Page MenuHomec4science

es.po
No OneTemporary

File Metadata

Created
Thu, May 9, 17:55
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
# # This file is part of CDS Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 CERN.
# #
# # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CDS-Invenio 0.99.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cds.support@cern.ch\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 23:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Ferran Jorba <Ferran.Jorba@uab.cat>\n"
"Language-Team: ES <cds.support@cern.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:391
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:625
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:660
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:763
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:798
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1090
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1166
msgid "AND NOT"
msgstr "Y NO"
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:18
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:21
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:82
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:42
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:58
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:160
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:204
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:264
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:304
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:67
msgid "Admin Area"
msgstr "Zona de administración"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4312
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:807
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:885
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1008
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1961
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2052
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2109
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2166
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2205
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2228
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2259
msgid "Browse"
msgstr "Lista"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:20
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:808
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:886
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1009
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2056
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2113
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2170
msgid "Search Tips"
msgstr "Consejos para la búsqueda"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:470
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:745
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:455
msgid "abstract"
msgstr "resumen"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:460
msgid "fulltext"
msgstr "texto completo"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:601
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:739
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:810
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1112
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1122
msgid "Regular expression:"
msgstr "Expresión regular:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:460
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:633
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:735
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:806
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1108
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1114
msgid "All of the words:"
msgstr "Todas las palabras:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:381
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:513
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:753
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:823
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:457
msgid "report number"
msgstr "número de reporte"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:433
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:434
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:435
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:826
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:463
msgid "year"
msgstr "año"
# Debe traducirse igual que el 'Subject' del correo electrónico
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:382
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:824
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:458
msgid "subject"
msgstr "materia"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:402
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:499
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:600
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:636
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:738
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:774
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:809
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1111
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1120
msgid "Partial phrase:"
msgstr "Frase parcial:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:459
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:426
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:446
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:507
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:531
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:271
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:374
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:541
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:608
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:678
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:781
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:876
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:907
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:947
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:981
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1021
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1043
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1063
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1163
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1178
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1222
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1284
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1374
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1390
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1774
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1811
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1824
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1862
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1877
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1896
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1919
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1934
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1981
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2019
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2030
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2044
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2071
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2098
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2112
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2139
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2166
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2194
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2207
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2236
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2306
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2320
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2560
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2588
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2633
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2695
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2710
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2771
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2857
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2897
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2911
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2940
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2955
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2969
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2997
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3012
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3060
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3106
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3222
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3298
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3381
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3401
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3573
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3588
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3637
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3727
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3746
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3764
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3805
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3822
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3968
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4192
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4259
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4304
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4400
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4425
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4500
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4576
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4868
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4884
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4904
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4962
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4983
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5001
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5063
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5098
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5112
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5165
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5195
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5233
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5283
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:454
msgid "author"
msgstr "autor"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:98
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:20
msgid "Search Guide"
msgstr "Guía de búsqueda"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:465
msgid "experiment"
msgstr "experimento"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:329
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:400
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:461
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:497
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:532
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:598
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:634
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:669
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:736
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:772
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:807
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1109
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1116
msgid "Any of the words:"
msgstr "Al menos una de las palabras:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:543
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:645
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:680
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:748
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:783
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:818
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:462
msgid "division"
msgstr "división"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:39
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:70
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:108
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:156
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:179
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:203
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:288
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:319
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:428
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:448
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:533
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:222
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:877
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:908
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:948
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:982
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1044
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1120
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1164
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1285
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1375
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1391
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1793
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1812
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1825
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1863
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1878
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1897
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1920
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1935
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1983
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2031
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2045
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2195
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2237
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2307
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2321
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2532
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2561
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2589
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2634
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2666
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2711
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2772
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2858
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2898
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2912
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2941
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2970
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2998
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3013
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3083
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3107
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3203
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3259
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3382
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3402
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3523
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3541
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3556
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3574
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3589
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3728
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3806
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3823
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3969
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4094
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4120
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4149
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4260
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4305
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4401
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4426
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4869
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4885
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4963
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5002
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5166
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5214
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5234
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5284
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:133
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:806
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:884
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1007
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1958
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2051
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2108
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2165
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:430
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:499
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:86
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1866
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14013
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15486
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16562
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:394
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:35
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:66
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:104
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:152
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:175
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:199
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:244
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:284
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:295
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:315
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:444
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:491
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:529
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:219
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:905
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1019
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1041
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1077
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1140
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1176
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1327
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1772
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1809
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1822
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1840
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1860
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1875
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1894
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1932
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1979
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2028
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2056
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2096
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2137
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2164
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2178
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2192
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2205
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2234
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2304
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2318
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2401
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2451
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2529
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2543
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2558
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2586
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2601
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2631
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2663
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2679
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2693
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2739
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2769
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2826
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2841
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2855
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2895
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2909
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2938
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2967
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3010
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3058
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3104
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3128
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3238
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3256
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3364
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3490
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3571
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3586
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3635
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3725
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3762
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3803
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3941
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3966
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3989
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4166
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4190
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4217
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4257
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4302
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4376
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4398
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4498
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4574
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4921
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4960
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4981
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4999
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5046
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5077
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5096
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5163
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5178
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5261
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5281
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:129
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:452
msgid "any field"
msgstr "cualquier campo"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:20
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:25
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:105
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid "Help Central"
msgstr "Centro de ayuda"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
msgid "Export as"
msgstr "Exportar como"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:375
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:542
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:679
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:747
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:782
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:817
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:461
msgid "collection"
msgstr "colección"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSearch Admin Guide"
msgstr "Guía de administración de WebSearch"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:330
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:401
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:498
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:533
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:635
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:670
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:737
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:773
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:808
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1110
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1118
msgid "Exact phrase:"
msgstr "Frase exacta:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:108
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:20
msgid "Submit Guide"
msgstr "Ayuda para el envio"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:390
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:487
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:624
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:659
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:762
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:797
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:929
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1089
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1165
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:552
msgid "OR"
msgstr "O"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:623
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:796
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1088
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1164
msgid "AND"
msgstr "Y"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:456
msgid "keyword"
msgstr "palabra clave"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:425
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:445
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:481
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:506
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:530
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:220
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:270
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:875
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:906
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1020
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1042
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1062
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1078
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1141
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1177
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1328
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1773
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1810
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1823
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1841
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1861
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1876
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1895
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1933
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1980
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2018
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2029
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2043
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2057
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2070
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2097
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2138
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2165
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2193
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2206
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2235
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2305
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2319
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2402
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2452
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2530
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2587
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2632
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2680
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2694
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2709
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2770
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2827
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2856
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2896
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2910
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2939
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2968
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3011
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3059
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3105
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3221
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3257
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3311
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3331
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3400
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3508
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3572
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3587
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3636
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3726
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3745
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3763
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3804
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3942
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3967
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3990
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4191
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4218
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4258
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4303
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4399
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4499
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4575
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4961
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4982
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5000
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5062
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5078
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5097
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5164
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5194
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5262
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5282
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:453
msgid "title"
msgstr "título"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:72
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:110
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1278
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "Búsqueda por colección:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
msgid "Add to personal basket"
msgstr "Añadir a la cesta personal"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSubmit Admin Guide"
msgstr "Guía d'administración de WebSubmit"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_files.bft:4
msgid "No fulltext"
msgstr "Sin texto completo"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:290
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1394
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1127
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:389
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:397
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:411
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:426
msgid "or"
msgstr "o"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:250
msgid "Comparison of:"
msgstr "Comparación entre:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:251
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "división"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:315
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:427
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:574
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:590
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:621
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:931
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1063
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1379
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1483
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1542
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1301
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:164
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:535
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:676
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:299
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:556
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:624
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:317
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:428
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:577
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:593
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:624
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:295
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:555
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:623
msgid "Close Editor"
msgstr "Cerrar el editor"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:429
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:578
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:594
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:625
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr "Modificar los atributos de la plantilla"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:319
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:579
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:595
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:626
msgid "Template Editor"
msgstr "Editor de plantillas"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:580
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:596
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:627
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1178
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1378
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1482
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Comprobar las dependencias"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:370
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:929
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1054
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:370
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:194
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:255
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:345
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1246
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1411
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1657
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2174
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2466
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3510
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4832
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5397
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5657
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5719
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5899
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6893
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7044
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7973
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8201
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8752
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8986
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9211
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9414
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10020
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10322
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10488
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10615
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11105
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11242
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12287
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13341
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13848
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14157
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14559
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16046
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16059
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:447
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:389
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:930
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1055
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1259
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1507
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1581
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1644
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:372
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:282
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5237
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7319
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7467
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8262
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:451
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:390
msgid "Update Format Attributes"
msgstr "Actualizar los atributos del formato"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:575
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:591
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:622
msgid "Show Documentation"
msgstr "Mostrar la documentación"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:576
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:592
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:623
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:674
msgid "Hide Documentation"
msgstr "Esconder la documentación"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:583
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:876
#, fuzzy
msgid "Your modifications will not be saved."
msgstr "Sus modificacions han sido enviadas"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:932
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1056
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:221
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:263
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1491
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:536
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:283
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2578
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2686
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7349
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7469
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8263
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9509
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9788
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10963
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11292
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11379
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11735
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12061
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13383
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15066
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:933
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1057
msgid "Last Modification Date"
msgstr "Fecha de la última modificación"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:934
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1058
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:463
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1490
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:936
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1543
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:113
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:174
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:245
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:290
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:382
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:957
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "Gestionar los formatos de salida"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:937
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1544
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:456
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:489
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:560
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:605
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:671
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:978
msgid "Manage Format Templates"
msgstr "Gestionar las plantillas de los formatos"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:938
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1545
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:852
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:873
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:906
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:996
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr "Documentación de los elementos de los formatos"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:990
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:403
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:691
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:693
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2824
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:115
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:115
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:118
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:175
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1124
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1698
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15382
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:138
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:721
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:723
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1013
msgid "Add New Format Template"
msgstr "Añadir una nueva plantilla de formato"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1014
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr "Comprobar las plantillas de formato extensivamente"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1053
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1136
msgid "Add New Output Format"
msgstr "Añadir un nuevo formato de salida"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1174
msgid "menu"
msgstr "menú"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1175
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1375
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1479
msgid "Close Output Format"
msgstr "Cerrar formato de salida"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1176
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1376
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1480
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1177
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1377
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1481
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr "Modificar los atributos del formato de salida"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1276
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:554
msgid "Remove Rule"
msgstr "Eliminar regla"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1329
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:561
msgid "Add New Rule"
msgstr "Añadir una nueva regla"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1330
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:558
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:240
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1894
msgid "No problem found with format"
msgstr "No se ha encontrado ningún problema con el formato"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1896
msgid "An error has been found"
msgstr "Se ha encontrado un error"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1898
msgid "The following errors have been found"
msgstr "Se han encontrado los siguentes errores"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:56
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:84
msgid "BibFormat Admin"
msgstr "Administración de BibFormat"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:348
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:387
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:389
msgid "Test with record:"
msgstr "Probarlo con el registro:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:349
msgid "Enter a search query here."
msgstr "Introduzca una búsqueda aquí."
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:117
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:118
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr "Mostrar todos los %i autores"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:71
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:66
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:69
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:100
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:103
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:122
msgid "Download fulltext"
msgstr "Descargar el texto completo"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:80
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:55
msgid "additional files"
msgstr "archivos adicionales"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:110
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:107
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s link"
msgstr "enlace %(x_sitename)s"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:110
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:107
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s links"
msgstr "enlaces %(x_sitename)s"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:119
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:125
msgid "external link"
msgstr "enlace externo"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:119
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:125
msgid "external links"
msgstr "Enlaces externos"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:258
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3377
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto completo"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_files.py:51
msgid "Manage Files of This Record"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_record.py:52
#, fuzzy
msgid "Edit This Record"
msgstr "Edite otro registro"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:189
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:257
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:302
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:960
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "Formato de salida restringido"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:215
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:523
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:553
msgid "Ok"
msgstr "De acuerdo"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:217
#, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "Reglas del formato de salida %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:270
#, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr "Atributos del formato de salida %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:315
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr "Dependencias del formato de salida %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:382
msgid "Delete Output Format"
msgstr "Suprimir el formato de salida"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:403
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:691
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1406
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1474
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1580
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1635
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1725
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2779
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3564
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1784
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1892
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2093
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2176
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:846
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2533
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2596
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2616
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1219
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:116
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:226
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:320
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:261
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:632
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1307
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1443
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3867
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:721
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:428
msgid "Cannot create output format"
msgstr "No ha sido posible crear el formato de salida"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:502
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:574
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:981
msgid "Restricted Format Template"
msgstr "Plantilla de formato restringido"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:528
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr "Plantilla de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:585
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr "Atributos de la plantilla de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:617
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr "Dependencias de la plantilla de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:671
msgid "Delete Format Template"
msgstr "Suprimir la plantilla de formato"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:882
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr "Dependencias del elemento de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:913
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr "Probar el elemento de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:974
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr "Validación del formato de salida %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:992
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr "Validación de la plantilla de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1000
msgid "Restricted Format Element"
msgstr "Elemento de formato restringido"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1008
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr "Validación del elemento de formato %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1011
msgid "Format Validation"
msgstr "Validación del formato"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:53
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:70
msgid "See Guide"
msgstr "Véase la guía"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:81
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr "Servidores OAI que están actualmente en la base de datos"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:82
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr "No hay ningún servidor OAI en la base de datos"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:92
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr "Siguiente tarea oaiharvest"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:93
msgid "scheduled time:"
msgstr "previsto para"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:94
msgid "current status:"
msgstr "estado actual:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:95
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr "No hay ninguna tarea oaiharvest programada"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:201
msgid "successfully validated"
msgstr "validado correctamente"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:202
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr "no parece una baseURL que cumpla con OAI"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:283
msgid "View next entries..."
msgstr "Ver las próximas entradas..."
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:340
#, fuzzy
msgid "previous month"
msgstr "anterior"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:347
#, fuzzy
msgid "next month"
msgstr "cualquier mes"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:442
#, fuzzy
msgid "main Page"
msgstr "Páginas de administración"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:449
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:100
#, fuzzy
msgid "edit"
msgstr "Editar"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:453
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:997
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:104
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "Suprimir"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:457
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:108
#, fuzzy
msgid "test"
msgstr "veces"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:461
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:112
msgid "history"
msgstr "historia"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:465
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:116
#, fuzzy
msgid "harvest"
msgstr "Cesta compartida"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:126
msgid "Citation history:"
msgstr "Histórico de citas:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:83
msgid "Download history:"
msgstr "Histórico de descargas:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:105
msgid "Download user distribution:"
msgstr "Distribución de las descargas"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:129
#, fuzzy
msgid "Warning: Please, select a valid time"
msgstr "Seleccione una categoría"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:133
#, fuzzy
msgid "Warning: Please, select a valid file"
msgstr "Seleccione una categoría"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:137
msgid "Warning: The date format is not correct"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:141
#, fuzzy
msgid "Warning: Please, select a valid date"
msgstr "Seleccione una categoría"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:167
#, fuzzy
msgid "Select file to upload: "
msgstr "Seleccione el método"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:168
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Fichero subido"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:169
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:357
#, fuzzy
msgid "Upload mode:"
msgstr "Subir"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:170
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:358
msgid "Upload later? then select:"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:171
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:359
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Fecha"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:172
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:360
#, fuzzy
msgid "Time:"
msgstr "Hora"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:173
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:355
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:361
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:174
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:362
msgid "All fields with"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:175
#, fuzzy
msgid "are mandatory"
msgstr "obligatorio"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your file has been succesfully queued. You can check your %(x_url1_open)"
"supload history%(x_url1_close)s or %(x_url2_open)ssubmit another file%"
"(x_url2_close)s"
msgstr ""
"Usted se ha identificado como %(x_user)s. Ahora puede a) %(x_url1_open)"
"sdesconectarse%(x_url1_close)s; b) modificar las %(x_url2_open)spreferencias "
"de su cuenta%(x_url2_close)s."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:205
#, fuzzy
msgid "No metadata files have been uploaded yet."
msgstr "Todavía no existe ningún revisor seleccionado."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:218
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:260
#, fuzzy
msgid "Submit time"
msgstr "Ayuda para el envio"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:219
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:261
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "nombre de la alerta"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:220
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:262
msgid "Execution time"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:247
#, fuzzy
msgid "No document files have been uploaded yet."
msgstr "Todavía no existe ningún revisor seleccionado."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:302
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:134
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:292
msgid "Metadata batch upload"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:305
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:157
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:210
msgid "Document batch upload"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:308
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:316
#, fuzzy
msgid "Upload history"
msgstr "Histórico de descargas:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:311
#, fuzzy
msgid "Daemon monitor"
msgstr "cualquier mes"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:354
msgid "Input dir:"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:356
msgid "Filename matching:"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:363
#, fuzzy
msgid "are mandatory."
msgstr "obligatorio"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:371
#, python-format
msgid "<b>%s documents</b> have been found."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:373
#, fuzzy
msgid "The following files have been succesfully queued:"
msgstr "Se han encontrado los siguentes errores"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:378
#, fuzzy
msgid "The following errors have ocurred:"
msgstr "Se han encontrado los siguentes errores"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:385
msgid ""
"Some files could not be moved to DONE folder. Please remove them manually."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:387
msgid "All uploaded files were moved to DONE folder."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:397
msgid "Using <b>web interface upload</b>, actions are executed a single time."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:398
#, fuzzy
msgid "Check the"
msgstr "Haga clic aquí"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:399
msgid " Batch Uploader daemon help page"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:399
msgid " for executing these actions periodically."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:213
msgid "Document batch upload result"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:290
msgid "Upload succesful"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:340
msgid "Batch Uploader: Daemon monitor"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:73 modules/miscutil/lib/dateutils.py:100
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:180
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:779
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:868
#: modules/websession/lib/webuser.py:321
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:577
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:166
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:169
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:171
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:174
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:175
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:176
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:177
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191 modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:773
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:795
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:195
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:196 modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:857
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1204
msgid "May"
msgstr "May"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:856
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1203
msgid "January"
msgstr "Enero"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:856
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1203
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:856
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1203
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:856
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1203
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:857
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1204
msgid "June"
msgstr "Junio"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:857
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1204
msgid "July"
msgstr "Julio"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:213
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:857
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1204
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:214
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:858
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1205
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:215
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:858
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1205
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:216
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:858
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1205
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:217
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:858
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1205
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:796
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:286
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:772
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1614
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2473
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6439
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7048
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8521
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8754
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8988
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9418
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10022
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10619
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10827
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11109
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11184
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13059
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13343
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15826
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16049
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16369
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:64
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:69
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:74
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:79
msgid "Sorry"
msgstr "Lo sentimos"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:70
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:75
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:80
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr "No ha sido posible enviar la petición de error, falta el parámetro %s."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:98
msgid "The error report has been sent."
msgstr "Se ha enviado el informe de error."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:99
msgid "Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
msgstr "Muchas gracias por ayudarnos a mejorar CDS Invenio."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr ""
"Use el botón de retroceso de su navegador para volver a la página anterior."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Thank you!"
msgstr "¡Gracias!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:464
msgid "journal"
msgstr "revista"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:466
msgid "record ID"
msgstr "el número de registro"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:479
msgid "word similarity"
msgstr "similitud de palabras"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:480
msgid "journal impact factor"
msgstr "factor de impacto de la revista"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:481
msgid "times cited"
msgstr "veces citado"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:482
msgid "time-decay cite count"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:483
msgid "all-time-best cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:484
msgid "time-decay cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:151 modules/miscutil/lib/mailutils.py:164
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1932
msgid "Hello:"
msgstr "Hola:"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:182 modules/miscutil/lib/mailutils.py:202
msgid "Best regards"
msgstr "Hasta la vista"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:184 modules/miscutil/lib/mailutils.py:204
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr "¿Necesita la intervención del administrador? Póngase en contacto"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:234
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1087
#: modules/websession/lib/webuser.py:902 modules/websession/lib/webuser.py:912
#: modules/websession/lib/webuser.py:913
msgid "Run Record Editor"
msgstr "Ejecutar el editor de registros"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:235
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1089
msgid "Run Multi-Record Editor"
msgstr "Ejecutar el editor de múltiples registros"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:236
#: modules/websession/lib/webuser.py:903
msgid "Run Document File Manager"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:237
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1093
msgid "Run Record Merger"
msgstr "Unificar registros"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:238
#, fuzzy
msgid "Configure Bibknowledge"
msgstr "Configurar BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:239
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1097
msgid "Configure BibFormat"
msgstr "Configurar BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:240
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100
#, fuzzy
msgid "Configure OAI Harvest"
msgstr "Configurar BibHarvest"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:241
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1102
msgid "Configure OAI Repository"
msgstr "Configurar el repositorio OAI"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:242
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1104
msgid "Configure BibIndex"
msgstr "Configurar BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:243
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1106
msgid "Configure BibRank"
msgstr "Configurar BibRank"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:244
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1108
msgid "Configure WebAccess"
msgstr "Configurar WebAccess"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:245
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1110
msgid "Configure WebComment"
msgstr "Configurar WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:246
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1114
msgid "Configure WebSearch"
msgstr "Configurar WebSearch"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:247
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1116
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr "Configurar WebSumbit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:248
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1112
#, fuzzy
msgid "Configure WebJournal"
msgstr "Configurar WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:249
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1091
#, fuzzy
msgid "Run BibCirculation"
msgstr "Ejecutar BibEdit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:250
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1095
msgid "Run Batch Uploader"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3515
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been activated"
msgstr "Su cuenta en «%s» ha sido activada."
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3516
#, python-format
msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr "Su cuenta creada previamente en «%s» ha sido activada:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3518
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3531
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3557
msgid "Username/Email:"
msgstr "Nombre de usuario"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3519
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3532
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3529
#, python-format
msgid "Account created on '%s'"
msgstr "Cuenta creada en «%s»"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3530
#, python-format
msgid "An account has been created for you on '%s':"
msgstr "Se ha creado su cuenta en «%s»:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3542
#, python-format
msgid "Account rejected on '%s'"
msgstr "Cuenta rechazada en «%s»"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3543
#, python-format
msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
msgstr "Su petición de una cuenta en «%s» ha sido rechazada:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3545
#, python-format
msgid "Username/Email: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3555
#, python-format
msgid "Account deleted on '%s'"
msgstr "Cuenta en «%s» eliminada"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3556
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
msgstr "Su cuenta en «%s» ha sido eliminada:"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2315
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3173
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1611
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3312
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3318
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3323
msgid "Detailed record"
msgstr "Registro completo"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:187
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1614
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3330
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:829
msgid "Similar records"
msgstr "Registros similares"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:188
msgid "Cited by"
msgstr "Citado por"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:54
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr "Ya tiene una alerta con el nombre de %s."
# En femenino porque es una fecha
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3829
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:163 modules/webalert/lib/webalert.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert.py:303 modules/webalert/lib/webalert.py:341
#, fuzzy
msgid "You do not have rights for this operation."
msgstr "No tiene suficientes permisos para ver el contenido de esta cesta."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr "Ya tiene una alerta definida para esta búsqueda y cesta."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "La alerta no puede estar vacía."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:226
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr "Usted no es el propietario de esta cesta"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:237
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "La alerta %s ha sido añadida a su perfil"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:376
#, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "La alerta %s se ha actualizado correctamente."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:428
#, python-format
msgid ""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
"Ha hecho %(x_nb)s búsquedas. Hay una %(x_url_open)sdetailed_list%"
"(x_url_close)s disponible con la posibilidad de (a) ver los resultados de la "
"búsqueda y (b) subscribirse para recibir notificaciones por correo "
"electrónico de estas búsquedas"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:313
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid "Pattern 1"
msgstr "Patrón 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid "Field 1"
msgstr "Campo 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid "Pattern 2"
msgstr "Patrón 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid "Field 2"
msgstr "Campo 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid "Pattern 3"
msgstr "Patrón 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid "Field 3"
msgstr "Campo 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
msgid "Collections"
msgstr "Colecciones"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:281
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5236
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6664
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7097
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7466
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8261
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid "You own the following alerts:"
msgstr "Usted ha definido las siguientes alertas:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid "alert name"
msgstr "nombre de la alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid "SHOW"
msgstr "MOSTRAR"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:172
msgid ""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr ""
"Esta alerta le notificará cada vez/sólo si un nuevo ítem satisface la "
"siguiente búsqueda:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid "QUERY"
msgstr "BÚSQUEDA"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
msgid "Alert identification name:"
msgstr "Nombre de identificación de la alerta:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr "Frecuencia de comprobación de la búsqueda:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:337
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:148
msgid "monthly"
msgstr "mensual"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:335
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:147
msgid "weekly"
msgstr "semanal"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:332
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:146
msgid "daily"
msgstr "diaria"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
msgid "Send notification email?"
msgstr "¿Enviar notificación por correo electrónico?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:340
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:342
msgid "no"
msgstr "no"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr "si %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s debe especificar una cesta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:227
msgid "Store results in basket?"
msgstr "¿Guardar los resultados en una cesta?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:248
msgid "SET ALERT"
msgstr "ACTIVAR LA ALERTA"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid "CLEAR DATA"
msgstr "BORRAR DATOS"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:300
#, python-format
msgid ""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
"(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
"Definir una nueva alerta a partir de %(x_url1_open)ssus búsquedas%"
"(x_url1_close)s, las %(x_url2_open)sbúsquedas más habituales%(x_url2_close)"
"s, o el formulario de datos."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:318
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:220
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:592
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1790
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1814
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1840
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2217
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2257
msgid "No"
msgstr "No"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
msgid "Search checking frequency"
msgstr "Frecuencia de comprobación de la búsqueda"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid "Notification by email"
msgstr "Notificación por correo electrónico"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid "Result in basket"
msgstr "Resultado en cesta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid "Date last run"
msgstr "Fecha de la última ejecución"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:346
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:399
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:459
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:632
msgid "Query"
msgstr "Búsqueda"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1740
msgid "no basket"
msgstr "ninguna cesta"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:385
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:391
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:227
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:233
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:393
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:483
msgid "Execute search"
msgstr "Ejecutar la búsqueda"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:399
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr "Usted ha definido %s alertas."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr ""
"Todavía no ha ejecutado ninguna búsqueda. Vaya primero a la %(x_url_open)"
"sinterfaz de búsqueda%(x_url_close)s."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:446
#, python-format
msgid ""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr ""
"Ha ejecutado %(x_nb1)s búsquedas (%(x_nb2)s cuestiones diferentes) durante "
"los últimos 30 días aproximadamente."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:451
#, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "Estas son las %s búsquedas más habituales"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:462
msgid "Question"
msgstr "Cuestión"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:466
msgid "Last Run"
msgstr "Última actualización"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:484
msgid "Set new alert"
msgstr "Definir una nueva alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:76
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:138
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:223
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:301
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:357
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:434
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:508
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use alerts."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:79
msgid "Popular Searches"
msgstr "Búsquedas populares"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:81
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:456
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:616
msgid "Your Searches"
msgstr "Sus búsquedas"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:98
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:149
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:182
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:234
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:267
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:318
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:368
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:394
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:445
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:471
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:519
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:547
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2079
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:793
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:887
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1008
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1109
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1205
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:466
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:602
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2330
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:213
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:235
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:277
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:507
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:530
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:558
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:574
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:626
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:649
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:675
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:732
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:767
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:798
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:870
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:908
#: modules/websubmit/web/publiline.py:141
#: modules/websubmit/web/publiline.py:162
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:92
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:173
msgid "Your Account"
msgstr "Su cuenta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:100
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display searches"
msgstr "%s personalizar, mostrar las búsquedas"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:101
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:152
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:185
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:237
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:270
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:371
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:397
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:448
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:474
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:522
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:550
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:216
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:238
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:279
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:509
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:532
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:561
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:577
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:595
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:605
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:628
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:651
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:677
#, python-format
msgid "%s, personalize"
msgstr "%s, personalizar"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:144
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:229
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:363
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:440
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:514
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:581
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:618
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:620
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1704
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1114
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:37
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:205
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:496
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:559
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:269
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:151
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:184
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:236
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:370
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:447
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:521
#, python-format
msgid "%s Personalize, Set a new alert"
msgstr "%s personalizar, definir una nueva alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:177
msgid "Set a new alert"
msgstr "Definir una nueva alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:262
msgid "Modify alert settings"
msgstr "Modificar la alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:269
#, python-format
msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr "%s personalizar, modificar la alerta"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:473
msgid "Your Alerts"
msgstr "Sus alertas"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:320
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:396
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:473
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:549
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display alerts"
msgstr "%s personalizar, mostrar alertas"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:389
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:466
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:542
msgid "Display alerts"
msgstr "Mostrar alertas:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1996
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2109
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:101
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:151
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:157
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:606
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:662
msgid "Personal baskets"
msgstr "Cestas personales"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2020
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2126
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:167
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:199
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:205
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:616
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
msgid "Group baskets"
msgstr "Cestas de grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2046
msgid "Others' baskets"
msgstr "Cestas de otros"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2082
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:464
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:610
msgid "Your Baskets"
msgstr "Sus cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2087
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1238
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1312
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1415
msgid "List of public baskets"
msgstr "Lista de cestas públicas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2098
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:425
#, fuzzy
msgid "Search baskets"
msgstr "Cesta compartida"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2103
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:731
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2848
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3034
#, fuzzy
msgid "Add to basket"
msgstr "Añadir a las cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2143
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:218
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:224
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:626
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:734
#, fuzzy
msgid "Public baskets"
msgstr "Cesta pública"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2173
#, python-format
msgid ""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
"s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr ""
"Tiene %(x_nb_perso)s cestas personales, está subscrito a %(x_nb_group)s "
"cestas de grupo, y a %(x_nb_public)s cestas públicas de otros usuarios."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:83
#, fuzzy
msgid "creating a new basket"
msgstr "Crear una nueva cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:88
#, fuzzy
msgid ""
"You have no personal or group baskets or are subscribed to any public baskets"
msgstr "%i grupos de usuarios se han subscrito a esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:89
#, fuzzy
msgid "You may want to start by"
msgstr "Puede comenzar a visualizar desde %s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:112
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:178
#, fuzzy
msgid "Back to Your Baskets"
msgstr "Volver a las cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:118
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1208
msgid "Create basket"
msgstr "Crear cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:124
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1131
#, fuzzy
msgid "Edit topic"
msgstr "Editar grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:559
#, fuzzy
msgid "Search baskets for"
msgstr "Buscar en %s registros:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:560
msgid "Search also in notes (where allowed)"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:597
#, fuzzy
msgid "Results overview"
msgstr "Sumario de los comentarios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:599
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:609
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:619
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:629
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:665
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:684
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:701
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:720
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:737
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:755
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:772
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:789
#, fuzzy
msgid "items found"
msgstr "No se han encontrado valores."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:636
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
#, fuzzy
msgid "All public baskets"
msgstr "Cesta pública"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:653
#, fuzzy
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado valores."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:681
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:717
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:752
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:786
msgid "In"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:882
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1256
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1370
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1430
msgid "Public basket"
msgstr "Cesta pública"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:883
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:884
#, fuzzy
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Ítem"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:886
#, fuzzy
msgid "Views"
msgstr "Visualizar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:968
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "No hay en este momento ninguna cesta públicamente accesible"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:990
#, fuzzy, python-format
msgid "Displaying public baskets %s - %s out of %s public baskets in total."
msgstr ""
"Lista de las cestas %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i de un total de %(x_nb_total)"
"i cestas."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1057
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1080
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2850
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3630
msgid "by"
msgstr "por"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1057
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1080
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2851
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3631
msgid "on"
msgstr "el"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1059
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1082
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1170
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:342
#, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_name)s escribió en %(x_date)s:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1138
msgid "Select topic"
msgstr "Seleccione el tema"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1154
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1496
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1505
msgid "Choose topic"
msgstr "Escoja el tema"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1155
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1507
msgid "or create a new one"
msgstr "o cree uno de nuevo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1155
msgid "Create new topic"
msgstr "Crear un nuevo tema"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1493
msgid "Basket's name"
msgstr "Nombre de la cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1158
msgid "Create a new basket"
msgstr "Crear una nueva cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1185
msgid "Create new basket"
msgstr "Crear una nueva cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2238
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2614
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3105
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3421
#, fuzzy
msgid "External item"
msgstr "Registro externo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1256
msgid ""
"Provide a url for the external item you wish to add and fill in a title and "
"description"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2724
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1913
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15534
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15696
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1261
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1289
#, fuzzy
msgid "basket"
msgstr "cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1294
#, fuzzy
msgid "items have been successfully added to your basket"
msgstr "Los registros seleccionados se han añadido correctamente en %i cestas."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1295
msgid "Proceed to the"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1299
#, fuzzy
msgid "previous basket"
msgstr "Cestas de grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1300
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1304
msgid "or return to your"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303
#, fuzzy
msgid "search"
msgstr "Buscar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1321
#, fuzzy
msgid "create a new one"
msgstr "o cree uno de nuevo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1390
#, fuzzy
msgid "Adding"
msgstr "Añadir"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1392
#, fuzzy
msgid "items to your baskets"
msgstr "Sus cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1393
#, fuzzy
msgid "Please choose a basket"
msgstr "Escoja una categoría"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1396
msgid "first"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1398
msgid "Optionally, add a note to each one of these items"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1399
msgid "Optionally, add a note to this item"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1405
#, fuzzy
msgid "Add items"
msgstr "Añadir a los usuarios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1429
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere suprimir esta cesta?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1431
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr "%i usuarios están subscritos a esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1433
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr "%i grupos de usuarios se han subscrito a esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr "Ha puesto %i alertas en esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1473
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:219
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:590
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1790
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1814
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1840
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:508
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2216
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2256
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1510
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1605
msgid "General settings"
msgstr "Parámetros generales"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1525
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1699
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1726
msgid "Add group"
msgstr "Añadir un grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1530
msgid "Manage group rights"
msgstr "Gestionar los permisos de grupo"
# Quizás mejor: 'para compartir'?
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1542
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr "Gestionar los permisos globales de compartición"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1547
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1612
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1959
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2031
msgid "Delete basket"
msgstr "Suprimir la cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1571
msgid "Editing basket"
msgstr "Editar cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1579
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1634
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1600
#, fuzzy
msgid "Topic's name"
msgstr "Nombre del grupo:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1629
#, fuzzy
msgid "Editing topic"
msgstr "Editar cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1646
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1661
msgid "No rights"
msgstr "Sin permiso"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1648
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1663
msgid "View records"
msgstr "Ver registros"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1650
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1652
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1665
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1667
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1669
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1671
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1673
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1675
msgid "and"
msgstr "y"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1650
msgid "view comments"
msgstr "ver comentarios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1652
msgid "add comments"
msgstr "añadir comentarios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1665
#, fuzzy
msgid "view notes"
msgstr "Escriba un %s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1667
#, fuzzy
msgid "add notes"
msgstr "Añadir a los usuarios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1669
msgid "add records"
msgstr "añadir registros"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1671
#, fuzzy
msgid "delete notes"
msgstr "resultados"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1673
msgid "remove records"
msgstr "elimina registros"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1675
msgid "manage sharing rights"
msgstr "gestionar los permisos de compartición"
# De ningún?
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1697
msgid "You are not a member of a group."
msgstr "Usted no es miembro de un grupo."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1719
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr "Compartir la cesta con un nuevo grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1748
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:507
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Ahora usted está identificado como usuario visitante, con lo que sus cestas "
"desaparecerán al final de esta sesión."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1749
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1764
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:510
#, python-format
msgid ""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si lo desea, puede %(x_url_open)sidentificarse o darse de alta aquí%"
"(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1763
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:260
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr "Esta funcionalidad no está permitida a los usuarios visitantes."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1817
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:738
msgid "Back to search results"
msgstr "Volver al resultado de la búsqueda"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1946
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2949
#, fuzzy
msgid "items"
msgstr "veces"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1947
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2313
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3171
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "Nota"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1947
#, fuzzy
msgid "no notes yet"
msgstr "sin notas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1950
#, fuzzy
msgid "subscribers"
msgstr "Subscribirse"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1952
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2951
msgid "last update"
msgstr "Última actualización"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1956
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2028
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1030
msgid "Edit basket"
msgstr "Editar cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1968
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2038
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2959
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3012
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from basket"
msgstr "Darse de baja de esta cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2043
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr ""
"Se puede acceder públicamente a esta cesta desde la siguiente dirección:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2104
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3062
msgid "Basket is empty"
msgstr "La cesta está vacía"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2138
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr "No tiene suficientes permisos para ver el contenido de esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2180
msgid "Move item up"
msgstr "Subirlo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2184
msgid "You cannot move this item up"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2198
msgid "Move item down"
msgstr "Bajarlo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2202
msgid "You cannot move this item down"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2216
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3101
msgid "Copy item"
msgstr "Copiarlo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2232
msgid "Remove item"
msgstr "Eliminarlo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2307
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2807
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3165
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3592
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5354
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5838
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9543
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9790
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13540
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13609
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14161
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Nota"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2307
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3165
#, fuzzy
msgid "Add a note..."
msgstr "Añadir a los usuarios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2314
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3172
#, fuzzy
msgid "last note on"
msgstr "último comentario"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2420
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3254
#, fuzzy
msgid "Item "
msgstr "Ítem"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2420
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3254
msgid " of "
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2432
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2435
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2522
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3263
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3266
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3338
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3341
#, fuzzy
msgid "Previous item"
msgstr "Página anterior"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2447
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2450
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2534
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2537
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3275
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3278
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3350
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3353
#, fuzzy
msgid "Next item"
msgstr "Página siguiente"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2460
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2547
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3285
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3360
#, fuzzy
msgid "Return to basket"
msgstr "ninguna cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2607
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3414
#, fuzzy
msgid "The item you have selected does not exist."
msgstr "Este registro no existe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2635
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3438
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient rights to view this item's notes."
msgstr "No tiene suficientes permisos para ver el contenido de esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2676
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient rights to view this item."
msgstr "No tiene suficientes permisos para ver el contenido de esta cesta."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2782
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2791
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3567
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3576
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:490
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1492
#, fuzzy
msgid "Add a note"
msgstr "Añadir a los usuarios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2783
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3568
#, fuzzy
msgid "Add note"
msgstr "Añadir a los usuarios"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2819
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3604
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:348
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:111
msgid "Reply"
msgstr "Contestar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2849
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3629
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:213
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:912
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2956
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3009
#, fuzzy
msgid "Subscribe to basket"
msgstr "Subscribirse a esta cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3015
msgid "This public basket belongs to the user "
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3039
#, fuzzy
msgid "This public basket belongs to you."
msgstr "Se le ha enviado este libro..."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3791
#, fuzzy
msgid "All your baskets"
msgstr "Sus cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3793
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3868
#, fuzzy
msgid "Your personal baskets"
msgstr "%i cestas personales"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3799
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3879
#, fuzzy
msgid "Your group baskets"
msgstr "%i cestas de grupo"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3805
#, fuzzy
msgid "Your public baskets"
msgstr "Lista de cestas públicas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3806
#, fuzzy
msgid "All the public baskets"
msgstr "Añadir a una cesta pública"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3863
#, fuzzy
msgid "*** basket name ***"
msgstr "Nombre de la cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:160
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:331
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:403
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:468
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:534
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:610
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:696
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:773
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:857
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:954
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1070
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1171
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1351
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1411
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1473
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1534
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use baskets."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:171
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to view this attachment"
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:359
msgid "Display baskets"
msgstr "Mostrar cestas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:559
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:634
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1556
#, fuzzy
msgid "Display item and notes"
msgstr "Mostrar las búsquedas"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:814
msgid "Delete a basket"
msgstr "Suprimir una cesta"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:872
msgid "Copy record to basket"
msgstr "Copiar el registro a la cesta"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:840
#, fuzzy, python-format
msgid "Record %i"
msgstr "Registro #%s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:851
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been reviewed"
msgstr "Se han revisado el %(report_number)s\"%(title)s\""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:855
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been commented"
msgstr "Se han comentado el %(report_number)s\"%(title)s\""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:102
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:713
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2672
msgid "Write a comment"
msgstr "Escriba un comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:110
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr "Mostrar los últimos %i comentarios:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:126
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:151
msgid "Discuss this document"
msgstr "Comente este documento"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:152
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:723
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr "Inicie un debate sobre cualquier aspecto de este documento."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:168
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr "Parece ser que el registro %s no existe."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:170
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr "%s no es un identificador válido."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:172
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr "No ha dado el número de registro."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:176
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr "Puede comenzar a visualizar desde %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:246
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:637
msgid "Was this review helpful?"
msgstr "¿Ha sido útil esta reseña?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:255
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:292
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:713
msgid "Write a review"
msgstr "Escriba una reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:262
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:701
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1861
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr "Puntuación media: %(x_nb_score)s, basada en %(x_nb_reviews)s resseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:265
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr ""
"Los lectores han encontrado que las siguientes %s reseñas son las más útiles."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:268
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:291
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr "Visualizar todas las %s reseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:287
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:309
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1902
msgid "Rate this document"
msgstr "Valore este documento"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:310
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:725
msgid "Be the first to review this document."
msgstr "Sea el primero a escribir una reseña de este documento."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:352
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:638
msgid "Report abuse"
msgstr "Denuncie un abuso"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:367
#, fuzzy
msgid "Undelete comment"
msgstr "suprimir comentarios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:376
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:378
msgid "Delete comment"
msgstr "Suprimir comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:385
#, fuzzy
msgid "Unreport comment"
msgstr "Suprimir comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:440
#, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "Reseñado por %(x_nickname)s el %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:441
#, python-format
msgid "%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
msgstr ""
"%(x_nb_people)i de %(x_nb_total)i personas han encontrado esta reseña útil"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:463
#, fuzzy
msgid "Undelete review"
msgstr "Eliminar las reseñas seleccionadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:472
#, fuzzy
msgid "Delete review"
msgstr "Eliminar las reseñas seleccionadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:478
#, fuzzy
msgid "Unreport review"
msgstr "Escriba su reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:563
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:575
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:214
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:338
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2670
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:564
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:576
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:214
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:338
msgid "Reviews"
msgstr "Reseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1860
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:50
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:159
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:692
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:72
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:157
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:716
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr "Hay un total de %s reseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:718
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr "Hay un total de %s comentarios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:737
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1469
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:572
msgid "Record"
msgstr "Registro"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:744
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:803
msgid "review"
msgstr "reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:744
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:803
msgid "comment"
msgstr "comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:745
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1704
msgid "Review"
msgstr "Reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:745
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1036
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1472
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1704
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:374
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2726
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:347
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:401
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:455
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:801
msgid "Viewing"
msgstr "Visualización"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:802
msgid "Page:"
msgstr "Página:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:820
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribirse"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:829
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Subscribirse"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:836
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to comment or review."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:989
#, fuzzy, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment."
msgstr "Su alias, %s, será el que se muestre como autor de este comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:993
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1081
#, python-format
msgid ""
"Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr ""
"Atención: todavía no ha %(x_url_open)sdefinido su alias%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s, será el que se muestre como autor de este comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1023
msgid "Send me an email when a new comment is posted"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1035
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1151
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1037
msgid "Add comment"
msgstr "Añadir comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1076
#, python-format
msgid ""
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr ""
"Atención: su alias, %s, será el que se muestre como autor de esta reseña."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1152
msgid "Rate this article"
msgstr "Valore este artículo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1153
msgid "Select a score"
msgstr "Seleccione una puntuación"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1154
msgid "Give a title to your review"
msgstr "Dé un título a su reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1155
msgid "Write your review"
msgstr "Escriba su reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1160
msgid "Add review"
msgstr "Añada su reseña"
# #-#-#-#-# es.po (CDS-Invenio 0.99.1) #-#-#-#-#
# 'la' o 'una'?
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1170
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:380
#, fuzzy
msgid "Add Review"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (CDS-Invenio 0.99.1) #-#-#-#-#\n"
"Añada la reseña\n"
"#-#-#-#-# es.po (CDS-Invenio 0.99.1) #-#-#-#-#\n"
"Añada su reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1191
msgid "Your review was successfully added."
msgstr "Su reseña se ha añadido correctamente."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1193
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "Su comentario se ha añadido correctamente."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1196
msgid "Back to record"
msgstr "Volver al registro"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1274
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:173
#, fuzzy
msgid "View most commented records"
msgstr "Ver comentarios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1276
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:209
#, fuzzy
msgid "View latest commented records"
msgstr "Ver comentarios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1278
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:142
#, fuzzy
msgid "View all comments reported as abuse"
msgstr "Visualizar todos los usuarios denunciados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1282
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:172
#, fuzzy
msgid "View most reviewed records"
msgstr "elimina registros"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1284
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:208
#, fuzzy
msgid "View latest reviewed records"
msgstr "Visualizar todas las %s reseñas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1286
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:142
#, fuzzy
msgid "View all reviews reported as abuse"
msgstr "Visualizar todos los usuarios denunciados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1294
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "Ver todos los usuarios que han sido denunciados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1296
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1298
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr "Los comentarios y las reseñas están desactivadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1318
msgid ""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr ""
"Introduzca el número del comentario o reseña; así puede visualizarlo antes "
"de decidir si lo suprime o no"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1342
msgid "Comment ID:"
msgstr "Número del comentario:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1343
msgid "Or enter a record ID to list all the associated comments/reviews:"
msgstr ""
"O entre el número de registro para ver todos los comentarios y reseñas "
"asociadas:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1344
#, fuzzy
msgid "Record ID:"
msgstr "el número de registro"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1346
msgid "View Comment"
msgstr "Visualizar el comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1367
msgid "There have been no reports so far."
msgstr "De momento no hay denuncias."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1371
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr "Visualizar todos los %s comentarios denunciados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1374
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr "Visualizar todas las %s reseñas denunciadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1411
msgid ""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr ""
"Esta es la lista, ordenada por el número de denuncias, de los usuarios que "
"han tenido al menos una denuncia a alguno de sus comentarios."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1419
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1448
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:157
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1031
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1420
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1452
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:340
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2261
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2467
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5658
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5720
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5838
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6132
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7974
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8202
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10323
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10489
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11243
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13540
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13606
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16060
msgid "Email"
msgstr "Dirección electrónica"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1421
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1450
msgid "User ID"
msgstr "Número de usuario"
# Falta 'of'?
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1423
msgid "Number positive votes"
msgstr "Número de votos positivos"
# Falta 'of'?
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1424
msgid "Number negative votes"
msgstr "Número de votos negativos"
# Falta 'of'?
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1425
msgid "Total number votes"
msgstr "Número total de votos"
# Falta 'of'?
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1426
msgid "Total number of reports"
msgstr "Número total de denuncias"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1427
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr "Visualizar todos los comentarios/reseñas denunciadas de este usuario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1460
#, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "Esta reseña ha sido denunciada %i veces"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1462
#, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "Este comentario ha sido denunciado %i veces"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1705
msgid "Written by"
msgstr "Escrita por"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1706
msgid "General informations"
msgstr "Informaciones generales"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1707
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:652
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1721
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "Eliminar las reseñas seleccionadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1722
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1729
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr "Suprimir el informe de abuso seleccionado"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1723
#, fuzzy
msgid "Undelete selected reviews"
msgstr "Eliminar las reseñas seleccionadas"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1727
#, fuzzy
msgid "Undelete selected comments"
msgstr "Suprimir los comentarios seleccionados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1728
msgid "Delete selected comments"
msgstr "Suprimir los comentarios seleccionados"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1737
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:494
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:557
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1519
msgid "OK"
msgstr "De acuerdo"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1743
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr "Estas son las reseñes denunciadas del usuario %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1745
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr "Estos son los comentarios denunciados del usuario %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1749
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is review %s"
msgstr "Este es el comentario/reseña %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1751
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is comment %s"
msgstr "Este es el comentario/reseña %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1754
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr ""
"Este es el comentario/reseña %(x_cmtID)s escrita por el usuario %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1756
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is comment %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr ""
"Este es el comentario/reseña %(x_cmtID)s escrita por el usuario %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1762
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr "Estas son todas las reseñas denunciadas, ordenadas de más a menos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1764
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr "Estos son todos los comentarios denunciados, ordenados de más a menos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1769
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are all reviews for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Estas son todas las reseñas denunciadas, ordenadas de más a menos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1770
#, fuzzy
msgid "Show comments"
msgstr "Ver comentarios"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1772
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are all comments for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Estos son todos los comentarios denunciados, ordenados de más a menos"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1773
#, fuzzy
msgid "Show reviews"
msgstr "reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1798
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1822
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1848
msgid "comment ID"
msgstr "número de comentario"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1798
msgid "successfully deleted"
msgstr "suprimido correctamente"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1822
#, fuzzy
msgid "successfully undeleted"
msgstr "suprimido correctamente"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1848
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr "eliminada correctamente la denuncia de abuso"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1865
msgid "Not yet reviewed"
msgstr "Sin ninguna reseña"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1933
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following review was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr "Se ha enviado esta reseña a %(CFG_SITE_NAME)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1934
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following comment was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr "Se ha enviado este comentario a %(CFG_SITE_NAME)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1961
msgid "This is an automatic message, please don't reply to it."
msgstr "Este es un mensaje automático, no lo responda."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1963
#, python-format
msgid "To post another comment, go to <%(x_url)s> instead."
msgstr "Para publicar otro comentario, debe ir a <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1968
#, python-format
msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
msgstr ""
"Para contestar específicamente a este comentario, debe ir a <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
#, python-format
msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
msgstr "Para darse de baja de esta discusión, debe ir a <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1977
#, python-format
msgid "For any question, please use <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
msgstr ""
"Para resolver dudas, póngase en contacto con <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:240
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:395
msgid "Record Not Found"
msgstr "No se ha encontrado el registro"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:382
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2666
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2667
msgid "Add Comment"
msgstr "Añadir comentario"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:45
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:59
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:83
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:128
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:166
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:194
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:230
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:268
msgid "WebComment Admin"
msgstr "Administración de WebComment"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:50
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:88
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:133
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:199
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:235
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:273
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:958
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1093
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:864
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:583
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:390
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:334
msgid "Internal Error"
msgstr "Error Interno"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
#, fuzzy
msgid "Delete/Undelete Reviews"
msgstr "Eliminar las reseñas seleccionadas"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
#, fuzzy
msgid "Delete/Undelete Comments"
msgstr "Suprimir los comentarios seleccionados"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
#, fuzzy
msgid " or Suppress abuse reports"
msgstr "Eliminar las denuncias de abuso"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:244
msgid "View all reported users"
msgstr "Visualizar todos los usuarios denunciados"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:291
msgid "Delete comments"
msgstr "Suprimir comentarios"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:294
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr "Eliminar las denuncias de abuso"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:297
#, fuzzy
msgid "Undelete comments"
msgstr "suprimir comentarios"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:127
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "El mensaje no se ha podido suprimir."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "El mensaje se ha suprimido correctamente."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:146
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr "Se ha vaciado su buzón."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:347
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr "La fecha escogida (%(x_year)i-%(x_month)i-%(x_day)i) no es válida"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:356
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr "Introduzca un nombre de usuario o de grupo."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:360
#, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
"Su mensaje es demasiado largo, edítelo por favor. El tamaño máximo es de %i "
"caracteres."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:375
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr "El grupo %s no existe"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:400
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "El usuario %s no existe"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:413
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:146
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:245
msgid "Write a message"
msgstr "Escriba un mensaje"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:428
msgid ""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"quota:"
msgstr ""
"No se ha podido enviar su mensaje a los siguientes destinatarios debido a su "
"cuota:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:432
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Su mensaje se ha enviado."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:439
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:472
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:87
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:315
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:362
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:604
msgid "Your Messages"
msgstr "Sus mensajes"
# Debe traducirse igual que el 'Subject' del correo electrónico
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:86
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4466
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:535
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:96
msgid "No messages"
msgstr "Sin mensajes"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:100
msgid "No subject"
msgstr "Sin asunto"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:146
msgid "Write new message"
msgstr "Escriba el mensaje"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid "Delete All"
msgstr "Suprimirlos todo"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:189
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:281
msgid "Send later?"
msgstr "¿Enviar más tarde?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3078
msgid "To:"
msgstr "A:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3079
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3080
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3081
msgid "SEND"
msgstr "ENVIAR"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:446
msgid "From:"
msgstr "De:"
# 'en' o 'el'?
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
msgid "Sent on:"
msgstr "Enviado el:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid "Received on:"
msgstr "Recibido el:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid "Sent to:"
msgstr "Enviado a:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid "Sent to groups:"
msgstr "Enviado a los grupos:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "REPLY"
msgstr "CONTESTAR"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "DELETE"
msgstr "SUPRIMIR"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:506
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr "¿Está seguro de que desea vaciar todo su buzón?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:568
#, python-format
msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr "Cuota usada: %(x_nb_used)i mensajes de un máximo de %(x_nb_total)i"
# Una?
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:586
msgid "Please select one or more:"
msgstr "Seleccione uno o más:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:617
msgid "Add to users"
msgstr "Añadir a los usuarios"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:619
msgid "Add to groups"
msgstr "Añadir a los grupos"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:622
msgid "No matching user"
msgstr "No se ha encontrado ningún usuario que coincida"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:624
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1822
msgid "No matching group"
msgstr "No se ha encontrado ningún grupo que coincida"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:661
msgid "Find users or groups:"
msgstr "Buscar usuarios o grupos:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
msgid "Find a user"
msgstr "Buscar un usuario"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
msgid "Find a group"
msgstr "Buscar un grupo"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:678
#, python-format
msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr "Tiene %(x_nb_new)s mensajes nuevos de un total de %(x_nb_total)s"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:82
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:135
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:231
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:309
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:356
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:403
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use messages."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:409
msgid "Read a message"
msgstr "Lea un mensaje"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:715
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:742
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4335
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4388
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:849
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1188
msgid "any day"
msgstr "cualquier día"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:855
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1200
msgid "any month"
msgstr "cualquier mes"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:863
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1214
msgid "any year"
msgstr "cualquier año"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:904
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:923
#, fuzzy
msgid "any public collection"
msgstr "todas las colecciones"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:908
#, fuzzy
msgid "remove this collection"
msgstr "eliminar este usuario"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:919
msgid "add another collection"
msgstr "añadir otra colección"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:929
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:552
msgid "rank by"
msgstr "ordenar por"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:949
msgid "HTML brief"
msgstr "HTML resumido"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1067
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:522
msgid "latest first"
msgstr "el último primero"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1650
msgid "No values found."
msgstr "No se han encontrado valores."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1807
#, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr ""
"No se han encontrado coincidencias con %(x_query1)s, pero utilizando en su "
"lugar %(x_query2)s..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1817
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1826
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4307
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4345
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4396
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:109
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:144
msgid "Requested record does not seem to exist."
msgstr "El registro solicitado no existe."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1936
msgid ""
"Nested or mismatched parentheses detected. Ignoring all parentheses in the "
"query..."
msgstr ""
"Existen paréntesis dentro de otros o no aparejados. Se ignorarán todos "
"ellos en la búsqueda..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2221
#, python-format
msgid ""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna coincidencia en la coleción %(x_collection)s. "
"Otras colecciones públicas dieron %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d resultados%"
"(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2230
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr ""
"Ninguna colección pública coincide con su búsqueda. Si estaba buscando "
"documentos no públicos, por favor escoja primero la colección restringida "
"deseada."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2344
#, fuzzy, python-format
msgid "No word index is available for %s."
msgstr "No hay ningún índice de palabras disponible para"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2355
#, fuzzy, python-format
msgid "No phrase index is available for %s."
msgstr "No hay ningún índice de frases disponible para"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2397
#, python-format
msgid ""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"El término de búsqueda %(x_term)s en el índice %(x_index)s no se ha "
"encontrado en ningún registro. Los términos aproximados en cualquier "
"colección son:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2401
#, python-format
msgid ""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"El término de búsqueda %s no se ha encontrado en ningún registro. Los "
"términos aproximados, en cualquier las colección, son:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3141
#, python-format
msgid ""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr ""
"Sólo se puede ordenar en conjuntos de hasta %d registros. Ordenado por "
"defecto (\"primero los más recientes\")."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3165
#, python-format
msgid ""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr "No es posible ordenar por %s. Ha quedado ordenado por título."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3548
msgid "Use different search terms."
msgstr "Use términos de búsqueda distintos."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3644
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3818
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3841
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3849
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3857
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3903
msgid "The record has been deleted."
msgstr "El registro se ha suprimido."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4617
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"No se han encontrado resultados dentro de los límites de tiempo "
"especificados. Descartando esta condición..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4644
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"No se han encontrado resultados dentro de los límites especificados, "
"descartando esta condición..."
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3371
msgid "Information"
msgstr "Información:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3372
msgid "References"
msgstr "Referencias"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3373
msgid "Citations"
msgstr "Citas"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3374
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "palabra clave"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3375
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3376
msgid "Usage statistics"
msgstr "Estadísticas de uso"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3378
#, fuzzy
msgid "Holdings"
msgstr "identificación"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:472
#, python-format
msgid "Search on %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:696
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:845
#, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "Buscar en %s registros por:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:748
msgid "less"
msgstr "menos"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:749
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1509
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3628
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3701
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3761
msgid "more"
msgstr "más"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:754
#, python-format
msgid "Example: %(x_sample_search_query)s"
msgstr "Ejemplo: %(x_sample_search_query)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:766
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2125
#, python-format
msgid "Search in %(x_collection_name)s"
msgstr "Búsqueda en %(x_collection_name)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:770
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2129
msgid "Search everywhere"
msgstr "Buscar en todas partes"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:804
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:881
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2097
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2155
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:942
#, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "Buscar en %s registros:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:993
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2013
msgid "Simple Search"
msgstr "Búsqueda simple"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1026
msgid "Search options:"
msgstr "Opciones de búsqueda:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1073
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2251
msgid "Added/modified since:"
msgstr "Añadido/modificado desde:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1074
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2252
msgid "until:"
msgstr "hasta:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1079
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2294
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1080
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2295
msgid "Display results:"
msgstr "Mostrar resultados:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1081
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2296
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de visualización:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1241
msgid "Added since:"
msgstr "Añadido a partir de:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1242
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificado desde:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1279
msgid "Focus on:"
msgstr "Enfocado a:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1342
msgid "restricted"
msgstr "reservado"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1369
msgid "Search also:"
msgstr "Busque también:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1440
#, fuzzy
msgid ""
"This collection is restricted. If you are authorized to access it, please "
"click on the Search button."
msgstr ""
"Esta colección es restringida. Si cree que tiene derecho a ella, "
"identifíquese."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1455
msgid ""
"This is a hosted external collection. Please click on the Search button to "
"see its content."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1470
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "Esta colección no contiene aún ningún documento."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1524
msgid "Latest additions:"
msgstr "Últimas adquisiciones:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1622
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3340
#, python-format
msgid "Cited by %i records"
msgstr "Citado por %i registros"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1688
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr ""
"Las palabras más cercanas a %(x_word)s en %(x_field)s, en cualquier "
"colección, son:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1691
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr "Las palabras más cercanas a %(x_word)s, en cualquier colección, son:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1783
msgid "Hits"
msgstr "Resultados"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1862
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2514
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2704
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:376
msgid "next"
msgstr "siguiente"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2200
msgid "collections"
msgstr "colecciones"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2222
msgid "Limit to:"
msgstr "Limitar a:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2264
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:570
msgid "results"
msgstr "resultados"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2300
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:540
msgid "asc."
msgstr "asc."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2303
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:541
msgid "desc."
msgstr "desc."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2309
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:584
msgid "single list"
msgstr "lista única"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2312
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:583
msgid "split by collection"
msgstr "reagrupar por colección"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2350
msgid "MARC tag"
msgstr "Etiqueta MARC"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2465
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2470
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2648
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2660
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2990
#, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "Encontrados %s registros"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2497
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2687
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:374
msgid "begin"
msgstr "inicio"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2502
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2692
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1242
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:375
msgid "previous"
msgstr "anterior"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2521
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2711
msgid "end"
msgstr "final"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2541
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2731
msgid "jump to record:"
msgstr "ir al registro:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2554
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2744
#, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "La búsqueda tardó %s segundos."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2948
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sResultados globales:%(x_fmt_close)s %(x_nb_records)s registros "
"encontrados en %(x_nb_seconds)s segundos."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2960
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_fmt_open)sResults overview%(x_fmt_close)s"
msgstr "Este documento ha sido %(x_fmt_open)saprobado%(x_fmt_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2968
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found at least %(x_nb_records)"
"s records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sResultados globales:%(x_fmt_close)s %(x_nb_records)s registros "
"encontrados en %(x_nb_seconds)s segundos."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3045
#, fuzzy
msgid "No results found..."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3078
msgid ""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr ""
"La combinación booleana no ha dado resultados. Por favor combine los "
"términos de búsqueda de otra manera."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3110
msgid "See also: similar author names"
msgstr "Vea también: autores con nombres similares"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3341
#, fuzzy
msgid "Cited by 1 record"
msgstr "Citado por %i registros"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3351
#, fuzzy, python-format
msgid "%i comments"
msgstr "comentarios"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3352
#, fuzzy
msgid "1 comment"
msgstr "comentario"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3362
#, fuzzy, python-format
msgid "%i reviews"
msgstr "reseña"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3363
#, fuzzy
msgid "1 review"
msgstr "reseña"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3507
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:975
#, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "No se ha encontrado la colección %s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3519
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:971
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr "Parece ser que la colección %s no existe."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3521
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:972
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr "Puede comenzar las búsquedas desde %s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3548
#, python-format
msgid ""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Defina una %(x_url1_open)salerta personal%(x_url1_close)s vía correo "
"electrónico o subscríbase al %(x_url2_open)scanal RSS%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3555
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed%(x_url2_close)s."
msgstr "Si lo desea puede %(x_url_open)sidentificarse aquí%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3564
msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr "¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3621
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr "La gente que descargó este documento también descargó:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3637
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "La gente que vio esta página también vio:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3690
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr "Citado por: %s registros"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3754
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "Co-citado con: %s registros"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3796
#, python-format
msgid ".. of which self-citations: %s records"
msgstr ".. de los cuales son auto-citas: %s registros<"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3841
msgid "Papers:"
msgstr "Artículos:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3844
msgid "downloaded"
msgstr "descargado"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3845
msgid "times"
msgstr "veces"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3879
msgid "Affiliations:"
msgstr "Afiliaciones:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3898
msgid "Frequent keywords:"
msgstr "Palabras clave frecuentes"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3919
msgid "Frequent co-authors:"
msgstr "Co-autores frecuentes"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3939
msgid "Citations:"
msgstr "Citaciones:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3969
msgid "Citation summary results"
msgstr "Reccuento de citaciones"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3974
msgid "Total number of citable papers analyzed:"
msgstr "Número total de artículos citables analizados:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3997
msgid "Total number of citations:"
msgstr "Número total de citaciones:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4002
msgid "Average citations per paper:"
msgstr "Media de citas por artículo"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4007
msgid "Breakdown of papers by citations:"
msgstr "Clasificación de artículos por citas:"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:561
msgid "You are not authorized to view this area."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:977
msgid "Not found"
msgstr "No se ha encontrado"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:138
msgid "in"
msgstr "en"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:51
msgid ""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr "¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid "External collections results overview:"
msgstr "Resumen de los resultados de las colecciones externas:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
msgid "Search timed out."
msgstr "Tiempo de búsqueda excedido."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid ""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr ""
"El buscador externo no ha respondido a tiempo. Puede ver los resultados "
"aquí:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:145
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:153
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:166
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:149
#, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "Se han encontrado %s resultados"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:151
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:605
msgid "brief"
msgstr "breve"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:114
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
"s as a regular user."
msgstr ""
"Está conectado como visitante. Quizás quiera %(x_url_open)sidentificarse%"
"(x_url_close)s como usuario conocido"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:118
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
"(x_url_close)s first"
msgstr ""
"Los %(x_fmt_open)svisitantes%(x_fmt_close)s antes han de %(x_url_open)sdarse "
"de alta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:123
msgid "No queries found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna búsqueda"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:361
msgid ""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr ""
"Esta colección es restringida. Si cree que tiene derecho a ella, "
"identifíquese."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:362
#, fuzzy
msgid ""
"This file is restricted. If you think you have right to access it, please "
"authenticate yourself."
msgstr ""
"Esta colección es restringida. Si cree que tiene derecho a ella, "
"identifíquese."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:92
msgid "External account settings"
msgstr "Configuración de la cuenta externa"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:94
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of your external groups directly in the %"
"(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Puede consultar la lista de sus grupos externos directament en la %"
"(x_url_open)spágina de los grupos%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:98
msgid "External user groups"
msgstr "Grupos de usuarios externos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:155
msgid ""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr ""
"Si desea cambiar su dirección de correo electrónico o contraseña, ponga nos "
"nuevos valores en este formulario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:156
msgid "Edit login credentials"
msgstr "Edite las credenciales de identificación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:160
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1035
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
msgid "New email address"
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:209
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1033
msgid "mandatory"
msgstr "obligatorio"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
msgid "Set new values"
msgstr "Guardar los nuevos valores"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:169
msgid ""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr ""
"Ya que se considera una firma para comentarios y reseñas, una vez definido "
"no se puede cambiar."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:208
msgid ""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr ""
"Si desea cambiar su contraseña, ponga nos valores antiguo y nuevo en este "
"formulario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:210
msgid "Old password"
msgstr "Contraseña antigua"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:211
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (CDS-Invenio 0.99.1) #-#-#-#-#\n"
"Nueva contraseña\n"
"#-#-#-#-# es.po (CDS-Invenio 0.99.1) #-#-#-#-#\n"
"Contraseña nueva"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:212
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034
msgid "optional"
msgstr "opcional"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1037
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr "La contraseña puede contener puntuación, espacios, etc."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr ""
"Tiene que entrar la contraseña antigua para cambiarla por una de nueva."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
msgid "Retype password"
msgstr "Vuelva a escribir la contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
msgid "Set new password"
msgstr "Ponga la contraseña nueva"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:222
#, python-format
msgid ""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si está utilizando una cuenta CERN ligera puede %(x_url_open)sreiniciar la "
"contraseña%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:228
#, python-format
msgid ""
"You can change or reset your CERN account password by means of the %"
"(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Puede cambiar o reiniciar la contraseña de su cuenta del CERN vía el %"
"(x_url_open)ssistema de cuentas del CERN%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:252
#, fuzzy
msgid "Edit cataloging interface settings"
msgstr "Editar los parámetros de lengua"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:253
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:897
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:254
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:898
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1032
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:255
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:281
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:315
msgid "Update settings"
msgstr "Actualizar los parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:269
msgid "Edit language-related settings"
msgstr "Editar los parámetros de lengua"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:280
msgid "Select desired language of the web interface."
msgstr "Escoja la lengua que prefiera para la web."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:298
msgid "Edit search-related settings"
msgstr "Editar parámetros de búsqueda"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:299
msgid "Show the latest additions box"
msgstr "Mostrar el texto de las últimas entradas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:301
msgid "Show collection help boxes"
msgstr "Muestra los textos de ayuda de la colección"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:316
msgid "Number of search results per page"
msgstr "Número de resultados por página"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:346
msgid "Edit login method"
msgstr "Edite el método de identificación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:347
msgid ""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr "Seleccione qué método de identificación prefiere para autenticarse"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:348
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:362
msgid "Select method"
msgstr "Seleccione el método"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:380
#, python-format
msgid ""
"If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
"account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
"following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr ""
"Si ha perdido la contraseña de la %(x_fmt_open)scuenta interna%(x_fmt_close)"
"s de %(sitename)s, escriba su diercción elecrónica en este formulario para "
"que le enviemos un enlace para reiniciar su contraseña."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:402
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1030
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:403
msgid "Send password reset link"
msgstr "Enviar el enlace para reiniciar la contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:407
#, python-format
msgid ""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si su cuenta utiliza el %(x_fmt_open)ssistema de identificación del CERN%"
"(x_fmt_close)s, puede recuperar su contraseña a través del %(x_url_open)"
"ssistema de autenticación del CERN%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:410
msgid ""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que si ha estado utilizando un sistema de identificación "
"externo, sentimos no podemos hacer nada. Tendrá que preguntarlo allí."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:411
#, python-format
msgid ""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr ""
"Alternativamente, puede pedir a %s que le cambie el sistema de "
"identificación al interno."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:438
#, python-format
msgid ""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr ""
"%s le ofrece la posibilidad de personalizar la interfaz, crear su propia "
"biblioteca de documentos, o crear alertas automáticas que se ejecuten "
"periódicamente y le notifiquen del resultado de la búsqueda por correo "
"electrónico."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:448
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:273
msgid "Your Settings"
msgstr "Sus parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:449
msgid ""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr ""
"Ponga o cambie la dirección de correo electrónico de esta cuenta o su "
"contraseña. Especifique sus preferencias sobre el aspecto que desea."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:457
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr "Vea todas las búsquedas que ha realizado durante los últimos 30 días."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:465
msgid ""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr ""
"Las cestas le permiten definir colecciones específicas de ítem, guardar "
"registros interesantes para acceder más adelante o compartir con otros."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:474
msgid ""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr ""
"Subscríbase a una búsqueda para que se ejecute periódicamente en nuestro "
"servicio. Podrá recibir el resultado por correo electrónico o guardarlo en "
"una de sus cestas."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:483
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:607
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:112
msgid "Your Loans"
msgstr "Sus préstamos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:484
msgid ""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr ""
"Compruebe los libros que tiene en préstamo, solicite reservas, etc. Requiere "
"el ID del CERN."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:509
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Ahora usted está identificado como usuario visitante, con lo que sus alertas "
"desaparecerán al final de esta sesión."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:532
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
"(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
"s."
msgstr ""
"Usted se ha identificado como %(x_user)s. Ahora puede a) %(x_url1_open)"
"sdesconectarse%(x_url1_close)s; b) modificar las %(x_url2_open)spreferencias "
"de su cuenta%(x_url2_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "Sus alertas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:619
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr ""
"Puede consultar la lista de %(x_url_open)slos grupos%(x_url_close)s que "
"administra o de los que forma parte."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:622
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2328
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:946
msgid "Your Groups"
msgstr "Sus grupos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:625
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr ""
"Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus envíos%(x_url_close)s e "
"informarse de su estado."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:628
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:170
msgid "Your Submissions"
msgstr "Sus envíos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:631
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr ""
"Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus aprobaciones%(x_url_close)s "
"con los documentos que ha aprobado o revisado."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:634
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:89
msgid "Your Approvals"
msgstr "Sus aprobaciones"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:638
#, fuzzy, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour tickets%(x_url_close)s."
msgstr "Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus grupos%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:641
#, fuzzy
msgid "Your Tickets"
msgstr "Sus cestas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:643
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:624
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr "Sus actividades administrativas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:670
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:409
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:424
msgid "Try again"
msgstr "Vuélvalo a intentar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:692
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(x_sitename)s\n"
"for the account \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Alguien (possiblement usted), desde a dirección %(x_ip_address)s, ha "
"solicitado un cambio de contraseña en %(x_sitename)s para la cuenta %"
"(x_email)s. "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:700
msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr "Si quiere reiniciar la contraseña de esta cuenta, vaya a:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:706
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:743
msgid "in order to confirm the validity of this request."
msgstr "para confirmar la validez de esta petición."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:707
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:744
#, python-format
msgid ""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta URL sólo será válida durante unos %(days)s días."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:729
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(x_sitename)s\n"
"for the email address \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Alguien (possiblement usted), desde a dirección %(x_ip_address)s, ha "
"solicitado una cuenta nueva en %(x_sitename)s para la dirección de correo "
"electrónico %(x_email)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:737
msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr "Para completar el alta de la cuenta, vaya a:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:763
#, python-format
msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr ""
"El enlace para reiniciar la contraseña se ha enviado por correo electrónico "
"a %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:778
msgid "Deleting your account"
msgstr "Borrando su cuenta"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:792
msgid "You are no longer recognized by our system."
msgstr "Ya no está identificado en nuestro sistema."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:794
#, python-format
msgid ""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr ""
"Usted todavía está reconocido por el sistema central de %(x_fmt_open)sSSO%"
"(x_fmt_close)s. También puede %(x_url_open)sdesconectar del SSO%(x_url_close)"
"s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:801
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr "Si lo desea puede %(x_url_open)sidentificarse aquí%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:832
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr "Si ya tiene una cuenta, identifíquese por favor en este formulario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:836
#, python-format
msgid ""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Si todavía no dispone de una cuenta en el CERN, puede crear una %(x_url_open)"
"scuenta CERN ligera%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:839
#, python-format
msgid ""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
"s an internal account."
msgstr ""
"Si todavía no tiene una cuenta, puede %(x_url_open)sdarse de alta%"
"(x_url_close)s en una cuenta interna."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:847
#, fuzzy, python-format
msgid "If you don't own an account yet, please contact %s."
msgstr ""
"Si todavía no tiene una cuenta, puede %(x_url_open)sdarse de alta%"
"(x_url_close)s en una cuenta interna."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:870
msgid "Login method:"
msgstr "Método de identificación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:899
msgid "Remember login on this computer."
msgstr "Recordar la identificación en este ordenador."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1175
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:101
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:195
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:766
msgid "login"
msgstr "identificación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:905
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:528
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Ha perdido su contraseña?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:913
msgid "You can use your nickname or your email address to login."
msgstr ""
"Para identificarse puede usar su alias o su dirección de correo electrónico."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:937
msgid ""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr ""
"Su petición ha sido validada. Escriba la nueva contraseña en este "
"formulario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:960
msgid "Set a new password for"
msgstr "Definir la nueva contraseña para"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:961
msgid "Type the new password"
msgstr "Escriba la nueva contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:962
msgid "Type again the new password"
msgstr "Escriba ortra vez la nueva contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:963
msgid "Set the new password"
msgstr "Definir la nueva contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:985
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr ""
"Introduzca su dirección de correo electrónico así como el alias y contraseña:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:987
msgid ""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr ""
"No será posible usar esta cuenta hasta que se haya verificado y activado."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1038
msgid "Retype Password"
msgstr "Vuelva a escribir la contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1039
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:869
msgid "register"
msgstr "darse de alta"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
#, python-format
msgid ""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr ""
"No escoja contraseñas valiosas como las de sus cuentas personales de correo "
"electrónico o acceso a datos profesionales. Su dirección de correo "
"electrónico será estrictamente confidencial y no se pasará a terceros. Será "
"usada para identificar sus servicios personales en %s. Por ejemplo, puede "
"activar un servicio de alerta automático que busque nuevos registros y le "
"notifique diariamente de las nuevas entradas por correo electrónico."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1044
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr ""
"No es posible que usted cree una cuenta. Póngase en contacto con %s si "
"quiere una."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1070
#, python-format
msgid ""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
"Usted parece ser un usuario visitante. Antes tiene que %(x_url_open)"
"sidentificarse%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1076
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr "No está autorizado a accedir a funciones administrativas."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
#, python-format
msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr "Tiene activados los seguientes roles: %(x_role)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
#, fuzzy
msgid "Configure BibKnowledge"
msgstr "Configurar BibIndex"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1118
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr "Aquí tiene algunos enlaces de administración interesantes:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1120
#, python-format
msgid ""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
"(x_url_close)s."
msgstr ""
"Para más activitades administrativas, vea toda la %(x_url_open)sZona de "
"administración%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1173
msgid "guest"
msgstr "visitante"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1187
msgid "logout"
msgstr "salir"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1235
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:432
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:501
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizar"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1243
#, fuzzy
msgid "Your account"
msgstr "Su cuenta"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1249
#, fuzzy
msgid "Your alerts"
msgstr "Sus alertas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1255
#, fuzzy
msgid "Your approvals"
msgstr "Sus aprobaciones"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1261
#, fuzzy
msgid "Your baskets"
msgstr "Sus cestas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1267
#, fuzzy
msgid "Your groups"
msgstr "Sus grupos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1273
#, fuzzy
msgid "Your loans"
msgstr "Sus préstamos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1279
#, fuzzy
msgid "Your messages"
msgstr "Sus mensajes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1285
#, fuzzy
msgid "Your submissions"
msgstr "Sus envíos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1291
#, fuzzy
msgid "Your searches"
msgstr "Sus búsquedas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1344
#, fuzzy
msgid "Administration"
msgstr "administración"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1360
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "estadísticas"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1487
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr "Usted es administrador de estos grupos:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1507
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1581
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1644
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3010
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3016
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1514
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr "Usted no es administrador de ningún grupo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1521
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1528
#, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "Editar los %s miembros del grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1551
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1691
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1693
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1005
msgid "Create new group"
msgstr "Crear un nuevo grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1565
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr "Usted es miembro de los grupos siguientes:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1588
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Usted no es miembro de ningún grupo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1612
msgid "Join new group"
msgstr "Unirse a un grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1613
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2164
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2175
msgid "Leave group"
msgstr "Dejar el grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1628
msgid "You are a member of the following external groups:"
msgstr "Usted es miembro de los siguientes grupos externos:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1651
msgid "You are not a member of any external groups."
msgstr "Usted no es miembro de ningún grupo externo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1699
msgid "Update group"
msgstr "Actualizar grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1701
#, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "Editar el grupo %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1703
msgid "Delete group"
msgstr "Suprimir el grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1776
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1778
msgid "Group description:"
msgstr "Descripción del grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1779
msgid "Group join policy:"
msgstr "Política para unirse al grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1820
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1893
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2034
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2043
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2162
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2274
msgid "Please select:"
msgstr "Seleccione:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1886
msgid "Join group"
msgstr "Unirse a un grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1888
msgid "or find it"
msgstr "o buscarlo: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1889
msgid "Choose group:"
msgstr "Escoja grupo:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1891
msgid "Find group"
msgstr "Busque grupo"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2039
msgid "Remove member"
msgstr "Eliminar miembro"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2041
msgid "No members."
msgstr "Sin miembros."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2051
msgid "Accept member"
msgstr "Acceptar miembro"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2051
msgid "Reject member"
msgstr "Rechazar miembro"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2053
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "No hay miembros pendientes de aprobación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2055
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2088
msgid "Current members"
msgstr "Miembros actuales"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2056
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2089
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "Miembros pendientes de aprobación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2057
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2090
msgid "Invite new members"
msgstr "Invitar a nuevos miembros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2062
#, python-format
msgid "Invitation to join \"%s\" group"
msgstr "Invitación a unirse al grupo \"%s\""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2063
#, python-format
msgid ""
"Hello:\n"
"\n"
"I think you might be interested in joining the group \"%s\".\n"
"You can join by clicking here: %s.\n"
"\n"
"Best regards.\n"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"creo que puede estar interesado en unirse al grupo \"%s\".\n"
"Se puede añadir pinchando aquí: %s.\n"
"\n"
"Atenamente,\n"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2076
#, python-format
msgid ""
"If you want to invite new members to join your group, please use the %"
"(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr ""
"Si quiere invitar a nuevos miembros a formar parte de su grupo, use el %"
"(x_url_open)ssistema de mensajería interna%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2080
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupo: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2163
msgid "Group list"
msgstr "Lista de los grupos"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2166
msgid "You are not member of any group."
msgstr "Usted no es miembro de ningún grupo."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2214
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este grupo?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2254
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere dejar este grupo?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2270
msgid "Visible and open for new members"
msgstr "Visible y abierto a nuevos miembros"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2272
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr "Visible pero los nuevos miembros requieren una aprobación"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2357
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr "Grupo %s: nueva petición de ingreso"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2361
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr "Un usuario desea unirse al grupo %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2362
#, python-format
msgid ""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr ""
"Debería %(x_url_open)saceptar o rechazar%(x_url_close)s la petición de este "
"usuario."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2379
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "Grupo %s: la petición de ingreso ha sido aceptada"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2380
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr "Su petición de ingreso en el grupo %s ha sido aceptada."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2382
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "Grupo %s: la petición de ingreso ha sido rechazada"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2383
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr "Su petición de ingreso en el grupo %s ha sido rechazada."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2386
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2404
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr "Puede consultar la lista de %(x_url_open)ssus grupos%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2400
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "El grupo %s ha sido suprimido."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2402
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr "El grupo %s ha sido suprimido por su administrador."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2419
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
"s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
"Puede consultar la lista de los %(x_url_open)s%(x_nb_total)i grupos%"
"(x_url_close)s de los que usted es miembro (%(x_nb_member)i) o administrador"
"(%(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2438
msgid ""
"Warning : The password set for MySQL is the same as the default CDS-Invenio "
"password. For security purposes, you might want to change the password."
msgstr ""
"Atención: la contraseña que ha establecido para MySQL es la misma que la de "
"lleva CDS-Invenio. Por motivos de seguridad, es preferible cambiarla."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2444
msgid ""
"Warning : The password set for the CDS Invenio database is the same as the "
"default CDS-Invenio password. For security purposes, you might want to "
"change the password."
msgstr ""
"Atención: la contraseña que ha establecido para la base de datos CDS-Invenio "
"es la misma que la de lleva CDS-Invenio. Por motivos de seguridad, es "
"preferible cambiarla."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2450
msgid ""
"Warning : The password set for the CDS-Invenio admin user is currently "
"empty. For security purposes, it is strongly recommended that you add a "
"password."
msgstr ""
"Atención: la contraseña para el usuario admin de CDS-Invenio está vacía. Por "
"motivos de seguridad, es necesario establecer una."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2456
msgid ""
"Warning : The email address set for support email is currently set to cds."
"support@cern.ch . It is recommended that you change this to change this to "
"your own address."
msgstr ""
"Atención: la dirección configurada para soporte electrónico es cds."
"support@cern.ch. Es conveniente cambiarla a su dirección particular."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2462
msgid "A newer version of CDS-Invenio is available for download. Please visit "
msgstr "Us podeu baixar una versió més nova de CDS-Invenio. Visiteu "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2469
msgid ""
"Cannot download release notes from http://cdsware.cern.ch/, please check "
"your internet connection"
msgstr ""
"No es posible bajar las notas de la versión desde http://cdsware.cern.ch/. "
"Compruebe su conexión a Internet."
#: modules/websession/lib/webuser.py:153
msgid "Database problem"
msgstr "Problema en la base de datos"
#: modules/websession/lib/webuser.py:319
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:316
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: modules/websession/lib/webuser.py:490
#, python-format
msgid "Account registration at %s"
msgstr "Alta de cuenta en %s"
#: modules/websession/lib/webuser.py:720
msgid "New account on"
msgstr "Nueva cuenta en"
#: modules/websession/lib/webuser.py:722
msgid "PLEASE ACTIVATE"
msgstr "ACTÍVELO, POR FAVOR"
#: modules/websession/lib/webuser.py:723
msgid "A new account has been created on"
msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
#: modules/websession/lib/webuser.py:725
msgid " and is awaiting activation"
msgstr " y está esperando que se active"
#: modules/websession/lib/webuser.py:727
msgid " Username/Email"
msgstr "Nombre de usuario/Dirección de correo"
#: modules/websession/lib/webuser.py:728
msgid "You can approve or reject this account request at"
msgstr "Puede aprobar o rechazar esta cuenta en"
#: modules/websession/lib/webuser.py:914 modules/websession/lib/webuser.py:915
#, fuzzy
msgid "Run File Manager"
msgstr "Unificar registros"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:83
msgid "Mail Cookie Service"
msgstr "Servicio de activación por correo electrónico"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:93
msgid "Role authorization request"
msgstr "Petición de rol de autorización"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:93
msgid "This request for an authorization has already been authorized."
msgstr "La petición para la autorización ya se ha aprobado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:96
#, python-format
msgid ""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr ""
"Ya tiene una autoritación válida para ejercer el rol de %(x_role)s. Esta "
"autorización durará hasta %(x_expiration)s y, si usted es usuario invitado, "
"hasta que cierre su navegador."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:113
msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr "¡Ha confirmado la validez de su dirección de correo electónico!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:116
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:126
msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr "Por favor, espere a que el administrador le active la cuenta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:120
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:129
#, python-format
msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr "Ya puede ir a la %(x_url_open)spágina de su cuenta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:121
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:130
msgid "Email address successfully activated"
msgstr "Dirección electrónica activada correctamente"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:124
msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr "¡Ya ha confirmado la validez de su dirección de correo electónico!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:133
msgid ""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr ""
"Esta petición de confirmación de la validez de su dirección de correo "
"electónico no es válida o ha expirado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:138
msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr "Esta petición de autorización no es válida o ha expirado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:151
msgid "Reset password"
msgstr "Reiniciar la contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:157
#, fuzzy
msgid "This request for resetting a password has already been used."
msgstr "Esta petición de reiniciar la contraseña no es válida o ha expirado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160
#, fuzzy
msgid "This request for resetting a password is not valid or is expired."
msgstr "Esta petición de reiniciar la contraseña no es válida o ha expirado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:165
msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr "Esta petición de reiniciar la contraseña no es válida o ha expirado."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:178
msgid "The two provided passwords aren't equal."
msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:193
msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr "La contraseña se ha definido correctamente. Ya puede identificarse."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:278
#, python-format
msgid "%s Personalize, Your Settings"
msgstr "%s Personalizar, sus parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:332
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:401
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:463
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:476
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:489
msgid "Settings edited"
msgstr "Se han editado los parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:334
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:400
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:441
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:465
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:478
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:484
msgid "Show account"
msgstr "Mostrar la cuenta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:338
#, fuzzy
msgid "Unable to change login method."
msgstr "El método de identificación ha cambiado al interno."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:346
msgid "Switched to internal login method."
msgstr "El método de identificación ha cambiado al interno."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:347
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password. Please click the following button to obtain a password "
"reset request link sent to you via email:"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que si es la primera vez que está usando esta cuenta con el "
"método de identificación interno, el sistema le ha definido una contraseña "
"aleatoria. Haga clic en el botón siguiente para a que le envíe, via correo "
"electrónico, un enlace para reiniciarla:"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:355
msgid "Send Password"
msgstr "Enviar contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:365
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr ""
"No es posible cambiar al método de autenticación externo %s, porque no "
"consta su dirección de correo electrónico."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:369
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr ""
"No es posible cambiar al método de autenticación externo %s, porque el "
"sistema externo desconoce su dirección de correo electrónico."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:373
msgid "Login method successfully selected."
msgstr "Método de identificación seleccionado correctamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
#, python-format
msgid ""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr ""
"El métode de identificación externo %s no acepta identificaciones basadas en "
"direcciones de correo electrónico. Póngase en cotacto con los "
"administradores de la instalación."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:394
msgid "Settings successfully edited."
msgstr "Se han editado los parámetres correctamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:395
#, python-format
msgid ""
"Note that if you have changed your email address, you will have to %"
"(x_url_open)sreset your password%(x_url_close)s anew."
msgstr ""
"Si ha cambiado su dirección, tendrá que %(x_url_open)svolver a poner su "
"contraseña%(x_url_close)s otre vez."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:403
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:839
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr "El alias %s no es válido."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:423
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:445
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:451
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:830
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:835
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:840
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:851
msgid "Please try again."
msgstr "Vuélvalo a intentar."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:406
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:412
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:419
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:425
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:447
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:453
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:500
msgid "Edit settings"
msgstr "Editar parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:420
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:502
msgid "Editing settings failed"
msgstr "Ha fallado la edición de parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:409
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:834
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr "La dirección electrónica facilitada %s no es válida."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:415
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:844
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr "La dirección electrónica facilitada %s ya existe en la base de datos."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:417
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:846
msgid "Or please try again."
msgstr "O vuélvalo a intentar."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:422
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr "El alias solicitado %s ya está en uso."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:431
msgid "Users cannot edit passwords on this site."
msgstr "En este sitio, los usuarios no pueden editar sus contraseñas."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:439
msgid "Password successfully edited."
msgstr "Se ha editado la contraseña correctamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:442
msgid "Password edited"
msgstr "Contraseña modificada"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:444
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:829
msgid "Both passwords must match."
msgstr "Ambas contraseñas deben coincidir."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:448
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:454
msgid "Editing password failed"
msgstr "Ha fallado el cambio de contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:450
msgid "Wrong old password inserted."
msgstr "Contraseña anterior incorrecta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:466
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:493
msgid "User settings saved correctly."
msgstr "Se han guardado correctamente los parámetros de usuario."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:486
#, fuzzy
msgid "Editing bibcatalog authorization failed"
msgstr "Ha fallado la edición de parámetros"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
#, fuzzy
msgid "Empty username or password"
msgstr "Ponga la contraseña nueva"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:496
msgid "Unable to update settings."
msgstr "No ha sido posible actualizar los parámetros."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:557
msgid ""
"Cannot send password reset request since you are using external "
"authentication system."
msgstr ""
"No se puede enviar la petición de reinicialización de contraseña ya que "
"usted está usando un sistema de autenticación externo."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:573
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr "La dirección electrónica facilitada no existe en la base de datos."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:587
msgid "Password reset request for"
msgstr "Petición de reiniciar la contraseña de"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:591
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico facilitada es incorrecta. Compruebe que "
"está correctamente escrita (por ej., sin.verguenza@ejemplo.es)."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:592
msgid "Incorrect email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:602
msgid "Reset password link sent"
msgstr "Se ha enviado el enlace para reiniciar la contraseña"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:647
msgid "Delete Account"
msgstr "Suprimir cuenta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:673
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:730
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:765
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:796
msgid "Register"
msgstr "Darse de alta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:799
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:871
#, python-format
msgid "%s Personalize, Main page"
msgstr "%s Personalizar, página principal"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:816
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr "Su cuenta ha sido creada correctamente."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:817
msgid "Account created"
msgstr "Cuenta creada"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:819
msgid ""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr ""
"Para confirmar su validez, se ha enviado un mensage a esta dirección que "
"tiene una clave de activación de la cuenta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:820
msgid ""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr ""
"Siga las instrucciones indicadas para completar el proceso de alta de la "
"cuenta."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:822
msgid ""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr ""
"Se enviará un segundo mensaje cuando la cuenta se haya activado y pueda "
"usarse."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:825
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr "Ya puede acceder a su %(x_url_open)scuenta%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:832
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:837
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:842
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:848
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:853
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:857
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:861
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:866
msgid "Registration failure"
msgstr "Ha fallado el alta"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:850
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr "El alias solicitado %s ya existe en la base de datos."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:855
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr ""
"Los usuarios no pueden darse de alta ellos mismos; sólo lo puede hacer el "
"administrador."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:859
msgid ""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr ""
"Tenemos problemas para enviarle un correo de confirmació de su dirección."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:859
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:140
msgid ""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possible."
msgstr ""
"El error ha sido anotado y será tenido en cuenta tan pronto como sea posible."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:906
#, fuzzy
msgid "Your tickets"
msgstr "Sus cestas"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:941
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:985
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1045
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1108
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1166
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1238
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use groups."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1070
msgid "Join New Group"
msgstr "Unirse a un grupo nuevo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1123
msgid "Leave Group"
msgstr "Dejar el grupo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1194
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar el grupo"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1267
msgid "Edit group members"
msgstr "Editar los miembros del grupo"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:87
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:96
msgid "Home"
msgstr "Página principal"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:431
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:500
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:688
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1119
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1165
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1398
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:433
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:502
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:466
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:504
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:505
msgid "Maintained by"
msgstr "Mantenido por"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:552
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "Este sitio también está disponible en los siguientes idiomas:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:585
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:607
msgid "System Error"
msgstr "Error de sistema"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:622
msgid "Traceback"
msgstr "Traceback"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:668
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:669
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:671
#, fuzzy
msgid "Please send an error report to the administrator."
msgstr "Por favor, envíe el informe de error al administrador."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:672
msgid "Send error report"
msgstr "Enviar el informe de error"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:676
#, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr "Por favor contacte con %s indicando la siguiente información:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:832
#, python-format
msgid ""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr ""
"Registro creado el %(x_date_creation)s, última modificación el %"
"(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:903
#, fuzzy
msgid "The server encountered an error while dealing with your request."
msgstr ""
"El sistema ha encontrado un error recuperando la lista de los archivos de "
"este documento."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:904
#, fuzzy
msgid "The system administrators have been alerted."
msgstr "El registro se ha suprimido."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:905
#, python-format
msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
msgstr "En caso de duda, póngase en contacto con %(x_admin_email)s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:547
#, python-format
msgid "%(category)s Pages"
msgstr "Páginas de %(category)s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:144
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:149
msgid "Admin Pages"
msgstr "Páginas de administración"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
msgid "Help Pages"
msgstr "Páginas de ayuda"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
msgid "Hacking Pages"
msgstr "Páginas para los desarrolladores"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid "Hacking CDS Invenio"
msgstr "Desarrollo de CDS Invenio"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid "Latest modifications:"
msgstr "Últimas modificaciones:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:162
#, python-format
msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
msgstr "Esta es la tabla de contenidos de las páginas de %(x_category)s."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
msgid "See also"
msgstr "Véase también"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:179
#, python-format
msgid "Page %s Not Found"
msgstr "No se ha encontrado la página %s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:187
#, python-format
msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr "Parece ser que la página %s no existe."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:190
#, python-format
msgid ""
"You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages%(x_url_close)"
"s."
msgstr ""
"Le puede interesar consultar las %(x_url_open)spágines %(x_category)s%"
"(x_url_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:368
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:443
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Escoja el tema"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:376
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:459
#, fuzzy
msgid "Access"
msgstr "menos"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:536
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too small (<%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
"El archivo que ha subido es demasiado pequeño (<%i o) y por tanto no se ha "
"tenido en cuenta"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:541
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too big (>%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
"El archivo que ha subido es demasiado grande (>%i o) y por tanto no se ha "
"tenido en cuenta"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:548
msgid ""
"The uploaded file name is too long and has therefore not been considered"
msgstr ""
"El nombre del archivo que ha subido es demasiado largo y por tanto no se ha "
"tenido en cuenta"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:560
msgid ""
"You have already reached the maximum number of files for this type of "
"document"
msgstr "Ya ha llegado al máximo número de archivos para este tipo de documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:583
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:594
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:704
#, fuzzy, python-format
msgid "A file named %s already exists. Please choose another name."
msgstr "El alias solicitado %s ya existe en la base de datos."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:605
#, python-format
msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
msgstr "Ya existe un archivo con el formato '%s'. Súbalo en otro formato."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:613
msgid ""
"You are not allowed to use dot '.', slash '/', or backslash '\\\\' in file "
"names. Choose a different name and upload your file again. In particular, "
"note that you should not include the extension in the renaming field."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:784
msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
msgstr "Escoja cómo desea restringir el acceso a este archivo"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:817
#, fuzzy
msgid "Add new file"
msgstr "Añadir una nueva regla"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:842
msgid "You can decide to hide or not previous version(s) of this file."
msgstr "Puede decidir esconder o no versiones anteriores de este archivo."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:843
msgid ""
"When you revise a file, the additional formats that you might have "
"previously uploaded are removed, since they no longer up-to-date with the "
"new file."
msgstr ""
"Cuando revise un archivo, los formatos adicionales que haya subido "
"previamente serán borrados, ya que no estarían sincronizados con el nuevo "
"archivo."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:844
msgid ""
"Alternative formats uploaded for current version of this file will be removed"
msgstr ""
"Los formatos alternativos para la versión actual de este archivo serán "
"borrados"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:845
#, fuzzy
msgid "Keep previous versions"
msgstr "versiones anteriores"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:847
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:859
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:464
#, fuzzy
msgid "Apply changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:864
#, python-format
msgid "Need help revising or adding files to record %(recid)s"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:866
#, python-format
msgid ""
"Dear Support,\n"
"I would need help to revise or add a file to record %(recid)s.\n"
"I have attached the new version to this email.\n"
"Best regards"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:871
#, python-format
msgid ""
"Having a problem revising a file? Send the revised version to %(mailto_link)"
"s."
msgstr ""
"Tiene problemas revisando un archivo? Envíe la versión revisada a %"
"(mailto_link)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:874
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Having a problem adding or revising a file? Send the new/revised version to %"
"(mailto_link)s."
msgstr ""
"Tiene problemas revisando un archivo? Envíe la versión revisada a %"
"(mailto_link)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:989
#, fuzzy
msgid "revise"
msgstr "reseña"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1033
#, fuzzy
msgid "add format"
msgstr "añadir comentarios"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:203
msgid ""
"Note that your submission as been inserted into the bibliographic task queue "
"and is waiting for execution.\n"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:206
#, python-format
msgid ""
"The task queue is currently running in automatic mode, and there are "
"currently %s tasks waiting to be executed. Your record should be available "
"within a few minutes and searchable within an hour or thereabouts.\n"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:208
msgid ""
"Because of a human intervention or a temporary problem, the task queue is "
"currently set to the manual mode. Your submission is well registered but may "
"take longer than usual before it is fully integrated and searchable.\n"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:179
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:791
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:71
msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr "Tiene que identificarse para ejecutar esta acción."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:186
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:798
#, fuzzy
msgid "Not enough information to go ahead with the submission."
msgstr "Falta información para recuperar el documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:192
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:273
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:355
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:396
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:812
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:850
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:908
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:949
#, fuzzy
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parámetro no válido"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:198
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:804
#, fuzzy
msgid "Invalid doctype and act parameters"
msgstr "Parámetro no válido"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:229
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:839
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to find the submission directory for the action: %s"
msgstr "No se puede encontrar el directorio de envíos."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:238
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:989
msgid "Unknown document type"
msgstr "Tipo de documento desconocido"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:244
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:995
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:252
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1002
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr "No ha sido posible determinar el número de páginas del envío."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:293
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:858
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to create a directory for this submission. The administrator has been "
"alerted."
msgstr "No ha sido posible crear el directorio para este envío."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:402
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:956
#, fuzzy
msgid "Cannot create submission directory. The administrator has been alerted."
msgstr "No ha sido posible crear el directorio para los envíos."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:421
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:975
msgid "No file uploaded?"
msgstr "No ha subido ningún archivo?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:461
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:464
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:597
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:600
msgid "Unknown form field found on submission page."
msgstr "Campo desconocido en el formulario de envíos."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1038
msgid ""
"A serious function-error has been encountered. Adminstrators have been "
"alerted. <br /><em>Please not that this might be due to wrong characters "
"inserted into the form</em> (e.g. by copy and pasting some text from a PDF "
"file)."
msgstr ""
"Se ha encontrado un error de funcionament serio. Se ha avisado a los "
"administradores. <br /><em>Segurament la causa sea que se hayan insertado "
"caracteres erróneos en el formulario</em> (p. ej., copiando y pegando algun "
"texto de un archivo PDF)."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1361
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to find document type: %s"
msgstr "Imposible determinar el tipo de documento."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1640
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr ""
"La acción que ha escogido no está soportada para este tipo de documento."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1717
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1130
#: modules/websubmit/web/approve.py:91
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:93
msgid "Document types available for submission"
msgstr "Tipos de documentos disponibles para realizar envíos"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:94
msgid "Please select the type of document you want to submit"
msgstr "Seleccione el tipo de documento que quiere enviar."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:111
msgid "No document types available."
msgstr "No hay tipos de documentos disponibles."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:277
msgid "Please log in first."
msgstr "Primero hace falta que se identifique."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:277
msgid "Use the top-right menu to log in."
msgstr "Use el menú superior derecho para entrar."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:321
msgid "Please select a category"
msgstr "Seleccione una categoría"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:360
msgid "Notice"
msgstr "Atención"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:361
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr "Seleccione una categoría y después seleccione una acción."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:384
msgid ""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr ""
"Pera continuar un envío interrumpido, introduzca el número de acceso en la "
"siguiente celda:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:386
msgid "GO"
msgstr "ADELANTE"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:507
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:976
msgid "SUMMARY"
msgstr "RESUMEN"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:543
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:826
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:879
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:549
msgid "Submission number"
msgstr "Número de envío"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:563
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:811
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:867
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:578
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1017
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr "¿Está seguro de que desea abandonar este envío?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:580
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1018
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1027
msgid "Back to main menu"
msgstr "Volver al menú principal"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:583
msgid ""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr ""
"Este es su número de acceso de envío. Lo puede utilizar para continuar un "
"envío interrumpido en caso de haber problemas."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:584
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr "Los campos obligatorios aparecen en rojo en el recuadro RESUMEN."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:730
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr "El campo %s es obligatorio."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:730
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr "Por favor escoja uno en el desplegable"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:744
msgid "Please press a button."
msgstr "Pulse un botón."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:752
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr "El campo %s es obligatorio. Rellénelo, por favor."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:829
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr "El campo %(field)s es obligatorio."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:830
msgid "Going back to page"
msgstr "Volver a la página"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:967
msgid "finished!"
msgstr "¡finalizado!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:975
msgid "end of action"
msgstr "final de la acción"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:999
msgid "Submission no"
msgstr "Envío nº"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1070
#, python-format
msgid ""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
"(x_step)s"
msgstr ""
"Lista de funciones %(x_action)s para los documentos de tipo %(x_doctype)s en "
"el nivel %(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1075
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1076
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1077
msgid "Running function"
msgstr "Función en ejecución"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1083
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr "La función %s no existe."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1122
msgid "You must now"
msgstr "Ahora usted debe"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1154
msgid "record"
msgstr "registro"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1156
msgid "document"
msgstr "documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1158
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1254
msgid "version"
msgstr "versión"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1191
msgid "file(s)"
msgstr "archivo(s)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1238
msgid "see"
msgstr "véase"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1436
msgid "For"
msgstr "Para"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1437
msgid "all types of document"
msgstr "todos los tipos de documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1492
msgid "Subm.No."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1493
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1495
msgid "First access"
msgstr "Primer acceso"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1496
msgid "Last access"
msgstr "Último acceso"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1506
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "¿Está seguro de que desea suprimir su envío?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1507
#, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "Suprimir el envío %(x_id)s en %(x_docname)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1531
msgid "Reference not yet given"
msgstr "Todavía no tiene referencia"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1602
msgid "Refereed Documents"
msgstr "Documentos revisados"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1612
msgid "You are a general referee"
msgstr "Usted es el revisor general"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1618
msgid "You are a referee for category:"
msgstr "Usted es revisor para al categoría:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1657
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1702
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr "Lista de tipos de documentos revisados"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1658
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1703
msgid ""
"Select one of the following types of documents to check the documents status"
msgstr ""
"Seleccione uno de los tipos de documentos siguientes para comprobar el "
"estado de los documentos"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1671
msgid "Go to specific approval workflow"
msgstr "Ir al procedimiento de aprobación específico"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1759
msgid "List of refereed categories"
msgstr "Lista de categorías a revisar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1760
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1909
msgid "Please choose a category"
msgstr "Escoja una categoría"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1821
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1990
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2056
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2181
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1786
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1824
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1939
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1993
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2057
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2182
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1792
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1826
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1827
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1946
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1995
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1996
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2058
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2183
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1820
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1989
msgid "Key"
msgstr "Código"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1823
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1992
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Esperando la aprobación"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1825
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1994
msgid "Already approved"
msgstr "Ya aprobado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1828
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1999
msgid "Some documents are pending."
msgstr "Algunos documentos están pendientes."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1873
msgid "List of refereing categories"
msgstr "Lista de categorías a revisar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1953
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1997
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1998
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2184
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2053
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2141
msgid "List of refereed documents"
msgstr "Lista de los documentos revisados"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2054
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2178
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr "Haga clic en un número de informe para más información."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2055
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2180
msgid "Report Number"
msgstr "Número de informe"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2143
msgid "List of publication documents"
msgstr "Lista de documentos de publicación"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2145
msgid "List of direct approval documents"
msgstr "Lista de los documentos de aprobación directa"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2318
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr "Su mensaje se ha enviado al revisor."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2334
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2764
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2948
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2340
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2461
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2770
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2954
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2348
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2470
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2778
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2962
msgid "More information:"
msgstr "Más información:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2349
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2471
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2779
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2963
msgid "Click here"
msgstr "Haga clic aquí"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2357
#, fuzzy
msgid "Approval note:"
msgstr "Aprobar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2362
#, python-format
msgid ""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr ""
"Este documento todavía está %(x_fmt_open)sesperando su aprobación%"
"(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2365
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2385
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2394
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "Fue enviado para su aprobación el:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2367
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2369
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2387
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2389
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2396
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2398
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr "El último mensaje de aprobación fue enviado el:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2370
msgid ""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"button:"
msgstr ""
"Puede volver a enviar otra petición de aprobación vía correo electrónico "
"pulsando este botón:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2372
#: modules/websubmit/web/publiline.py:366
msgid "Send Again"
msgstr "Volverlo a enviar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr ""
"¡ATENCIÓN! Se enviará un correo electrónico a su revisor cuando lo confirme."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2376
msgid ""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it"
msgstr ""
"Como revisor de este documento, puede hacer clic en este botón para "
"aprobarlo o rechazarlo."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2378
msgid "Approve/Reject"
msgstr "Aprobar/Rechazar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2383
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "Este documento ha sido %(x_fmt_open)saprobado%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "Su referencia de aprobación es:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2390
msgid "It was approved on:"
msgstr "Fue aprobado el:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2392
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "Este documento ha sido %(x_fmt_open)srechazado%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2399
msgid "It was rejected on:"
msgstr "Fue rechazado el:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2482
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2537
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2600
msgid "It has first been asked for refereing process on the "
msgstr "La petición de revisión fue hecha por primera vez el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2485
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2539
msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr ""
"El último mensaje de petición fue enviado al responsable del comité de "
"publicación el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2489
msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Un revisor ha sido seleccionado por el comité de publicación el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2492
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2555
msgid "No referee has been selected yet."
msgstr "Todavía no existe ningún revisor seleccionado."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
msgid "Select a referee"
msgstr "Seleccione un revisor"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2499
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr ""
"El revisor ha enviado sus recomanaciones finales al comité de publicación el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2502
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2563
msgid "No recommendation from the referee yet."
msgstr "Todavía no hay ninguna recomendación del revisor."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2504
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2514
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2565
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2573
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2581
msgid "Send a recommendation"
msgstr "Envíe una recomendación"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2509
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2577
msgid ""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr ""
"El comité de publicación ha enviado sus recomendaciones finales al "
"responsable de projecto el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2512
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2579
msgid "No recommendation from the publication committee yet."
msgstr "Todavía no hay ninguna recomendación del comité de publicación."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2519
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2585
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2605
msgid "It has been cancelled by the author on the "
msgstr "Ha sido cancelado por el autor el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2523
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2588
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2608
msgid "It has been approved by the project leader on the "
msgstr "Ha sido aprobado por el responsable de projecto el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2526
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2590
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2610
msgid "It has been rejected by the project leader on the "
msgstr "Ha sido rechazado por el responsable de projecto el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2529
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2592
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2612
msgid "No final decision taken yet."
msgstr "Todavía no hay ninguna decisión final."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2531
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2594
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2614
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1127
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1137
msgid "Take a decision"
msgstr "Tome una decisión"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2542
msgid ""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr ""
"Un consejo editor ha sido seleccionado por el comité de publicación el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2544
msgid "Add an author list"
msgstr "Añadir una lista de autores"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2547
msgid "No editorial board has been selected yet."
msgstr "Todavía no se ha seleccionado ningún consejo editor"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2549
msgid "Select an editorial board"
msgstr "Seleccionar un consejo editor"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2553
msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr "Un revisor ha sido seleccionado por el consejo editor el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2561
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr ""
"El revisor ha enviado sus recomendaciones finales al consejo editor el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2569
msgid ""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr ""
"El consejo editor ha enviado sus recomendaciones finales al comité de "
"publicación el"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2571
msgid "No recommendation from the editorial board yet."
msgstr "Todavía no hay ninguna recomendación del consejo editor"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2602
msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr ""
"El último mensaje de petición fue enviado al responsable del proyecto el "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2696
msgid "Comments overview"
msgstr "Sumario de los comentarios"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2818
msgid "search for user"
msgstr "buscar un usuario"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2820
msgid "search for users"
msgstr "buscar usuarios"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2823
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2825
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2878
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2880
msgid "select user"
msgstr "seleccione el usuario"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2834
msgid "connected"
msgstr "conectado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2837
msgid "add this user"
msgstr "añadir este usuario"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2887
msgid "remove this user"
msgstr "eliminar este usuario"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3001
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3082
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1124
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3083
#, fuzzy
msgid "approve"
msgstr "approvals"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3084
#, fuzzy
msgid "reject"
msgstr "reservado"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:113
#, fuzzy
msgid "Requested record does not seem to have been integrated."
msgstr "El registro solicitado no existe."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:139
msgid ""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr ""
"El sistema ha encontrado un error recuperando la lista de los archivos de "
"este documento."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:200
msgid "This file is restricted: "
msgstr "Este archivo es de acceso restringido."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:212
msgid "An error has happened in trying to stream the request file."
msgstr ""
"Este archivo está escondido y usted no tiene permiso para acceder a él."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:215
msgid ""
"The requested file is hidden and you don't have the proper rights to access "
"it."
msgstr ""
"Este archivo está escondido y usted no tiene permiso para acceder a él."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:222
#, fuzzy
msgid "Requested file does not seem to exist."
msgstr "El registro solicitado no existe."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:256
msgid "Access to Fulltext"
msgstr "Acceso al texto completo"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:305
msgid "An error has happened in trying to retrieve the requested file."
msgstr "Ha habido un error al intentar recuperar el archivo solicitado."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:307
msgid "Not enough information to retrieve the document"
msgstr "Falta información para recuperar el documento"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:315
msgid "An error has happened in trying to retrieving the requested file."
msgstr "Ha habido un error al intentar recuperar el archivo solicitado."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:367
#, fuzzy
msgid "Manage Document Files"
msgstr "Gestionar las plantillas de los formatos"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:385
#, fuzzy, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been submitted"
msgstr "Sus modificacions han sido enviadas"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:393
#, fuzzy, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been cancelled"
msgstr "Sus modificacions han sido enviadas"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:402
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:403
#, fuzzy
msgid "Edit record"
msgstr "Edite otro registro"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:418
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:473
#, fuzzy
msgid "Document File Manager"
msgstr "Gestión de comentarios"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:419
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:473
#, fuzzy, python-format
msgid "Record #%i"
msgstr "Registro #%s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:465
#, fuzzy
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:937
#, fuzzy
msgid "Sorry, 'sub' parameter missing..."
msgstr "No ha sido posible enviar la petición de error, falta el parámetro %s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:940
msgid "Sorry. Cannot analyse parameter"
msgstr "No se ha podido analizar el parámetro"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1001
msgid "Sorry, invalid URL..."
msgstr "URL no vàlid..."
#: modules/websubmit/web/approve.py:65
msgid "approve.py: cannot determine document reference"
msgstr "approve.py: no se ha podido determinar la referencia del documento."
#: modules/websubmit/web/approve.py:68
#, fuzzy
msgid "approve.py: cannot find document in database"
msgstr "No ha sido posible encontrar el número actual en la base de datos"
#: modules/websubmit/web/approve.py:82
#, fuzzy
msgid "Sorry parameter missing..."
msgstr "Falta el parámetre docid"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:138
#, fuzzy
msgid "Document Approval Workflow"
msgstr "Ir al procedimiento de aprobación genérico"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:159
msgid "Approval and Refereeing Workflow"
msgstr "Procedimiento de aprovación y revisión"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:338
#: modules/websubmit/web/publiline.py:433
#: modules/websubmit/web/publiline.py:651
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr "No se ha pedido nunca la aprobación de este documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:363
#: modules/websubmit/web/publiline.py:459
#: modules/websubmit/web/publiline.py:676
msgid "Unable to display document."
msgstr "No es posible visualizar el documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:680
#: modules/websubmit/web/publiline.py:804
#: modules/websubmit/web/publiline.py:919
#: modules/websubmit/web/publiline.py:983
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1024
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1080
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1143
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1193
msgid "Action unauthorized for this document."
msgstr "Acción no autorizada para este documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:683
#: modules/websubmit/web/publiline.py:807
#: modules/websubmit/web/publiline.py:922
#: modules/websubmit/web/publiline.py:986
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1027
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1083
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1146
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1196
msgid "Action unavailable for this document."
msgstr "Acción no aplicable para este documento."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:693
msgid "Adding users to the editorial board"
msgstr "Añadir usuarios al consejo editor"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:721
#: modules/websubmit/web/publiline.py:844
msgid "no qualified users, try new search."
msgstr "no coincide con ningún usuario, pruebe otra búsqueda."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:723
#: modules/websubmit/web/publiline.py:846
msgid "hits"
msgstr "resultados"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:723
#: modules/websubmit/web/publiline.py:846
msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr "coincide con demasiados usuarios, restrinja más la búsqueda."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:723
#: modules/websubmit/web/publiline.py:846
msgid "limit"
msgstr "límite"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:739
msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr ""
"los usuarios entre corchetes ja tenen asignado este rol, escoja otro..."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:745
msgid "Removing users from the editorial board"
msgstr "Borrado de usuarios del consejo editor"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:781
msgid "Validate the editorial board selection"
msgstr "Valude la selección del consejo editor"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:826
msgid "Referee selection"
msgstr "Selección de revisor"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:912
msgid "Come back to the document"
msgstr "Volver al documento"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1097
#, fuzzy
msgid "Back to the document"
msgstr "Volver al documento"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1125
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1185
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1126
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1186
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1224
msgid "Wrong action for this document."
msgstr "Acción incorrecta para este document."
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:58
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use approval system."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_utils.py:676
#, fuzzy
msgid "niceName"
msgstr "Nombre"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:49
msgid "Available Journals"
msgstr "Revistas disponibles"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:58
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:97
#, fuzzy, python-format
msgid "Contact %(x_url_open)sthe administrator%(x_url_close)s"
msgstr "Escribir a los %(x_url_open)sinformáticos%(x_url_close)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:142
msgid "Regeneration Error"
msgstr "Error en la regeneración"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
msgid ""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"El número no se ha podido regenerar correctamente. Contacte con el "
"administrador."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:268
#, python-format
msgid "If you cannot read this email please go to %(x_journal_link)s"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:415
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:664
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:294
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:314
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:416
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:333
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:417
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:294
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:311
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:480
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3516
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6953
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14162
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:659
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:63
#, fuzzy
msgid "Page not found"
msgstr "No se ha encontrado la página %s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:64
#, fuzzy
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Este registro no existe."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:94
msgid "No journal articles"
msgstr "Sin artículos de revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:95
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:135
msgid "Problem with the configuration of this journal"
msgstr "Problema con la configuración de esta revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:134
msgid "No journal issues"
msgstr "Sin números de revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:172
msgid "Journal article error"
msgstr "Error interno de la revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:173
msgid "We could not know which article you were looking for"
msgstr "No ha sido posible encontrar el artículo que buscaba"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:206
msgid "No journals available"
msgstr "No hay ninguna revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:207
msgid "We could not provide you any journals"
msgstr "No ha sido posible ofrecerle ninguna revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:208
msgid ""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr ""
"Parece ser que no hay ninguna revista definida en este servidor. Contacte "
"con el soporte si no es así."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:233
msgid "Select a journal on this server"
msgstr "Seleccione una revista en este servidor"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:234
msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr "No ha sido posible encontrar la revista que buscaba"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:235
msgid ""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr "No ha especificado qué revista busca. Seleccione una de esta lista."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:261
msgid "No current issue"
msgstr "No existe ningún número actual"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:262
msgid "We could not find any informtion on the current issue"
msgstr "No existe ninguna información en el número actual"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:263
msgid ""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr ""
"Parece que la configuración del número actual está vacía. Pruebe de escoger "
"un número en concreto o póngase en contacte amb el suporte."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:290
msgid "Issue number badly formed"
msgstr "Número mal formateado"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:291
msgid "We could not read the issue number you provided"
msgstr "No ha sido posible leer el número que ha escogido"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:320
msgid "Archive date badly formed"
msgstr "Fecha de archivo mal formateada"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:321
msgid "We could not read the archive date you provided"
msgstr "No ha sido posible leer la data de archivo que ha escogido"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:355
msgid "No popup record"
msgstr "No existe el registro «popup»"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:356
msgid "We could not deduce the popup article you requested"
msgstr "No ha sido posible leer el artículo «popup» que ha escogido"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:388
msgid "Update error"
msgstr "Error de actualización"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:389
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:419
msgid "There was an internal error"
msgstr "Ha habido un error interno"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:418
msgid "Journal publishing DB error"
msgstr "Error en la base dades de publicación de revistas"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:450
msgid "Journal issue error"
msgstr "Error de número de revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:451
#, fuzzy
msgid "Issue not found"
msgstr "No se ha encontrado"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:480
msgid "Journal ID error"
msgstr "Error del código de revista"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:481
msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr ""
"No ha sido posible encontrar el identificador interno de esta revista en la "
"base de datos"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:512
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:514
#, python-format
msgid "Category \"%(category_name)s\" not found"
msgstr "No se ha encontrado la categoria «%(category_name)s»"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:516
#, fuzzy
msgid "Sorry, this category does not exist for this journal and issue."
msgstr "Esta categoria no existe para esta revista."
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:345
#, fuzzy
msgid "Please select an issue"
msgstr "Seleccione una categoría"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:77
msgid "WebJournal Admin"
msgstr "Administración de WebJournal"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:119
#, python-format
msgid "Administrate %(journal_name)s"
msgstr "Administrar %(journal_name)s"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:158
msgid "Feature a record"
msgstr "Destacar un registro"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:220
msgid "Email Alert System"
msgstr "Sistema de alertas por correo electrónico"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:273
msgid "Issue regenerated"
msgstr "Número regenerado"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:324
msgid "Publishing Interface"
msgstr "Interfaz de publicación"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:350
msgid "Add Journal"
msgstr "Añadir una revista"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:352
msgid "Edit Settings"
msgstr "Editar parámetros"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:43
msgid "You have "
msgstr "Tiene "
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:43
#, fuzzy
msgid "tickets"
msgstr "veces"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:62
msgid "show"
msgstr "mostrar"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:63
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Puntuación"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:68
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:82
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:125
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:140
#, fuzzy
msgid "No information available"
msgstr "No hay ninguna revista"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:86
msgid "No seminars today"
msgstr "Hoy no hay seminarios"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:184
msgid "What's on today"
msgstr "Previsto para hoy"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:185
msgid "Seminars of the week"
msgstr "Seminarios de la semana"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:165
msgid "There are no new articles for the moment"
msgstr "De momento no hay artículos nuevos"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:287
#, fuzzy
msgid "What's new"
msgstr "Nombre de la cesta"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:224
msgid "Under the CERN sky"
msgstr "Bajo el cielo del CERN"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_author.py:48
#, python-format
msgid "About your article at %(url)s"
msgstr "Sobre su artículo en %(url)s"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_imprint.py:123
msgid "Issue No."
msgstr "Número"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:221
msgid "Did you know?"
msgstr "Lo sabía?"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:255
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Have a look at the following article:\n"
"<%(url)s>"
msgstr "Tiene activados los seguientes roles: %(x_role)s."
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:262
#, fuzzy
msgid "Send this article"
msgstr "Valore este artículo"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_rss.py:136
#, fuzzy
msgid "Subscribe by RSS"
msgstr "Subscribirse"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:87
#, fuzzy
msgid "News Articles"
msgstr "Artículo"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:88
msgid "Official News"
msgstr "Noticias oficiales"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:89
msgid "Training and Development"
msgstr "Formación y desarrollo"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:90
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Informaciones generales"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:106
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:133
#, fuzzy
msgid "Select Year:"
msgstr "Seleccionar:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:139
#, fuzzy
msgid "Select Issue:"
msgstr "Seleccionar:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:143
#, fuzzy
msgid "Select Date:"
msgstr "Seleccionar:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:181
#, fuzzy
msgid "Comparing two record revisions"
msgstr "Comparar revisiones"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:204
msgid "Failed to create a ticket"
msgstr "No se ha podido crear un ticket"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:146
#, fuzzy
msgid "Next Step"
msgstr "Página siguiente"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:147
#, fuzzy
msgid "Search criteria"
msgstr "Guía de búsqueda"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:148
msgid "1. Choose search criteria"
msgstr "1. Escoja los criterios de búsqueda"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:149
msgid ""
"Specify the criteria you'd like to use for filtering records that will be "
"changed. Use \"Search\" to see which records would have been filtered using "
"these criteria."
msgstr ""
"Especifique los criterios que quiera para filtrar los registros a cambiar. "
"Use «Buscar» per a ver qué registros se filtrarían con estos criterios."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:151
#, fuzzy
msgid "Preview Results"
msgstr "resultados"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:152
#, fuzzy
msgid "Apply Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:309
#, fuzzy
msgid "2. Define changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:310
msgid ""
"Specify fields and their subfields that should be changed in every record "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Especifique los campos y subcampos a cambiar para cada registro que "
"concuerde con los criterios de búsqueda."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:311
#, fuzzy
msgid "Define field action"
msgstr "final de la acción"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:312
#, fuzzy
msgid "Define subfield action"
msgstr "final de la acción"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:314
#, fuzzy
msgid "Add field"
msgstr "Añadir campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:315
#, fuzzy
msgid "Delete field"
msgstr "Suprimirlos todo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:316
#, fuzzy
msgid "Update field"
msgstr "cualquier campo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:317
#, fuzzy
msgid "Add subfield"
msgstr "Añadir subcampo"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:318
#, fuzzy
msgid "Delete subfield"
msgstr "Suprimir la cesta"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:319
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:260
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:402
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:321
msgid "Replace text"
msgstr "Reemplazar texto"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:322
#, fuzzy
msgid "Replace content"
msgstr "Suprimir comentario"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:323
msgid "with"
msgstr "con"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:324
#, fuzzy
msgid "new value"
msgstr "Guardar los nuevos valores"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:325
msgid "value"
msgstr "valor"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:354
#, fuzzy
msgid "Back to Results"
msgstr "Volver al resultado de la búsqueda"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:415
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:571
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:590
#, fuzzy
msgid "records found"
msgstr "Encontrados %s registros"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_webinterface.py:114
msgid "Multi-Record Editor"
msgstr "Editor de múltiples registros"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:116
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:132
#, fuzzy
msgid "Export Job Overview"
msgstr "Sumario de los comentarios"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:117
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:189
#, fuzzy
msgid "New Export Job"
msgstr "Exportar como"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:118
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:443
msgid "Export Job History"
msgstr "Exportar el histórico de tareas"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:174
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:195
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:323
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:534
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "Dom"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:176
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:325
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:196
#, fuzzy
msgid "Last run"
msgstr "Última actualización"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:256
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:257
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Formato de visualización:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:258
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Sáb"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:259
#, fuzzy
msgid "Output Directory"
msgstr "Formato de visualización:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:262
#, fuzzy
msgid "Edit Queries"
msgstr "Editar parámetros"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:348
msgid "Output Fields"
msgstr "Campos de salida"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:400
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:460
msgid "Output fields"
msgstr "Campos de salida"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:438
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:605
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "descargado"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:439
#, fuzzy
msgid "View as: "
msgstr "Visualizar"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:533
msgid "Job"
msgstr "Tarea"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:588
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "opcional"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:653
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:654
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Listo"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:672
#, fuzzy
msgid "Manualy"
msgstr "Enero"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:674
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "diaria"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:676
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "semanal"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:678
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "mensual"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:192
msgid "Edit Export Job"
msgstr "Editar la tarea de exportación"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:239
#, fuzzy
msgid "Query Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:246
msgid "Export Job Queries"
msgstr "Exportar las búsquedas de la tarea"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
#, fuzzy
msgid "New Query"
msgstr "Búsqueda"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:325
#, fuzzy
msgid "Edit Query"
msgstr "Búsqueda"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:356
msgid "Export Job Results"
msgstr "Exportar los resultados de la tarea"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:389
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:423
#, fuzzy
msgid "Export Job Result"
msgstr "Exportar como"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:465
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:500
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:530
#, fuzzy
msgid "You are not authorised to access this resource."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7810
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9320
#, fuzzy
msgid "Loan information"
msgstr "Más información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:298
msgid "This book is sent to you ..."
msgstr "Se le ha enviado este libro..."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1914
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15535
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15697
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autor:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:319
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Editar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1616
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2817
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5225
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5284
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6443
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7052
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8756
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8990
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10024
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10225
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10829
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11113
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11188
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13063
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13345
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14349
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16052
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:337
msgid "Id"
msgstr "Identificador"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2177
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2263
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2469
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3642
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5354
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5838
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6134
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6197
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7976
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8204
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10325
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10491
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13540
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13608
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14158
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16062
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:345
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:283
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4127
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4307
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4558
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4685
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6465
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8263
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9322
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11742
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11908
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12066
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12674
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15065
#, fuzzy
msgid "Due date"
msgstr "Fecha"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:382
msgid "List of pending hold requests"
msgstr "Lista de peticiones de reserva pendientes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:399
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1611
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2510
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2576
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2685
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3293
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3383
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4303
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4554
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4682
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10960
#, fuzzy
msgid "Borrower"
msgstr "Navegador"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:619
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1061
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1247
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1412
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1612
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1658
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2267
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2577
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3099
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3189
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4124
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4555
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9784
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15314
msgid "Item"
msgstr "Ítem"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:281
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1062
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1248
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2687
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3099
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3191
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3385
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6466
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6662
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8261
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11567
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11738
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11906
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12064
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15315
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:282
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1063
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2688
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3386
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5233
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6467
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6663
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7096
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7465
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8262
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15316
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Acción"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:771
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1064
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1250
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1414
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2579
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2689
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4436
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10964
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15317
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "De:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1251
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1415
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1661
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3838
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10965
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15318
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:334
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "A:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:405
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:620
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1066
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1252
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1416
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1662
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11739
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11907
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12671
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12771
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12874
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15062
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15319
#, fuzzy
msgid "Request date"
msgstr "Última actualización"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:104
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:147
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use loans."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:480
msgid "Loans - historical overview"
msgstr "Histórico de préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:202
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:259
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use ill."
msgstr "No está autorizado a ver esta área."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:276
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10612
msgid "Interlibrary loan request for books"
msgstr "Peticiones de préstamo interbibliotecario de libros"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:281
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1499
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2267
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3099
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3384
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4125
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4305
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4683
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6661
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7812
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7990
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8261
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8757
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9216
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11943
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12068
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12483
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12574
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12676
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12880
#, fuzzy
msgid "Barcode"
msgstr "Lista"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:282
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6468
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7468
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7816
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8262
msgid "Loan period"
msgstr "Período de préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:283
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9791
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10966
#, fuzzy
msgid "Option(s)"
msgstr "Acciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8284
#, fuzzy
msgid "Request"
msgstr "Reglas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:324
msgid "See this book on BibCirculation"
msgstr "Ver este libro en BibCirculation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:399
#, fuzzy
msgid "0 borrower(s) found."
msgstr "Encontrados %s registros"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:417
#, fuzzy
msgid "Borrower(s)"
msgstr "Navegador"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:453
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:738
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1039
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1166
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1225
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1349
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1866
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1953
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2325
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2544
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2632
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2737
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3050
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3138
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3532
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3780
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3887
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4043
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4281
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4509
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4893
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5662
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5724
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5995
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6969
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7740
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7863
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8019
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8864
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9323
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9543
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9698
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9938
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10505
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12132
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13541
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13704
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13773
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14262
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15144
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15239
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15486
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15576
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15736
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16076
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16248
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16562
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4027
msgid "Renew all loans"
msgstr "Renovar todos los préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:494
msgid "You don't have any book on loan."
msgstr "No tiene ningún libro en préstamo."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:518
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4126
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4557
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4684
#, fuzzy
msgid "Loaned on"
msgstr "actualizado en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:520
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2858
#, fuzzy
msgid "Action(s)"
msgstr "Acciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:532
#, fuzzy
msgid "Renew"
msgstr "Reseña"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:618
#, fuzzy
msgid "Your Requests"
msgstr "Sus alertas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:589
msgid "You don't have any request (waiting or pending)."
msgstr "No tiene ninguna petición (esperando o pendiente)."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:592
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:950
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5759
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5942
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6237
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6711
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8896
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9738
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10748
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12975
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13466
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13650
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13958
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15275
#, fuzzy
msgid "Back to home"
msgstr "Volver al registro"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:706
#, fuzzy
msgid "Loaned"
msgstr "y"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:707
#, fuzzy
msgid "Returned"
msgstr "Rechazado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:708
#, fuzzy
msgid "Renewalls"
msgstr "Reseñas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:914
msgid "Enter your period of interest"
msgstr "Entre el período en el que está interesado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4894
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4988
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5083
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5724
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7741
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8020
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14227
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15240
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10743
#, fuzzy
msgid "You can see your loans "
msgstr "Puede identificarse en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:947
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10745
msgid "here"
msgstr "aquí"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10746
msgid "."
msgstr "."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:981
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2465
#, fuzzy
msgid "A new loan has been registered."
msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1038
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1224
#, fuzzy
msgid "No more requests are pending."
msgstr "Algunos documentos están pendientes."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15320
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15388
msgid "Associate barcode"
msgstr "Asocie el código de barras"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1253
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Acciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1386
msgid "No hold requests waiting."
msgstr "No hay reservas pendientes."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1413
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1659
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3834
#, fuzzy
msgid "Request status"
msgstr "estado actual:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1663
#, fuzzy
msgid "Request options"
msgstr "Cuestión"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1445
#, fuzzy
msgid "Select hold request"
msgstr "Seleccione un revisor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1518
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4510
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Rechazar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1555
#, python-format
msgid ""
"The item <strong>%s</strong>, with barcode <strong>%s</strong>, has been "
"returned with success."
msgstr ""
"Se ha devuelto correctamente el item <strong>%s</strong>, con el código de "
"barras <strong>%s</strong>."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1610
#, fuzzy
msgid "Loan informations"
msgstr "Más información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1615
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1914
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2816
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5226
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6441
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6899
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7050
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8522
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8755
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8989
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9420
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10023
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10826
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12293
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13061
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13344
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14346
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14812
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15535
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15825
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16050
#, fuzzy
msgid "Publisher"
msgstr "Publicar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1617
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11909
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12878
#, fuzzy
msgid "Return date"
msgstr "Fecha de creación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1655
#, python-format
msgid "There %s request(s) on the book who has been returned."
msgstr "Hay %s reserva(s) para el libro devuelto."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1656
#, fuzzy
msgid "Waiting requests"
msgstr "Petición de rol de autorización"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1700
#, fuzzy
msgid "Select request"
msgstr "Seleccione la cesta"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1709
#, python-format
msgid "There are no requests waiting on the item <strong>%s</strong>."
msgstr "No hay reservas pendientes para el item <strong>%s</strong>."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1743
msgid "Welcome to CDS Invenio BibCirculation Admin"
msgstr "Bienvenidos a la administración BibCirculation de CDS Invenio"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1807
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5522
#, fuzzy
msgid "Search borrower by"
msgstr "Buscar en todas partes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1888
#, fuzzy
msgid "0 item(s) found."
msgstr "No se han encontrado valores."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15536
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15698
msgid "No. Copies"
msgstr "Ejemplares"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2083
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8646
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9113
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10144
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16492
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "seleccione el usuario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2172
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2258
#, fuzzy
msgid "User information"
msgstr "Más información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2173
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2259
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8796
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9254
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10487
msgid "ID"
msgstr "Id"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2262
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2468
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3641
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5354
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5399
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5659
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5838
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7975
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8203
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10490
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13540
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13607
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14160
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16061
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Listo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2178
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3643
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5354
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5661
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5723
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8205
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9259
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10326
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11244
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14861
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16063
msgid "Mailbox"
msgstr "Buzón"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2179
msgid "Barcode(s)"
msgstr "Código de barras"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2325
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5662
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8864
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9323
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9543
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9698
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10505
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12132
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13541
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16076
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16248
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2265
#, fuzzy
msgid "List of borrowed books"
msgstr "Lista de los documentos revisados"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2269
#, fuzzy
msgid "Write note(s)"
msgstr "Escriba un %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2387
#, fuzzy
msgid "Notification has been sent!"
msgstr "Notificación por correo electrónico"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6895
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7046
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8520
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8753
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9212
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9416
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10021
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10617
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10824
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11107
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11178
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13057
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13342
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14344
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16047
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16177
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16364
#, fuzzy
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2477
#, fuzzy
msgid "Print loan information"
msgstr "Informaciones generales"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2617
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2720
msgid "Cancel hold request"
msgstr "Cancelar la reserva"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3802
#, fuzzy
msgid "There are no requests."
msgstr "Hay %i cestas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2812
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6434
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6892
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7043
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8518
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8751
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8985
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9210
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9412
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10019
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10822
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11104
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12286
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13053
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13340
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14342
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14558
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14807
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15821
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16045
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16361
msgid "Item details"
msgstr "Detalles del ítem"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2819
#, fuzzy
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar instituto"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2821
#, fuzzy
msgid "Additional details"
msgstr "archivos adicionales"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6469
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6923
#, fuzzy
msgid "No of loans"
msgstr "No se ha encontrado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3020
msgid "Add new copy"
msgstr "Añadir otra copia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3021
#, fuzzy
msgid "Order new copy"
msgstr "Crear un nuevo tema"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3022
msgid "ILL request"
msgstr "Petición de préstamo interbibliotecario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3023
msgid "Hold requests and loans overview on"
msgstr "Reservas y préstamos para"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3024
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3027
msgid "Hold requests"
msgstr "Reservas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3024
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3773
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3779
msgid "More details"
msgstr "Más detalles"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3778
#, fuzzy
msgid "Loans"
msgstr "Sus préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3026
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3776
msgid "Historical overview"
msgstr "Visión histórica"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3161
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3908
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4646
#, fuzzy
msgid "There are no loans."
msgstr "Hay %i cestas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3389
#, fuzzy
msgid "Returned on"
msgstr "Recibido el:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4559
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4686
#, fuzzy
msgid "Renewals"
msgstr "Reseñas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3197
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3950
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4560
msgid "Overdue letters"
msgstr "Cartas de reclamación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3967
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15097
msgid "No notes"
msgstr "Sin notas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3461
msgid "Notes about this library"
msgstr "Notas sobre esta biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3509
#, fuzzy
msgid "Library details"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3515
#, fuzzy
msgid "No of items"
msgstr "Número de visualizaciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3565
msgid "Notes about this borrower"
msgstr "Notas sobre este lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3638
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7972
#, fuzzy
msgid "Personal details"
msgstr "Cestas personales"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3768
msgid "New loan"
msgstr "Nuevo préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
msgid "New request"
msgstr "Nueva petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3770
msgid "New ILL request"
msgstr "Nueva petición de PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3771
msgid "Notify this borrower"
msgstr "Avisar a este lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3772
msgid "Requests, Loans and ILL overview on"
msgstr "Reservas, préstamos y PI en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3773
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3777
#, fuzzy
msgid "Requests"
msgstr "Reglas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3779
msgid "ILL"
msgstr "PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3840
msgid "Request option(s)"
msgstr "Opciones de la petición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3947
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9321
#, fuzzy
msgid "Loan date"
msgstr "Última actualización"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5838
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5903
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4689
msgid "Loan notes"
msgstr "Notas de préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3953
msgid "Loans status"
msgstr "Estado de los préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3954
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4690
#, fuzzy
msgid "Loan options"
msgstr "Opciones de búsqueda:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3972
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4710
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9811
#, fuzzy
msgid "See notes"
msgstr "resultados"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4280
#, fuzzy
msgid "No result for your search."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4561
msgid "Loan Notes"
msgstr "Notas de préstamo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4144
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4575
msgid "see notes"
msgstr "ver notas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4149
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4580
msgid "no notes"
msgstr "sin notas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4183
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4363
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4490
msgid "Send recall"
msgstr "Enviar reclamación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4437
#, fuzzy
msgid "CERN Library"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4468
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Mensaje:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4469
#, fuzzy
msgid "Choose a template"
msgstr "Escoja el tema"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4486
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Editor de plantillas"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4487
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4687
msgid "Overdue letter"
msgstr "Carta de reclamación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4488
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Remitente"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4489
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Notificación por correo electrónico"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4491
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4511
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "final"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4688
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7815
#, fuzzy
msgid "Loan status"
msgstr "estado actual:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4875
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8003
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9323
#, fuzzy
msgid "Write notes"
msgstr "Escriba un %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4932
msgid "Notes about borrower"
msgstr "Notas sobre el lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5036
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9893
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11303
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11609
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11786
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12084
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12494
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12687
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12788
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12891
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13210
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15194
#, fuzzy
msgid "[delete]"
msgstr "Suprimir"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4984
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7737
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15237
#, fuzzy
msgid "Write new note"
msgstr "Escriba el mensaje"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5027
#, fuzzy
msgid "Notes about loan"
msgstr "Nueva cuenta en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5220
#, fuzzy
msgid "Book Information"
msgstr "Información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5224
#, fuzzy
msgid "EAN"
msgstr "Y"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5227
#, fuzzy
msgid "Publication date"
msgstr "Fecha de creación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5228
#, fuzzy
msgid "Publication place"
msgstr "Cesta pública"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5229
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14348
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15827
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16051
#, fuzzy
msgid "Edition"
msgstr "Editar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5230
#, fuzzy
msgid "Number of pages"
msgstr "Número de visualizaciones"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5231
#, fuzzy
msgid "Sub-library"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5232
msgid "CERN Central Library"
msgstr "Biblioteca Central del CERN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5471
#, fuzzy
msgid "A new borrower has been registered."
msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5656
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5718
#, fuzzy
msgid "Borrower information"
msgstr "Más información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5758
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6236
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13957
#, fuzzy
msgid "The information has been updated."
msgstr "El registro se ha suprimido."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5898
#, fuzzy
msgid "New library information"
msgstr "Informaciones generales"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5941
#, fuzzy
msgid "A new library has been registered."
msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5994
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7562
msgid "Search library by"
msgstr "Buscar biblioteca por"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7607
#, fuzzy
msgid "Library(ies)"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6193
#, fuzzy
msgid "Library information"
msgstr "Más información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6446
#, python-format
msgid "Copies of %s"
msgstr "Copies de %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6519
msgid "New copy details"
msgstr "Detalles de la nueva copia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6683
msgid "new copy"
msgstr "nueva copia"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6710
#, fuzzy, python-format
msgid "A %s has been added."
msgstr "El grupo %s ha sido suprimido."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7072
#, fuzzy
msgid "Update copy information"
msgstr "Más información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7462
#, fuzzy
msgid "New copy information"
msgstr "Más información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7506
#, fuzzy
msgid "This item has been updated."
msgstr "El registro se ha suprimido."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7589
msgid "0 library(ies) found."
msgstr "No se ha encontrado ninguna biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7685
msgid "Notes about library"
msgstr "Notas sobre la biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7817
#, fuzzy
msgid "Requested ?"
msgstr "Rechazado"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7838
msgid "New due date: "
msgstr "Nueva fecha de devolución: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7863
#, fuzzy
msgid "Submit new due date"
msgstr "Ayuda para el envio"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7907
#, python-format
msgid "The due date has been updated. New due date: %s"
msgstr "Se ha actualizado la fecha de devolución. Ahora es: %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7908
msgid "Back borrower's loans"
msgstr "Volver a los préstamos"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8161
#, fuzzy
msgid "Select item"
msgstr "Seleccionar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9253
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10486
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16058
msgid "Borrower details"
msgstr "Detalles del lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8238
msgid "This item has no holdings."
msgstr "Este ítem no tiene ejemplares."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8861
msgid "Enter the period of interest"
msgstr "Período de interés"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8862
msgid "From: "
msgstr "De: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8368
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8863
msgid "To: "
msgstr "A: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8426
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8895
#, fuzzy
msgid "A new request has been registered with success."
msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9689
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13085
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13380
msgid "Order details"
msgstr "Detalles del pedido"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9785
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13085
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13381
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Remitente"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9509
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9787
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13382
#, fuzzy
msgid "Price"
msgstr "Artículo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9510
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13384
#, fuzzy
msgid "Order date"
msgstr "Fecha de creación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9510
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13198
msgid "order_date"
msgstr "fecha del pedido"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9789
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11739
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11907
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12481
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12772
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12875
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13385
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15063
msgid "Expected date"
msgstr "Fecha prevista"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13199
msgid "expected_date"
msgstr "fecha prevista"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9737
msgid "A new purchase has been registered with success."
msgstr "Se ha cursado correctamente una nueva compra."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9786
msgid "Ordered date"
msgstr "Fecha de pedido"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11008
#, fuzzy
msgid "select"
msgstr "Seleccionar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9884
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15185
msgid "Notes about acquisition"
msgstr "Notas sobre la adquisición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10327
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10481
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10707
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10914
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14379
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15911
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16053
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16244
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16371
msgid "ILL request details"
msgstr "Detalles de la petición PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10707
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10914
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11245
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14567
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15911
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16054
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16245
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16372
msgid "Period of interest - From"
msgstr "Período de interés - Desde"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10707
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10708
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10914
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15912
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15913
msgid "period_of_interest_from"
msgstr "período_de_interés_desde"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11741
msgid "jsCal3"
msgstr "jsCal3"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10483
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10709
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11246
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12362
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15914
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16246
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16373
msgid "Period of interest - To"
msgstr "Período de interés - Hasta"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10709
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15914
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15915
msgid "period_of_interest_to"
msgstr "período_de_interés_hasta"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11743
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11910
msgid "jsCal4"
msgstr "jsCal4"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10332
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10484
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10710
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16056
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16247
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16374
#, fuzzy
msgid "Additional comments"
msgstr "Añadir comentario"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10333
msgid "Borrower wants only this edition?"
msgstr "Quiere solamente esta edición, el lector?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10485
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14819
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16057
msgid "Only this edition"
msgstr "Solamente esta edición"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10549
msgid "A new ILL request has been registered with success."
msgstr "Se ha registrado correctamente una nueva petición PI."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10708
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15913
msgid "jsCal1"
msgstr "jsCal1"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10709
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15915
msgid "jsCal2"
msgstr "jsCal2"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10711
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10918
#, python-format
msgid ""
"I accept the %s of the service in particular the return of books in due time."
msgstr ""
"Acepto los %s del servicio, en particular devolver los libros a tiempo."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10712
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10919
msgid "I want this edition only."
msgstr "Sólo quiero esta edición."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10825
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12291
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14345
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14810
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15824
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16048
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Página:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15061
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11242
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12358
msgid "Borrower request"
msgstr "Petición del lector"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11247
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12363
#, fuzzy
msgid "Borrower comments"
msgstr "Ver comentarios"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11248
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12364
msgid "Only this edition?"
msgstr "Sólo esta edición?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11381
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11737
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12063
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12872
msgid "ILL request ID"
msgstr "Código de petición PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11461
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11943
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12075
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12392
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12484
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12575
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12677
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13386
#, fuzzy
msgid "Previous notes"
msgstr "Página anterior"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11327
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11494
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11810
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11976
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12426
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12608
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12710
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12914
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15067
#, fuzzy
msgid "Library notes"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11382
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12670
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12873
#, fuzzy
msgid "Library/Supplier"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11744
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11911
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12573
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12776
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12879
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13103
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11600
#, fuzzy
msgid "Barcoce"
msgstr "Lista"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11740
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11908
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12066
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12673
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12773
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12876
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15064
msgid "Arrival date"
msgstr "Fecha de llegada"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11740
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11741
msgid "arrival_date"
msgstr "fecha_de_llegada"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11742
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11743
msgid "due_date"
msgstr "fecha de devolución"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11909
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11910
#, fuzzy
msgid "return_date"
msgstr "Fecha de creación"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12974
msgid "An ILL request has been updated with success."
msgstr "Se ha actualizado la petición de PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13465
msgid "Purchase information updated with success."
msgstr "Se ha actualizado la información de compra."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13604
#, fuzzy
msgid "New vendor information"
msgstr "Más información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13649
#, fuzzy
msgid "A new vendor has been registered."
msgstr "Su cuenta ha sido creada en"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13703
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14011
#, fuzzy
msgid "Search vendor by"
msgstr "Buscar en todas partes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13740
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14048
msgid "Vendor(s)"
msgstr "Proveedor(es)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13847
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13914
#, fuzzy
msgid "Vendor information"
msgstr "Más información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14113
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14203
msgid "Notes about this vendor"
msgstr "Notas sobre este proveedor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14156
msgid "Vendor details"
msgstr "Detalles del proveedor"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14242
#, fuzzy
msgid "Add notes"
msgstr "Añadir a los usuarios"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14340
#, fuzzy
msgid "Book does not exists on CDS Invenio."
msgstr ""
"Este libro no existe en CDS Invenio. Rellene por favor el sigüente "
"formulario."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14340
#, fuzzy
msgid "Please fill the following form."
msgstr "Por favor contacte con %s indicando la siguiente información:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14343
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15822
#, fuzzy
msgid "Book title"
msgstr "título"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14380
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14816
#, fuzzy
msgid "Period of interest (From)"
msgstr "Período de interés - Desde"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14434
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14817
#, fuzzy
msgid "Period of interest (To)"
msgstr "Período de interés - Hasta"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14436
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15917
#, python-format
msgid ""
"Borrower accepts the %s of the service in particular the return of books in "
"due time."
msgstr ""
"El lector acepta el %s del servicio, en particular devolver los libros en el "
"plazo."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15918
msgid "Borrower wants this edition only."
msgstr "El lector sólo quiere esta edición."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14570
msgid "Only this edition."
msgstr "Sólo esta edición."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15102
msgid "Notes about this ILL"
msgstr "Notas sobre este PI"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15273
#, fuzzy
msgid "No more requests are pending or waiting."
msgstr "Algunos documentos están pendientes."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15424
msgid "Printable format"
msgstr "Formato imprimible"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15484
msgid "Check if the book already exists on CDS Invenio,"
msgstr "Compruebe si el libro existe en CDS Invenio,"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15671
#, fuzzy
msgid "0 items found."
msgstr "No se han encontrado valores."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15576
#, fuzzy
msgid "Proceed anyway"
msgstr "Continuar igualmente"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15642
msgid ""
"Check if the book already exists on CDS Invenio, before to send your ILL "
"request."
msgstr ""
"Compruebe si el libro existe en CDS Invenio antes de solicitar una petición "
"de PI."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15819
msgid "Book does not exists on CDS Invenio. Please fill the following form."
msgstr ""
"Este libro no existe en CDS Invenio. Rellene por favor el sigüente "
"formulario."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16174
#, fuzzy
msgid "Article details"
msgstr "Artículo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16362
msgid "Periodical title"
msgstr "Título de la revista"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16363
#, fuzzy
msgid "Article title"
msgstr "Artículo"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16178
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16365
#, fuzzy
msgid "Report number"
msgstr "número de reporte"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16366
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Página principal"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16367
#, fuzzy
msgid "Issue"
msgstr "Sin mensajes"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16181
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16368
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Página:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16183
msgid "Budget code"
msgstr "Código de presupuesto"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16184
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16370
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:61
#, fuzzy
msgid "BibCheck Admin"
msgstr "Administración de BibFormat"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:71
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:251
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:291
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:329
#, fuzzy
msgid "Not authorized"
msgstr "autor"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:81
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:83
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:85
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:81
#, fuzzy
msgid "does not exist"
msgstr "El usuario %s no existe"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:83
msgid "is not a directory"
msgstr "no és un directorio"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:85
msgid "is not writable"
msgstr "no tiene permiso de escritura"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:118
msgid "Limit to knowledge bases containing string:"
msgstr "Limitarlo a las bases de conocimiento con el texto:"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:136
#, fuzzy
msgid "Really delete"
msgstr "suprimido correctamente"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:142
msgid "Verify syntax"
msgstr "Verifique la sintaxis"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:147
#, fuzzy
msgid "Create new"
msgstr "Crear un nuevo tema"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "El usuario %s no existe"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:176
msgid "Calling bibcheck -verify failed."
msgstr "La invocación bibcheck -verify ha fallado."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:183
msgid "Verify BibCheck config file"
msgstr "Verifique el archivo de configuración de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:184
#, fuzzy
msgid "Verify problem"
msgstr "Problema en la base de datos"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:206
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:266
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:306
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "título"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:242
msgid "Edit BibCheck config file"
msgstr "Editar el fichero de configuración de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:271
msgid "already exists."
msgstr "ya existe"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:274
#, fuzzy
msgid "written OK."
msgstr "Escrita por"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:280
msgid "write failed."
msgstr "no es ha podido escribir."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:282
msgid "Save BibCheck config file"
msgstr "Guardar el fichero de configuración de BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:316
#, fuzzy
msgid "deleted"
msgstr "Suprimir"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:318
#, fuzzy
msgid "delete failed"
msgstr "Suprimir la cesta"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:320
msgid "Delete BibCheck config file"
msgstr "Eliminar el fichero de configuración de BibCheck"
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:153
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:258
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:337
#, fuzzy
msgid "Return to main selection"
msgstr "Selección de revisor"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:125
#, fuzzy
msgid "Overview of sources"
msgstr "Puntuación mediana de las reseñas"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:126
#, fuzzy
msgid "Harvesting status"
msgstr "estado actual:"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:144
#, fuzzy
msgid "Not Set"
msgstr "Nota"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:145
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "Convertir"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:156
msgid "Never harvested"
msgstr "Nunca recolectado"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:168
#, fuzzy
msgid "View Holding Pen"
msgstr "Visualización"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:193
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:527
msgid "No OAI source ID selected."
msgstr "No ha seleccionado ningún identificador de servidor OAI"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:279
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:402
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:416
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:431
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:468
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:515
msgid "Go back to the OAI sources overview"
msgstr "Volver a la lista dels servidores OAI"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:388
#, fuzzy
msgid "Try again with another url"
msgstr "Escriba ortra vez la nueva contraseña"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:395
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continuar igualmente"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:798
msgid "Return to the month view"
msgstr "Volver al resumen mensual"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1072
msgid "Compare with original"
msgstr "Comparar con el original"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1078
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1123
msgid "Delete from holding pen"
msgstr "Eliminar de la lista de espera"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1096
msgid "Error when retrieving the Holding Pen entry"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1104
msgid "Error when retrieving the record"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1112
msgid ""
"Error when formatting the Holding Pen entry. Probably it's content is broken"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1117
#, fuzzy
msgid "Accept Holding Pen version"
msgstr "versiones anteriores"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:75
msgid "Limit display to knowledge bases matching"
msgstr "Limitar la visualización a las bases de conocimiento con el texto"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:76
#, fuzzy
msgid "in their rules and descriptions"
msgstr "Mostrar el texto de las últimas entradas"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:140
#, fuzzy
msgid "Add New Knowledge Base"
msgstr "Suprimir la base de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:141
#, fuzzy
msgid "Configure a dynamic KB"
msgstr "Configurar BibRank"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:142
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Añadir una nueva taxonomía"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:183
msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
msgstr "Esta base de conociminento ya tiene un archivo de taxonomía"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:184
msgid "If you upload another file, the current version will be replaced."
msgstr "Si sube otro archivo, se reemplazará la versión actual."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:186
msgid "The current taxonomy can be accessed with this URL"
msgstr "La taxonomía actual se puede acceder desde esta URL"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:189
msgid "Please upload the RDF file for taxonomy"
msgstr "Suba el fichero RDF de la taxonomía"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:224
#, fuzzy
msgid "Please configure"
msgstr "Primero hace falta que se identifique."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:225
msgid ""
"A dynamic knowledge base is a list of values of a "
"given field. The list is generated dynamically by "
"searching the records using a search expression."
msgstr ""
"Un base de conocimiento dinámico es una lista de valores de un campo. La "
"lista se genera dinámicamente a medida que se buscan registros a partir de "
"un valor de búsqueda."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:229
msgid ""
"Example: Your records contain field 270__a for the "
"name and address of the author's institute. If you "
"set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
"Por ejemplo: los registros tenen el camp 270__a para el nombre y la "
"dirección de la institución del autor. Si pone como valor de campo «270__a» "
"y la expresión «270__a:*Paris*», creará una lista d'instituciones en París."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:234
msgid ""
"If the expression is empty, a list of all values in "
"270__a will be created."
msgstr ""
"Si deja la expresión vacía, creará una lista con todos los valores del campo "
"270__a."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:236
msgid ""
"If the expression contains '%', like '270__a:*%*', "
"it will be replaced by a search string when the "
"knowledge base is used."
msgstr ""
"Si la expresión contiene «%», como «270__a:*%*», será remplazado por el valor "
"creado cuando se use la base de conocimiento."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:239
msgid ""
"You can enter a collection name if the expression "
"should be evaluated in a specific collection."
msgstr ""
"Puede entrar un nombre de colección si la expresión se ha de evaluar en una "
"colección específica."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:255
#, fuzzy
msgid "Exporting: "
msgstr "Exportar como"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:296
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:557
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:625
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr "Mapeados de la base de conocimientos"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:297
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:558
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:626
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr "Atributos de la base de conocimientos"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:298
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:559
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:627
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr "Dependencias de la base de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:318
msgid ""
"Here you can add new mappings to this base and "
"change the base attributes."
msgstr ""
"Aquí puede añadir nuevos mapajes a esta base y cambiar los atributos de la "
"base."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:333
#, fuzzy
msgid "Map From"
msgstr "De:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:396
#, fuzzy
msgid "Search for a mapping"
msgstr "Opciones de búsqueda:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:514
msgid "You can get a these mappings in textual format by: "
msgstr "Puede obtener los mapajes de manera textual haciendo: "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:516
msgid "And the KBA version by:"
msgstr "Y la versión KBA haciendo:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:667
#, fuzzy
msgid "Your rule"
msgstr "Sus alertas"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:669
msgid "The left side of the rule "
msgstr "La parte izquierda de la regla "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:671
msgid "The right side of the rule "
msgstr "La parte derecha de la regla "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:672
msgid "already appears in these knowledge bases"
msgstr "ya aparece en estas bases de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:685
#, fuzzy
msgid "Please select action"
msgstr "Seleccione una categoría"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:686
msgid "Replace the selected rules with this rule"
msgstr "Reemplace las reglas seleccionadas con esta regla"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:687
msgid "Add this rule in the current knowledge base"
msgstr "Añadir esta regla a la base de conocimiento actual"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:688
msgid "Cancel: do not add this rule"
msgstr "Cancelar: no añadir esta regla"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:719
msgid ""
"It is not possible to have two rules with the same left side in the same "
"knowledge base."
msgstr ""
"No es posible tener dos reglas con la misma parte izquierda en la misma base "
"de conocimento."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:69
#, fuzzy
msgid "BibKnowledge Admin"
msgstr "Administración de BibFormat"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:89
#, fuzzy
msgid "Knowledge Bases"
msgstr "Base de conocimiento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:107
msgid "upload is a file"
msgstr "subir este fichero"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:119
#, fuzzy
msgid "Cannot create upload"
msgstr "No ha sido posible crear el formato de salida"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:133
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichero subido"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:162
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:206
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:256
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:293
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:346
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:455
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:514
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:576
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:660
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:677
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:692
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:728
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr "Gestionar las bases de conocimiento"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:175
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:220
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:306
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:360
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:468
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:533
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:704
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimiento desconocida"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:182
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr "Base de conocimiento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:229
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr "Atributos de la base de conocimiento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:315
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr "Dependencias de la base de conocimiento %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:397
msgid "Left side exists"
msgstr "Ya existe la parte izquierda"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:405
msgid "Right side exists"
msgstr "Ya existe la parte derecha"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:578
#, fuzzy
msgid "Knowledge base name missing"
msgstr "Mapeados de la base de conocimientos"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:598
#, fuzzy
msgid "Unknown knowledge base"
msgstr "Base de conocimiento desconocida"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:599
msgid "There is no knowledge base with that name."
msgstr "No existe ninguna base de conocimiento con este nombre."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:610
#, fuzzy
msgid "No such knowledge base"
msgstr "Base de conocimiento desconocida"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:692
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "Suprimir la base de conocimiento"
#~ msgid "Record %s - Add a field"
#~ msgstr "Registro %s - Añadir un campo"
#~ msgid "BibEdit Admin Interface"
#~ msgstr "Interfaz de administración de BibEdit"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
#~ msgstr "Edición del registro %(x_recid)s, campo %(x_field)s"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
#~ msgstr ""
#~ "Edición del registro %(x_recid)s, campo %(x_field)s - Añadir un subcampo"
#~ msgid "Submit and save record %s"
#~ msgstr "Enviar y guardar el registro %s"
#~ msgid "Your comment has been successfully posted"
#~ msgstr "Su comentario se ha publicado correctamente"
#~ msgid "There are %i baskets"
#~ msgstr "Hay %i cestas"
#~ msgid "updated on"
#~ msgstr "actualizado en"
#~ msgid ""
#~ "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
#~ "(x_url_close)s to it"
#~ msgstr ""
#~ "Esta cesta pertenece a %(x_name)s. Puede %(x_url_open)ssubscribirse%"
#~ "(x_url_close)s libremente."
#~ msgid "records"
#~ msgstr "registros"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Número de visualizaciones"
#~ msgid "Non-shared basket"
#~ msgstr "Cestas no compartidas"
#~ msgid "Group-shared basket"
#~ msgstr "Cesta compartida en grupo"
#~ msgid "comments"
#~ msgstr "comentarios"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "último"
#~ msgid "View comments"
#~ msgstr "Ver comentarios"
#~ msgid "There is a total of %i comments"
#~ msgstr "Hay un total de %i comentarios"
#~ msgid "Select basket"
#~ msgstr "Seleccione la cesta"
#~ msgid "Add to a personal basket"
#~ msgstr "Añadir a la cesta personal"
#~ msgid "%i baskets"
#~ msgstr "%i cestas"
#~ msgid "Add to a group-shared basket"
#~ msgstr "Añadir a una cesta de grupo"
#~ msgid "Adding %i records to these baskets"
#~ msgstr "Añadidos %i registros a estas cestas"
#~ msgid "No records were added to the selected baskets."
#~ msgstr "No se han añadido registros a las cestas seleccionadas."
#~ msgid "Details and comments"
#~ msgstr "Detalles y comentarios"
#~ msgid "Add records to baskets"
#~ msgstr "Añadir registros a las cestas"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to this discussion"
#~ msgstr "Subscribirse a esta cesta"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsubscribe from this discussion"
#~ msgstr "Darse de baja de esta cesta"
#~ msgid ""
#~ "Would you like to receive email notifications when new comments are added "
#~ "to this page?"
#~ msgstr ""
#~ "Quisiera recibir notificaciones por correo electrónico cuando se añadan "
#~ "nuevos comentarios a esta página?"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete comment(s) or supress abuse report(s)"
#~ msgstr "Eliminar las denuncias de abuso"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Comments"
#~ msgstr "Suprimir comentario"
#~ msgid "ADD TO BASKET"
#~ msgstr "AÑADIR A LA CESTA"
#, fuzzy
#~ msgid "Frequently publishes in:"
#~ msgstr "Publica en"
#~ msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
#~ msgstr ""
#~ "La colección a la que pertenece este documento es de acceso restringido:"
#~ msgid "An error has happened in trying to retrieve the corresponding icon."
#~ msgstr ""
#~ "Ha habido un error al intentar recuperar la miniatura correspondiente."
#~ msgid "An error has happened in trying to stream the corresponding icon."
#~ msgstr "Ha habido un error al intentar enviar la miniatura correspondiente."
#~ msgid "Do you really want to delete this record?"
#~ msgstr "¿Está seguro de que quiere suprimir este registro?"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to revert to revision %(revdate)s of record #%(recid)s?"
#~ msgstr ""
#~ "Está seguro que quiere retroceder a la revisión %(revdate)s del registro #"
#~ "%(recid)s?"
#~ msgid ""
#~ "The current version will be replaced with a copy of revision %(revdate)s"
#~ msgstr ""
#~ "La versión actual será remplazada por una copia de revisión %(revdate)s"
#~ msgid "You will also lose any unsubmitted changes for this record!"
#~ msgstr "¡També perderá todos los cambios no enviados de este registro!"
#, fuzzy
#~ msgid "This record does not exist. Please try another record ID."
#~ msgstr "Pruebe otro número de registro."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot edit deleted record.\""
#~ msgstr "No se puede editar un registro suprimido."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This record is currently being edited by another user. Please try again "
#~ "later."
#~ msgstr "Este registro está siendo editado por otra persona."
#~ msgid ""
#~ "The record is locked because of unfinished upload tasks. Please try again "
#~ "in a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "El registro está bloqueado por unas tareas de carga que no han acabado. "
#~ "Vuélvalo a intentar dentro de unos minutos."
#~ msgid ""
#~ "Your modifications have now been submitted. They will be processed as "
#~ "soon as the task queue is empty."
#~ msgstr ""
#~ "Sus modificaciones han sido enviadas. Se procesarán tan pronto como la "
#~ "cola de tareas esté vacía"
#~ msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
#~ msgstr ""
#~ "Este registro se suprimirá tan pronto como la cola de tareas esté vacía."
#~ msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
#~ msgstr "Introduzca el identificador del registro que desea editar"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "Subir"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "Bajar"
#~ msgid "Add Subfield"
#~ msgstr "Añadir subcampo"
#~ msgid "Edit institute"
#~ msgstr "Editar instituto"
#~ msgid "Add Field"
#~ msgstr "Añadir campo"
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "Textual"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Mostrar"
#~ msgid "(%s previous revision)"
#~ msgstr "(%s revisión anterior)"
#~ msgid "(%s previous revisions)"
#~ msgstr "(%s revisiones anteriores)"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Listo"
#~ msgid "Add another subfield"
#~ msgstr "Añadir subcampo"
#~ msgid ""
#~ "Tags and values should be filled before pressing Done or Add another "
#~ "subfield"
#~ msgstr ""
#~ "Añada las etiquetas y los valores antes de pulsar Listo o Añadir subcampo"
#~ msgid "Your changes are TEMPORARY."
#~ msgstr "Sus cambios son TEMPORALES."
#~ msgid "To save this record, please click on submit."
#~ msgstr "Para guardar este registro, haga clic en Enviar."
#, fuzzy
#~ msgid "Revision %(revdate)s"
#~ msgstr "Registro #%(recid)s, revisión %(revdate)s"
#, fuzzy
#~ msgid "current version"
#~ msgstr "Miembros actuales"
#~ msgid "revert to this revision"
#~ msgstr "recuperar esta revisión"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit current version"
#~ msgstr "Editar parámetros"
#, fuzzy
#~ msgid "View revision"
#~ msgstr "división"
#~ msgid "Revert to revision"
#~ msgstr "Volver a la revisión"
#, fuzzy
#~ msgid "Back to BibEdit"
#~ msgstr "Volver a las cestas"
#~ msgid "period_from"
#~ msgstr "desde"
#, fuzzy
#~ msgid "select_from1"
#~ msgstr "seleccione el usuario"
#~ msgid "period_to"
#~ msgstr "hasta"
#, fuzzy
#~ msgid "select_to1"
#~ msgstr "hasta"
#, fuzzy
#~ msgid "No more requests are waiting."
#~ msgstr "Algunos documentos están pendientes."
#~ msgid "due_date_"
#~ msgstr "fecha_"
#~ msgid "jsCal_"
#~ msgstr "jsCal_"
#~ msgid "next page >>>"
#~ msgstr "página siguiente >>>"
#~ msgid "<<< previous page"
#~ msgstr "<<< página anterior"
#~ msgid "|<< first page"
#~ msgstr "|<< primera página"
#~ msgid "last page >>|"
#~ msgstr "última página >>|"
#~ msgid "jsCal"
#~ msgstr "jsCal"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "jsCal_from"
#~ msgstr "jsCal_from"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "jsCal_to"
#~ msgstr "jsCal_to"
#~ msgid "request_date"
#~ msgstr "fecha_de_petición"
#~ msgid "Please try again later."
#~ msgstr "Vuélvalo a intentar."
#~ msgid "There are record revisions not yet synchronized with the database."
#~ msgstr ""
#~ "Hay registros que todavía no estan sincronizados con la base de datos."
#~ msgid "Please try again in a few minutes."
#~ msgstr "Vuélvalo a intentar."
#~ msgid ""
#~ "A new revision of this record is not yet synchronized with the database."
#~ msgstr ""
#~ "Una nueva revisión de este registro todavía no está sincronizada con la "
#~ "base de datos"
#~ msgid ""
#~ "The new revision is being synchronized with the database and will be "
#~ "ready shortly."
#~ msgstr ""
#~ "La nueva revisión se está sincronizando con la base de datos y pronto "
#~ "estará disponible"
#~ msgid "View all reported comments"
#~ msgstr "Visualizar todos los comentarios denunciados"
#~ msgid "View all reported reviews"
#~ msgstr "Visualizar todas las reseñas denunciadas"
#~ msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
#~ msgstr "Suprimir un comentario/crítica (por número)"
#~ msgid ""
#~ "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
#~ "s first."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de añadir su comentario, tiene que %(x_url_open)sidentificarse%"
#~ "(x_url_close)s"
#~ msgid "session"
#~ msgstr "sesión"
#~ msgid "alerts"
#~ msgstr "alertas"
#~ msgid "account"
#~ msgstr "cuenta"
#~ msgid "messages"
#~ msgstr "mensajes"
#~ msgid "groups"
#~ msgstr "grupos"
#~ msgid "submissions"
#~ msgstr "envios"
#~ msgid "approvals"
#~ msgstr "aprobaciones"
#~ msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
#~ msgstr "Campo desconocido en una de las páginas del formulario de envíos."
#~ msgid "List of specific approvals"
#~ msgstr "Lista de aprovaciones específicas"
#~ msgid "List of publication categories"
#~ msgstr "Lista de las categorías de publicación"
#~ msgid "List of direct approval categories"
#~ msgstr "Lista de las categorías de aprobación directa"
#~ msgid "Specific Approval and Refereeing Workflow"
#~ msgstr "Procedimiento específico de aprovación y revisión"
#~ msgid "Internal configuration error"
#~ msgstr "Error interno de configuración"
#~ msgid "There is no format configured for this journals index page"
#~ msgstr ""
#~ "No hay ningún formato configurado para la página de índice de estas "
#~ "revistas"
#~ msgid "There is no format configured for this journals search page"
#~ msgstr ""
#~ "No hay ningún formato configurado para la página de búsqueda de estas "
#~ "revistas"
#~ msgid "There is no format configured for this journals popup page"
#~ msgstr ""
#~ "No hay ningún formato configurado para la página de «popup» de estats "
#~ "revistas"
#, fuzzy
#~ msgid "link"
#~ msgstr "en"
#~ msgid "The contents of this collection is restricted."
#~ msgstr "El contenido de esta colección es reservado."
#, fuzzy
#~ msgid "Sort:"
#~ msgstr "Ordenar por:"
#, fuzzy
#~ msgid "Please login to perform this action."
#~ msgstr "Tiene que identificarse para ejecutar esta acción."
#, fuzzy
#~ msgid "Alert sent successfully!"
#~ msgstr "Suprimido correctamente"
#, fuzzy
#~ msgid "Webjournal Administration Interface"
#~ msgstr "Administración de WebSubmit"
#, fuzzy
#~ msgid "Main file(s)"
#~ msgstr "archivo(s)"
#, fuzzy
#~ msgid " Username/Email: %s\n"
#~ msgstr "Nombre de usuario"
#, fuzzy
#~ msgid " Password: %s\n"
#~ msgstr "Contraseña"
#~ msgid "Migrate BibFormat Settings"
#~ msgstr "Migrar los parámetros de BibFormat"
#~ msgid "Migrate Knowledge Bases"
#~ msgstr "Migrar las bases de conocimiento"
#~ msgid "Migrate Behaviours"
#~ msgstr "Migrar los comportamientos"
#~ msgid "Migrate Formats"
#~ msgstr "Migrar los formatos"
#, fuzzy
#~ msgid "Your account created on"
#~ msgstr "Cuenta creada"
#, fuzzy
#~ msgid "You have created a new account on"
#~ msgstr "o cree uno de nuevo"
#~ msgid ""
#~ "You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)"
#~ "s."
#~ msgstr ""
#~ "Puede volver a %(x_url_open)sla interfaz de administración de BibEdit%"
#~ "(x_url_close)s."
#, fuzzy
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "Artículo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "Personalizar"
#, fuzzy
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "Personalizar"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully featured record: %s"
#~ msgstr "eliminada correctamente la denuncia de abuso"
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Agenda"
#~ msgid "Webcast"
#~ msgstr "Webcast"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "Ayuda a la Búsqueda"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Formato:"
#~ msgid "Send lost password"
#~ msgstr "Enviar contraseña perdida"
#~ msgid "Here are your user credentials for"
#~ msgstr "Aquí tiene sus credenciales para"
#~ msgid "username"
#~ msgstr "nombre de usuario"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "contraseña"
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "Usted parece ser %(x_role)s."
#~ msgid "Credentials for"
#~ msgstr "Credenciales para"
#~ msgid ""
#~ "An email has been sent to the given address with the account information."
#~ msgstr ""
#~ "Se ha enviado un correo electrónico a la dirección dada con la "
#~ "información de la cuenta."
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "No ha sido posible encontrar el archivo."
#~ msgid "Cannot find submission directory."
#~ msgstr "No ha sido posible encontrar el directorio de los envíos."
#~ msgid "Unknown type of document"
#~ msgstr "Tipo de documento desconocido"
#~ msgid "Login via:"
#~ msgstr "Identificación vía:"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "Intentar la búsqueda en..."
#, fuzzy
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Hora"
#~ msgid "Before you add your comment, you need to log in first"
#~ msgstr "Antes de añadir su comentario, tiene que identificarse"
#~ msgid "MARC"
#~ msgstr "MARC"
#~ msgid "Please try to come back later."
#~ msgstr "Pruebe a intentarlo más tarde."
#~ msgid "Please enter"
#~ msgstr "Entre"
#~ msgid "to edit"
#~ msgstr "a editar"
#~ msgid "You can now go back to"
#~ msgstr "Ahora puede volver a"
#~ msgid ""
#~ "The record as soon deleted when the task queue is empty.You can now go "
#~ "back to"
#~ msgstr ""
#~ "Este registro se borrará cuando la cola de tareas esté vacía. Ahora "
#~ "puede volver a"
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "lista detallada"
#~ msgid "your searches"
#~ msgstr "sus búsquedas"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "nº"
# 'otros' por 'terceros'?
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "%i cestas de otros"
# 'Tiene' o 'ha'?
#~ msgid "You have %s and are subscribed to %s and %s."
#~ msgstr "Tiene %s y está subscrito a %s y %s."
#~ msgid "Bring item up"
#~ msgstr "Subir el item"
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Ordenar por"
#~ msgid "Editing basket \"%s\""
#~ msgstr "Edición de la cesta \"%s\""
#~ msgid "You're not member of a group"
#~ msgstr "Usted no es miembro de un grupo"
#~ msgid "Discuss this document:"
#~ msgstr "Comente este documento:"
#~ msgid "wrote on"
#~ msgstr "escribió en"
#~ msgid "(Report abuse)"
#~ msgstr "(Avisar de un abuso)"
#~ msgid "based on %(nb_comments_total)s reviews"
#~ msgstr "basado en %(nb_comments_total)s reseñs"
#~ msgid ""
#~ "Note: you currently haven't %(link_open)sdefined a nickname%(link_close)s."
#~ msgstr ""
#~ "Atención: todavía no ha %(link_open)sdefinido un alias%(link_close)s."
#~ msgid "%s will temporarly be displayed as author of this comment."
#~ msgstr "%s se mostrará temporalmente como autor de este comentario"
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "Artículo:"
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Comentario:"
#~ msgid "email"
#~ msgstr "dirección electrónica"
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "Registro completo #%s"
#~ msgid "View all Reported %s"
#~ msgstr "Ver todos los %s denunciados"
#~ msgid "These users are overquota: "
#~ msgstr "Estos usuarios han sobrepasado su cuota: "
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "Término de búsqueda <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "en el índice <em>%s</em>"
#~ msgid "Record #%d: %s"
#~ msgstr "Registro #%d: %s"
#~ msgid "Words nearest to"
#~ msgstr "Las palabras más cercanas a"
#~ msgid "inside"
#~ msgstr "en"
#~ msgid "in any collection are:"
#~ msgstr "en cualquier colección son:"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> registros encontrados"
#~ msgid ""
#~ "<strong>Results overview:</strong> Found <strong>%s</strong> records in "
#~ "%.2f seconds."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Todos los resultados:</strong> Encontrados <strong>%s</strong> "
#~ "registros en %.2f segundos."
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Lo sentimos, la colección <strong>%s</strong> no existe. <p>Inténtelo "
#~ "empezando desde <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgid ""
#~ "The <strong class=\"headline\">guest</strong> users need to <A href=\"%s"
#~ "\">register</A> first"
#~ msgstr ""
#~ "Los usuarios <strong class=\"headline\">visitantes</strong> antes tienen "
#~ "que <A href=\"%s\">identificarse</A>"
#, fuzzy
#~ msgid "your groups"
#~ msgstr "approvals"
#, fuzzy
#~ msgid "your submissions"
#~ msgstr "envios"
#, fuzzy
#~ msgid "your approvals"
#~ msgstr "approvals"
#~ msgid ""
#~ "You are no longer recognized. If you wish you can <A href=\"./login?ln=%s"
#~ "\">login here</A>."
#~ msgstr ""
#~ "Ya no está identificado. Si lo desea puede <A href=\"./login?ln=%s"
#~ "\">identificarse aquí</A>."
#~ msgid "Edit<br/>members"
#~ msgstr "Editar<br/>miembros"
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "Crear un nuevo grupo"
#~ msgid "Please Select:"
#~ msgstr "Seleccione:"
#~ msgid "Add member"
#~ msgstr "Añadir miembro"
#~ msgid "Group: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Grupo: <b>%s</b>"
# Quizás cambiar el # per un nº?
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "usuario #%i"
#, fuzzy
#~ msgid "this action does not apply on this type of document"
#~ msgstr "Esta colección no contiene aún ningún documento."
#, fuzzy
#~ msgid "Submission no(1)"
#~ msgstr "envios"
#~ msgid "id"
#~ msgstr "id"
#, fuzzy
#~ msgid "pending"
#~ msgstr "Agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "Buscar en %s registros por:"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "No se ha encontrado ninguna búsqueda"
#, fuzzy
#~ msgid "GROUP_DELETED"
#~ msgstr "SUPRIMIR"
#, fuzzy
#~ msgid "MEMBER_DELETED"
#~ msgstr "SUPRIMIR"

Event Timeline