"<span title=\"Login through arXiv is needed to verify this is your profile. When you log in your publication list will automatically update with all your arXiv publications.\n"
"You may also continue as a guest. In this case your input will be processed by our staff and will take longer to display.\"><strong> Login with your arXiv.org account </strong></span>"
msgstr ""
"<span title=\"Se connecter aa travers arXiv nécessite de verifier que c'est bien votre profil. Quand vous vous connectez sur votre liste de publications, toutes vos publications arXiv seront automatiquement mises à jour.\n"
"Vous pouvez alors continuer en tant qu'invité. Dans ce cas vos donnees seront traitée et prendont du temps pour s'afficher..\"><strong> Connectez vous avec votre compte arXiv.org </strong></span>"
" <span title=\"ORCiD (Open Researcher and Contributor ID) is a unique researcher identifier that distinguishes you from other researchers.\n"
"It holds a record of all your research activities. You can add your ORCiD to all your works to make sure they are associated with you. \">\n"
" <strong> Connect this profile to an ORCiD </strong> <span>"
msgstr ""
" <span title=\"ORCiD (Open Researcher and Contributor ID) est un identificateur unique vous distinguant des autres chercheurs.\n"
"Il maintient une archive de toutes vos activités de recherches. Vous pouvez ajouter votre ORCiD aa tous vos travaux pour être sûr qu'ils vous soient associés. \">\n"
" <strong> Connecter ce profil vers un ORCiD </strong> <span>"
"<span title=\"When you add more publications you make sure your publication list and citations appear correctly on your profile.\n"
"You can also assign publications to other authors. This will help INSPIRE provide more accurate publication and citation statistics. \"><strong> Manage publications </strong><span>"
msgstr ""
"<span title=\"Quand vous ajoutez plus de publications, soyez sur que votre liste de publications et vos citations apparaissent correctement sur votre profil.\n"
"Vous pouvez alors assigner vos publications a d'autres auteurs. Cela pourrait aider INSPIRE en fournissant plus de précision sur les statistiques de publications et de citations. \"><strong> Gérer les publications </strong><span>"
"<span title=\"You don’t need to add all your publications one by one.\n"
"This list contains all your publications that were automatically assigned to your INSPIRE profile through arXiv and ORCiD. \"><strong> Automatically assigned publications </strong> </span>"
msgstr ""
"<span title=\"Vous n'avez pas besoin d'ajouter toutes vos publications une par une.\n"
"Cette liste contient toutes vos publications qui ont été automatiquement assignées à votre profil INSPIRE a travers arXiv et ORCiD. \"><strong> Automatically assigned publications </strong> </span>"
"<span title=\"It sometimes happens that somebody's publications are scattered among two or more profiles for various reasons\n"
"(different spelling, change of name, multiple people with the same name). You can merge a set of profiles together.\n"
"This will assign all the information (including publications, IDs and citations) to the profile you choose as a primary profile.\n"
"After the merging only the primary profile will exist in the system and all others will be automatically deleted. \"><strong> Merge profiles </strong><span>"
msgstr ""
"<span title=\"Il arrive parfois que la publication de quelqu'un soit éparpillée parmi deux ou plusieurs profils pour différentes raisons\n"
"(orthographe différent, changement de nom, plusieurs personnes avec le même nom). Vous pouvez fusionner un ensemble de profil ensemble.\n"
"Cela assignera toute l'information (incluant le publications, IDs et citations) vers le profil que vous choisirez comme profil primaire.\n"
"Après le fusionnement, seulement le profil primaire existera dans le système, tous les autres seront automatiquement supprimés. \"><strong> Fusionner les profils </strong><span>"