x_url_close)s en una cuenta interna."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:850
#, python-format
msgid "If you don't own an account yet, please contact %s."
msgstr "Si todavía no tiene una cuenta, póngase en contacto con %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:873
msgid "Login method:"
msgstr "Método de identificación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:902
msgid "Remember login on this computer."
msgstr "Recordar la identificación en este ordenador."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:903
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1182
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:103
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:198
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:748
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:839
msgid "login"
msgstr "identificación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:908
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:529
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Ha perdido su contraseña?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:916
msgid "You can use your nickname or your email address to login."
msgstr ""
"Para identificarse puede usar su alias o su dirección de correo electrónico."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:940
msgid ""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr ""
"Su petición ha sido validada. Escriba la nueva contraseña en este "
"formulario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:963
msgid "Set a new password for"
msgstr "Definir la nueva contraseña para"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:964
msgid "Type the new password"
msgstr "Escriba la nueva contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:965
msgid "Type again the new password"
msgstr "Escriba ortra vez la nueva contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:966
msgid "Set the new password"
msgstr "Definir la nueva contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:988
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr ""
"Introduzca su dirección de correo electrónico así como el alias y contraseña:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:990
msgid ""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr ""
"No será posible usar esta cuenta hasta que se haya verificado y activado."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1041
msgid "Retype Password"
msgstr "Vuelva a escribir la contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1042
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:942
msgid "register"
msgstr "darse de alta"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1043
#, python-format
msgid ""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr ""
"No escoja contraseñas valiosas como las de sus cuentas personales de correo "
"electrónico o acceso a datos profesionales. Su dirección de correo "
"electrónico será estrictamente confidencial y no se pasará a terceros. Será "
"usada para identificar sus servicios personales en %s. Por ejemplo, puede "
"activar un servicio de alerta automático que busque nuevos registros y le "
"notifique diariamente de las nuevas entradas por correo electrónico."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1047
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr ""
"No es posible que usted cree una cuenta. Póngase en contacto con %s si "
"quiere una."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1073
#, python-format
msgid ""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
"Usted parece ser un usuario visitante. Antes tiene que "
"%(x_url_open)sidentificarse%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr "No está autorizado a accedir a funciones administrativas."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1082
#, python-format
msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr "Tiene activados los seguientes roles: %(x_role)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
msgid "Run BibSword Client"
msgstr "Ejecutar el cliente BibSword"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1125
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr "Aquí tiene algunos enlaces de administración interesantes:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1127
#, python-format
msgid ""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Para más activitades administrativas, vea toda la %(x_url_open)sZona de "
"administración%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1180
msgid "guest"
msgstr "visitante"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1194
msgid "logout"
msgstr "salir"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1242
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:435
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:504
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1250
msgid "Your account"
msgstr "Su cuenta"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1256
msgid "Your alerts"
msgstr "Sus alertas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1262
msgid "Your approvals"
msgstr "Sus aprobaciones"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1268
msgid "Your baskets"
msgstr "Sus cestas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1274
msgid "Your groups"
msgstr "Sus grupos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1280
msgid "Your loans"
msgstr "Sus préstamos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1286
msgid "Your messages"
msgstr "Sus mensajes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1292
msgid "Your submissions"
msgstr "Sus envíos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1298
msgid "Your searches"
msgstr "Sus búsquedas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1351
msgid "Administration"
msgstr "administración"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1367
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1484
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr "Usted es administrador de estos grupos:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1504
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1578
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3012
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3018
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1511
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr "Usted no es administrador de ningún grupo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1518
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1525
#, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "Editar los %s miembros del grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1548
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1688
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1690
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1076
msgid "Create new group"
msgstr "Crear un nuevo grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1562
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr "Usted es miembro de los grupos siguientes:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1585
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Usted no es miembro de ningún grupo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1609
msgid "Join new group"
msgstr "Unirse a un grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1610
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2162
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2173
msgid "Leave group"
msgstr "Dejar el grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1625
msgid "You are a member of the following external groups:"
msgstr "Usted es miembro de los siguientes grupos externos:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648
msgid "You are not a member of any external groups."
msgstr "Usted no es miembro de ningún grupo externo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1696
msgid "Update group"
msgstr "Actualizar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1698
#, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "Editar el grupo %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1700
msgid "Delete group"
msgstr "Suprimir el grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1773
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1775
msgid "Group description:"
msgstr "Descripción del grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1776
msgid "Group join policy:"
msgstr "Política para unirse al grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1817
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1890
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2031
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2040
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2160
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2272
msgid "Please select:"
msgstr "Seleccione:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1883
msgid "Join group"
msgstr "Unirse a un grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1885
msgid "or find it"
msgstr "o buscarlo: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1886
msgid "Choose group:"
msgstr "Escoja grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1888
msgid "Find group"
msgstr "Busque grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2036
msgid "Remove member"
msgstr "Eliminar miembro"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2038
msgid "No members."
msgstr "Sin miembros."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2048
msgid "Accept member"
msgstr "Acceptar miembro"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2048
msgid "Reject member"
msgstr "Rechazar miembro"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2050
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "No hay miembros pendientes de aprobación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2052
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2086
msgid "Current members"
msgstr "Miembros actuales"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2053
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2087
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "Miembros pendientes de aprobación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2054
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2088
msgid "Invite new members"
msgstr "Invitar a nuevos miembros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2059
#, python-format
msgid "Invitation to join \"%s\" group"
msgstr "Invitación a unirse al grupo \"%s\""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2060
#, python-format
msgid ""
"Hello:\n"
"\n"
"I think you might be interested in joining the group \"%(x_name)s\".\n"
"You can join by clicking here: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Best regards.\n"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"quizás pueda estar interesado en unirse al grupo «%(x_name)s».\n"
"Se puede añadir pinchando aquí: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2074
#, python-format
msgid ""
"If you want to invite new members to join your group, please use the "
"%(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr ""
"Si quiere invitar a nuevos miembros a formar parte de su grupo, use el "
"%(x_url_open)ssistema de mensajería interna%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2078
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupo: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2161
msgid "Group list"
msgstr "Lista de los grupos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2164
msgid "You are not member of any group."
msgstr "Usted no es miembro de ningún grupo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2212
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este grupo?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2252
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere dejar este grupo?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2268
msgid "Visible and open for new members"
msgstr "Visible y abierto a nuevos miembros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2270
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr "Visible pero los nuevos miembros requieren una aprobación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2355
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr "Grupo %s: nueva petición de ingreso"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2359
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr "Un usuario desea unirse al grupo %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2360
#, python-format
msgid ""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr ""
"Debería %(x_url_open)saceptar o rechazar%(x_url_close)s la petición de este "
"usuario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2377
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "Grupo %s: la petición de ingreso ha sido aceptada"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2378
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr "Su petición de ingreso en el grupo %s ha sido aceptada."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2380
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "Grupo %s: la petición de ingreso ha sido rechazada"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2381
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr "Su petición de ingreso en el grupo %s ha sido rechazada."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2384
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2402
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr "Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus grupos%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2398
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "El grupo %s ha sido suprimido."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2400
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr "El grupo %s ha sido suprimido por su administrador."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2417
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups"
"%(x_url_close)s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering "
"(%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
"Puede consultar la lista de los %(x_url_open)s%(x_nb_total)i grupos"
"%(x_url_close)s de los que usted es miembro (%(x_nb_member)i) o administrador"
"(%(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2436
msgid ""
"Warning: The password set for MySQL root user is the same as the default "
"Invenio password. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Atención: la contraseña que ha establecido para el usuario root de MySQL es "
"la misma que la de lleva Invenio por defecto. Por motivos de seguridad, es "
"preferible cambiarla."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2442
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio MySQL user is the same as the "
"shipped default. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Atención: la contraseña que ha establecido para el usuario MySQL de Invenio "
"es la misma que lleva por defecto la aplicación. Por motivos de seguridad, "
"es preferible cambiarla."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2448
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio admin user is currently empty. For "
"security purposes, it is strongly recommended that you add a password."
msgstr ""
"Atención: la contraseña para el usuario admin de Invenio está vacía. Por "
"motivos de seguridad, es necesario establecer una."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2454
msgid ""
"Warning: The email address set for support email is currently set to "
"info@invenio-software.org. It is recommended that you change this to your "
"own address."
msgstr ""
"Atención: la dirección configurada para soporte electrónico es info@invenio-"
"software.org. Es conveniente cambiarla a su dirección particular."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2460
msgid ""
"A newer version of Invenio is available for download. You may want to visit "
msgstr "Us podeu baixar una versió més nova de Invenio. Visiteu "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2467
msgid ""
"Cannot download or parse release notes from http://invenio-software.org/repo/"
"invenio/tree/RELEASE-NOTES"
msgstr ""
"No ha sido posible descargar o leer las notas versión desde http://invenio-"
"software.org/repo/invenio/tree/RELEASE-NOTES"
#: modules/websession/lib/webuser.py:149
msgid "Database problem"
msgstr "Problema en la base de datos"
#: modules/websession/lib/webuser.py:299
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:314
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: modules/websession/lib/webuser.py:470
#, python-format
msgid "Account registration at %s"
msgstr "Alta de cuenta en %s"
#: modules/websession/lib/webuser.py:714
msgid "New account on"
msgstr "Nueva cuenta en"
#: modules/websession/lib/webuser.py:716
msgid "PLEASE ACTIVATE"
msgstr "ACTÍVELO, POR FAVOR"
#: modules/websession/lib/webuser.py:717
msgid "A new account has been created on"
msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
#: modules/websession/lib/webuser.py:719
msgid " and is awaiting activation"
msgstr " y está esperando que se active"
#: modules/websession/lib/webuser.py:721
msgid " Username/Email"
msgstr "Nombre de usuario/Dirección de correo"
#: modules/websession/lib/webuser.py:722
msgid "You can approve or reject this account request at"
msgstr "Puede aprobar o rechazar esta cuenta en"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:85
msgid "Mail Cookie Service"
msgstr "Servicio de activación por correo electrónico"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid "Role authorization request"
msgstr "Petición de rol de autorización"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid "This request for an authorization has already been authorized."
msgstr "La petición para la autorización ya se ha aprobado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:98
#, python-format
msgid ""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr ""
"Ya tiene una autoritación válida para ejercer el rol de %(x_role)s. Esta "
"autorización durará hasta %(x_expiration)s y, si usted es usuario invitado, "
"hasta que cierre su navegador."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:116
msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr "¡Ha confirmado la validez de su dirección de correo electónico!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:119
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:129
msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr "Por favor, espere a que el administrador le active la cuenta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:123
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:132
#, python-format
msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr "Ya puede ir a la %(x_url_open)spágina de su cuenta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:124
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:133
msgid "Email address successfully activated"
msgstr "Dirección electrónica activada correctamente"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:127
msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr "¡Ya ha confirmado la validez de su dirección de correo electónico!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:136
msgid ""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr ""
"Esta petición de confirmación de la validez de su dirección de correo "
"electónico no es válida o ha expirado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:141
msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr "Esta petición de autorización no es válida o ha expirado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:154
msgid "Reset password"
msgstr "Reiniciar la contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160
msgid "This request for resetting a password has already been used."
msgstr "Esta petición de reiniciar la contraseña ya se ha utilizado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:163
msgid "This request for resetting a password is not valid or is expired."
msgstr "Esta petición de reiniciar una contraseña no es válida o ha expirado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:168
msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr "Esta petición de reiniciar la contraseña no es válida o ha expirado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:181
msgid "The two provided passwords aren't equal."
msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:196
msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr "La contraseña se ha definido correctamente. Ya puede identificarse."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:281
#, python-format
msgid "%s Personalize, Your Settings"
msgstr "%s Personalizar, sus parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:335
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:464
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:477
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:490
msgid "Settings edited"
msgstr "Se han editado los parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:337
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:401
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:442
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:466
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:485
msgid "Show account"
msgstr "Mostrar la cuenta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:341
msgid "Unable to change login method."
msgstr "No se ha podido cambiar el método de identificación."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:349
msgid "Switched to internal login method."
msgstr "El método de identificación ha cambiado al interno."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:350
msgid ""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password. Please click the following button to obtain a password "
"reset request link sent to you via email:"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que si es la primera vez que está usando esta cuenta con el "
"método de identificación interno, el sistema le ha definido una contraseña "
"aleatoria. Haga clic en el botón siguiente para a que le envíe, via correo "
"electrónico, un enlace para reiniciarla:"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:358
msgid "Send Password"
msgstr "Enviar contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr ""
"No es posible cambiar al método de autenticación externo %s, porque no "
"consta su dirección de correo electrónico."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:370
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr ""
"No es posible cambiar al método de autenticación externo %s, porque el "
"sistema externo desconoce su dirección de correo electrónico."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:374
msgid "Login method successfully selected."
msgstr "Método de identificación seleccionado correctamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:376
#, python-format
msgid ""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr ""
"El métode de identificación externo %s no acepta identificaciones basadas en "
"direcciones de correo electrónico. Póngase en cotacto con los "
"administradores de la instalación."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:395
msgid "Settings successfully edited."
msgstr "Se han editado los parámetres correctamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:396
#, python-format
msgid ""
"Note that if you have changed your email address, you will have to "
"%(x_url_open)sreset your password%(x_url_close)s anew."
msgstr ""
"Si ha cambiado su dirección, tendrá que %(x_url_open)svolver a poner su "
"contraseña%(x_url_close)s otre vez."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:912
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr "El alias %s no es válido."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:446
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:452
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:903
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:908
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:913
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:924
msgid "Please try again."
msgstr "Vuélvalo a intentar."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:420
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:448
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:454
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
msgid "Edit settings"
msgstr "Editar parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:421
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:503
msgid "Editing settings failed"
msgstr "Ha fallado la edición de parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:907
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr "La dirección electrónica facilitada %s no es válida."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:416
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:917
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr "La dirección electrónica facilitada %s ya existe en la base de datos."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:418
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:919
msgid "Or please try again."
msgstr "O vuélvalo a intentar."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:423
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr "El alias solicitado %s ya está en uso."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:432
msgid "Users cannot edit passwords on this site."
msgstr "En este sitio, los usuarios no pueden editar sus contraseñas."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440
msgid "Password successfully edited."
msgstr "Se ha editado la contraseña correctamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:443
msgid "Password edited"
msgstr "Contraseña modificada"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:445
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:902
msgid "Both passwords must match."
msgstr "Ambas contraseñas deben coincidir."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:455
msgid "Editing password failed"
msgstr "Ha fallado el cambio de contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:451
msgid "Wrong old password inserted."
msgstr "Contraseña anterior incorrecta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:467
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:494
msgid "User settings saved correctly."
msgstr "Se han guardado correctamente los parámetros de usuario."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
msgid "Editing bibcatalog authorization failed"
msgstr "Ha fallado la edición de la autorización de bibcatalog"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:488
msgid "Empty username or password"
msgstr "La identificación o la contraseña están vacíos"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497
msgid "Unable to update settings."
msgstr "No ha sido posible actualizar los parámetros."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:558
msgid ""
"Cannot send password reset request since you are using external "
"authentication system."
msgstr ""
"No se puede enviar la petición de reinicialización de contraseña ya que "
"usted está usando un sistema de autenticación externo."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:574
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr "La dirección electrónica facilitada no existe en la base de datos."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:588
msgid "Password reset request for"
msgstr "Petición de reiniciar la contraseña de"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:592
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico facilitada es incorrecta. Compruebe que "
"está correctamente escrita (por ej., sin.verguenza@ejemplo.es)."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:593
msgid "Incorrect email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:603
msgid "Reset password link sent"
msgstr "Se ha enviado el enlace para reiniciar la contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:648
msgid "Delete Account"
msgstr "Suprimir cuenta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:674
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:747
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:803
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:838
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:869
msgid "Register"
msgstr "Darse de alta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:872
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:944
#, python-format
msgid "%s Personalize, Main page"
msgstr "%s Personalizar, página principal"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:889
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr "Su cuenta ha sido creada correctamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:890
msgid "Account created"
msgstr "Cuenta creada"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:892
msgid ""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr ""
"Para confirmar su validez, se ha enviado un mensage a esta dirección que "
"tiene una clave de activación de la cuenta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:893
msgid ""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr ""
"Siga las instrucciones indicadas para completar el proceso de alta de la "
"cuenta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:895
msgid ""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr ""
"Se enviará un segundo mensaje cuando la cuenta se haya activado y pueda "
"usarse."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:898
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr "Ya puede acceder a su %(x_url_open)scuenta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:905
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:910
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:915
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:921
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:926
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:930
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:934
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:939
msgid "Registration failure"
msgstr "Ha fallado el alta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:923
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr "El alias solicitado %s ya existe en la base de datos."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:928
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr ""
"Los usuarios no pueden darse de alta ellos mismos; sólo lo puede hacer el "
"administrador."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:932
msgid ""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr ""
"Tenemos problemas para enviarle un correo de confirmació de su dirección."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:932
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:151
msgid ""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possible."
msgstr ""
"El error ha sido anotado y será tenido en cuenta tan pronto como sea posible."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:979
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:729
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:733
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:765
msgid "Your tickets"
msgstr "Sus tareas"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1015
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1056
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1115
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1177
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1234
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1305
msgid "You are not authorized to use groups."
msgstr "No está autorizado a usar grupos."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1140
msgid "Join New Group"
msgstr "Unirse a un grupo nuevo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1192
msgid "Leave Group"
msgstr "Dejar el grupo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1262
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar el grupo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1334
msgid "Edit group members"
msgstr "Editar los miembros del grupo"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:158
#: modules/websession/lib/webgroup.py:432
#, fuzzy
msgid "Please enter a group name."
msgstr "Introduzca un nombre de usuario o de grupo."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:168
#: modules/websession/lib/webgroup.py:442
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid group name."
msgstr "Introduzca un nombre de usuario o de grupo."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:178
#: modules/websession/lib/webgroup.py:452
#, fuzzy
msgid "Please choose a group join policy."
msgstr "Escoja una categoría"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:188
#: modules/websession/lib/webgroup.py:462
#, fuzzy
msgid "Group name already exists. Please choose another group name."
msgstr "Ya existe un fichero con el nombre %s. Escoja otro, por favor."
# De ningún?
#: modules/websession/lib/webgroup.py:260
#, fuzzy
msgid "You are already member of the group."
msgstr "Usted no es miembro de un grupo."
# Una?
#: modules/websession/lib/webgroup.py:302
#, fuzzy
msgid "Please select only one group."
msgstr "Seleccione uno o más:"
# Una?
#: modules/websession/lib/webgroup.py:359
#, fuzzy
msgid "Please select one group."
msgstr "Seleccione uno o más:"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:384
#: modules/websession/lib/webgroup.py:399
#: modules/websession/lib/webgroup.py:510
#: modules/websession/lib/webgroup.py:555
#: modules/websession/lib/webgroup.py:570
#: modules/websession/lib/webgroup.py:604
#: modules/websession/lib/webgroup.py:644
#: modules/websession/lib/webgroup.py:711
msgid "Sorry, there was an error with the database."
msgstr "Por desgracia ha habido un error en la base de datos."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:391
#: modules/websession/lib/webgroup.py:562
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this group."
msgstr "No tiene permisos para ver el esta ítem."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:499
#, fuzzy
msgid "The group has already been deleted."
msgstr "El registro se ha suprimido."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:611
msgid "Please choose a member if you want to remove him from the group."
msgstr "Escoja el miembro que desee borrar del grupo."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:651
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be added to the group."
msgstr "Escoja una persona de la lista para añadirla al grupo."
# De ningún?
#: modules/websession/lib/webgroup.py:664
#, fuzzy
msgid "The user is already member of the group."
msgstr "Usted no es miembro de un grupo."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:718
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be removed from "
"waiting list."
msgstr ""
"Escoja el miembro de la lista que desee eliminar de la lista de "
"espera."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:731
#, fuzzy
msgid "The user request for joining group has already been rejected."
msgstr "Su petición de ingreso en el grupo %s ha sido rechazada."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:86
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:95
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:111
msgid "Home"
msgstr "Página principal"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:434
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:503
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:697
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1142
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1188
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1421
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:436
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:505
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:215
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:469
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:507
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:508
msgid "Maintained by"
msgstr "Mantenido por"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:554
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "Este sitio también está disponible en los siguientes idiomas:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:587
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:609
msgid "System Error"
msgstr "Error de sistema"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:624
msgid "Traceback"
msgstr "Traceback"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:671
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:673
msgid "Please send an error report to the administrator."
msgstr "Por favor, envíe el informe de error al administrador."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:674
msgid "Send error report"
msgstr "Enviar el informe de error"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:678
#, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr "Por favor contacte con %s indicando la siguiente información:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:728
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1231
#, fuzzy
msgid "Restricted"
msgstr "reservado"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:848
#, python-format
msgid ""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr ""
"Registro creado el %(x_date_creation)s, última modificación el "
"%(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:919
msgid "The server encountered an error while dealing with your request."
msgstr "El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:920
msgid "The system administrators have been alerted."
msgstr "Los administradores del sistema han sido avisados."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:921
#, python-format
msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
msgstr "En caso de duda, póngase en contacto con %(x_admin_email)s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:550
#, python-format
msgid "%(category)s Pages"
msgstr "Páginas de %(category)s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:144
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:149
msgid "Admin Pages"
msgstr "Páginas de administración"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
msgid "Help Pages"
msgstr "Páginas de ayuda"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
msgid "Hacking Pages"
msgstr "Páginas para los desarrolladores"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid "Hacking Invenio"
msgstr "Desarrollo de Invenio"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid "Latest modifications:"
msgstr "Últimas modificaciones:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:162
#, python-format
msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
msgstr "Esta es la tabla de contenidos de las páginas de %(x_category)s."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
msgid "See also"
msgstr "Véase también"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:179
#, python-format
msgid "Page %s Not Found"
msgstr "No se ha encontrado la página %s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:187
#, python-format
msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr "Parece ser que la página %s no existe."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:190
#, python-format
msgid ""
"You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Le puede interesar consultar las %(x_url_open)spágines %(x_category)s"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:383
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:443
msgid "Choose a file"
msgstr "Escoja el fichero"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:391
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:459
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:543
msgid ""
"The file you want to edit is protected against modifications. Your action "
"has not been applied"
msgstr ""
"El fichero que quiere editar está protegido contra modificaciones. "
"Vuestra acción no se ha realizado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:562
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too small (<%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
"El archivo que ha subido es demasiado pequeño (<%i o) y por tanto no se ha "
"tenido en cuenta"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:567
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too big (>%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
"El archivo que ha subido es demasiado grande (>%i o) y por tanto no se ha "
"tenido en cuenta"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:574
msgid ""
"The uploaded file name is too long and has therefore not been considered"
msgstr ""
"El nombre del archivo que ha subido es demasiado largo y por tanto no se ha "
"tenido en cuenta"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:586
msgid ""
"You have already reached the maximum number of files for this type of "
"document"
msgstr "Ya ha llegado al máximo número de archivos para este tipo de documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:609
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:620
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:730
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Please choose another name."
msgstr "Ya existe un fichero con el nombre %s. Escoja otro, por favor."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:631
#, python-format
msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
msgstr "Ya existe un archivo con el formato '%s'. Súbalo en otro formato."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:639
msgid ""
"You are not allowed to use dot '.', slash '/', or backslash '\\\\' in file "
"names. Choose a different name and upload your file again. In particular, "
"note that you should not include the extension in the renaming field."
msgstr ""
"No se puede usar el punto '.', barra '/', o barra inversa '\\\\\\\\' en los "
"nombres de ficheros. Escoja un nombre diferente o vuelva a subir su "
"fichero. En particular, tenga en cuenta de no incluir la extensión en el "
"nuevo nombre."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:811
msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
msgstr "Escoja cómo desea restringir el acceso a este archivo"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:848
msgid "Add new file"
msgstr "Añadir otro fichero"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:873
msgid "You can decide to hide or not previous version(s) of this file."
msgstr "Puede decidir esconder o no versiones anteriores de este archivo."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:874
msgid ""
"When you revise a file, the additional formats that you might have "
"previously uploaded are removed, since they no longer up-to-date with the "
"new file."
msgstr ""
"Cuando revise un archivo, los formatos adicionales que haya subido "
"previamente serán borrados, ya que no estarían sincronizados con el nuevo "
"archivo."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:875
msgid ""
"Alternative formats uploaded for current version of this file will be removed"
msgstr ""
"Los formatos alternativos para la versión actual de este archivo serán "
"borrados"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:876
msgid "Keep previous versions"
msgstr "Guardar las versiones anteriores"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:878
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:207
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:890
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:481
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:321
msgid "Apply changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:895
#, python-format
msgid "Need help revising or adding files to record %(recid)s"
msgstr "Necesito ayuda para revisar o añadir ficheros al registro %(recid)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:897
#, python-format
msgid ""
"Dear Support,\n"
"I would need help to revise or add a file to record %(recid)s.\n"
"I have attached the new version to this email.\n"
"Best regards"
msgstr ""
"Estimado soporte,\n"
"necesito su ayuda para revisar o añadir ficheros al registro %(recid)s.\n"
"He añadido la nueva versión en este mensaje.\n"
"Cordialmente,"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:902
#, python-format
msgid ""
"Having a problem revising a file? Send the revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
"Tiene problemas revisando un archivo? Envíe la versión revisada a "
"%(mailto_link)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:905
#, python-format
msgid ""
"Having a problem adding or revising a file? Send the new/revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
"Tiene problemas al añadir o revisar un fichero? Envíe la versión nueva o "
"revisada a %(mailto_link)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1029
msgid "revise"
msgstr "revisar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1073
msgid "add format"
msgstr "añadir formato"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:176
msgid ""
"Note that your submission as been inserted into the bibliographic task queue "
"and is waiting for execution.\n"
msgstr ""
"Su contribución ha sido enviada a la cola de tareas bibliográficas y está "
"esperando su ejecución.\n"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:179
#, python-format
msgid ""
"The task queue is currently running in automatic mode, and there are "
"currently %s tasks waiting to be executed. Your record should be available "
"within a few minutes and searchable within an hour or thereabouts.\n"
msgstr ""
"La cola de tareas se está ejecutando automáticament, y en estos momentos hay "
"%s tareas esperando su ejecución. Su registro estará a punto dentro de "
"poco, y buscable en una hora, aproximadamente.\n"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:181
msgid ""
"Because of a human intervention or a temporary problem, the task queue is "
"currently set to the manual mode. Your submission is well registered but may "
"take longer than usual before it is fully integrated and searchable.\n"
msgstr ""
"Debido a una intervención humana o a un problema temporal, la cola de tareas "
"está en modo manual. Su contribución ha quedado registrada, pero puede "
"tardar más de lo habitual hasta que esté bien integrado y buscable.\n"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:179
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:797
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:61
msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr "Tiene que identificarse para ejecutar esta acción."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:186
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:804
msgid "Not enough information to go ahead with the submission."
msgstr "Falta información para continuar con el envío."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:192
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:273
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:360
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:401
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:818
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:856
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:919
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:960
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parámetros no válidos"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:198
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:810
msgid "Invalid doctype and act parameters"
msgstr "Parámetros para doctype y act no válidos"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:229
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:845
#, python-format
msgid "Unable to find the submission directory for the action: %s"
msgstr "No se puede encontrar el directorio de envíos para la acción: %s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:238
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1003
msgid "Unknown document type"
msgstr "Tipo de documento desconocido"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:244
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1009
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:252
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1016
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr "No ha sido posible determinar el número de páginas del envío."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:293
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:864
msgid ""
"Unable to create a directory for this submission. The administrator has been "
"alerted."
msgstr ""
"No ha sido posible crear el directorio para este envío. Se ha avisado al "
"administrador."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:407
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:967
msgid "Cannot create submission directory. The administrator has been alerted."
msgstr ""
"No ha sido posible crear el directorio para los envíos. Se ha avisado al "
"administrador."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:989
msgid "No file uploaded?"
msgstr "No ha subido ningún archivo?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:470
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:473
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:606
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:609
msgid "Unknown form field found on submission page."
msgstr "Campo desconocido en el formulario de envíos."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1055
msgid ""
"A serious function-error has been encountered. Adminstrators have been "
"alerted. <br /><em>Please not that this might be due to wrong characters "
"inserted into the form</em> (e.g. by copy and pasting some text from a PDF "
"file)."
msgstr ""
"Se ha encontrado un error de funcionament serio. Se ha avisado a los "
"administradores. <br /><em>Segurament la causa sea que se hayan insertado "
"caracteres erróneos en el formulario</em> (p. ej., copiando y pegando algun "
"texto de un archivo PDF)."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1384
#, python-format
msgid "Unable to find document type: %s"
msgstr "Imposible encontrar el tipo de documento: %s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1670
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr ""
"La acción que ha escogido no está soportada para este tipo de documento."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1747
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1377
#: modules/websubmit/web/approve.py:81
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:85
msgid "Document types available for submission"
msgstr "Tipos de documentos disponibles para realizar envíos"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:86
msgid "Please select the type of document you want to submit"
msgstr "Seleccione el tipo de documento que quiere enviar."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:103
msgid "No document types available."
msgstr "No hay tipos de documentos disponibles."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:269
msgid "Please log in first."
msgstr "Primero hace falta que se identifique."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:269
msgid "Use the top-right menu to log in."
msgstr "Use el menú superior derecho para entrar."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:313
msgid "Please select a category"
msgstr "Seleccione una categoría"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:352
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2114
msgid "Notice"
msgstr "Atención"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:353
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr "Seleccione una categoría y después seleccione una acción."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:376
msgid ""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr ""
"Pera continuar un envío interrumpido, introduzca el número de acceso en la "
"siguiente celda:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:378
msgid "GO"
msgstr "ADELANTE"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:499
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:968
msgid "SUMMARY"
msgstr "RESUMEN"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:535
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:858
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:911
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:541
msgid "Submission number"
msgstr "Número de envío"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:555
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:843
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:899
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:570
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1009
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr "¿Está seguro de que desea abandonar este envío?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:572
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1010
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1019
msgid "Back to main menu"
msgstr "Volver al menú principal"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:575
msgid ""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr ""
"Este es su número de acceso de envío. Lo puede utilizar para continuar un "
"envío interrumpido en caso de haber problemas."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:576
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr "Los campos obligatorios aparecen en rojo en el recuadro RESUMEN."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:722
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr "El campo %s es obligatorio."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:722
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr "Por favor escoja uno en el desplegable"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:736
msgid "Please press a button."
msgstr "Pulse un botón."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:744
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr "El campo %s es obligatorio. Rellénelo, por favor."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:821
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr "El campo %(field)s es obligatorio."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:822
msgid "Going back to page"
msgstr "Volver a la página"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:959
msgid "finished!"
msgstr "¡finalizado!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:967
msgid "end of action"
msgstr "final de la acción"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:991
msgid "Submission no"
msgstr "Envío nº"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1062
#, python-format
msgid ""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level "
"%(x_step)s"
msgstr ""
"Lista de funciones %(x_action)s para los documentos de tipo %(x_doctype)s en "
"el nivel %(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1067
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1068
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1069
msgid "Running function"
msgstr "Función en ejecución"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1075
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr "La función %s no existe."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1114
msgid "You must now"
msgstr "Ahora usted debe"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1146
msgid "record"
msgstr "registro"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1148
msgid "document"
msgstr "documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1150
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1253
msgid "version"
msgstr "versión"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1185
msgid "file(s)"
msgstr "archivo(s)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1236
msgid "see"
msgstr "véase"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1436
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1011
msgid "For"
msgstr "Para"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1437
msgid "all types of document"
msgstr "todos los tipos de documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1492
msgid "Subm.No."
msgstr "Envío"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1493
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1495
msgid "First access"
msgstr "Primer acceso"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1496
msgid "Last access"
msgstr "Último acceso"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1506
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "¿Está seguro de que desea suprimir su envío?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1507
#, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "Suprimir el envío %(x_id)s en %(x_docname)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1531
msgid "Reference not yet given"
msgstr "Todavía no tiene referencia"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1602
msgid "Refereed Documents"
msgstr "Documentos revisados"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1612
msgid "You are a general referee"
msgstr "Usted es el revisor general"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1618
msgid "You are a referee for category:"
msgstr "Usted es revisor para al categoría:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1657
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1702
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr "Lista de tipos de documentos revisados"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1658
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1703
msgid ""
"Select one of the following types of documents to check the documents status"
msgstr ""
"Seleccione uno de los tipos de documentos siguientes para comprobar el "
"estado de los documentos"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1671
msgid "Go to specific approval workflow"
msgstr "Ir al procedimiento de aprobación específico"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1759
msgid "List of refereed categories"
msgstr "Lista de categorías a revisar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1760
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1909
msgid "Please choose a category"
msgstr "Escoja una categoría"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1821
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1990
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2056
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2181
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1786
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1824
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1939
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1993
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2057
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2182
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1792
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1826
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1827
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1946
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1995
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1996
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2058
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2183
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1820
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1989
msgid "Key"
msgstr "Código"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1823
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1992
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Esperando la aprobación"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1825
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1994
msgid "Already approved"
msgstr "Ya aprobado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1828
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1999
msgid "Some documents are pending."
msgstr "Algunos documentos están pendientes."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1873
msgid "List of refereing categories"
msgstr "Lista de categorías a revisar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1953
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1997
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1998
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2184
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2053
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2141
msgid "List of refereed documents"
msgstr "Lista de los documentos revisados"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2054
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2178
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr "Haga clic en un número de informe para más información."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2055
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2180
msgid "Report Number"
msgstr "Número de informe"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2143
msgid "List of publication documents"
msgstr "Lista de documentos de publicación"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2145
msgid "List of direct approval documents"
msgstr "Lista de los documentos de aprobación directa"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2318
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr "Su mensaje se ha enviado al revisor."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2334
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2455
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2766
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2950
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2340
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2462
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2772
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2956
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2348
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2471
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2964
msgid "More information:"
msgstr "Más información:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2349
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2472
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2781
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2965
msgid "Click here"
msgstr "Haga clic aquí"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2358
msgid "Approval note:"
msgstr "Nota de aprobación:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2363
#, python-format
msgid ""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr ""
"Este documento todavía está %(x_fmt_open)sesperando su aprobación"
"%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2366
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2386
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2395
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "Fue enviado para su aprobación el:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2368
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2370
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2388
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2390
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2397
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2399
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr "El último mensaje de aprobación fue enviado el:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2371
msgid ""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"button:"
msgstr ""
"Puede volver a enviar otra petición de aprobación vía correo electrónico "
"pulsando este botón:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/web/publiline.py:366
msgid "Send Again"
msgstr "Volverlo a enviar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2374
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr ""
"¡ATENCIÓN! Se enviará un correo electrónico a su revisor cuando lo confirme."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2377
msgid ""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it"
msgstr ""
"Como revisor de este documento, puede hacer clic en este botón para "
"aprobarlo o rechazarlo."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2379
msgid "Approve/Reject"
msgstr "Aprobar/Rechazar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "Este documento ha sido %(x_fmt_open)saprobado%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2385
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "Su referencia de aprobación es:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
msgid "It was approved on:"
msgstr "Fue aprobado el:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "Este documento ha sido %(x_fmt_open)srechazado%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2400
msgid "It was rejected on:"
msgstr "Fue rechazado el:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2484
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2539
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2602
msgid "It has first been asked for refereing process on the "
msgstr "La petición de revisión fue hecha por primera vez el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2487
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2541
msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr ""
"El último mensaje de petición fue enviado al responsable del comité de "
"publicación el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2491
msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Un revisor ha sido seleccionado por el comité de publicación el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
msgid "No referee has been selected yet."
msgstr "Todavía no existe ningún revisor seleccionado."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2496
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2559
msgid "Select a referee"
msgstr "Seleccione un revisor"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2501
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr ""
"El revisor ha enviado sus recomanaciones finales al comité de publicación el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2504
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2565
msgid "No recommendation from the referee yet."
msgstr "Todavía no hay ninguna recomendación del revisor."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2506
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2516
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2567
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2575
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2583
msgid "Send a recommendation"
msgstr "Envíe una recomendación"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2511
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2579
msgid ""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr ""
"El comité de publicación ha enviado sus recomendaciones finales al "
"responsable de projecto el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2514
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2581
msgid "No recommendation from the publication committee yet."
msgstr "Todavía no hay ninguna recomendación del comité de publicación."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2521
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2587
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2607
msgid "It has been cancelled by the author on the "
msgstr "Ha sido cancelado por el autor el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2525
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2590
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2610
msgid "It has been approved by the project leader on the "
msgstr "Ha sido aprobado por el responsable de projecto el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2528
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2592
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2612
msgid "It has been rejected by the project leader on the "
msgstr "Ha sido rechazado por el responsable de projecto el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2531
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2594
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2614
msgid "No final decision taken yet."
msgstr "Todavía no hay ninguna decisión final."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2533
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2596
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2616
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1146
msgid "Take a decision"
msgstr "Tome una decisión"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2544
msgid ""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr ""
"Un consejo editor ha sido seleccionado por el comité de publicación el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2546
msgid "Add an author list"
msgstr "Añadir una lista de autores"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2549
msgid "No editorial board has been selected yet."
msgstr "Todavía no se ha seleccionado ningún consejo editor"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2551
msgid "Select an editorial board"
msgstr "Seleccionar un consejo editor"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2555
msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr "Un revisor ha sido seleccionado por el consejo editor el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2563
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr ""
"El revisor ha enviado sus recomendaciones finales al consejo editor el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2571
msgid ""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr ""
"El consejo editor ha enviado sus recomendaciones finales al comité de "
"publicación el"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2573
msgid "No recommendation from the editorial board yet."
msgstr "Todavía no hay ninguna recomendación del consejo editor"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2604
msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr ""
"El último mensaje de petición fue enviado al responsable del proyecto el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2698
msgid "Comments overview"
msgstr "Sumario de los comentarios"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2820
msgid "search for user"
msgstr "buscar un usuario"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2822
msgid "search for users"
msgstr "buscar usuarios"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2825
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2827
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2880
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2882
msgid "select user"
msgstr "Seleccione el usuario"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2836
msgid "connected"
msgstr "conectado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2839
msgid "add this user"
msgstr "añadir este usuario"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2889
msgid "remove this user"
msgstr "eliminar este usuario"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3003
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3084
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1133
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3085
msgid "approve"
msgstr "aprobar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3086
msgid "reject"
msgstr "rechazar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:116
msgid "Requested record does not seem to have been integrated."
msgstr "El registro solicitado no parece haber sido integrado."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:150
msgid ""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr ""
"El sistema ha encontrado un error recuperando la lista de los archivos de "
"este documento."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:216
msgid "This file is restricted: "
msgstr "Este archivo es de acceso restringido."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:228
msgid "An error has happened in trying to stream the request file."
msgstr ""
"Este archivo está escondido y usted no tiene permiso para acceder a él."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:231
msgid "The requested file is hidden and can not be accessed."
msgstr "Este archivo está escondido y usted no puede acceder a él."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:238
msgid "Requested file does not seem to exist."
msgstr "El fichero solicitado no existe."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:272
msgid "Access to Fulltext"
msgstr "Acceso al texto completo"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:321
msgid "An error has happened in trying to retrieve the requested file."
msgstr "Ha habido un error al intentar recuperar el archivo solicitado."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:323
msgid "Not enough information to retrieve the document"
msgstr "Falta información para recuperar el documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:331
msgid "An error has happened in trying to retrieving the requested file."
msgstr "Ha habido un error al intentar recuperar el archivo solicitado."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:383
msgid "Manage Document Files"
msgstr "Gestionar los ficheros de los documentos"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:401
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been submitted"
msgstr "Sus modificaciones al registro #%i han sido enviadas"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:409
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been cancelled"
msgstr "Sus modificaciones al registro #%i han sido canceladas"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:418
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:419
msgid "Edit record"
msgstr "Edite el registro"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:434
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:490
msgid "Document File Manager"
msgstr "Gestión de ficheros del documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:435
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:490
#, python-format
msgid "Record #%i"
msgstr "Registro #%i"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:482
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Cancelar todos los cambios"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1171
msgid "Sorry, 'sub' parameter missing..."
msgstr "Falta el parámetro «sub»..."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1174
msgid "Sorry. Cannot analyse parameter"
msgstr "No se ha podido analizar el parámetro"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1235
msgid "Sorry, invalid URL..."
msgstr "URL no vàlid..."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3902
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"'%s%s' - Invalid Field Position Numbers"
msgstr ""
"No ha sido posible mover el campo de la posición %s a la %s de la "
"página %s del envío '%s%s' - Números de posición no válidos"
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3913
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to temporary field "
"location"
msgstr ""
"No ha sido posible intercanviar el campo de la posición %s con el "
"campo de la posición %s en la página %s del envío %s - no se ha podido "
"mover el campo de la posición %s al campo temporal"
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3924
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to position %s. Please "
"ask Admin to check that a field was not stranded in a temporary position"
msgstr ""
"No ha sido posible intercanviar el campo de la posición %s con el "
"campo de la posición %s en la página %s del envío %s - no se ha podido "
"mover el campo de la posición %s a la posición %s. Pida al "
"administrador que compruebe si el campo no ha quedado encallado en una "
"posición temporal."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3935
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field that was located at position %s to "
"position %s from temporary position. Field is now stranded in temporary "
"position and must be corrected manually by an Admin"
msgstr ""
"No ha sido posible intercanviar el campo de la posición %s con el "
"campo de la posición %s en la página %s del envío %s - no se ha podido "
"mover el campo de la posición %s a la posición %s. El campo no ha "
"quedado encallado en una posición temporal y el administador tiene que "
"corregirlo manualmente."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3946
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s - could not decrement the position of the fields below position %s. Tried "
"to recover - please check that field ordering is not broken"
msgstr ""
"No ha sido posible mover el campo de la posición %s a la %s en la "
"página %s del envío %s - no se ha podido colocar en una posición menor "
"que %s. Se ha intentado recuperar. Compruebe que el orden de los "
"campos sea el correcto."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3957
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s%s - could not increment the position of the fields at and below position "
"%s. The field that was at position %s is now stranded in a temporary "
"position."
msgstr ""
"No ha sido posible mover el campo de la posición %s a la %s en la "
"página %s del envío %s%s - no se ha podido colocar en una posición mayor "
"que y debajo de la %s. El campo que estaba en la posición %s está "
"ahora en una posición temporal."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3968
#, python-format
msgid ""
"Moved field from position %s to position %s on page %s of submission '%s%s'."
msgstr ""
"Campo movido de la posición %s a la posición %s de la página %s del "
"envío '%s%s'."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3989
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s'"
msgstr "No ha sido posible determinar el número de páginas del envío."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3999
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s%s'"
msgstr "No ha sido posible determinar el número de páginas del envío."
#: modules/websubmit/web/approve.py:55
msgid "approve.py: cannot determine document reference"
msgstr "approve.py: no se ha podido determinar la referencia del documento."
#: modules/websubmit/web/approve.py:58
msgid "approve.py: cannot find document in database"
msgstr "approve.py: no se ha encontrado el documento en la base de datos"
#: modules/websubmit/web/approve.py:72
msgid "Sorry parameter missing..."
msgstr "Falta el parámetro..."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:133
msgid "Document Approval Workflow"
msgstr "Circuito de aprobación de documentos"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:154
msgid "Approval and Refereeing Workflow"
msgstr "Procedimiento de aprovación y revisión"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:333
#: modules/websubmit/web/publiline.py:434
#: modules/websubmit/web/publiline.py:660
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr "No se ha pedido nunca la aprobación de este documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:356
#: modules/websubmit/web/publiline.py:358
#: modules/websubmit/web/publiline.py:460
#: modules/websubmit/web/publiline.py:685
msgid "Unable to display document."
msgstr "No es posible visualizar el documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:689
#: modules/websubmit/web/publiline.py:813
#: modules/websubmit/web/publiline.py:928
#: modules/websubmit/web/publiline.py:992
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1033
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1089
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1152
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1202
msgid "Action unauthorized for this document."
msgstr "Acción no autorizada para este documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:816
#: modules/websubmit/web/publiline.py:931
#: modules/websubmit/web/publiline.py:995
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1036
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1092
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1155
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1205
msgid "Action unavailable for this document."
msgstr "Acción no aplicable para este documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:702
msgid "Adding users to the editorial board"
msgstr "Añadir usuarios al consejo editor"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:730
#: modules/websubmit/web/publiline.py:853
msgid "no qualified users, try new search."
msgstr "no coincide con ningún usuario, pruebe otra búsqueda."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "hits"
msgstr "resultados"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr "coincide con demasiados usuarios, restrinja más la búsqueda."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "limit"
msgstr "límite"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:748
msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr ""
"los usuarios entre corchetes ja tenen asignado este rol, escoja otro..."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:754
msgid "Removing users from the editorial board"
msgstr "Borrado de usuarios del consejo editor"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:790
msgid "Validate the editorial board selection"
msgstr "Valude la selección del consejo editor"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:835
msgid "Referee selection"
msgstr "Selección de revisor"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:921
msgid "Come back to the document"
msgstr "Volver al documento"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1106
msgid "Back to the document"
msgstr "Volver al documento"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1134
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1194
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1135
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1195
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1233
msgid "Wrong action for this document."
msgstr "Acción incorrecta para este document."
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:57
msgid "You are not authorized to use approval system."
msgstr "No está autorizado a utilizar el sistema de aprobaciones."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:50
msgid "Available Journals"
msgstr "Revistas disponibles"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:59
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:98
#, python-format
msgid "Contact %(x_url_open)sthe administrator%(x_url_close)s"
msgstr "Escriba a los %(x_url_open)sadministradores%(x_url_close)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
msgid "Regeneration Error"
msgstr "Error en la regeneración"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:144
msgid ""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"El número no se ha podido regenerar correctamente. Contacte con el "
"administrador."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:270
#, python-format
msgid "If you cannot read this email please go to %(x_journal_link)s"
msgstr "Si no puede leer este mensaje vaya a %(x_journal_link)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:417
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:666
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:299
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:319
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:418
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:338
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:419
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:299
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:316
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:482
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3254
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3275
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3947
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4499
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14718
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:661
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:64
msgid "Page not found"
msgstr "No se ha encontrado la página"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:65
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "La página solicitada no existe"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:96
msgid "No journal articles"
msgstr "Sin artículos de revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:97
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:138
msgid "Problem with the configuration of this journal"
msgstr "Problema con la configuración de esta revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:137
msgid "No journal issues"
msgstr "Sin números de revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:176
msgid "Journal article error"
msgstr "Error interno de la revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:177
msgid "We could not know which article you were looking for"
msgstr "No ha sido posible encontrar el artículo que buscaba"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:211
msgid "No journals available"
msgstr "No hay ninguna revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:212
msgid "We could not provide you any journals"
msgstr "No ha sido posible ofrecerle ninguna revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:213
msgid ""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr ""
"Parece ser que no hay ninguna revista definida en este servidor. Contacte "
"con el soporte si no es así."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:239
msgid "Select a journal on this server"
msgstr "Seleccione una revista en este servidor"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:240
msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr "No ha sido posible encontrar la revista que buscaba"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:241
msgid ""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr "No ha especificado qué revista busca. Seleccione una de esta lista."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:268
msgid "No current issue"
msgstr "No existe ningún número actual"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
msgid "We could not find any informtion on the current issue"
msgstr "No existe ninguna información en el número actual"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid ""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr ""
"Parece que la configuración del número actual está vacía. Pruebe de escoger "
"un número en concreto o póngase en contacte amb el suporte."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:298
msgid "Issue number badly formed"
msgstr "Número mal formateado"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:299
msgid "We could not read the issue number you provided"
msgstr "No ha sido posible leer el número que ha escogido"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:329
msgid "Archive date badly formed"
msgstr "Fecha de archivo mal formateada"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid "We could not read the archive date you provided"
msgstr "No ha sido posible leer la data de archivo que ha escogido"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:365
msgid "No popup record"
msgstr "No existe el registro «popup»"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:366
msgid "We could not deduce the popup article you requested"
msgstr "No ha sido posible leer el artículo «popup» que ha escogido"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:399
msgid "Update error"
msgstr "Error de actualización"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:400
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:431
msgid "There was an internal error"
msgstr "Ha habido un error interno"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:430
msgid "Journal publishing DB error"
msgstr "Error en la base dades de publicación de revistas"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:463
msgid "Journal issue error"
msgstr "Error de número de revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:464
msgid "Issue not found"
msgstr "No se ha encontrado el número"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:494
msgid "Journal ID error"
msgstr "Error del código de revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:495
msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr ""
"No ha sido posible encontrar el identificador interno de esta revista en la "
"base de datos"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:527
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:529
#, python-format
msgid "Category \"%(category_name)s\" not found"
msgstr "No se ha encontrado la categoria «%(category_name)s»"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:531
msgid "Sorry, this category does not exist for this journal and issue."
msgstr "Esta categoria no existe para esta revista y número."
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:350
msgid "Please select an issue"
msgstr "Seleccione un número"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:77
msgid "WebJournal Admin"
msgstr "Administración de WebJournal"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:119
#, python-format
msgid "Administrate %(journal_name)s"
msgstr "Administrar %(journal_name)s"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:158
msgid "Feature a record"
msgstr "Destacar un registro"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:220
msgid "Email Alert System"
msgstr "Sistema de alertas por correo electrónico"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:273
msgid "Issue regenerated"
msgstr "Número regenerado"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:324
msgid "Publishing Interface"
msgstr "Interfaz de publicación"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:350
msgid "Add Journal"
msgstr "Añadir una revista"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:352
msgid "Edit Settings"
msgstr "Editar parámetros"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %i tickets."
msgstr "Sus tareas"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:62
msgid "show"
msgstr "mostrar"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:63
msgid "close"
msgstr "cerrar"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:68
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:82
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:125
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:140
msgid "No information available"
msgstr "No hay información disponible"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:86
msgid "No seminars today"
msgstr "Hoy no hay seminarios"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:184
msgid "What's on today"
msgstr "Previsto para hoy"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:185
msgid "Seminars of the week"
msgstr "Seminarios de la semana"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:163
msgid "There are no new articles for the moment"
msgstr "De momento no hay artículos nuevos"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:285
msgid "What's new"
msgstr "Es noticia"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:224
msgid "Under the CERN sky"
msgstr "Bajo el cielo del CERN"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_author.py:48
#, python-format
msgid "About your article at %(url)s"
msgstr "Sobre su artículo en %(url)s"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_imprint.py:122
msgid "Issue No."
msgstr "Número"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:221
msgid "Did you know?"
msgstr "Lo sabía?"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:253
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Have a look at the following article:\n"
"<%(url)s>"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"échele un vistazo a este artículo:\n"
"<%(url)s>"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:260
msgid "Send this article"
msgstr "Enviar este artículo"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_rss.py:136
msgid "Subscribe by RSS"
msgstr "Subscribirse vía RSS"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:90
msgid "News Articles"
msgstr "Noticias"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:91
msgid "Official News"
msgstr "Noticias oficiales"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:92
msgid "Training and Development"
msgstr "Formación y desarrollo"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:93
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:94
msgid "Announcements"
msgstr "Avisos"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:95
#, fuzzy
msgid "Training"
msgstr "Atención"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:96
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:97
msgid "Staff Association"
msgstr "Associación de personal"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:106
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:133
msgid "Select Year:"
msgstr "Seleccionar año:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:139
msgid "Select Issue:"
msgstr "Seleccionar número:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:143
msgid "Select Date:"
msgstr "Seleccionar fecha:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:169
msgid "Comparing two record revisions"
msgstr "Comparar dos revisiones del registro"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:192
msgid "Failed to create a ticket"
msgstr "No se ha podido crear un ticket"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:313
msgid "Next Step"
msgstr "Paso siguiente"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:314
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:315
msgid "Output tags"
msgstr "ETiquetas de visualización"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:316
msgid "Filter collection"
msgstr "Filtro de colección"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:317
msgid "1. Choose search criteria"
msgstr "1. Escoja los criterios de búsqueda"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:318
msgid ""
"Specify the criteria you'd like to use for filtering records that will be "
"changed. Use \"Search\" to see which records would have been filtered using "
"these criteria."
msgstr ""
"Especifique los criterios que quiera para filtrar los registros a cambiar. "
"Use «Buscar» per a ver qué registros se filtrarían con estos criterios."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:320
msgid "Preview results"
msgstr "Previsualización de los resultados"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:552
msgid "2. Define changes"
msgstr "2. Definición de los cambios"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:553
msgid ""
"Specify fields and their subfields that should be changed in every record "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Especifique los campos y subcampos a cambiar para cada registro que "
"concuerde con los criterios de búsqueda."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:554
msgid "Define new field action"
msgstr "Definir una nueva acción para el camp"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:555
msgid "Define new subfield action"
msgstr "Definir una nueva acción para el subcamp"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:557
msgid "Select action"
msgstr "Seleccionar una acción"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:558
msgid "Add field"
msgstr "Añadir un campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:559
msgid "Delete field"
msgstr "Suprimirlos un campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:560
msgid "Update field"
msgstr "Actualizar un campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:561
msgid "Add subfield"
msgstr "Añadir un subcampo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:562
msgid "Delete subfield"
msgstr "Suprimir un subcampo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:563
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:260
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:402
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:280
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:528
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:565
msgid "Replace substring"
msgstr "Substituir texto"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:566
msgid "Replace full content"
msgstr "Substituir todo el contenido"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:567
msgid "with"
msgstr "con"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:568
#, fuzzy
msgid "when subfield $$"
msgstr "en el subcampo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:569
msgid "new value"
msgstr "nuevo valor"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:570
msgid "is equal to"
msgstr "es igual a"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:571
msgid "contains"
msgstr "contiene"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:572
msgid "condition"
msgstr "condición"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:573
#, fuzzy
msgid "when other subfield"
msgstr "Suprimir un subcampo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:574
#, fuzzy
msgid "when subfield"
msgstr "en el subcampo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:575
msgid "Apply only to specific field instances"
msgstr "Aplicar sólo a instancias específicas de campos"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:576
msgid "value"
msgstr "valor"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:605
msgid "Back to Results"
msgstr "Volver a los resultados"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:703
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:571
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:590
msgid "records found"
msgstr "registros encontrados"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_webinterface.py:102
msgid "Multi-Record Editor"
msgstr "Editor de múltiples registros"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:116
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:132
msgid "Export Job Overview"
msgstr "Resumen de tareas de exportación"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:117
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:189
msgid "New Export Job"
msgstr "Nueva tareq de exportación"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:118
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:443
msgid "Export Job History"
msgstr "Exportar el histórico de tareas"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:174
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:195
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:323
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:534
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:176
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:325
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:196
msgid "Last run"
msgstr "Última actualización"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:256
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:257
msgid "Output Format"
msgstr "Formato de salida"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:258
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:259
msgid "Output Directory"
msgstr "Directorio de salida"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:262
msgid "Edit Queries"
msgstr "Editar búsquedas"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:348
msgid "Output Fields"
msgstr "Campos de salida"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:400
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:460
msgid "Output fields"
msgstr "Campos de salida"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:438
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:605
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:439
msgid "View as: "
msgstr "Visualizar como:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:533
msgid "Job"
msgstr "Tarea"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:588
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:653
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:654
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:672
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:674
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:676
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:678
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:192
msgid "Edit Export Job"
msgstr "Editar la tarea de exportación"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:239
msgid "Query Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:246
msgid "Export Job Queries"
msgstr "Exportar las búsquedas de la tarea"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
msgid "New Query"
msgstr "Nueva búsqueda"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:325
msgid "Edit Query"
msgstr "Editar búsqueda"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:356
msgid "Export Job Results"
msgstr "Exportar los resultados de la tarea"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:389
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:423
msgid "Export Job Result"
msgstr "Resultado de la tarea de exportación"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:465
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:500
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:530
msgid "You are not authorised to access this resource."
msgstr "No está autorizado a acceder a este recurso."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:399
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10425
msgid "Loan information"
msgstr "Información de préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:403
#, fuzzy
msgid "This book has been sent to you:"
msgstr "Se le ha enviado este libro..."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1756
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16119
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:430
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1759
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2745
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3098
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5995
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6099
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8244
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9599
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9838
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10752
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11211
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11956
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12157
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13612
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14926
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15149
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17033
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17917
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:455
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2506
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2738
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6189
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6238
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6535
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12212
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12996
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15517
msgid "Mailbox"
msgstr "Buzón"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2505
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2737
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4044
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4267
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4455
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6188
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6237
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6534
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6702
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6931
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7030
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9026
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9271
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9880
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11222
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14143
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14392
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15516
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:467
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:673
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3162
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4787
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4980
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5158
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7452
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13261
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13373
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17934
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18038
msgid "Due date"
msgstr "Devolver el"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:513
msgid "List of pending hold requests"
msgstr "Lista de peticiones de reserva pendientes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1754
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2783
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2847
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2956
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3711
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3803
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4976
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11633
msgid "Borrower"
msgstr "Usuario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:534
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:671
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1348
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1755
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2848
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3506
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3598
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4784
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10910
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11634
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15863
msgid "Item"
msgstr "Ítem"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:535
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1149
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1349
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2958
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3163
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3506
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3805
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4670
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7453
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7810
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8106
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10638
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15864
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17935
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18039
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:536
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1350
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3168
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4671
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6003
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8107
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15865
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18040
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:537
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1153
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2960
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3715
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15866
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17765
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:538
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1526
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3716
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4673
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15867
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17766
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:363
msgid "To"
msgstr "Hasta"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1527
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3717
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4674
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12420
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12648
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15868
msgid "Request date"
msgstr "Fecha de petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:117
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:162
msgid "You are not authorized to use loans."
msgstr "No está autorizado a hacer uso del préstamo."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:167
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:633
msgid "Loans - historical overview"
msgstr "Histórico de préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:222
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:493
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:774
msgid "You are not authorized to use ill."
msgstr "No está autorizado a hacer uso del préstamo interbibliotecario."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:340
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:426
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:723
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:792
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11346
msgid "Interlibrary loan request for books"
msgstr "Peticiones de préstamo interbibliotecario de libros"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:503
#, fuzzy
msgid "Purchase request"
msgstr "Nueva petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:570
msgid ""
"Payment method information is mandatory. Please, type your budget code or "
"tick the 'cash' checkbox."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:206
msgid "Register purchase request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:649
#, fuzzy
msgid "Interlibrary loan request for articles"
msgstr "Peticiones de préstamo interbibliotecario de libros"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:721
msgid "Wrong user id"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:110
msgid "Main navigation links"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:111
#, fuzzy
msgid "Loan"
msgstr "Préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4845
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5483
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "Devuelto"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:112
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9355
msgid "Request"
msgstr "Petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:112
#, fuzzy
msgid "Borrowers"
msgstr "Usuario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:208
msgid "Lists"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:155
#, fuzzy
msgid "Last loans"
msgstr "Última actualización"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:156
#, fuzzy
msgid "Overdue loans"
msgstr "Cartas de reclamación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:157
msgid "Items on shelf with holds"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:158
msgid "Items on loan with holds"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:159
msgid "Overdue loans with holds"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:160
#, fuzzy
msgid "Ordered books"
msgstr "Fecha de pedido"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:160
msgid "Others"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:161
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8643
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:162
#, fuzzy
msgid "Add new library"
msgstr "Añadir otro fichero"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:163
#, fuzzy
msgid "Update info"
msgstr "Actualizar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:164
#, fuzzy
msgid "Acquisitions"
msgstr "Acciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:165
#, fuzzy
msgid "List of ordered books"
msgstr "Lista de libros en préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:166
#, fuzzy
msgid "Order new book"
msgstr "Pedir otra copia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:167
#, fuzzy
msgid "Vendors"
msgstr "Proveedor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:168
#, fuzzy
msgid "Add new vendor"
msgstr "Añadir otro fichero"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:203
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4606
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4613
msgid "ILL"
msgstr "PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:204
#, fuzzy
msgid "Register Book request"
msgstr "No hay peticiones."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:205
#, fuzzy
msgid "Register Article"
msgstr "Noticias"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:209
msgid "Purchase"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:216
#, fuzzy
msgid "Admin guide"
msgstr "Páginas de administración"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:217
msgid "Contact Support"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:267
#, fuzzy
msgid "This record does not exist."
msgstr "La página solicitada no existe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:271
#, fuzzy
msgid "This record has no copies."
msgstr "Este ítem no tiene ejemplares."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:278
#, fuzzy
msgid "Add a new copy"
msgstr "Añadir otra copia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:291
#, fuzzy
msgid "ILL services"
msgstr "Petición de préstamo interbibliotecario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:295
#, python-format
msgid ""
"All the copies of %(strong_tag_open)s%(title)s%(strong_tag_close)s are "
"missing. You can request a copy using %(strong_tag_open)s%(ill_link)s"
"%(strong_tag_close)s"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9308
msgid "This item has no holdings."
msgstr "Este ítem no tiene ejemplares."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1354
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11641
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3173
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7661
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18041
msgid "Loan period"
msgstr "Período de préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1617
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3506
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3599
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3712
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3804
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4785
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4978
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5636
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6048
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8104
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9042
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10075
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12376
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12663
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17932
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18036
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:402
msgid "See this book on BibCirculation"
msgstr "Ver este libro en BibCirculation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:453
#, fuzzy
msgid "This item is not for loan."
msgstr "Este ítem no tiene ejemplares."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:458
msgid "Server busy. Please, try again in a few seconds."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:463
msgid ""
"Your request has been registered and the document will be sent to you via "
"internal mail."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:468
#, fuzzy
msgid "Your request has been registered."
msgstr "Su mensaje se ha enviado al revisor."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:473
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:481
msgid "It is not possible to validate your request. "
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:482
msgid "Your office address is not available. "
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:483
#, fuzzy, python-format
msgid "Please contact %(librarian_email)s"
msgstr "En caso de duda, póngase en contacto con %(x_admin_email)s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:489
#, fuzzy
msgid "Your purchase request has been registered."
msgstr "Su registrado correctamente la nueva petición."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:509
#, fuzzy
msgid "No messages to be displayed"
msgstr "El mensaje no se ha podido suprimir."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:544
#, fuzzy
msgid "0 borrowers found."
msgstr "No se ha encontrado ningún usuario."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:539
#, fuzzy
msgid "Search by CCID."
msgstr "Buscar biblioteca por"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:543
msgid "Register new borrower."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:569
msgid "Borrower(s)"
msgstr "Usuarios"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:607
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:894
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1325
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1577
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2052
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2143
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2392
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2573
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3547
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3758
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3964
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4146
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4354
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4615
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4896
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4953
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5253
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5771
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6191
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6278
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6866
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7032
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7251
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7817
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8005
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8395
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8485
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8599
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8779
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9461
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10822
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11238
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11436
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12703
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13518
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14248
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14735
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15015
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15532
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15685
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15788
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16161
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17788
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18076
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:142
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4879
msgid "Renew all loans"
msgstr "Renovar todos los préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:647
msgid "You don't have any book on loan."
msgstr "No tiene ningún libro en préstamo."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3807
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5157
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5429
msgid "Loaned on"
msgstr "Prestado en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:674
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:772
msgid "Action(s)"
msgstr "Acciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:686
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4844
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5482
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:739
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:768
msgid "Your Requests"
msgstr "Sus peticiones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:740
msgid "You don't have any request (waiting or pending)."
msgstr "No tiene ninguna petición (esperando o pendiente)."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:742
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1017
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1054
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1497
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2746
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6740
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8531
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9502
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10864
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11280
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13998
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14184
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14503
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15825
msgid "Back to home"
msgstr "Volver al inicio"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:861
msgid "Loaned"
msgstr "prestado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:862
msgid "Returned"
msgstr "Devuelto"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:863
msgid "Renewalls"
msgstr "Renovaciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:976
msgid "Enter your period of interest"
msgstr "Entre el período en el que está interesado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5673
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5772
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8485
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8780
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9461
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14782
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15789
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1013
#, fuzzy, python-format
msgid "You can see your loans %(x_url_open)shere%(x_url_close)s."
msgstr "Si lo desea puede %(x_url_open)sidentificarse aquí%(x_url_close)s."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1052
msgid "A new loan has been registered."
msgstr "Se ha registrado un nuevo préstamo."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1100
#, fuzzy
msgid "Delete this request?"
msgstr "Eliminar las reseñas seleccionadas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1368
#, fuzzy
msgid "Request not deleted."
msgstr "Fecha de petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1122
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1324
msgid "No more requests are pending."
msgstr "No hay más peticiones pendientes."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1151
msgid "Vol."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1152
msgid "Ed."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3188
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15869
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1222
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15939
msgid "Associate barcode"
msgstr "Asocie el código de barras"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1496
msgid "No hold requests waiting."
msgstr "No hay reservas pendientes."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4669
msgid "Request status"
msgstr "Estat de la petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1528
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1803
msgid "Request options"
msgstr "Opciones de la petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1558
msgid "Select hold request"
msgstr "Seleccione una petición de reserva"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1634
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5366
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1680
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The item %(x_strong_tag_open)s%(x_title)s%(x_strong_tag_close)s, with "
"barcode %(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s%(x_strong_tag_close)s, has been "
"returned with success."
msgstr ""
"Se ha devuelto correctamente el item %(x_title)s, con el código de barras "
"%(x_barcode)s."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1694
#, python-format
msgid ""
"There are %(x_strong_tag_open)s%(x_number_of_requests)s requests"
"%(x_strong_tag_close)s on the book that has been returned."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1753
msgid "Loan informations"
msgstr "Informaciones de préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1758
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2744
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3097
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5996
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7153
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8085
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8242
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9598
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10527
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10751
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11210
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11953
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12937
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13870
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14923
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15147
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17030
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17915
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1760
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13373
msgid "Return date"
msgstr "Fecha de devolución"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1796
msgid "Waiting requests"
msgstr "Peticiones en espera"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1838
msgid "Select request"
msgstr "Escoja petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1878
msgid "Welcome to Invenio BibCirculation Admin"
msgstr "Bienvenidos a la administración BibCirculation de Invenio"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17576
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17583
#, fuzzy
msgid "id"
msgstr "Esconder"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1917
#, fuzzy
msgid "register new borrower"
msgstr "Escriba la nota"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9646
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17562
msgid "Search borrower by"
msgstr "Buscar usuario por"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6776
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9653
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10115
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14540
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17542
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17576
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17583
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Alias"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9653
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10115
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14222
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14541
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17542
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17576
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17583
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "Dirección electrónica"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2019
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9132
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16024
#, fuzzy
msgid "Search item by"
msgstr "Buscar proveedor por"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2019
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9164
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16024
#, fuzzy
msgid "barcode"
msgstr "Código de barras"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2019
msgid "recid"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2076
msgid "0 item(s) found."
msgstr "No se ha encontrado ninguno."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2101
#, fuzzy, python-format
msgid "%i items found."
msgstr "%i items encontrados"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2103
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16120
#, fuzzy
msgid "# copies"
msgstr "Ejemplares"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2173
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9619
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10121
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15172
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17053
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17535
#, fuzzy
msgid "Search user by"
msgstr "Buscar proveedor por"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2279
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10212
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17654
msgid "Select user"
msgstr "Seleccione el usuario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2661
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5554
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9112
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11104
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15345
msgid "CCID"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2502
msgid "User information"
msgstr "Información del usuario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2740
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3943
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4046
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5606
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6236
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6537
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6701
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6930
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7029
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9029
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9274
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9883
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11225
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14462
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14716
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15519
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2392
msgid "Barcode(s)"
msgstr "Código de barras"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2573
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6191
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6278
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7032
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7817
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8395
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10822
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11238
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11436
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12703
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13518
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15015
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15532
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17387
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2509
msgid "List of borrowed books"
msgstr "Lista de libros en préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2513
msgid "Write note(s)"
msgstr "Nota(s)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2639
msgid "Notification has been sent!"
msgstr "Se ha enviado la notificación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2742
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3095
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8238
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10749
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11208
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12064
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12935
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13606
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13868
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15144
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15420
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16840
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17311
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17509
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17911
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(s)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2748
msgid "Print loan information"
msgstr "Imprimir la informacióm de préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2963
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11521
msgid "Option(s)"
msgstr "Opción(es)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2889
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2990
msgid "Cancel hold request"
msgstr "Cancelar la reserva"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3682
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4637
msgid "There are no requests."
msgstr "No hay peticiones."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7149
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7426
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10069
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10747
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12061
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12933
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13866
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14864
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15418
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17506
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17908
msgid "Item details"
msgstr "Detalles del ítem"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
msgid "Edit this record"
msgstr "Edite este registro"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#, fuzzy
msgid "Book Cover"
msgstr "Título del libro"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3102
msgid "Additional details"
msgstr "Detalls addicionals"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3174
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8109
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18042
msgid "No of loans"
msgstr "Préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3253
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3274
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4843
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5481
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Seleccionar una acción"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3276
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3318
#, fuzzy
msgid "Add similar copy"
msgstr "similitud de palabras"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3277
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3319
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4490
msgid "New request"
msgstr "Nueva petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3278
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4489
msgid "New loan"
msgstr "Nuevo préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3279
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3321
#, fuzzy
msgid "Delete copy"
msgstr "Suprimir el grupo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3432
msgid "Add new copy"
msgstr "Añadir otra copia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3433
msgid "Order new copy"
msgstr "Pedir otra copia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3434
msgid "ILL request"
msgstr "Petición de préstamo interbibliotecario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3435
#, fuzzy, python-format
msgid "Hold requests and loans overview on %(date)s"
msgstr "Reservas y préstamos para"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3439
msgid "Hold requests"
msgstr "Reservas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3440
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3441
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4607
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4612
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4614
msgid "More details"
msgstr "Más detalles"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3440
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4611
msgid "Loans"
msgstr "Préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3439
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4608
msgid "Historical overview"
msgstr "Visión histórica"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4747
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5389
msgid "There are no loans."
msgstr "Sin préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3809
msgid "Returned on"
msgstr "Devuelto el"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3810
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4788
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4981
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5431
msgid "Renewals"
msgstr "Renovaciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3606
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4789
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4982
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5160
msgid "Overdue letters"
msgstr "Cartas de reclamación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3988
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4197
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10933
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14664
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15641
msgid "No notes"
msgstr "Sin notas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3883
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4202
msgid "Notes about this library"
msgstr "Notas sobre esta biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3939
msgid "Library details"
msgstr "Detalles de la biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4047
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4790
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6703
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6932
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11520
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13095
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17026
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4049
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4333
msgid "No of items"
msgstr "Número de ítems"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3948
msgid "Duplicated library?"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4042
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4265
#, fuzzy
msgid "Library to be deleted"
msgstr "Notes de la biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4087
#, fuzzy
msgid "Search library"
msgstr "Buscar biblioteca por"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4125
#, fuzzy
msgid "Select library"
msgstr "Buscar biblioteca por"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4218
msgid "Please, note that this action is NOT reversible"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4277
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4338
#, fuzzy
msgid "Library not found"
msgstr "Notes de la biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4326
#, fuzzy
msgid "Merged library"
msgstr "Buscar biblioteca por"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4403
msgid "Notes about this borrower"
msgstr "Notas sobre este lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4452
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9023
msgid "Personal details"
msgstr "Detalles personales"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4491
msgid "New ILL request"
msgstr "Nueva petición de PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4492
msgid "Notify this borrower"
msgstr "Avisar a este lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4600
msgid "Requests, Loans and ILL overview on"
msgstr "Reservas, préstamos y PI en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4609
msgid "Requests"
msgstr "Peticiones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4675
msgid "Request option(s)"
msgstr "Opciones de la petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4786
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10426
msgid "Loan date"
msgstr "Prestado en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4791
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5434
msgid "Loan notes"
msgstr "Notas de préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4792
msgid "Loans status"
msgstr "Estado de los préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5435
msgid "Loan options"
msgstr "Opciones de préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5453
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10938
msgid "See notes"
msgstr "Ver notas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5488
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5492
#, fuzzy
msgid "Change due date"
msgstr "Nueva fecha de devolución: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4863
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5032
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5212
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5500
msgid "Send recall"
msgstr "Enviar reclamación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5128
msgid "No result for your search."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5161
msgid "Loan Notes"
msgstr "Notas de préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4996
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5175
msgid "see notes"
msgstr "ver notas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5000
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5180
msgid "no notes"
msgstr "sin notas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5289
msgid "CERN Library"
msgstr "Biblioteca del CERN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5324
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5325
msgid "Choose a template"
msgstr "Escoja la plantilla"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5343
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5344
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5432
msgid "Overdue letter"
msgstr "Carta de reclamación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5345
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5346
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5348
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5367
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8854
msgid "Loan status"
msgstr "Estado del préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5652
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10428
msgid "Write notes"
msgstr "Escriba notas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5713
msgid "Notes about borrower"
msgstr "Notas sobre el lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8732
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11026
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11782
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12760
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13736
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15738
msgid "[delete]"
msgstr "[suprimir]"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5870
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8776
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15785
msgid "Write new note"
msgstr "Escriba la nota"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5814
msgid "Notes about loan"
msgstr "Notas sobre el préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5990
msgid "Book Information"
msgstr "Información del libro"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5994
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5997
msgid "Publication date"
msgstr "Fecha de publicación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5998
msgid "Publication place"
msgstr "Lugar de publicación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5999
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11955
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16844
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17032
msgid "Edition"
msgstr "Edición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6000
msgid "Number of pages"
msgstr "Páginas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6001
msgid "Sub-library"
msgstr "Sub-biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6002
msgid "CERN Central Library"
msgstr "Biblioteca Central del CERN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6099
#, fuzzy
msgid "Retrieve book information"
msgstr "Información del usuario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6312
msgid "A new borrower has been registered."
msgstr "Un nuevo usuario se ha dado de alta."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6531
msgid "Borrower information"
msgstr "Información del usuario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6698
msgid "New library information"
msgstr "Información de la nueva biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6739
msgid "A new library has been registered."
msgstr "Se ha dado de alta la nueva biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8569
msgid "Search library by"
msgstr "Buscar biblioteca por"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7026
msgid "Library information"
msgstr "Información de la biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14502
msgid "The information has been updated."
msgstr "Se ha actualizado la información."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14920
msgid "Book title"
msgstr "Título del libro"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12068
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12153
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16841
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17029
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7188
msgid "Coming soon..."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17920
#, python-format
msgid "Copies of %s"
msgstr "Copies de %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7570
msgid "New copy details"
msgstr "Detalles de la nueva copia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7816
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8394
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8484
#, fuzzy
msgid "Expected arrival date"
msgstr "Fecha prevista"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7859
#, fuzzy, python-format
msgid "A %(x_url_open)snew copy%(x_url_close)s has been added."
msgstr ""
"Debería %(x_url_open)saceptar o rechazar%(x_url_close)s la petición de este "
"usuario."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7883
#, fuzzy
msgid "Back to the record"
msgstr "Volver al registro"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7975
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nb_items_found)i items found"
msgstr "%i items encontrados"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8268
msgid "Update copy information"
msgstr "Actualizar información de la copia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8476
msgid "New copy information"
msgstr "Información de la nueva copia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8530
msgid "This item has been updated."
msgstr "Este ítem se ha actualitzado."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8625
#, fuzzy
msgid "0 libraries found."
msgstr "No se ha encontrado ninguna biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8723
msgid "Notes about library"
msgstr "Notas sobre la biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8856
msgid "Requested ?"
msgstr "Solicitado?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8876
msgid "New due date: "
msgstr "Nueva fecha de devolución: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
msgid "Submit new due date"
msgstr "Nueva fecha de devolución"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8947
#, python-format
msgid "The due date has been updated. New due date: %s"
msgstr "Se ha actualizado la fecha de devolución. Ahora es: %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8948
#, fuzzy
msgid "Back to borrower's loans"
msgstr "Volver a los préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9225
msgid "Select item"
msgstr "Seleccionar el item"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15513
msgid "Borrower details"
msgstr "Detalles del lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9942
msgid "Enter the period of interest"
msgstr "Período de interés"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9439
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9943
msgid "From: "
msgstr "De: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9441
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9944
msgid "To: "
msgstr "A: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9501
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9978
msgid "A new request has been registered with success."
msgstr "Su registrado correctamente la nueva petición."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9653
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10115
msgid "ccid"
msgstr ""
# Una?
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10178
#, fuzzy
msgid "Please select one borrower to continue."
msgstr "Seleccione uno o más:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10429
msgid "This note will be associate to this new loan, not to the borrower."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13630
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13906
msgid "Order details"
msgstr "Detalles del pedido"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10911
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13630
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13907
msgid "Vendor"
msgstr "Proveedor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10816
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10913
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13908
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10636
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13724
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13910
msgid "Order date"
msgstr "Fecha de petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10819
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12648
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13372
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13911
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15586
msgid "Expected date"
msgstr "Fecha prevista"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10863
msgid "A new purchase has been registered with success."
msgstr "Se ha cursado correctamente una nueva compra."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10912
msgid "Ordered date"
msgstr "Fecha de pedido"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11577
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11690
msgid "select"
msgstr "seleccionar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11017
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15729
msgid "Notes about acquisition"
msgstr "Notas sobre la adquisición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11212
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15466
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17381
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17517
msgid "ILL request details"
msgstr "Detalles de la petición PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17037
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17382
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17518
msgid "Period of interest - From"
msgstr "Período de interés - Desde"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16923
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17039
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17384
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17520
msgid "Period of interest - To"
msgstr "Período de interés - Hasta"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15013
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17041
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17386
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17522
msgid "Additional comments"
msgstr "Comentario adicionales"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15471
msgid "Only this edition"
msgstr "Solamente esta edición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11279
msgid "A new ILL request has been registered with success."
msgstr "Se ha registrado correctamente una nueva petición PI."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11434
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"I accept the %(x_url_open)sconditions%(x_url_close)s of the service in "
"particular the return of books in due time."
msgstr ""
"Acepto los %s del servicio, en particular devolver los libros a tiempo."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11435
msgid "I want this edition only."
msgstr "Sólo quiero esta edición."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11466
#, fuzzy, python-format
msgid "You can see your loans %(here_link)s."
msgstr "Puede ver sus préstamos "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11468
msgid "here"
msgstr "aquí"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11635
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15584
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11518
msgid "Interest from"
msgstr "Interés des de"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11636
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12650
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13375
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13461
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13649
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11639
#, fuzzy
msgid "Date requested"
msgstr "Nueva petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12062
msgid "Periodical Title"
msgstr "Título de la publicación periódica"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12063
msgid "Article Title"
msgstr "Artículo del artículo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17511
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12066
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17512
msgid "Issue"
msgstr "Número"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17513
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12069
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17516
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12210
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12994
msgid "Borrower request"
msgstr "Petición del lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12997
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14960
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15468
msgid "Period of interest (From)"
msgstr "Período de interés (desde)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12998
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15011
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15469
msgid "Period of interest (To)"
msgstr "Período de interés (hasta)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12999
msgid "Borrower comments"
msgstr "Comentarios del lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12216
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13000
msgid "Only this edition?"
msgstr "Sólo esta edición?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12271
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12303
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13059
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13216
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13457
msgid "ILL request ID"
msgstr "Código de petición PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12377
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12663
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13062
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13173
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13285
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13912
msgid "Previous notes"
msgstr "Notes anteriors"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12293
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12397
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12500
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12683
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13082
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13408
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15590
msgid "Library notes"
msgstr "Notes de la biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12310
msgid "Library/Supplier"
msgstr "Biblioteca/proveïdor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12649
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13261
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13372
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15587
msgid "Arrival date"
msgstr "Fecha de llegada"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16847
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17034
msgid "Standard number"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17035
#, fuzzy
msgid "Request details"
msgstr "Detalles de la petición PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13061
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13172
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13285
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15467
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17036
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17515
msgid "Budget code"
msgstr "Código de presupuesto"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13997
msgid "Purchase information updated with success."
msgstr "Se ha actualizado la información de compra."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14139
msgid "New vendor information"
msgstr "Información del nuevo proveedor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14183
msgid "A new vendor has been registered."
msgstr "El nuevo proveedor ha sido dado de alta."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14539
msgid "Search vendor by"
msgstr "Buscar proveedor por"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14283
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14606
msgid "Vendor(s)"
msgstr "Proveedor(es)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14459
msgid "Vendor information"
msgstr "Información del proveedor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14758
msgid "Notes about this vendor"
msgstr "Notas sobre este proveedor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14712
msgid "Vendor details"
msgstr "Detalles del proveedor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14797
msgid "Add notes"
msgstr "Añadir notas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14850
#, fuzzy, python-format
msgid "Book does not exists in %(CFG_SITE_NAME)s"
msgstr "Este libro no existe en Invenio."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14852
msgid "Please fill the following form."
msgstr "Rellene por favor el sigüente formulario."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15014
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Borrower accepts the %(x_url_open)sconditions%(x_url_close)s of the service "
"in particular the return of books in due time."
msgstr ""
"El lector acepta el %s del servicio, en particular devolver los libros en el "
"plazo."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15015
msgid "Borrower wants this edition only."
msgstr "El lector sólo quiere esta edición."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15158
msgid "Only this edition."
msgstr "Sólo esta edición."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15582
#, fuzzy
msgid "ILL ID"
msgstr "Código de petición PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15645
msgid "Notes about this ILL"
msgstr "Notas sobre este PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15823
msgid "No more requests are pending or waiting."
msgstr "No existen más peticiones pendientes o esperando."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15975
msgid "Printable format"
msgstr "Formato imprimible"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16006
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Check if the book already exists on %(CFG_SITE_NAME)s, before sending your "
"ILL request."
msgstr ""
"Compruebe si el libro existe en Invenio antes de solicitar una petición de "
"PI."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16078
msgid "0 items found."
msgstr "No se han encontrado items."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16161
msgid "Proceed anyway"
msgstr "Continuar de todas maneras"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16730
msgid ""
"According to a decision from the Scientific Information Policy Board, books "
"purchased with budget codes other than Team accounts will be added to the "
"Library catalogue, with the indication of the purchaser."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16751
#, fuzzy
msgid "Document details"
msgstr "Más detalles"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16751
#, fuzzy
msgid "Document type"
msgstr "Tipo de documento desconocido"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16845
#, fuzzy
msgid "This edition only"
msgstr "Sólo quiero esta edición."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16920
msgid "Cash"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17308
msgid "Article details"
msgstr "Detalles del artículo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17507
msgid "Periodical title"
msgstr "Título de la revista"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17508
msgid "Article title"
msgstr "Título del artículo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17510
msgid "Report number"
msgstr "Número de informe"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17724
#, fuzzy
msgid "Search ILL request by"
msgstr "Nueva petición de PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17725
#, fuzzy
msgid "ILL request id"
msgstr "Petición de préstamo interbibliotecario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17725
msgid "cost"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17725
msgid "notes"
msgstr "notes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17764
#, fuzzy
msgid "date restriction"
msgstr "Actualizar los parámetros"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17765
msgid "the beginning"
msgstr "el principio"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17766
msgid "now"
msgstr "ahora"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:60
msgid "BibCheck Admin"
msgstr "Administración de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:70
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:250
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:289
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:326
msgid "Not authorized"
msgstr "No autorizado"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "El usuario %s no existe"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s is not a directory"
msgstr "no és un directorio"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "no tiene permiso de escritura"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:117
msgid "Limit to knowledge bases containing string:"
msgstr "Limitarlo a las bases de conocimiento con el texto:"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:135
msgid "Really delete"
msgstr "Confirmación para eliminar"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:141
msgid "Verify syntax"
msgstr "Verifique la sintaxis"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:146
msgid "Create new"
msgstr "Crear otro"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:166
#, python-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "El fichero %s no existe"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:175
msgid "Calling bibcheck -verify failed."
msgstr "La invocación bibcheck -verify ha fallado."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:182
msgid "Verify BibCheck config file"
msgstr "Verifique el archivo de configuración de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:183
msgid "Verify problem"
msgstr "Problema de verificación"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:205
msgid "File"
msgstr "Fichero"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:241
msgid "Edit BibCheck config file"
msgstr "Editar el fichero de configuración de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:269
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Este fichero ya existe"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: written OK."
msgstr "escrito correctamente."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: write failed."
msgstr "no es ha podido escribir."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:280
msgid "Save BibCheck config file"
msgstr "Guardar el fichero de configuración de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:313
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s deleted."
msgstr "El fichero %s no existe"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:315
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: delete failed."
msgstr "No se ha podido eliminar"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:317
msgid "Delete BibCheck config file"
msgstr "Eliminar el fichero de configuración de BibCheck"
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:155
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:260
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:339
msgid "Return to main selection"
msgstr "Volver a la selección principal"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:119
msgid "Overview of sources"
msgstr "Resumen de los servidores OAI"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:120
msgid "Harvesting status"
msgstr "Estado de la recolección"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:138
msgid "Not Set"
msgstr "Sin definir"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:139
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:150
msgid "Never harvested"
msgstr "Nunca recolectado"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:162
msgid "View Holding Pen"
msgstr "Ver los registros en espera de revisión"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:187
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:559
msgid "No OAI source ID selected."
msgstr "No ha seleccionado ningún identificador de servidor OAI"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:290
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:463
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:477
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:492
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:500
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:547
msgid "Go back to the OAI sources overview"
msgstr "Volver a la lista dels servidores OAI"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:449
msgid "Try again with another url"
msgstr "Pruebe con otra URL"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:456
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continuar igualmente"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:830
msgid "Return to the month view"
msgstr "Volver al resumen mensual"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1104
msgid "Compare with original"
msgstr "Comparar con el original"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1110
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1155
msgid "Delete from holding pen"
msgstr "Eliminar de la lista de espera"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1128
msgid "Error when retrieving the Holding Pen entry"
msgstr "Error al recuperar la entrada en espera"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1136
msgid "Error when retrieving the record"
msgstr "Error al recuperar el registro"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1144
#, fuzzy
msgid ""
"Error when formatting the Holding Pen entry. Probably its content is broken"
msgstr ""
"Error al formatear la entrada en espera. Probablemente su contenido esté mal"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1149
msgid "Accept Holding Pen version"
msgstr "Aceptar la versión en espera de revisión"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Limit display to knowledge bases matching %(keyword_field)s in their rules "
"and descriptions"
msgstr "Limitar la visualización a las bases de conocimiento con el texto"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:89
#, fuzzy
msgid "No Knowledge Base"
msgstr "Bases de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:148
msgid "Add New Knowledge Base"
msgstr "Añadir otra base de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:149
msgid "Configure a dynamic KB"
msgstr "Configurar una base de conocimiento dinámica"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:150
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Añadir una nueva taxonomía"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:191
msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
msgstr "Esta base de conociminento ya tiene un archivo de taxonomía"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:192
msgid "If you upload another file, the current version will be replaced."
msgstr "Si sube otro archivo, se reemplazará la versión actual."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:194
#, fuzzy, python-format
msgid "The current taxonomy can be accessed with this URL: %s"
msgstr "La taxonomía actual se puede acceder desde esta URL"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:197
#, fuzzy, python-format
msgid "Please upload the RDF file for taxonomy %s"
msgstr "Suba el fichero RDF de la taxonomía"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:234
msgid "Please configure"
msgstr "Es necesario configurarla"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:235
msgid ""
"A dynamic knowledge base is a list of values of a "
"given field. The list is generated dynamically by "
"searching the records using a search expression."
msgstr ""
"Un base de conocimiento dinámico es una lista de valores de un campo. La "
"lista se genera dinámicamente a medida que se buscan registros a partir de "
"un valor de búsqueda."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:239
msgid ""
"Example: Your records contain field 270__a for the "
"name and address of the author's institute. If you "
"set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
"Por ejemplo: los registros tenen el camp 270__a para el nombre y la "
"dirección de la institución del autor. Si pone como valor de campo «270__a» "
"y la expresión «270__a:*Paris*», creará una lista d'instituciones en París."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:244
msgid ""
"If the expression is empty, a list of all values in "
"270__a will be created."
msgstr ""
"Si deja la expresión vacía, creará una lista con todos los valores del campo "
"270__a."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:246
msgid ""
"If the expression contains '%', like '270__a:*%*', "
"it will be replaced by a search string when the "
"knowledge base is used."
msgstr ""
"Si la expresión contiene «%», como «270__a:*%*», será remplazado por el "
"valor creado cuando se use la base de conocimiento."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:249
msgid ""
"You can enter a collection name if the expression "
"should be evaluated in a specific collection."
msgstr ""
"Puede entrar un nombre de colección si la expresión se ha de evaluar en una "
"colección específica."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:251
#, fuzzy
msgid ""
"Example 1: Your records contain field 270__a for "
"the name and address of the author's institute. If "
"you set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
"Por ejemplo: los registros tenen el camp 270__a para el nombre y la "
"dirección de la institución del autor. Si pone como valor de campo «270__a» "
"y la expresión «270__a:*Paris*», creará una lista d'instituciones en París."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:256
msgid ""
"Example 2: Return the institute's name (100__a) when "
"the user gives its postal code "
"(270__a): Set field to 100__a, expression to 270__a:"
"*%*."
msgstr ""
"Ejemplo 2: mostrar el nombre del instituto (100__a) cuando el usuario "
"informe del código postal (270__a): escriba 100__a en el campo, y la "
"expresión como 270__a:*%*."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:260
#, fuzzy
msgid "Any collection"
msgstr "colección"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:282
msgid "Exporting: "
msgstr "Exportando: "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:324
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:588
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:657
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr "Mapeados de la base de conocimientos"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:325
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:589
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:658
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr "Atributos de la base de conocimientos"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:326
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:659
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr "Dependencias de la base de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:347
msgid ""
"Here you can add new mappings to this base and "
"change the base attributes."
msgstr ""
"Aquí puede añadir nuevos mapajes a esta base y cambiar los atributos de la "
"base."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:362
msgid "Map From"
msgstr "Convertir de:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:425
msgid "Search for a mapping"
msgstr "Buscar una conversión"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:480
#, fuzzy
msgid "Knowledge base is empty"
msgstr "Base de conocimiento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:545
msgid "You can get a these mappings in textual format by: "
msgstr "Puede obtener los mapajes de manera textual haciendo: "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:547
msgid "And the KBA version by:"
msgstr "Y la versión KBA haciendo:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:627
#, fuzzy
msgid "Update Base Attributes"
msgstr "Actualizar los atributos del formato"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:670
#, fuzzy
msgid "This knowledge base is not used in any format elements."
msgstr "Esta base de conociminento ya tiene un archivo de taxonomía"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Your rule: %s"
msgstr "Su regla"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:702
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The left side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr "ya aparece en estas bases de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:705
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The right side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr "ya aparece en estas bases de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:719
msgid "Please select action"
msgstr "Seleccione una acción"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:720
msgid "Replace the selected rules with this rule"
msgstr "Reemplace las reglas seleccionadas con esta regla"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:721
msgid "Add this rule in the current knowledge base"
msgstr "Añadir esta regla a la base de conocimiento actual"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:722
msgid "Cancel: do not add this rule"
msgstr "Cancelar: no añadir esta regla"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:755
msgid ""
"It is not possible to have two rules with the same left side in the same "
"knowledge base."
msgstr ""
"No es posible tener dos reglas con la misma parte izquierda en la misma base "
"de conocimento."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:72
msgid "BibKnowledge Admin"
msgstr "Administración de BibKnowledge"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:92
msgid "Knowledge Bases"
msgstr "Bases de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:106
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:117
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:129
#, fuzzy
msgid "Cannot upload file"
msgstr "No ha sido posible subir el fichero"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:107
#, fuzzy
msgid "You have not selected a file to upload"
msgstr "Seleccione el fichero a subir"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s uploaded."
msgstr "Fichero subido"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:143
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichero subido"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:172
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:216
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:266
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:303
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:356
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:465
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:524
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:686
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:703
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:718
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:754
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr "Gestionar las bases de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:185
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:230
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:316
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:370
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:478
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:543
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:730
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimiento desconocida"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:192
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr "Base de conocimiento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:239
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr "Atributos de la base de conocimiento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:325
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr "Dependencias de la base de conocimiento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:407
msgid "Left side exists"
msgstr "Ya existe la parte izquierda"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:415
msgid "Right side exists"
msgstr "Ya existe la parte derecha"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:592
msgid "Knowledge base name missing"
msgstr "Falta el nombre de la base de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:612
msgid "Unknown knowledge base"
msgstr "Base de conocimiento desconocida"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:613
msgid "There is no knowledge base with that name."
msgstr "No existe ninguna base de conocimiento con este nombre."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:718
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "Suprimir la base de conocimiento"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:157
msgid "BibSword Admin Interface"
msgstr "Administración de BibSword"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:171
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:277
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:301
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:330
msgid "Export with BibSword: Step 2/4"
msgstr "Exportar con BibSword: paso 2/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:222
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:233
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:291
msgid "Export with BibSword: Step 1/4"
msgstr "Exportar con BibSword: paso 1/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:315
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:343
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:374
msgid "Export with BibSword: Step 3/4"
msgstr "Exportar con BibSword: paso 3/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:358
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:389
msgid "Export with BibSword: Step 4/4"
msgstr "Exportar con BibSword: paso 4/4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:434
msgid "Export with BibSword: Acknowledgement"
msgstr "Exportar con BibSword: verificación"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:243
msgid "More than one possible recID, ambiguous behaviour"
msgstr "Más de un posible recID, comportamiento ambiguo"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:243
msgid "No records match that file name"
msgstr "Ningún registro tiene ficheros con este nombre"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:244
msgid "File already exists"
msgstr "Este fichero ya existe"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:244
msgid "A file with the same name and format already exists"
msgstr "Ya existe un registro com este nombre y formato"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:245
#, python-format
msgid "No rights to upload to collection '%s'"
msgstr "No tiene permiso para subir documentos a la colección «%s»"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:449
msgid "Guests are not authorized to run batchuploader"
msgstr ""
"Los usuarios no identificados no están autorizados a efectuar cargas masivas"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:451
#, python-format
msgid "The user '%s' is not authorized to run batchuploader"
msgstr "El usuario «%s» no está autorizado a efectuar cargas masivas"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:506
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:519
#, python-format
msgid ""
"The user '%(x_user)s' is not authorized to modify collection '%(x_coll)s'"
msgstr ""
"El usuario «%(x_user)s» no está autorizado a modificar la colección "
"«%(x_coll)s»"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:267
msgid "Fatal: Author ID capabilities are disabled on this system."
msgstr ""
"Fatal: no están habilitadas las opciones de identificación de autor "
"(Author ID) en este sistema."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:270
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:313
#, fuzzy
msgid "Fatal: You are not allowed to access this functionality."
msgstr "No está autorizado a accedir a funciones administrativas."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:662
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:920
msgid "Papers removed from this profile"
msgstr "Documentos eliminados de este perfil"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:663
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:667
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:728
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:732
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:764
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:768
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:921
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:925
msgid "Papers in need of review"
msgstr "Documentos que necesitan revisión"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:664
#, fuzzy
msgid "Open Tickets"
msgstr "Sus tareas"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:664
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:729
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:765
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:922
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:665
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:766
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:923
msgid "Papers of this Person"
msgstr "Documentos de esta persona"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:666
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:767
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:924
msgid "Papers _not_ of this Person"
msgstr "Documentos _no_ de esta persona"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:668
msgid "Tickets for this Person"
msgstr "Tareas para esta persona"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:669
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:734
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:770
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:927
#, fuzzy
msgid "Additional Data for this Person"
msgstr "Otras métricas de citas"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:671
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:735
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:771
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:947
msgid "Sorry, there are currently no documents to be found in this category."
msgstr "No hay ningún documento de esta categoría."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:672
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:772
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:948
msgid "Yes, those papers are by this person."
msgstr "Sí, estos documentos son de esta persona."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:673
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:773
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:949
msgid "No, those papers are not by this person"
msgstr "No, estos documentos no son de esta persona."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:674
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:774
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:950
msgid "Assign to other person"
msgstr "Asignarlos a otra persona"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:675
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:739
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:775
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:951
#, fuzzy
msgid "Forget decision"
msgstr "Tome una decisión"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:676
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:690
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:776
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:790
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:952
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:966
#, fuzzy
msgid "Confirm!"
msgstr "Confirmar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:677
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:777
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:953
msgid "Yes, this paper is by this person."
msgstr "Sí, este documento es de esta persona."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:678
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:778
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:954
#, fuzzy
msgid "Rejected!"
msgstr "Rechazado"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:679
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:779
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:955
msgid "No, this paper is <i>not</i> by this person"
msgstr "No, este documento <i>no</i> es de esta persona."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:680
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:688
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:696
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:744
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:752
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:760
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:780
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:788
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:796
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:956
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:964
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:972
msgid "Assign to another person"
msgstr "Asignarlo a una otra persona"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:681
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:689
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:697
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:745
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:753
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:761
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:781
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:789
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:797
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:957
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:965
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:973
msgid "To other person!"
msgstr "¡A otra persona!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:682
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:782
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:958
#, fuzzy
msgid "Confirmed."
msgstr "Confirmar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:683
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:783
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:959
msgid "Marked as this person's paper"
msgstr "Marcado como de esta persona"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:684
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:692
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:748
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:756
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:757
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:784
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:792
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:960
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:968
#, fuzzy
msgid "Forget decision!"
msgstr "Tome una decisión"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:685
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:693
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:785
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:793
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:961
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:969
#, fuzzy
msgid "Forget decision."
msgstr "Tome una decisión"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:686
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:786
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:962
msgid "Repeal!"
msgstr "¡Anular!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:687
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:787
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:963
msgid "But it's <i>not</i> this person's paper."
msgstr "Pero <i>no</i> es el document de esta persona."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:691
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:791
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:967
msgid "But it <i>is</i> this person's paper."
msgstr "Pero <i>sí</i> que es un document de esta persona."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:694
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:794
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:970
msgid "Repealed"
msgstr "Anulado"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:695
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:795
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:971
msgid "Marked as not this person's paper"
msgstr "Marcado que no es de esta persona"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:727
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:730
#, fuzzy
msgid "Your papers"
msgstr "Sus alertas"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:727
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:731
#, fuzzy
msgid "Not your papers"
msgstr "¿Ha perdido su contraseña?"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:736
msgid "These are mine!"
msgstr "¡Éstos son míos!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:737
#, fuzzy
msgid "These are not mine!"
msgstr "Sin préstamos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:738
msgid "It's not mine, but I know whose it is!"
msgstr "No es mío, pero sé de quien es"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:740
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:754
msgid "Mine!"
msgstr "¡Mío!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:741
msgid "This is my paper!"
msgstr "¡Este es mi document!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:742
#, fuzzy
msgid "Not mine!"
msgstr "Sin definir"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:743
msgid "This is not my paper!"
msgstr "¡Este documento no es mío!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:746
#, fuzzy
msgid "Not Mine."
msgstr "Sin definir"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:747
msgid "Marked as my paper!"
msgstr "Marcado como mío"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:749
msgid "Forget assignment decision"
msgstr "Olvidar la decisión de asignación"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:750
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:758
#, fuzzy
msgid "Not Mine!"
msgstr "Sin definir"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:751
msgid "But this is mine!"
msgstr "¡Pero este es mío!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:755
msgid "But this is my paper!"
msgstr "¡Pero este documento es mío!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:759
msgid "Marked as not your paper."
msgstr "Marcado que no es suyo."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:769
msgid "Tickes you created about this person"
msgstr "Tareas que usted ha creado sobre esta persona"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:922
#, fuzzy
msgid "Tickets"
msgstr "tareas"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:926
#, fuzzy
msgid "Request Tickets"
msgstr "Peticiones"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1178
#, fuzzy
msgid "Submit Attribution Information"
msgstr "Imprimir la informacióm de préstamo"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1323
#, fuzzy
msgid "Please review your actions"
msgstr "Seleccione una acción"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2008
#, fuzzy
msgid "Claim this paper"
msgstr "añadir este usuario"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2109
msgid ""
"<p>We're sorry. An error occurred while handling your request. Please find "
"more information below:</p>"
msgstr ""
"<p>Desgraciadamente, ha ocurrido un error mientras se gestionaba su "
"petición. Vea aquí más información:</p>"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2187
msgid "Person search for assignment in progress!"
msgstr "Se está efectuando la búsqueda de la persona para la asignación."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2188
#, fuzzy
msgid "You are searching for a person to assign the following papers:"
msgstr "Usted es miembro de los grupos siguientes:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2349
#, python-format
msgid "You are going to claim papers for: %s"
msgstr "Está a punto de reivindicar documentos en nombre de: %s"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2377
msgid "This page in not accessible directly."
msgstr "No puede acceder a esta página directamente."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2379
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenido(a)!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:153
msgid "Click here to review the transactions."
msgstr "Pinche aquí para revisar las transacciones."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:196
#, fuzzy
msgid "Quit searching."
msgstr "Ejecutar la búsqueda"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:417
#, fuzzy
msgid "You are about to attribute the following paper"
msgstr "Usted es miembro de los grupos siguientes:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:439
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:451
msgid " Search for a person to attribute the paper to"
msgstr " Buscar a una persona para atribuirle el documento"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:512
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:607
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:679
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Suprimirlos todo"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:513
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:608
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:680
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar una acción"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:514
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:609
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:681
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Selección de revisor"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:516
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:611
msgid "Hide successful claims"
msgstr "Esconder las reivindicaciones satisfechas"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:576
#, fuzzy
msgid "No status information found."
msgstr "Información de préstamo"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:598
msgid "Operator review of user actions pending"
msgstr "Revisión por parte del operador de las acciones de usuari pendientes"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:642
msgid "Sorry, there are currently no records to be found in this category."
msgstr "No hay ningún registro de esta categoría."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:671
#, fuzzy
msgid "Review Transaction"
msgstr "Revisión"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:678
#, fuzzy
msgid " On all pages: "
msgstr "Cancelar todos los cambios"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:714
msgid "Names variants:"
msgstr "Variantes del nombre:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:836
msgid "These records have been marked as not being from this person."
msgstr "Estos registros se han marcado como que no son de esta persona."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:837
msgid "They will be regarded in the next run of the author "
msgstr "Se tendrán en cuenta la próxima ejecución del algoritmo "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:838
msgid "disambiguation algorithm and might disappear from this listing."
msgstr "de desambiguación de autores y podrán desaparecer de esta lista."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:864
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:865
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:868
#, fuzzy
msgid "Not provided"
msgstr "Sin ninguna reseña"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:866
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "No hay ninguna revista"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:867
#, fuzzy
msgid "No comments"
msgstr "Ver comentarios"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:869
#, fuzzy
msgid "Not Available"
msgstr "No hay información disponible"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:889
#, fuzzy
msgid " Delete this ticket"
msgstr "Suprimir la cesta"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:893
msgid " Commit this entire ticket"
msgstr " Dar por buena toda esta tarea"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:952
msgid "... This tab is currently under construction ... "
msgstr "... Esta pestaña está todavía en construcción... "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:973
msgid ""
"We could not reliably determine the name of the author on the records below "
"to automatically perform an assignment."
msgstr ""
"No se ha podido determinar de una manera fiable el nombre del autor de "
"los siguientes registros para realizar una asignación automática."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:975
msgid "Please select an author for the records in question."
msgstr "Seleccione un autor para los registros en cuestión."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:976
msgid "Boxes not selected will be ignored in the process."
msgstr "Las casillas no seleccionadas serán ignoradas en el proceso."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:983
#, fuzzy
msgid "Select name for"
msgstr "Seleccione una puntuación"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:992
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1018
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1162
#, fuzzy
msgid "Error retrieving record title"
msgstr "Error al recuperar el registro"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:994
#, fuzzy
msgid "Paper title: "
msgstr "Título de la revista"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1006
#, fuzzy
msgid "The following names have been automatically chosen:"
msgstr "Ficheros que están correctamente en la cola:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1021
msgid " -- With name: "
msgstr " -- Con el nombre:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1027
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1076
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1092
#, fuzzy
msgid "Navigation:"
msgstr "Citaciones:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1077
msgid "Run paper attribution for another author"
msgstr "Ejecutar la atribución de documentos para otro autor"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1078
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1095
#, fuzzy
msgid "Person Interface FAQ"
msgstr "Interfaz de publicación"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1093
#, fuzzy
msgid "Person Search"
msgstr "Buscar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1094
#, fuzzy
msgid "Open tickets"
msgstr "tareas"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1123
msgid "Symbols legend: "
msgstr "Leyenda: "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1128
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1186
msgid "Everything is shiny, captain!"
msgstr "¡Todo va sobre ruedas, capitán!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1129
msgid "The result of this request will be visible immediately"
msgstr "El resultado de esta petición será visible imediatamente"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1134
msgid "Confirmation needed to continue"
msgstr "Hace falta la confirmación para continuar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1135
msgid ""
"The result of this request will be visible immediately but we need your "
"confirmation to do so for this paper have been manually claimed before"
msgstr ""
"El resultado de esta petición será visible imediatamente pero es "
"necesaria su confirmación, ya que este document ya había sido "
"reivindicado manualmente"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1140
msgid "This will create a change request for the operators"
msgstr "Esto creará una petición de cambio a los operadores"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1141
msgid ""
"The result of this request will be visible upon confirmation through an "
"operator"
msgstr ""
"El resultado de esta petición será visible una vez sea confirmado por "
"un operador"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1179
#, fuzzy
msgid "Selected name on paper"
msgstr "Seleccione una puntuación"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1190
msgid "Verification needed to continue"
msgstr "Hace falta la verificación para continuar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1194
msgid "This will create a request for the operators"
msgstr "Esto creará una petición a los operadores"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1216
msgid "Please Check your entries"
msgstr "Compruebe sus entradas"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1216
#, fuzzy
msgid "Sorry."
msgstr "Lo sentimos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1221
#, fuzzy
msgid "Please provide at least one transaction."
msgstr "Seleccione una acción"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1221
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Error"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1232
#, fuzzy
msgid "Please provide your information"
msgstr "Información del nuevo proveedor"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1239
#, fuzzy
msgid "Please provide your first name"
msgstr "Primero hace falta que se identifique."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1243
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1245
msgid "Your first name:"
msgstr "Su nombre:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1251
msgid "Please provide your last name"
msgstr "Sus apellidos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1256
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1258
#, fuzzy
msgid "Your last name:"
msgstr "Sus préstamos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1266
msgid "Please provide your eMail address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1272
msgid ""
"This eMail address is reserved by a user. Please log in or provide an "
"alternative eMail address"
msgstr ""
"Esta dirección de correo electrónico está reservada por otro usuario. "
"Por favor, dese de alta o ofrezca una dirección alternativa"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1277
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1279
#, fuzzy
msgid "Your eMail:"
msgstr "Sus alertas"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1283
msgid "You may leave a comment (optional)"
msgstr "Puede dejar un comentario (opcional)"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1296
#, fuzzy
msgid "Continue claiming*"
msgstr "Continuar igualmente"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1298
msgid "Confirm these changes**"
msgstr "Confirme estos cambios**"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1301
#, fuzzy
msgid "!Delete the entire request!"
msgstr "Eliminar las reseñas seleccionadas"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1314
#, fuzzy
msgid "Mark as your documents"
msgstr "todos los tipos de documento"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1329
msgid "Mark as _not_ your documents"
msgstr "Marcados como documentos _no_ suyos"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1340
msgid "Nothing staged as not yours"
msgstr "Nada pendiente como no suyo"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1344
#, fuzzy
msgid "Mark as their documents"
msgstr "Volver al documento"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1355
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1370
msgid "Nothing staged in this category"
msgstr "Nada pendiente en esta categoría"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1359
#, fuzzy
msgid "Mark as _not_ their documents"
msgstr "Volver al documento"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1376
msgid " * You can come back to this page later. Nothing will be lost. <br />"
msgstr ""
" * Puede volver a esta página més adelante. No se perderá nada. "
"<Br />"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1377
msgid ""
" ** Performs all requested changes. Changes subject to permission "
"restrictions will be submitted to an operator for manual review."
msgstr ""
" ** Executa totes les peticions pendents. Els canvis que tinguin "
"restricció de permisos s'enviaran a un operador per a la seva revisió "
"manual."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1433
#, python-format
msgid "We do not have a publication list for '%s'."
msgstr "No tenemos ninguna lista de publicaciones de '%s'."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1448
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1560
#, fuzzy
msgid "Create a new Person for your search"
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1503
#, fuzzy
msgid "Recent Papers"
msgstr "Artículos:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1515
msgid "YES!"
msgstr "¡SÍ!"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1516
msgid " Attribute Papers To "
msgstr " Atribuir los documentos a "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1522
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1544
#, fuzzy
msgid "Publication List "
msgstr "Fecha de publicación"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1529
msgid "Showing the"
msgstr "Se muestran"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1529
#, fuzzy
msgid "most recent documents:"
msgstr "Lista de los documentos revisados"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1538
msgid "Sorry, there are no documents known for this person"
msgstr "No hi hay documentos conocidos de esta persona"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1540
msgid ""
"Information not shown to increase performances. Please refine your search."
msgstr ""
"No se muestra toda la información para mejorar el rendimento. Por "
"favor concrete su búsqueda."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1648
msgid "Correct my publication lists!"
msgstr "Corrijan mi lista de publicaciones"
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Identificador"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#~ msgid "There %s request(s) on the book who has been returned."
#~ msgstr "Hay %s reserva(s) para el libro devuelto."
#~ msgid "There are no requests waiting on the item <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "No hay reservas pendientes para el item <strong>%s</strong>."
#~ msgid "new copy"
#~ msgstr "nueva copia"
#~ msgid "A %s has been added."
#~ msgstr "Se ha añadido un %s."
#~ msgid "period_of_interest_from"
#~ msgstr "período_de_interés_desde"
#~ msgid "jsCal3"
#~ msgstr "jsCal3"
#~ msgid "period_of_interest_to"
#~ msgstr "período_de_interés_hasta"
#~ msgid "jsCal4"
#~ msgstr "jsCal4"
#~ msgid "Borrower wants only this edition?"
#~ msgstr "Quiere solamente esta edición, el lector?"
#~ msgid "jsCal1"
#~ msgstr "jsCal1"
#~ msgid "jsCal2"
#~ msgstr "jsCal2"
#~ msgid "Volume, Issue, Page"
#~ msgstr "Volumen, número, página"
#~ msgid "Barcoce"
#~ msgstr "Código de barras"
#~ msgid "An ILL request has been updated with success."
#~ msgstr "Se ha actualizado la petición de PI"
#~ msgid "Check if the book already exists on Invenio,"
#~ msgstr "Compruebe si el libro existe en Invenio,"
#~ msgid "Book does not exists on Invenio. Please fill the following form."
#~ msgstr ""
#~ "Este libro no existe en Invenio. Rellene por favor el sigüente "
#~ "formulario."
#~ msgid "No fulltext"
#~ msgstr "Sin texto completo"
#~ msgid "last note on"
#~ msgstr "último comentario en"
#~ msgid ", no notes yet"
#~ msgstr ", sin notas"
#~ msgid "HTML brief"
#~ msgstr "HTML resumido"
#~ msgid "You have "
#~ msgstr "Tiene "
#~ msgid "when field equals"
#~ msgstr "cuando el campo es igual a"
#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ERROR"
#~ msgid "does not exist"
#~ msgstr "no existe"
#~ msgid "already exists."
#~ msgstr "ya existe"
#~ msgid "deleted"
#~ msgstr "Eliminado"
#~ msgid "in their rules and descriptions"
#~ msgstr "en sus reglas y descripciones"
#~ msgid "The left side of the rule "
#~ msgstr "La parte izquierda de la regla "
#~ msgid "The right side of the rule "
#~ msgstr "La parte derecha de la regla "
#~ msgid "upload is a file"
#~ msgstr "subir este fichero"
#~ msgid "No such knowledge base"
#~ msgstr "No existe esta base de conocimiemento"

Event Timeline