Page Menu
Home
c4science
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F69243392
no.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Created
Sun, Jun 30, 22:06
Size
469 KB
Mime Type
text/x-po
Expires
Tue, Jul 2, 22:06 (1 d, 23 h)
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
18687007
Attached To
R3600 invenio-infoscience
no.po
View Options
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
# # This file is part of Invenio.
# # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 CERN.
# #
# # Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invenio 1.0.0-rc0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@invenio-software.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Lars Christian Raae <lars.christian.raae@cern.ch>\n"
"Language-Team: NO <info@invenio-software.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1200
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1152
msgid "AND NOT"
msgstr "OG IKKE"
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:18
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:21
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:61
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:70
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:45
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:57
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:159
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:203
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:263
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:302
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:70
msgid "Admin Area"
msgstr "Administratorområde"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4692
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:793
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:871
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:994
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1965
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2056
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2113
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2170
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2209
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2232
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2263
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:20
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:794
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:872
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:995
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2060
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2117
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2174
msgid "Search Tips"
msgstr "Søketips"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:481
msgid "abstract"
msgstr "sammendrag"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:486
msgid "fulltext"
msgstr "fulltekst"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1222
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1108
msgid "Regular expression:"
msgstr "Regulært uttrykk:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1218
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1100
msgid "All of the words:"
msgstr "Alle ordene:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:421
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:828
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:483
msgid "report number"
msgstr "rapportnummer"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:433
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:434
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:435
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:556
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:623
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:693
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:831
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:489
msgid "year"
msgstr "år"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:484
msgid "subject"
msgstr "emne"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1221
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1106
msgid "Partial phrase:"
msgstr "Delvis uttrykk:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:420
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:827
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:485
msgid "reference"
msgstr "referanse"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:426
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:446
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:498
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:575
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:583
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:586
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:588
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:599
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:301
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:912
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1084
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1289
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1357
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1939
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2063
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2255
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2311
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2449
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2598
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2815
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3063
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3135
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3191
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3425
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3442
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3572
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3588
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3670
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3721
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3739
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3838
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3855
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4433
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4533
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4579
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4937
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5096
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5112
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5316
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:480
msgid "author"
msgstr "forfatter"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:98
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:20
msgid "Search Guide"
msgstr "Søkeguide"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:382
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:824
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:491
msgid "experiment"
msgstr "eksperiment"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1219
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1102
msgid "Any of the words:"
msgstr "Minst ett av ordene:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:381
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:513
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:753
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:823
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:488
msgid "division"
msgstr "divisjon"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:39
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:70
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:108
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:156
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:179
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:203
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:288
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:319
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:428
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:448
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:577
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:601
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:302
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1358
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1798
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1848
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1868
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1940
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2036
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2077
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2104
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2256
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2270
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2450
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2567
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2762
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2889
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3192
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3426
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3443
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3489
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3560
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3573
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3589
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3722
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3798
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3839
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3856
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4051
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4434
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4489
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4580
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4938
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5097
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5214
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5317
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:133
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:792
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:870
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:993
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1962
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2055
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2112
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2169
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:433
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:502
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:86
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14035
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:82
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:423
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:133
#, fuzzy
msgid "Citation Metrics"
msgstr "Siteringer"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:35
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:66
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:104
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:152
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:175
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:199
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:244
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:284
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:295
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:315
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:444
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:561
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:564
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:573
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:879
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:910
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1046
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1122
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1166
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1271
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1287
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1393
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1763
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1827
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1899
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1937
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2323
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2402
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2447
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2774
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2813
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3013
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3133
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3189
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3557
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3570
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3586
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3737
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3853
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3999
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4150
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4311
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4431
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4899
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4935
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5014
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5065
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5094
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5177
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5314
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:129
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:478
msgid "any field"
msgstr "alle felt"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:20
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:25
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:105
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid "Help Central"
msgstr "Hjelpesentral"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
msgid "Export as"
msgstr "Eksporter som"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:487
msgid "collection"
msgstr "samling"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSearch Admin Guide"
msgstr "WebSearch Administrator Guide"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1220
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1104
msgid "Exact phrase:"
msgstr "Nøyaktig uttrykk:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:108
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:20
msgid "Submit Guide"
msgstr "Innsendingshjelp"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1053
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1199
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1151
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:592
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:359
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:526
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:663
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:801
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1198
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1150
msgid "AND"
msgstr "OG"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:826
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:482
msgid "keyword"
msgstr "nøkkelord"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:425
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:445
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:497
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:574
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:598
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:692
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:911
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1083
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1123
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1288
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1394
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1764
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1815
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1938
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2062
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2254
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2448
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2887
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3014
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3038
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3062
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3134
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3190
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3298
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3487
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3558
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3571
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3587
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3738
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3837
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3854
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4000
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4151
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4432
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4487
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4532
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4608
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4936
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4955
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5095
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5178
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5315
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:479
msgid "title"
msgstr "tittel"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:72
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:110
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1264
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "Begrens til samling:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
msgid "Add to personal basket"
msgstr "Legg i egen kurv"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSubmit Admin Guide"
msgstr "WebSubmit Administrator Guide"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:290
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1119
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:450
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:458
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:472
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:487
msgid "or"
msgstr "eller"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:280
msgid "Comparison of:"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:281
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "divisjon"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:315
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:429
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:579
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:595
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:626
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:937
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1069
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1385
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1491
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1550
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1475
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:165
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:537
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:678
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:327
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:587
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:656
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:317
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:582
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:598
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:323
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:586
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:655
msgid "Close Editor"
msgstr "Avslutt redigering"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:583
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:599
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:630
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr "Endre malattributter"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:319
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:600
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:631
msgid "Template Editor"
msgstr "Malredigering"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:601
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:632
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1184
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1384
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1490
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Sjekk avhengigheter"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:370
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:935
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:385
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:194
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:255
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:345
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:340
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1069
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1254
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1664
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2819
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4824
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5395
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5717
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6537
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6995
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7146
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8077
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8305
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9728
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10127
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10593
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10723
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12228
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13084
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13870
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13937
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14829
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16084
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:447
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:79
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:389
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:936
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1273
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1504
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1578
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2863
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6573
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:451
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:80
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:390
msgid "Update Format Attributes"
msgstr "Oppdater formatattributter"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:580
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:596
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:627
msgid "Show Documentation"
msgstr "Vis dokumentasjon"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:581
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:597
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:628
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:679
msgid "Hide Documentation"
msgstr "Skjul dokumentasjon"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:868
msgid "Your modifications will not be saved."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:938
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:253
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:295
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1491
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:536
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7021
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7451
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9892
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11516
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12491
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12688
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12791
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12897
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15087
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:939
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1063
msgid "Last Modification Date"
msgstr "Endret dato"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:940
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1064
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:327
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:464
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1490
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:81
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:942
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1066
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1551
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:104
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:167
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:240
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:287
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:384
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:999
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "Administrer visningsformater"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:943
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1067
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1552
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:465
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:500
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:573
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:620
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:694
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1020
msgid "Manage Format Templates"
msgstr "Administrer visningsmaler"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:944
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1068
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1553
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:887
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:911
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:946
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1038
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr "Dokumentasjon av formatelementer"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:996
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:407
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:714
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:716
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2894
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:115
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:116
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:119
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:175
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15407
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:137
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:102
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:529
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:747
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:749
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1019
msgid "Add New Format Template"
msgstr "Ny visningsmal"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1020
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr "Sjekk visningsmaler nøye"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1142
msgid "Add New Output Format"
msgstr "Nytt visningsformat"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1180
msgid "menu"
msgstr "meny"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1181
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1381
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1487
msgid "Close Output Format"
msgstr "Lukk visningsformat"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1182
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1382
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1488
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1183
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1383
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1489
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr "Endre visningsformatattributter"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1282
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:565
msgid "Remove Rule"
msgstr "Fjern regel"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1335
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:572
msgid "Add New Rule"
msgstr "Ny regel"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1336
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:569
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:239
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1910
msgid "No problem found with format"
msgstr "Fant ingen problemer med format"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1912
msgid "An error has been found"
msgstr "Fant én feil"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1914
msgid "The following errors have been found"
msgstr "Følgende feil ble funnet"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:61
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:72
msgid "BibFormat Admin"
msgstr "BibFormat Administrator"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:357
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:396
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:398
msgid "Test with record:"
msgstr "Test på element:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:358
msgid "Enter a search query here."
msgstr "Skriv søkespørring her."
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:287
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:127
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:288
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:128
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr "Vis alle %i forfattere"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:78
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:72
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:75
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:113
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:116
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:135
msgid "Download fulltext"
msgstr "Last ned fulltekst"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:87
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:61
msgid "additional files"
msgstr "tilleggsfiler"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:130
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s link"
msgstr "%(x_sitename)s lenke"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:130
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s links"
msgstr "%(x_sitename)s lenker"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:139
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
msgid "external link"
msgstr "ekstern lenke"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:139
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
msgid "external links"
msgstr "eksterne lenker"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:234
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:238
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:289
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltekst"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_files.py:50
msgid "Manage Files of This Record"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_record.py:46
#, fuzzy
msgid "Edit This Record"
msgstr "Endre et annet element"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:182
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:252
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:299
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1002
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "Adgangsbegrenset visningsformat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:208
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:534
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:563
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:210
#, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "Visningsformat %s regler"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:265
#, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr "Visningsformat %s attributter"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:312
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr "Visningsformat %s avhengigheter"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:384
msgid "Delete Output Format"
msgstr "Slett visningsformat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:714
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1451
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1626
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1681
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1771
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2839
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3642
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1781
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1889
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2091
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2174
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:877
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2535
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2598
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2618
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1228
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:117
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:230
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:564
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:261
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1451
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3861
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:747
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:434
msgid "Cannot create output format"
msgstr "Kan ikke lage visningsformat"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:513
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023
msgid "Restricted Format Template"
msgstr "Adgangsbegrenset visningsmal"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:539
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr "Visningsmal %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:598
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr "Visningsmal %s attributter"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:632
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr "Visningsmal %s avhengigheter"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:694
msgid "Delete Format Template"
msgstr "Slett visningsmal"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:920
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr "Formatelement %s avhengigheter"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:953
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr "Test formatelement %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1016
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr "Validering av visningsformat %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1034
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr "Validering av visningsmal %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1042
msgid "Restricted Format Element"
msgstr "Adgangsbegrenset formatelement"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1050
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr "Validering av formatelement %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1053
msgid "Format Validation"
msgstr "Formatvalidering"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:53
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:70
msgid "See Guide"
msgstr "Se guide"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:81
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr "Nåværende OAI-kilder i databasen"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:82
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr "Ingen nåværende OAI-kilder i databasen"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:92
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr "Neste oaiharvest-jobb"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:93
msgid "scheduled time:"
msgstr "planlagt tid:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:94
msgid "current status:"
msgstr "status:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:95
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr "Ingen planlagte oaiharvest-jobber."
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:202
msgid "successfully validated"
msgstr "validering vellykket"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:203
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr "er ikke en OAI-støttet baseURL"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:284
msgid "View next entries..."
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:341
#, fuzzy
msgid "previous month"
msgstr "forrige"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:348
#, fuzzy
msgid "next month"
msgstr "alle måneder"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:443
#, fuzzy
msgid "main Page"
msgstr "Administratorsider"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:450
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:94
#, fuzzy
msgid "edit"
msgstr "Endre"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1037
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:98
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "Slett"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:458
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:102
#, fuzzy
msgid "test"
msgstr "ganger"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:462
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:106
msgid "history"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:466
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:110
#, fuzzy
msgid "harvest"
msgstr "Delt kurv"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:137
msgid "Citation history:"
msgstr "Siteringshistorikk:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:85
msgid "Download history:"
msgstr "Nedlastingshistorikk:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:107
msgid "Download user distribution:"
msgstr "Fordeling av nedlastinger:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:138
#, fuzzy
msgid "Warning: Please, select a valid time"
msgstr "Velg en kategori."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:142
#, fuzzy
msgid "Warning: Please, select a valid file"
msgstr "Velg en kategori."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:146
msgid "Warning: The date format is not correct"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:150
#, fuzzy
msgid "Warning: Please, select a valid date"
msgstr "Velg en kategori."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:185
#, fuzzy
msgid "Select file to upload"
msgstr "Velg metode"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:186
#, fuzzy
msgid "File type"
msgstr "navn på varsel"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:187
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:395
#, fuzzy
msgid "Upload mode"
msgstr "Nedlastingshistorikk:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:188
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:396
msgid "Upload later? then select:"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:189
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:535
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:190
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:398
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:670
msgid "Time"
msgstr "Tidspunkt"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:191
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:393
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:399
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1038
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:192
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:400
#, fuzzy, python-format
msgid "All fields with %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s are mandatory"
msgstr "hvis %(x_fmt_open)snei%(x_fmt_close)s må du angi en kurv"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:194
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:391
#, fuzzy
msgid "Upload priority"
msgstr "Nedlastingshistorikk:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your file has been successfully queued. You can check your "
"%(x_url1_open)supload history%(x_url1_close)s or %(x_url2_open)ssubmit "
"another file%(x_url2_close)s"
msgstr ""
"Du er logget inn som %(x_user)s. Du bør muligens a) %(x_url1_open)slogge ut"
"%(x_url1_close)s; b) endre dine %(x_url2_open)skontoinnstillinger"
"%(x_url2_close)s."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:225
#, python-format
msgid ""
"The MARCXML submitted is not valid. Please, review the file and "
"%(x_url2_open)sresubmit it%(x_url2_close)s"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:237
#, fuzzy
msgid "No metadata files have been uploaded yet."
msgstr "Ingen fagkonsulent er valgt ennå."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:250
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:292
#, fuzzy
msgid "Submit time"
msgstr "Innsendingshjelp"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:251
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:293
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "navn på varsel"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:252
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:294
msgid "Execution time"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:279
#, fuzzy
msgid "No document files have been uploaded yet."
msgstr "Ingen fagkonsulent er valgt ennå."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:334
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:73
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:243
msgid "Metadata batch upload"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:337
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:96
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:151
msgid "Document batch upload"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:340
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:267
#, fuzzy
msgid "Upload history"
msgstr "Nedlastingshistorikk:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:343
#, fuzzy
msgid "Daemon monitor"
msgstr "alle måneder"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:392
#, fuzzy
msgid "Input directory"
msgstr "Visningsformat:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:394
#, fuzzy
msgid "Filename matching"
msgstr "navn på varsel"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:409
#, python-format
msgid "<b>%s documents</b> have been found."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:411
#, fuzzy
msgid "The following files have been successfully queued:"
msgstr "Følgende feil ble funnet"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:416
#, fuzzy
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Følgende feil ble funnet"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:423
msgid ""
"Some files could not be moved to DONE folder. Please remove them manually."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:425
msgid "All uploaded files were moved to DONE folder."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:435
#, python-format
msgid ""
"Using %(x_fmt_open)sweb interface upload%(x_fmt_close)s, actions are "
"executed a single time."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"Check the %(x_url_open)sBatch Uploader daemon help page%(x_url_close)s for "
"executing these actions periodically."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:442
msgid "Metadata folders"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8899
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10426
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10592
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11061
msgid "ID"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
msgid "Progress"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:466
msgid "Last BibSched tasks:"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:475
#, fuzzy
msgid "Next scheduled BibSched run:"
msgstr "planlagt tid:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:154
msgid "Document batch upload result"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:238
msgid "Invalid MARCXML"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:241
msgid "Upload successful"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:291
msgid "Batch Uploader: Daemon monitor"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:82 modules/miscutil/lib/dateutils.py:109
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:208
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:870
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:965
#: modules/websession/lib/webuser.py:301
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:579
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
msgid "Sun"
msgstr "søn"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
msgid "Mon"
msgstr "man"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:174
msgid "Tue"
msgstr "tir"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:175
msgid "Wed"
msgstr "ons"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:176
msgid "Thu"
msgstr "tor"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:177
msgid "Fri"
msgstr "fre"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:178
msgid "Sat"
msgstr "lør"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:180
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:181
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:182
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:183
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:184
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:185
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:186
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200 modules/miscutil/lib/dateutils.py:214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:781
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:803
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid "Jan"
msgstr "jan"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
msgid "Apr"
msgstr "apr"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205 modules/miscutil/lib/dateutils.py:219
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "May"
msgstr "mai"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
msgid "Jul"
msgstr "jul"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
msgid "Aug"
msgstr "aug"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
msgid "Dec"
msgstr "des"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:215
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "January"
msgstr "januar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:216
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "February"
msgstr "februar"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:217
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "March"
msgstr "mars"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:218
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "April"
msgstr "april"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:220
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "June"
msgstr "juni"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:221
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "July"
msgstr "juli"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:222
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "August"
msgstr "august"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:223
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "September"
msgstr "september"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:224
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "October"
msgstr "oktober"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:225
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "November"
msgstr "november"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "December"
msgstr "desember"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:244
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:782
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:804
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:323
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:780
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2821
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6541
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6999
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9090
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9730
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10727
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10923
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13362
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14369
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14832
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16393
msgid "Year"
msgstr "År"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:64
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:69
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:74
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:79
msgid "Sorry"
msgstr "Beklager"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:70
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:75
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:80
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr "Kan ikke sende feilrapport, %s parameter mangler."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:98
msgid "The error report has been sent."
msgstr "Feilrapporten er sendt."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:99
#, fuzzy
msgid "Many thanks for helping us to improve the service."
msgstr "Tusen takk for at du hjelper oss å forbedre Invenio."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr "Bruk nettleserens tilbakeknapp for å gå tilbake til forrige side."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Thank you!"
msgstr "Takk!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:490
msgid "journal"
msgstr "journal"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:492
msgid "record ID"
msgstr "element-ID"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:505
msgid "word similarity"
msgstr "ordlikhet"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:506
msgid "journal impact factor"
msgstr "journalens impact factor"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:507
msgid "times cited"
msgstr "antall siteringer"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:508
msgid "time-decay cite count"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:509
msgid "all-time-best cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:510
msgid "time-decay cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:210 modules/miscutil/lib/mailutils.py:223
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2107
msgid "Hello:"
msgstr "Hallo:"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:241 modules/miscutil/lib/mailutils.py:261
msgid "Best regards"
msgstr "Vennlig hilsen"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:243 modules/miscutil/lib/mailutils.py:263
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr "Trengs menneskelig intervensjon? Kontakt"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:300
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1090
#: modules/websession/lib/webuser.py:896 modules/websession/lib/webuser.py:905
#: modules/websession/lib/webuser.py:906
msgid "Run Record Editor"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:301
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1092
msgid "Run Multi-Record Editor"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:302
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1123
#: modules/websession/lib/webuser.py:897 modules/websession/lib/webuser.py:907
#: modules/websession/lib/webuser.py:908
msgid "Run Document File Manager"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:303
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096
msgid "Run Record Merger"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:304
#, fuzzy
msgid "Run BibSword client"
msgstr "Kjør BibEdit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:305
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1103
#, fuzzy
msgid "Configure BibKnowledge"
msgstr "Konfigurer BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:306
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1102
msgid "Configure BibFormat"
msgstr "Konfigurer BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:307
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1105
#, fuzzy
msgid "Configure OAI Harvest"
msgstr "Konfigurer BibHarvest"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:308
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1107
msgid "Configure OAI Repository"
msgstr "Konfigurer OAI-arkiv"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:309
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1109
msgid "Configure BibIndex"
msgstr "Konfigurer BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:310
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1111
msgid "Configure BibRank"
msgstr "Konfigurer BibRank"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:311
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1113
msgid "Configure WebAccess"
msgstr "Konfigurer WebAccess"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:312
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1115
msgid "Configure WebComment"
msgstr "Konfigurer WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1119
msgid "Configure WebSearch"
msgstr "Konfigurer WebSøk"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1121
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr "Konfigurer WebSubmit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:315
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1117
#, fuzzy
msgid "Configure WebJournal"
msgstr "Konfigurer WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:316
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1094
#, fuzzy
msgid "Run BibCirculation"
msgstr "Kjør BibEdit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:317
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100
msgid "Run Batch Uploader"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:318
msgid "Run Person/Author Manager"
msgstr ""
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3703
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been activated"
msgstr "Din konto på '%s' er aktivert"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3704
#, python-format
msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr "Din konto opprettet på '%s' er nå aktivert:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3706
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3719
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3745
msgid "Username/Email:"
msgstr "Brukernavn/E-post:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3707
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3720
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3717
#, python-format
msgid "Account created on '%s'"
msgstr "Konto opprettet på '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3718
#, python-format
msgid "An account has been created for you on '%s':"
msgstr "En konto er opprettet for deg på '%s':"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3730
#, python-format
msgid "Account rejected on '%s'"
msgstr "Konto avslått på '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3731
#, python-format
msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
msgstr "Din forespørsel om en konto på '%s' ble avslått:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3733
#, python-format
msgid "Username/Email: %s"
msgstr "Brukernavn/E-post: %s"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3743
#, python-format
msgid "Account deleted on '%s'"
msgstr "Konto slettet på '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3744
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
msgstr "Din konto på '%s' er slettet:"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2373
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3249
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1610
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3330
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3336
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3341
msgid "Detailed record"
msgstr "Detaljert visning"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:187
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1613
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3348
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:845
msgid "Similar records"
msgstr "Lignende elementer"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:188
msgid "Cited by"
msgstr "Sitert av"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:54
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr "Du har allerede et varsel med navnet %s."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:163 modules/webalert/lib/webalert.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert.py:303 modules/webalert/lib/webalert.py:341
#, fuzzy
msgid "You do not have rights for this operation."
msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å se innholdet i denne kurven."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr "Du har allerede varsling for angitt spørring og kurv."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "Du må gi varselet et navn."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:226
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr "Du er ikke denne kurvens eier."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:237
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "Varselet %s er lagt til i profilen din."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:376
#, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "Varselet %s er oppdatert."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:428
#, python-format
msgid ""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
"Du har gjort %(x_nb)s spørringer. En %(x_url_open)sdetaljert liste"
"%(x_url_close)s er tilgjengelig med mulighet for å (a) se søkeresultatene og "
"(b) abonnere på en automatisk e-postvarsling for disse spørringene."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:75
msgid "Pattern"
msgstr "Søkestreng"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:77
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:556
msgid "Field"
msgstr "Felt"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:79
msgid "Pattern 1"
msgstr "Søkestreng 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:81
msgid "Field 1"
msgstr "Felt 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:83
msgid "Pattern 2"
msgstr "Søkestreng 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:85
msgid "Field 2"
msgstr "Felt 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:87
msgid "Pattern 3"
msgstr "Søkestreng 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:89
msgid "Field 3"
msgstr "Felt 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:91
msgid "Collections"
msgstr "Samlinger"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:93
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6766
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7026
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid "You own the following alerts:"
msgstr "Du har følgende varsler:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:115
msgid "alert name"
msgstr "navn på varsel"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:124
msgid "SHOW"
msgstr "VIS"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid ""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr ""
"Dette varselet vil gi deg beskjed hver gang/kun hvis et nytt element "
"oppfyller følgende spørring:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:174
msgid "QUERY"
msgstr "SPØRRING"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:212
msgid "Alert identification name:"
msgstr "Varsel identifikasjonsnavn:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:214
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr "Søkefrekvens:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:338
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:142
msgid "monthly"
msgstr "månedlig"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:336
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:141
msgid "weekly"
msgstr "ukentlig"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:333
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:140
msgid "daily"
msgstr "daglig"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:221
msgid "Send notification email?"
msgstr "Send e-postvarsel?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:341
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:343
msgid "no"
msgstr "nei"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:226
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr "hvis %(x_fmt_open)snei%(x_fmt_close)s må du angi en kurv"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:228
msgid "Store results in basket?"
msgstr "Lagre resultater i kurv?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid "SET ALERT"
msgstr "SETT VARSEL"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:250
msgid "CLEAR DATA"
msgstr "TØM SKJEMA"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:301
#, python-format
msgid ""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the "
"%(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
"Sett et nytt varsel fra %(x_url1_open)sdine søk%(x_url1_close)s, "
"%(x_url2_open)spopulære søk%(x_url2_close)s, eller webskjemaet."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:233
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1965
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1989
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2015
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2215
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2255
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid "Search checking frequency"
msgstr "Søkefrekvens"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid "Notification by email"
msgstr "E-postvarsel"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid "Result in basket"
msgstr "Resultater i kurv"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid "Date last run"
msgstr "Sist kjørt"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid "Creation date"
msgstr "Opprettet dato"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:346
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:399
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:459
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:632
msgid "Query"
msgstr "Spørring"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:369
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1786
msgid "no basket"
msgstr "ingen kurv"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:386
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:392
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:231
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:237
msgid "Remove"
msgstr "Slett"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:394
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:484
msgid "Execute search"
msgstr "Utfør søk"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:400
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr "Du har angitt %s varsler."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:438
#, python-format
msgid ""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr ""
"Du har ikke utført noe søk ennå. Gå til %(x_url_open)ssøkesiden"
"%(x_url_close)s først."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:447
#, python-format
msgid ""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr ""
"Du har utført %(x_nb1)s søk (%(x_nb2)s ulike spørsmål) i løpet av de siste "
"30 dagene eller så."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:452
#, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "Viser de %s mest populære søkene."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:463
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
msgid "Last Run"
msgstr "Sist kjøring"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:485
msgid "Set new alert"
msgstr "Sett nytt varsel"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:76
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:139
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:302
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:358
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:435
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:509
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use alerts."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:79
msgid "Popular Searches"
msgstr "Søk"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:81
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:457
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:619
msgid "Your Searches"
msgstr "Dine søk"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:98
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:150
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:183
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:235
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:268
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:369
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:395
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:446
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:472
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:520
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2349
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:800
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:894
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1015
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1110
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1240
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:466
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:605
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2328
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:216
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:238
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:280
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:508
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:531
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:559
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:575
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:627
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:650
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:676
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:749
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:805
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:840
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:871
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:943
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:981
#: modules/websubmit/web/publiline.py:136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:157
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:91
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:163
msgid "Your Account"
msgstr "Din konto"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:100
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display searches"
msgstr "%s Brukerinnstillinger, Vis søk"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:101
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:238
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:372
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:398
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:449
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:475
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:523
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:551
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:219
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:241
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:282
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:510
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:533
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:562
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:578
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:596
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:606
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:629
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:652
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:678
#, python-format
msgid "%s, personalize"
msgstr "%s, brukerinnstillinger"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:145
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:230
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:364
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:441
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:515
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:583
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:620
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:622
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1734
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1361
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:37
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:193
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:496
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:559
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:279
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:152
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:185
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:237
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:371
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:448
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:522
#, python-format
msgid "%s Personalize, Set a new alert"
msgstr "%s Brukerinnstillinger, Sett nytt varsel"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:178
msgid "Set a new alert"
msgstr "Sett nytt varsel"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:263
msgid "Modify alert settings"
msgstr "Endre innstillinger for varsling"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:270
#, python-format
msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr "%s Brukerinnstillinger, Endring innstillinger for varsling"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:474
msgid "Your Alerts"
msgstr "Dine varsler"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:397
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:474
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:550
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display alerts"
msgstr "%s Brukerinnstillinger, Vis varsler"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:390
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:467
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:543
msgid "Display alerts"
msgstr "Vis varsler"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:104
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2151
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2181
msgid ""
"The selected public basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:112
msgid "Please select a valid public basket from the list of public baskets."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:135
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:298
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1000
msgid "The selected item does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:141
#, fuzzy
msgid "Returning to the public basket view."
msgstr "Legg i offentlig kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:416
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:474
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1419
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1483
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to write notes to this item."
msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å se innholdet i denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:429
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1431
msgid ""
"The note you are quoting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:484
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1495
msgid "You must fill in both the subject and the body of the note."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:581
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:657
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:713
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2680
msgid "The selected topic does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:743
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2707
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2715
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2722
msgid "The selected basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:734
msgid "The selected basket is no longer public."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1548
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete this note."
msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å se innholdet i denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1559
msgid ""
"The note you are deleting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1656
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights to add record #%i."
msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å se innholdet i denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1662
msgid "Some of the items were not added due to lack of sufficient rights."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1679
msgid "Please provide a title for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1685
msgid "Please provide a description for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1691
msgid "Please provide a url for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1700
#, fuzzy
msgid "The url you have provided is not valid."
msgstr "Elementet finnes ikke."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1707
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The request contains bad syntax or "
"cannot be fulfilled."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1714
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The server failed to fulfil an "
"apparently valid request."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1763
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1884
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1953
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this basket."
msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å se innholdet i denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1772
#, fuzzy
msgid "No records to add."
msgstr "Kopier element til kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1812
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2652
msgid "Cannot add items to the selected basket. Invalid parameters."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1824
msgid ""
"A default topic and basket have been automatically created. Edit them to "
"rename them as you see fit."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2101
msgid "Please provide a name for the new basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2107
msgid "Please select an existing topic or create a new one."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2143
msgid ""
"You cannot subscribe to this basket, you are the either owner or you have "
"already subscribed."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2173
msgid ""
"You cannot unsubscribe from this basket, you are the either owner or you "
"have already unsubscribed."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2266
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2379
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:101
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:151
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:157
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:605
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:657
msgid "Personal baskets"
msgstr "Egne kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2290
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2396
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:167
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:199
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:205
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:614
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:691
msgid "Group baskets"
msgstr "Gruppekurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2316
msgid "Others' baskets"
msgstr "Andres kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2352
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:465
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
msgid "Your Baskets"
msgstr "Dine kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1273
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1358
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1401
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1461
msgid "List of public baskets"
msgstr "Oversikt over offentlige kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:428
#, fuzzy
msgid "Search baskets"
msgstr "Delt kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2373
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:738
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2852
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3038
#, fuzzy
msgid "Add to basket"
msgstr "Legg i kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2413
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:218
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:224
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:725
#, fuzzy
msgid "Public baskets"
msgstr "Offentlig kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2443
#, python-format
msgid ""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to "
"%(x_nb_group)s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr ""
"Du har %(x_nb_perso)s egne kurver og abonnerer på %(x_nb_group)s "
"gruppekurver og %(x_nb_public)s av andre brukeres offentlige kurver."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2629
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2667
#, fuzzy
msgid ""
"The category you have selected does not exist. Please select a valid "
"category."
msgstr "Elementet finnes ikke."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2693
msgid "The selected group does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2738
msgid "The selected output format is not available or is invalid."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:87
#, fuzzy
msgid ""
"You have no personal or group baskets or are subscribed to any public "
"baskets."
msgstr "%i brukergrupper abonnerer på denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You may want to start by %(x_url_open)screating a new basket%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Du bør kanskje ta en kikk på %(x_url_open)s\"%(x_category)s\"-sidene"
"%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:112
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:178
#, fuzzy
msgid "Back to Your Baskets"
msgstr "Tilbake til kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:118
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1243
msgid "Create basket"
msgstr "Opprett kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:124
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1132
#, fuzzy
msgid "Edit topic"
msgstr "Endre gruppe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:559
#, fuzzy
msgid "Search baskets for"
msgstr "Søk blant %s elementer etter"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:560
msgid "Search also in notes (where allowed)"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:597
#, fuzzy
msgid "Results overview"
msgstr "Kommentaroversikt"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:598
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:607
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:616
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:625
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:634
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:659
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:677
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:693
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:711
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:727
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:744
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:760
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:776
#, fuzzy, python-format
msgid "%i items found"
msgstr "Fant ingen verdier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:632
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:758
#, fuzzy
msgid "All public baskets"
msgstr "Offentlig kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:648
#, fuzzy
msgid "No items found."
msgstr "Fant ingen verdier."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:675
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:709
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:742
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774
#, python-format
msgid "In %(x_linked_basket_name)s"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1291
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1416
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1476
msgid "Public basket"
msgstr "Offentlig kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:871
#, fuzzy
msgid "Last update"
msgstr "Sist oppdatert"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:872
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "ganger"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:873
#, fuzzy
msgid "Views"
msgstr "Vis"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:955
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "Det er for tiden ingen offentlig tilgjengelig kurv."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:977
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Displaying public baskets %(x_from)i - %(x_to)i out of "
"%(x_total_public_basket)i public baskets in total."
msgstr ""
"Viser kurv %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i av totalt %(x_nb_total)i kurver."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1044
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1068
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s:"
msgstr "Vurdert av %(x_nickname)s den %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1047
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1071
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1605
#, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_name)s skrev den %(x_date)s:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1127
msgid "Select topic"
msgstr "Velg emne"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1143
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1541
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1550
msgid "Choose topic"
msgstr "Velg emne"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1144
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1552
msgid "or create a new one"
msgstr "eller opprett nytt"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1144
msgid "Create new topic"
msgstr "Opprett nytt emne"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1145
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1538
#, fuzzy
msgid "Basket name"
msgstr "Kurvens navn"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1147
msgid "Create a new basket"
msgstr "Opprett ny kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1199
msgid "Create new basket"
msgstr "Opprett ny kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1269
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2297
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2673
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3182
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3498
#, fuzzy
msgid "External item"
msgstr "Eksternt element"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1270
msgid ""
"Provide a url for the external item you wish to add and fill in a title and "
"description"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:319
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15559
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15721
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1275
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1305
#, fuzzy, python-format
msgid "%i items have been successfully added to your basket"
msgstr "De valgte elementene ble lagt i %i kurver."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1306
#, fuzzy, python-format
msgid "Proceed to the %(x_url_open)sbasket%(x_url_close)s"
msgstr "Hvis du ønsker kan du %(x_url_open)slogge inn her%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)sprevious basket%(x_url_close)s"
msgstr "Du kan nå bruke %(x_url_open)skontoen%(x_url_close)s din."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1315
#, fuzzy, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)ssearch%(x_url_close)s"
msgstr "Du kan nå bruke %(x_url_open)skontoen%(x_url_close)s din."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1428
#, fuzzy, python-format
msgid "Adding %i items to your baskets"
msgstr "Dine kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1429
#, python-format
msgid ""
"Please choose a basket: %(x_basket_selection_box)s %(x_fmt_open)s(or "
"%(x_url_open)screate a new one%(x_url_close)s first)%(x_fmt_close)s"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1443
msgid "Optionally, add a note to each one of these items"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1444
msgid "Optionally, add a note to this item"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1450
#, fuzzy
msgid "Add items"
msgstr "Legg til brukere"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1474
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1476
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr "%i brukere abonnerer på denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1478
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr "%i brukergrupper abonnerer på denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr "Du har satt %i varsler på denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1518
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:232
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:662
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1965
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1989
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2015
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:508
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2254
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1555
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1651
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1570
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1745
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1772
msgid "Add group"
msgstr "Legg til gruppe"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1575
msgid "Manage group rights"
msgstr "Administrer grupperettigheter"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1587
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr "Administrer globale delingsrettigheter"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1592
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1658
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2006
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2085
msgid "Delete basket"
msgstr "Slett kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1616
#, fuzzy, python-format
msgid "Editing basket %(x_basket_name)s"
msgstr "kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1625
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1680
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1646
#, fuzzy
msgid "Topic name"
msgstr "Gruppenavn:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1675
#, python-format
msgid "Editing topic: %(x_topic_name)s"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1692
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1707
msgid "No rights"
msgstr "Ingen tillatelser"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1694
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1709
msgid "View records"
msgstr "Se elementer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1696
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1698
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1711
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1713
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1715
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1717
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1719
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1721
msgid "and"
msgstr "og"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1696
msgid "view comments"
msgstr "se kommentarer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1698
msgid "add comments"
msgstr "legge til kommentarer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1711
#, fuzzy
msgid "view notes"
msgstr "Skriv ny melding"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1713
#, fuzzy
msgid "add notes"
msgstr "Legg til brukere"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1715
msgid "add records"
msgstr "legge til elementer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1717
#, fuzzy
msgid "delete notes"
msgstr "resultater"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1719
msgid "remove records"
msgstr "fjerne elementer"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1721
msgid "manage sharing rights"
msgstr "administrere delingsrettigheter"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1743
msgid "You are not a member of a group."
msgstr "Du er ikke medlem av noen gruppe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1765
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr "Deler kurv til ny gruppe."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1794
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:510
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Du er logget inn som gjestebruker, dine kurver vil forsvinne når sesjonen "
"avsluttes."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1795
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1810
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:513
#, python-format
msgid ""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Hvis du ønsker kan du %(x_url_open)slogge inn eller registrere deg her"
"%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1809
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr "Denne funksjonaliteten er ikke tilgjengelig for gjestebrukere."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1862
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:864
msgid "Back to search results"
msgstr "Tilbake til søkeresultatene"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1990
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3022
#, fuzzy, python-format
msgid "%i items"
msgstr "ganger"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1991
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3024
#, fuzzy, python-format
msgid "%i notes"
msgstr "Skriv ny melding"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1991
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3024
#, fuzzy
msgid "no notes yet"
msgstr "Kommentar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1994
#, fuzzy, python-format
msgid "%i subscribers"
msgstr "Abonner"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1996
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3026
msgid "last update"
msgstr "sist oppdatert"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2000
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2079
#, fuzzy
msgid "Add item"
msgstr "Legg til brukere"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2003
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2082
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1037
msgid "Edit basket"
msgstr "Endre kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2016
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2093
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3034
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3087
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from basket"
msgstr "Kanseller abonnementet på denne kurven"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2098
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr "Denne kurven er offentlig tilgjengelig på følgende adresse:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2162
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3137
msgid "Basket is empty"
msgstr "Kurven er tom"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2196
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å se innholdet i denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2239
msgid "Move item up"
msgstr "Flytt element opp"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2243
msgid "You cannot move this item up"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2257
msgid "Move item down"
msgstr "Flytt element ned"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2261
msgid "You cannot move this item down"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2275
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3178
msgid "Copy item"
msgstr "Kopier element"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2291
msgid "Remove item"
msgstr "Fjern element"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2718
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3239
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3539
#, fuzzy
msgid "This record does not seem to exist any more"
msgstr "Element eksisterer ikke."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2366
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2868
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3242
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3671
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3645
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9894
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13631
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14183
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Kommentar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2366
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3242
#, fuzzy
msgid "Add a note..."
msgstr "Legg til brukere"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2478
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3330
#, python-format
msgid "Item %(x_item_index)i of %(x_item_total)i"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2491
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2494
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2578
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2581
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3340
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3343
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3418
#, fuzzy
msgid "Previous item"
msgstr "Forrige side"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2506
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2509
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2593
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2596
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3352
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3427
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3430
#, fuzzy
msgid "Next item"
msgstr "Neste side"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2606
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3362
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3437
#, fuzzy
msgid "Return to basket"
msgstr "ingen kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2666
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3491
#, fuzzy
msgid "The item you have selected does not exist."
msgstr "Elementet finnes ikke."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2694
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3515
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient rights to view this item's notes."
msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å se innholdet i denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2735
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient rights to view this item."
msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å se innholdet i denne kurven."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2842
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2852
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3645
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3655
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:493
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1538
#, fuzzy
msgid "Add a note"
msgstr "Legg til brukere"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2843
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3646
#, fuzzy
msgid "Add note"
msgstr "Legg til brukere"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2889
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3692
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:373
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:111
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2919
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3717
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s"
msgstr "Vurdert av %(x_nickname)s den %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2921
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3719
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:915
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1039
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3031
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3084
#, fuzzy
msgid "Subscribe to basket"
msgstr "Abonner på denne kurven"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3090
msgid "This public basket belongs to the user "
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3114
#, fuzzy
msgid "This public basket belongs to you."
msgstr "Oversikt over offentlige kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3889
#, fuzzy
msgid "All your baskets"
msgstr "Dine kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3891
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3966
#, fuzzy
msgid "Your personal baskets"
msgstr "Egne kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3897
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3977
#, fuzzy
msgid "Your group baskets"
msgstr "kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3903
#, fuzzy
msgid "Your public baskets"
msgstr "Oversikt over offentlige kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3904
#, fuzzy
msgid "All the public baskets"
msgstr "Legg i offentlig kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3961
#, fuzzy
msgid "*** basket name ***"
msgstr "Kurvens navn"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:158
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:319
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:406
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:471
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:538
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:615
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:702
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:780
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:864
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:961
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1077
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1177
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1397
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1581
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use baskets."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:169
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to view this attachment"
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:361
msgid "Display baskets"
msgstr "Vis kurver"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:564
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1604
#, fuzzy
msgid "Display item and notes"
msgstr "Vis søk"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:821
msgid "Delete a basket"
msgstr "Slett en kurv"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:879
msgid "Copy record to basket"
msgstr "Kopier element til kurv"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:122
#, fuzzy
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "kommentar-ID"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:142
#, fuzzy, python-format
msgid "Comment ID %s does not exist."
msgstr "Brukeren %s finnes ikke."
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist."
msgstr "Brukeren %s finnes ikke."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:166
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:210
msgid "Bad page number --> showing first page."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:174
#, fuzzy
msgid "Bad number of results per page --> showing 10 results per page."
msgstr "Antall søkeresultat på hver side"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:183
msgid "Bad display order --> showing most helpful first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:192
msgid "Bad display order --> showing oldest first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:229
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1579
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1632
#, fuzzy
msgid "Comments on records have been disallowed by the administrator."
msgstr "Gruppen %s ble slettet av sin administrator."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:260
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1419
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1440
msgid "Your feedback has been recorded, many thanks."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:244
msgid "You have already reported an abuse for this comment."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:251
#, fuzzy
msgid "The comment you have reported no longer exists."
msgstr "Elementet finnes ikke."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:267
msgid "Sorry, you have already voted. This vote has not been recorded."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:274
msgid ""
"You have been subscribed to this discussion. From now on, you will receive "
"an email whenever a new comment is posted."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:281
#, fuzzy
msgid "You have been unsubscribed from this discussion."
msgstr "Kanseller abonnementet på denne kurven"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1171
#, fuzzy, python-format
msgid "Record %i"
msgstr "Element #%s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1182
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been reviewed"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1186
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been commented"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1407
#, python-format
msgid "%s is an invalid record ID"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1426
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1447
msgid "Your feedback could not be recorded, please try again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1555
#, python-format
msgid "%s is an invalid user ID."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1589
#, fuzzy
msgid "Cannot reply to a review."
msgstr "Skriv vurderingen din"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1644
msgid "You must enter a title."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1651
msgid "You must choose a score."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1658
msgid "You must enter a text."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1675
#, fuzzy
msgid "You already wrote a review for this record."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1693
msgid "You already posted a comment short ago. Please retry later."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1705
msgid "Failed to insert your comment to the database. Please try again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1719
msgid "Unknown action --> showing you the default add comment form."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1841
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist in the database."
msgstr "Den oppgitte e-postadressen finnes ikke i databasen."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1849
#, fuzzy
msgid "No record ID was given."
msgstr "Beklager, ingen ID-nummer ble angitt."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1857
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s is an invalid ID."
msgstr "Beklager, %s er ikke et gyldig ID-nummer."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1865
#, python-format
msgid "Record ID %s is not a number."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:79
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:839
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2674
msgid "Write a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments for round "
"\"%(x_name)s\""
msgstr "%(x_name)s skrev den %(x_date)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:96
#, python-format
msgid "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:124
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr "Viser siste %i kommentarer:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:137
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:163
msgid "Discuss this document"
msgstr "Diskuter dette dokumentet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:849
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr "Start en diskusjon om dette dokumentet."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:180
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr "Beklager, elementet %s finnes ikke."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:182
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr "Beklager, %s er ikke et gyldig ID-nummer."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:184
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr "Beklager, ingen ID-nummer ble angitt."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:188
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr "Du bør muligens begynne å bla fra %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:244
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:704
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:714
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb)i comments for round \"%(x_name)s\""
msgstr "%(x_name)s skrev den %(x_date)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:267
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:763
msgid "Was this review helpful?"
msgstr "Var denne vurderingen nyttig?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:315
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:839
msgid "Write a review"
msgstr "Skriv en vurdering"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:285
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:827
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2036
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr ""
"Gjennomsnittlig rangering: %(x_nb_score)s basert på %(x_nb_reviews)s "
"vurderinger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:288
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr "Lesere syntes de følgende %s vurderingene var nyttigst."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:291
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:314
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr "Vis alle %s vurderinger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:310
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:332
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2077
msgid "Rate this document"
msgstr "Ranger dette dokumentet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:333
msgid ""
"<div class=\"webcomment_review_first_introduction\">Be the first to review "
"this document.</div>"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:368
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_name)s"
msgstr "%(x_sitename)s lenke"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:375
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:764
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapporter misbruk"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:390
#, fuzzy
msgid "Undelete comment"
msgstr "slette kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:399
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:401
msgid "Delete comment"
msgstr "Slett kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:407
#, fuzzy
msgid "Unreport comment"
msgstr "Slett kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:418
msgid "Attached file"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:418
msgid "Attached files"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:484
#, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "Vurdert av %(x_nickname)s den %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:488
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb_people)s out of %(x_nb_total)s people found this review useful"
msgstr ""
"%(x_nb_people)i av %(x_nb_total)i lesere syntes denne vurderingen var nyttig"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:510
#, fuzzy
msgid "Undelete review"
msgstr "Slett merkede vurderinger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:519
#, fuzzy
msgid "Delete review"
msgstr "Slett merkede vurderinger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:525
#, fuzzy
msgid "Unreport review"
msgstr "Skriv vurderingen din"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:631
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:646
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2672
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:632
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:647
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:429
msgid "Reviews"
msgstr "Vurderinger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:802
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1864
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:50
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:167
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:818
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:72
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:165
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:842
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr "Det er totalt %s vurderinger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:844
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr "Det er totalt %s kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:851
msgid "Be the first to review this document."
msgstr "Bli den første til å vurdere dette dokumentet."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:863
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1643
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:558
msgid "Record"
msgstr "Element"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:929
msgid "review"
msgstr "vurdering"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:929
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:871
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1879
msgid "Review"
msgstr "Vurdering"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:871
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1202
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1647
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1879
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:389
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2728
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:347
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:401
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:455
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:927
msgid "Viewing"
msgstr "Viser"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:928
msgid "Page:"
msgstr "Side:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:946
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:955
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonner"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:962
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to comment or review."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1132
#, fuzzy, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment."
msgstr ""
"Merk: Ditt brukernavn, %s, vil vises som forfatter av denne kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1136
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1253
#, python-format
msgid ""
"Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. "
"%(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr ""
"Merk: Du har ikke %(x_url_open)sangitt et brukernavn%(x_url_close)s. "
"%(x_nickname)s vil vises som forfatter av denne kommentaren."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1153
msgid "Once logged in, authorized users can also attach files."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1168
msgid "Optionally, attach a file to this comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169
msgid "Optionally, attach files to this comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1170
#, fuzzy
msgid "Max one file"
msgstr "Ny regel"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
#, fuzzy, python-format
msgid "Max %i files"
msgstr "Hovedfil(er)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1172
#, python-format
msgid "Max %(x_nb_bytes)s per file"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1187
msgid "Send me an email when a new comment is posted"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1201
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1324
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1203
msgid "Add comment"
msgstr "Legg til kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1248
#, python-format
msgid ""
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr ""
"Merk: Ditt brukernavn, %s, vil vises som forfatter av denne vurderingen."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
msgid "Rate this article"
msgstr "Ranger denne artikkelen"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1326
msgid "Select a score"
msgstr "Velg en rangering"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1327
msgid "Give a title to your review"
msgstr "Gi vurderingen din en tittel"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1328
msgid "Write your review"
msgstr "Skriv vurderingen din"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
msgid "Add review"
msgstr "Legg til vurdering"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1343
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:474
msgid "Add Review"
msgstr "Legg til vurdering"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1365
msgid "Your review was successfully added."
msgstr "Din vurdering er lagt til."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1367
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "Din kommentar er lagt til."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1370
msgid "Back to record"
msgstr "Tilbake til element"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1448
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:171
#, fuzzy
msgid "View most commented records"
msgstr "Se kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1450
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:207
#, fuzzy
msgid "View latest commented records"
msgstr "Se kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1452
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
#, fuzzy
msgid "View all comments reported as abuse"
msgstr "Vis alle rapporterte brukere"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1456
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:170
#, fuzzy
msgid "View most reviewed records"
msgstr "fjerne elementer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1458
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:206
#, fuzzy
msgid "View latest reviewed records"
msgstr "Vis alle %s vurderinger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1460
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
#, fuzzy
msgid "View all reviews reported as abuse"
msgstr "Vis alle rapporterte brukere"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1468
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "Vis alle rapporterte brukere"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1470
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1472
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr "Kommentarer og vurderinger er slått av"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1492
msgid ""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr ""
"Oppgi kommentaren/vurderingens ID for å vise den, før du avgjør om den skal "
"slettes eller ikke."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1516
msgid "Comment ID:"
msgstr "Kommentar-ID:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1517
msgid "Or enter a record ID to list all the associated comments/reviews:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1518
#, fuzzy
msgid "Record ID:"
msgstr "element-ID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1520
msgid "View Comment"
msgstr "Vis kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1541
msgid "There have been no reports so far."
msgstr "Ingen rapporteringer hittil."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1545
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr "Vis alle %s rapporterte kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1548
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr "Vis alle %s rapporterte vurderinger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1585
msgid ""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr ""
"Viser brukere som har fått minst én kommentar rapportert, sortert på antall "
"rapporteringer."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1593
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1622
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:158
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034
msgid "Nickname"
msgstr "Brukernavn"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1594
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:342
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2181
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2266
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3641
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4825
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5396
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5656
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5718
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5898
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13938
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14181
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14879
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16085
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1595
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1624
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1597
msgid "Number positive votes"
msgstr "Antall positive stemmer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1598
msgid "Number negative votes"
msgstr "Antall negative stemmer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1599
msgid "Total number votes"
msgstr "Totalt antall stemmer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1600
msgid "Total number of reports"
msgstr "Totalt antall rapporteringer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1601
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr "Se alle rapporterte kommentarer/vurderinger fra denne brukeren"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1634
#, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "Denne vurderingen er rapportert %i ganger."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1636
#, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "Denne kommentaren er rapportert %i ganger."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1880
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet av"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1881
msgid "General informations"
msgstr "Generell informasjon"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1882
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:652
msgid "Select"
msgstr "Merk"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1896
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "Slett merkede vurderinger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1897
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1904
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr "Ignorer merket misbruksrapport"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1898
#, fuzzy
msgid "Undelete selected reviews"
msgstr "Slett merkede vurderinger"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1902
#, fuzzy
msgid "Undelete selected comments"
msgstr "Slett merkede kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1903
msgid "Delete selected comments"
msgstr "Slett merkede kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1912
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:494
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:557
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1525
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1918
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr "Rapporterte vurderinger fra bruker %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1920
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr "Rapporterte kommentarer fra bruker %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1924
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is review %s"
msgstr "Kommentar/vurdering %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1926
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is comment %s"
msgstr "Kommentar/vurdering %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1929
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Kommentar/vurdering %(x_cmtID)s skrevet av bruker %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1931
#, fuzzy, python-format
msgid "Here is comment %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Kommentar/vurdering %(x_cmtID)s skrevet av bruker %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1937
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr "Alle rapporterte vurderinger sortert på antall rapporteringer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1939
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr "Alle rapporterte kommentarer sortert på antall rapporteringer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1944
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are all reviews for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Alle rapporterte vurderinger sortert på antall rapporteringer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1945
#, fuzzy
msgid "Show comments"
msgstr "Se kommentarer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1947
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are all comments for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Alle rapporterte kommentarer sortert på antall rapporteringer"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1948
#, fuzzy
msgid "Show reviews"
msgstr "vurdering"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1997
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2023
msgid "comment ID"
msgstr "kommentar-ID"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
msgid "successfully deleted"
msgstr "ble slettet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1997
#, fuzzy
msgid "successfully undeleted"
msgstr "ble slettet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2023
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr "misbruksrapport ble ignorert"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2040
msgid "Not yet reviewed"
msgstr "Ingen vurderinger ennå"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2108
#, python-format
msgid ""
"The following review was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2109
#, python-format
msgid ""
"The following comment was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2136
msgid "This is an automatic message, please don't reply to it."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2138
#, python-format
msgid "To post another comment, go to <%(x_url)s> instead."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2143
#, python-format
msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2148
#, python-format
msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2152
#, python-format
msgid "For any question, please use <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2219
#, fuzzy
msgid "Your comment will be lost."
msgstr "Kommentaren din ble postet"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:261
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:493
msgid "Record Not Found"
msgstr "Fant ikke element"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:394
#, python-format
msgid ""
"The size of file \\\"%s\\\" (%s) is larger than maximum allowed file size "
"(%s). Select files again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:476
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2668
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2669
msgid "Add Comment"
msgstr "Legg til kommentar"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:734
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:768
#, fuzzy
msgid "Page Not Found"
msgstr "Fant ikke siden %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:735
#, fuzzy
msgid "The requested comment could not be found"
msgstr "Elementet finnes ikke."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:769
#, fuzzy
msgid "The requested file could not be found"
msgstr "Elementet finnes ikke."
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:45
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:59
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:83
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:126
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:164
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:192
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:228
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:266
msgid "WebComment Admin"
msgstr "WebComment Administrator"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:50
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:88
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:131
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:197
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:233
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:271
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1563
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1040
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:937
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:585
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:390
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:331
msgid "Internal Error"
msgstr "Intern Feil"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
#, fuzzy
msgid "Delete/Undelete Reviews"
msgstr "Slett merkede vurderinger"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
#, fuzzy
msgid "Delete/Undelete Comments"
msgstr "Slett merkede kommentarer"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
#, fuzzy
msgid " or Suppress abuse reports"
msgstr "Ignorer misbruksrapporter"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:242
msgid "View all reported users"
msgstr "Vis alle rapporterte brukere"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:289
msgid "Delete comments"
msgstr "Slett kommentarer"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:292
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr "Ignorer misbruksrapporter"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:295
#, fuzzy
msgid "Undelete comments"
msgstr "slette kommentarer"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:58
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:137
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:203
msgid "Sorry, this message in not in your mailbox."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:75
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:219
#, fuzzy
msgid "This message does not exist."
msgstr "Elementet finnes ikke."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:144
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "Klarte ikke å slette melding."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:146
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "Meldingen ble slettet."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:162
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr "Postboksen din ble tømt."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:368
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr "Valgt dato (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) er ugyldig."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:377
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr "Oppgi bruker- eller gruppenavn."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:381
#, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
"Meldingen er for lang, vennligst rediger den. Maksimal tillatt størrelse er "
"%i tegn."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:396
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr "Gruppen %s finnes ikke."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:421
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Brukeren %s finnes ikke."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:434
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:145
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:242
msgid "Write a message"
msgstr "Skriv melding"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:449
msgid ""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"quota:"
msgstr ""
"Meldingen kunne ikke sendes til følgende mottakere grunnet deres kvote:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:453
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Meldingen er sendt."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:458
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:472
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:87
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:311
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:357
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:607
msgid "Your Messages"
msgstr "Dine meldinger"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:86
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4458
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:96
msgid "No messages"
msgstr "Ingen meldinger"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:100
msgid "No subject"
msgstr "Intet emne"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:146
msgid "Write new message"
msgstr "Skriv ny melding"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid "Delete All"
msgstr "Slett alle"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:189
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:281
msgid "Send later?"
msgstr "Send senere?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3080
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3081
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3082
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3083
msgid "SEND"
msgstr "SEND"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:446
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
msgid "Sent on:"
msgstr "Sendt:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid "Received on:"
msgstr "Mottatt:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid "Sent to:"
msgstr "Sendt til:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid "Sent to groups:"
msgstr "Sendt til grupper:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "REPLY"
msgstr "SVAR"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "DELETE"
msgstr "SLETT"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:506
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tømme postboksen?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:582
#, python-format
msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr "Brukt kvote: %(x_nb_used)i meldinger av maksimalt %(x_nb_total)i"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:600
msgid "Please select one or more:"
msgstr "Velg én eller flere:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:631
msgid "Add to users"
msgstr "Legg til brukere"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:633
msgid "Add to groups"
msgstr "Legg til grupper"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:636
msgid "No matching user"
msgstr "Ingen passende bruker"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:638
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
msgid "No matching group"
msgstr "Ingen passende gruppe"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:675
msgid "Find users or groups:"
msgstr "Finn brukere eller grupper:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:676
msgid "Find a user"
msgstr "Finn bruker"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:677
msgid "Find a group"
msgstr "Finn gruppe"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:692
#, python-format
msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr "Du har %(x_nb_new)s nye meldinger av totalt %(x_nb_total)s meldinger"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:82
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:134
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:228
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:305
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:351
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:397
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use messages."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:403
msgid "Read a message"
msgstr "Les melding"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:833
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:860
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4715
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4768
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultater"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:973
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1174
msgid "any day"
msgstr "alle dager"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:979
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1186
msgid "any month"
msgstr "alle måneder"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:987
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1200
msgid "any year"
msgstr "alle år"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1028
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1047
#, fuzzy
msgid "any public collection"
msgstr "alle samlinger"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1032
#, fuzzy
msgid "remove this collection"
msgstr "fjern denne brukeren"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1043
msgid "add another collection"
msgstr "legg til ny samling"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1053
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:592
msgid "rank by"
msgstr "ranger etter"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1177
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:562
msgid "latest first"
msgstr "siste først"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1827
msgid "No values found."
msgstr "Fant ingen verdier."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1945
msgid ""
"Warning: full-text search is only available for a subset of papers mostly "
"from 2006-2011."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1947
msgid ""
"Warning: figure caption search is only available for a subset of papers "
"mostly from 2008-2011."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1953
#, python-format
msgid "There is no index %s. Searching for %s in all fields."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1957
#, python-format
msgid "Instead searching %s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1963
msgid "Search term too generic, displaying only partial results..."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1966
msgid ""
"No phrase index available for fulltext yet, looking for word combination..."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2006
#, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr ""
"Fikk ingen nøyaktige treff for %(x_query1)s, bruker %(x_query2)s i stedet..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2016
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2025
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4687
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4725
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4776
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:112
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:326
msgid "Requested record does not seem to exist."
msgstr "Element eksisterer ikke."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2148
msgid ""
"Search syntax misunderstood. Ignoring all parentheses in the query. If this "
"doesn't help, please check your search and try again."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2573
#, python-format
msgid ""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Fikk ingen treff i samling %(x_collection)s. Andre offentlige samlinger gav "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d treff%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2582
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr ""
"Ingen offentlige samlinger passet ditt søk. Dersom du så etter et ikke-"
"offentlig dokument, velg den ønskede adgangsbegrensede samlingen først."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2696
#, fuzzy
msgid "No match found, please enter different search terms."
msgstr "Bruk et annet søkeuttrykk."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2702
#, fuzzy, python-format
msgid "There are no records referring to %s."
msgstr "Det finnes %i kurver"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2704
#, fuzzy, python-format
msgid "There are no records cited by %s."
msgstr "Det finnes %i kurver"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2709
#, fuzzy, python-format
msgid "No word index is available for %s."
msgstr "Ingen ordindeks tilgjengelig for"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2720
#, fuzzy, python-format
msgid "No phrase index is available for %s."
msgstr "Ingen uttrykksindeks tilgjengelig for"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2767
#, python-format
msgid ""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"Søkeuttrykk %(x_term)s i indeks %(x_index)s passet ingen elementer. Nærmeste "
"uttrykk i noen samling er:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2771
#, python-format
msgid ""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr ""
"Søkeuttrykk %s passet ingen elementer. Nærmeste uttrykk i noen samling er:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3486
#, python-format
msgid ""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr ""
"Beklager, sortering er kun tillatt på sett av opp til %d elementer. Bruker "
"standard sorteringsorden."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3510
#, python-format
msgid ""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr ""
"Beklager, %s er ikke et gyldig sorteringsvalg. Bruker tittelsortering i "
"stedet."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3703
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4012
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4191
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4214
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4222
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4230
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4276
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:324
msgid "The record has been deleted."
msgstr "Elementer har blitt slettet."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3901
msgid "Use different search terms."
msgstr "Bruk et annet søkeuttrykk."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4997
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr "Ingen treff innen angitt tidsbegrensning, forkaster dette kriteriet..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5024
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"Ingen treff innen angitte søkebegrensninger, forkaster dette kriteriet..."
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3393
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3394
msgid "References"
msgstr "Referanser"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3395
msgid "Citations"
msgstr "Siteringer"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3396
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "nøkkelord"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3397
msgid "Discussion"
msgstr "Diskusjoner"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3398
msgid "Usage statistics"
msgstr "Bruksstatistikk"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3399
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "tittel"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3400
msgid "Plots"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3401
#, fuzzy
msgid "Holdings"
msgstr "lenker"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:458
#, python-format
msgid "Search on %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:682
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:831
#, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "Søk blant %s elementer etter:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:734
msgid "less"
msgstr "mindre"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:735
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1508
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3893
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3970
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4030
msgid "more"
msgstr "mer"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:740
#, python-format
msgid "Example: %(x_sample_search_query)s"
msgstr "Eksempel: %(x_sample_search_query)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:752
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2129
#, python-format
msgid "Search in %(x_collection_name)s"
msgstr "Søk i %(x_collection_name)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:756
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2133
msgid "Search everywhere"
msgstr "Søk i alt"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:790
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:867
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2101
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2159
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avansert søk"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:928
#, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "Søk blant %s elementer etter"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:979
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2017
msgid "Simple Search"
msgstr "Enkelt søk"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1012
msgid "Search options:"
msgstr "Søkevalg:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1059
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2255
msgid "Added/modified since:"
msgstr "Nye/endrede siden:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1060
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2256
msgid "until:"
msgstr "til:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1065
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2298
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorter etter:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1066
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2299
msgid "Display results:"
msgstr "Vis resultater:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1067
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2300
msgid "Output format:"
msgstr "Visningsformat:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1227
msgid "Added since:"
msgstr "Nye siden:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1228
msgid "Modified since:"
msgstr "Endret siden:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1265
msgid "Focus on:"
msgstr "Fokuser på:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1328
msgid "restricted"
msgstr "adgangsbegrenset"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1355
msgid "Search also:"
msgstr "Søk også i:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1426
#, fuzzy
msgid ""
"This collection is restricted. If you are authorized to access it, please "
"click on the Search button."
msgstr ""
"Denne samlingen er adgangsbegrenset. Vennligst autentiser deg hvis du mener "
"at du har rettigheter til den."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1441
msgid ""
"This is a hosted external collection. Please click on the Search button to "
"see its content."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1456
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "Denne samlingen inneholder ingen dokumenter ennå."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1523
msgid "Latest additions:"
msgstr "Nyeste elementer:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1626
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3361
#, python-format
msgid "Cited by %i records"
msgstr "Sitert i %i elementer"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1692
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr "Ord som ligner mest på %(x_word)s i %(x_field)s i noen samling er:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1695
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr "Ord som ligner mest på %(x_word)s i noen samling er:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1787
msgid "Hits"
msgstr "Treff"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1866
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2518
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2708
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:657
msgid "next"
msgstr "neste"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2204
msgid "collections"
msgstr "samlinger"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2226
msgid "Limit to:"
msgstr "Begrens til:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2268
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:610
msgid "results"
msgstr "resultater"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2304
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:580
msgid "asc."
msgstr "stigende"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2307
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:581
msgid "desc."
msgstr "synkende"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2313
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:624
msgid "single list"
msgstr "enkel liste"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2316
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:623
msgid "split by collection"
msgstr "inndelt etter samling"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2354
msgid "MARC tag"
msgstr "MARC-tagg"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2469
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2474
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2652
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2664
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2985
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2994
#, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "%s elementer funnet"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2501
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2691
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:655
msgid "begin"
msgstr "begynnelse"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2506
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2696
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1241
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:656
msgid "previous"
msgstr "forrige"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2525
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2715
msgid "end"
msgstr "slutt"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2545
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2735
msgid "jump to record:"
msgstr "gå til element:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2558
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2748
#, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "Søket tok %s sekunder."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2952
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sResultatoversikt:%(x_fmt_close)s Fant %(x_nb_records)s "
"elementer på %(x_nb_seconds)s sekunder."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2964
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_fmt_open)sResults overview%(x_fmt_close)s"
msgstr "Dette dokumentet har blitt %(x_fmt_open)sgodkjent%(x_fmt_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2972
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found at least "
"%(x_nb_records)s records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sResultatoversikt:%(x_fmt_close)s Fant %(x_nb_records)s "
"elementer på %(x_nb_seconds)s sekunder."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3049
#, fuzzy
msgid "No results found..."
msgstr "Ingen resultater funnet."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3082
msgid ""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr ""
"Bolsk spørring ga ingen treff. Forsøk å kombinere søkeuttrykkene dine "
"annerledes."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3114
msgid "See also: similar author names"
msgstr "Se også: lignende forfatternavn"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3362
#, fuzzy
msgid "Cited by 1 record"
msgstr "Sitert i %i elementer"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3377
#, fuzzy, python-format
msgid "%i comments"
msgstr "kommentarer"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3378
#, fuzzy
msgid "1 comment"
msgstr "kommentar"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3388
#, fuzzy, python-format
msgid "%i reviews"
msgstr "vurdering"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3389
#, fuzzy
msgid "1 review"
msgstr "vurdering"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3602
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1580
#, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "Samling %s ikke funnet"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3614
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1576
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr "Beklager, samling %s eksisterer ikke."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3616
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1577
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr "Du bør muligens begynne å bla fra %s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3643
#, python-format
msgid ""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Sett opp ditt eget %(x_url1_open)se-postvarsel%(x_url1_close)s\n"
" eller abonner på %(x_url2_open)sRSS"
"%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3650
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed%(x_url2_close)s."
msgstr "Hvis du ønsker kan du %(x_url_open)slogge inn her%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3659
msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr "Ønsker du å bli varslet om nye resultater fra denne spørringen?"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3746
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3796
#, fuzzy
msgid "Back to search"
msgstr "Tilbake til søkeresultatene"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3756
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3772
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3787
#, python-format
msgid "%s of"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3886
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr "Andre som lastet ned dette dokumentet lastet også ned:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3902
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "Andre som så på denne siden så også på:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3956
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr "Sitert av: %s elementer"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4023
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "Co-sitert med: %s elementer"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4065
#, python-format
msgid ".. of which self-citations: %s records"
msgstr ".. hvor av selvsitering utgjorde: %s elementer"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4157
msgid "Name variants"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4168
msgid "No Name Variants"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4176
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:920
#, fuzzy
msgid "Papers"
msgstr "Tekster:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4180
msgid "downloaded"
msgstr "lastet ned"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4181
msgid "times"
msgstr "ganger"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4210
#, fuzzy
msgid "No Papers"
msgstr "Tekster:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4223
#, fuzzy
msgid "unknown affiliation"
msgstr "Ukjent handling"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4230
#, fuzzy
msgid "No Affiliations"
msgstr "Tilhørigheter:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4232
#, fuzzy
msgid "Affiliations"
msgstr "Tilhørigheter:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4248
#, fuzzy
msgid "No Keywords"
msgstr "nøkkelord"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4251
#, fuzzy
msgid "Frequent keywords"
msgstr "Vanlige nøkkelord:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4256
#, fuzzy
msgid "Frequent co-authors"
msgstr "Vanlige medforfattere:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4267
#, fuzzy
msgid "No Frequent Co-authors"
msgstr "Vanlige medforfattere:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4291
msgid "This is me. Verify my publication list."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4330
msgid "Citations:"
msgstr "Siteringer:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4334
#, fuzzy
msgid "No Citation Information available"
msgstr "Ingen tilgjengelige journaler"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4401
msgid "Citation summary results"
msgstr "Resultatsammendrag siteringer"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4406
msgid "Total number of citable papers analyzed:"
msgstr "Totalt antall analyserte siterbare tekster:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4429
msgid "Total number of citations:"
msgstr "Totalt antall siteringer:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4434
msgid "Average citations per paper:"
msgstr "Gjennomsnittlig siteringer per tekst:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4444
#, fuzzy
msgid "Total number of citations excluding self-citations:"
msgstr "Totalt antall siteringer:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4449
#, fuzzy
msgid "Average citations per paper excluding self-citations:"
msgstr "Gjennomsnittlig siteringer per tekst:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4458
msgid "Breakdown of papers by citations:"
msgstr "Tekster etter antall siteringer:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4492
#, fuzzy
msgid "Additional Citation Metrics"
msgstr "tilleggsfiler"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:735
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:747
#, python-format
msgid ""
"We're sorry. The requested author \"%s\" seems not to be listed on the "
"specified paper."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:738
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:750
msgid "Please try the following link to start a broader search on the author: "
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1163
msgid "You are not authorized to view this area."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1582
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:145
msgid "in"
msgstr "i"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:51
msgid ""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr "Fant du ikke det du lette etter? Gjenta søket på andre tjenere:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid "External collections results overview:"
msgstr "Oversikt over resultater fra eksterne samligner:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
msgid "Search timed out."
msgstr "Søket fikk tidsavbrudd."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid ""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr ""
"Den eksterne søkemotoren svarte ikke i tide. Du kan se dens resultater her:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater funnet."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "%s resultater funnet"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s sekunder"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:645
msgid "brief"
msgstr "sammendrag"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:116
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin"
"%(x_url_close)s as a regular user."
msgstr ""
"Du er logget inn som gjest. Du bør muligens %(x_url_open)slogge inn"
"%(x_url_close)s som vanlig bruker."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:120
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s first"
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sGjestebrukere%(x_fmt_close)s må %(x_url_open)sregistrere"
"%(x_url_close)s seg først"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:125
msgid "No queries found"
msgstr "Fant ingen spørringer"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:367
msgid ""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr ""
"Denne samlingen er adgangsbegrenset. Vennligst autentiser deg hvis du mener "
"at du har rettigheter til den."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:368
#, fuzzy
msgid ""
"This file is restricted. If you think you have right to access it, please "
"authenticate yourself."
msgstr ""
"Denne samlingen er adgangsbegrenset. Vennligst autentiser deg hvis du mener "
"at du har rettigheter til den."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:93
msgid "External account settings"
msgstr "Innstillinger for ekstern konto"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:95
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of your external groups directly in the "
"%(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Du kan se dine eksterne grupper direkte på %(x_url_open)sgruppesiden"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:99
msgid "External user groups"
msgstr "Eksterne brukergrupper"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:156
msgid ""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr ""
"Bruk skjemaet under hvis du ønsker å endre e-postadresse eller sette "
"brukernavn for første gang."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:157
msgid "Edit login credentials"
msgstr "Endre innloggingsdata"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
msgid "New email address"
msgstr "Ny e-postadresse"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:210
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
msgid "mandatory"
msgstr "obligatorisk"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
msgid "Set new values"
msgstr "Lagre innstillinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:170
msgid ""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr ""
"Dette er din signatur ved kommentarer eller vurderinger, den kan derfor ikke "
"endres etter den er valgt."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:209
msgid ""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr ""
"Hvis du ønsker å endre passord, skriv inn det gamle og angi et nytt i "
"skjemaet under."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:211
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:212
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:213
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1037
msgid "optional"
msgstr "valgfritt"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr "Passordet kan inneholde punktsetting, mellomrom, etc."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr "Du må skrive inn det gamle passordet for å kunne angi et nytt."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
msgid "Retype password"
msgstr "Skriv passordet igjen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:218
msgid "Set new password"
msgstr "Sett nytt passord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
#, python-format
msgid ""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Hvis du bruker en lettvekts CERN-konto kan du\n"
" %(x_url_open)stilbakestille passordet%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:229
#, python-format
msgid ""
"You can change or reset your CERN account password by means of the "
"%(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Du kan endre eller tilbakestille passordet til din CERN-konto ved hjelp av "
"%(x_url_open)sCERNs kontosystem%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:253
#, fuzzy
msgid "Edit cataloging interface settings"
msgstr "Endre språkrelaterte innstillinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:254
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:255
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:901
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1035
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:256
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:282
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:316
msgid "Update settings"
msgstr "Oppdater innstillinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:270
msgid "Edit language-related settings"
msgstr "Endre språkrelaterte innstillinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:281
msgid "Select desired language of the web interface."
msgstr "Velg ønsket språk for webgrensesnittet."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:299
msgid "Edit search-related settings"
msgstr "Endre søkerelaterte innstillinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:300
msgid "Show the latest additions box"
msgstr "Vis boks med nyeste elementer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:302
msgid "Show collection help boxes"
msgstr "Vis hjelpebokser for samlinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:317
msgid "Number of search results per page"
msgstr "Antall søkeresultat på hver side"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:347
msgid "Edit login method"
msgstr "Endre innloggingsmetode"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:348
msgid ""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr "Velg hvilken innloggingsmetode du vil benytte for å autentisere deg"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:349
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:363
msgid "Select method"
msgstr "Velg metode"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:381
#, python-format
msgid ""
"If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
"account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
"following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr ""
"Hvis du har mistet passordet til din interne %(sitename)s %(x_fmt_open)skonto"
"%(x_fmt_close)s, oppgi din e-postadresse i det følgende skjemaet for å få "
"tilsendt en lenke for å tilbakestille passordet."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:403
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1033
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:404
msgid "Send password reset link"
msgstr "Send lenke for tilbakestilling av passord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:408
#, python-format
msgid ""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Hvis du har brukt %(x_fmt_open)sCERNs innloggingssystem%(x_fmt_close)s kan "
"du gjenopprette passordet ved hjelp av %(x_url_open)sCERNs "
"autentiseringssystem%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:411
msgid ""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr ""
"Merk at hvis du har bruk et eksternt innloggingssystem er det ikke noe vi "
"kan gjøre, du må i stedet henvende deg dit."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:412
#, python-format
msgid ""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr ""
"Alternativt, kan du be %s om å bytte ditt innloggingssystem fra eksternt til "
"internt."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:439
#, python-format
msgid ""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr ""
"%s gir deg muligheten til å tilpasse grensesnittet, sette opp ditt eget "
"personlige bibliotekt eller sette opp en automatisk varslingsspørring som "
"kjører periodisk og varsler deg om søkeresultater per e-post."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:276
msgid "Your Settings"
msgstr "Dine innstillinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:450
msgid ""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr ""
"Angi eller endre din kontos e-postadresse eller passord. Spesifiser dine "
"preferanser for grensesnittets utseende og oppførsel."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr "Vis alle søk du har utført i løpet av de siste 30 dagene."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:466
msgid ""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr ""
"Ved hjelp av kurver kan du spesifisere samlinger av elementer og lagre "
"interessante elementer du ønsker å finne igjen senere eller dele med andre."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:475
msgid ""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr ""
"Abonner på et søk som vil utføres periodisk av vår tjeneste. Resultatene kan "
"du få tilsendt via e-post eller lagret i en av dine kurver."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:484
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:115
msgid "Your Loans"
msgstr "Dine lån"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:485
msgid ""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr ""
"Sjekk ut bok du har lånt, legg inn lånereservasjoner, etc. Krever CERN-ID."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:512
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Du er logget inn som gjestebruker, dine varsler vil forsvinne når sesjonen "
"avsluttes."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:535
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout"
"%(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Du er logget inn som %(x_user)s. Du bør muligens a) %(x_url1_open)slogge ut"
"%(x_url1_close)s; b) endre dine %(x_url2_open)skontoinnstillinger"
"%(x_url2_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:616
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "Dine varslingssøk"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:622
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr ""
"Du kan se oversikten over %(x_url_open)sgrupper%(x_url_close)s du "
"administrerer eller er medlem av."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:625
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2326
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1020
msgid "Your Groups"
msgstr "Dine grupper"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:628
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr ""
"Du kan se oversikten over %(x_url_open)sdine innsendinger%(x_url_close)s og "
"be om status på dem."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:631
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:160
msgid "Your Submissions"
msgstr "Dine innsendinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:634
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr ""
"Du kan se oversikten over %(x_url_open)sdine godkjenninger%(x_url_close)s "
"med dokumenter du godkjente eller vurderte."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:637
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:88
msgid "Your Approvals"
msgstr "Dine godkjenninger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:641
#, fuzzy, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour tickets%(x_url_close)s."
msgstr "Se oversikten over %(x_url_open)sdine grupper%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:644
#, fuzzy
msgid "Your Tickets"
msgstr "Dine kurver"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:646
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:625
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr "Dine administrative aktiviteter"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:673
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:470
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:485
msgid "Try again"
msgstr "Forsøk igjen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:695
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(x_sitename)s\n"
"for the account \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Noen (muligens deg) fra %(x_ip_address)s har bedt\n"
"om tilbakestilling av passord på %(x_sitename)s\n"
"for kontoen \"%(x_email)s\"."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:703
msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr "Hvis du ønsker å tilbakestille passordet for denne kontoen, gå til:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:709
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:746
msgid "in order to confirm the validity of this request."
msgstr "for å bekrefte ektheten av denne forespørselen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:710
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:747
#, python-format
msgid ""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr "Merk at denne adressen kun vil være gyldig i omkring %(days)s dager."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:732
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(x_sitename)s\n"
"for the email address \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Noen (muligens deg) fra %(x_ip_address)s har bedt\n"
"om registrering av en ny konto på %(x_sitename)s\n"
"for e-postadressen \"%(x_email)s\"."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:740
msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr "Hvis du ønsker å fullføre registreringen av denne kontoen, gå til:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:766
#, python-format
msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr ""
"OK, en e-post med lenke for tilbakestilling av passord er sendt til %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:781
msgid "Deleting your account"
msgstr "Sletter din konto"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:795
msgid "You are no longer recognized by our system."
msgstr "Du godtaes ikke lenger av vårt system."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:797
#, python-format
msgid ""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr ""
"Du godtaes fortsatt av det sentrale\n"
" %(x_fmt_open)sSSO-systemet%(x_fmt_close)s. Du kan\n"
" %(x_url_open)slogge ut fra SSO%(x_url_close)s også."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:804
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr "Hvis du ønsker kan du %(x_url_open)slogge inn her%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:835
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr "Vennligst bruk skjemaet under dersom du allerede har en konto."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:839
#, python-format
msgid ""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Hvis du ikke har en CERN-konto enda, kan du registrere en %(x_url_open)sny "
"lettvekts CERN-konto%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:842
#, python-format
msgid ""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s an internal account."
msgstr ""
"Hvis du ikke har en konto ennå, vennligst %(x_url_open)sregistrer"
"%(x_url_close)s en intern konto."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:850
#, fuzzy, python-format
msgid "If you don't own an account yet, please contact %s."
msgstr ""
"Hvis du ikke har en konto ennå, vennligst %(x_url_open)sregistrer"
"%(x_url_close)s en intern konto."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:873
msgid "Login method:"
msgstr "Innloggingsmetode:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:902
msgid "Remember login on this computer."
msgstr "Husk innlogging på denne datamaskinen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:903
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1182
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:103
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:198
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:748
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:839
msgid "login"
msgstr "logg inn"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:908
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:529
msgid "Lost your password?"
msgstr "Glemt passordet?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:916
msgid "You can use your nickname or your email address to login."
msgstr "Du kan logge inn med brukernavn eller e-postadresse."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:940
msgid ""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr ""
"Din forespørsel er godkjent. Vennligst angi ønsket nytt passord i følgende "
"skjema."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:963
msgid "Set a new password for"
msgstr "Angi nytt passord for"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:964
msgid "Type the new password"
msgstr "Skriv det nye passordet"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:965
msgid "Type again the new password"
msgstr "Skriv det nye passordet igjen"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:966
msgid "Set the new password"
msgstr "Angi nytt passord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:988
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr "Oppgi e-postadresse og ønsket brukernavn eller passord:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:990
msgid ""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr "Kontoen kan ikke benyttes før den er verifisert og aktivert."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1041
msgid "Retype Password"
msgstr "Gjenta passord"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1042
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:942
msgid "register"
msgstr "registrer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1043
#, python-format
msgid ""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr ""
"Ikke bruk verdifulle passord som ditt Unix, AFS eller NICE-passord til denne "
"tjenesten. E-postadressen din vil behandles strengt konfidensielt og vil "
"ikke oppgies til noen tredjepart. Den vil brukes til å identifisere deg for "
"personlige tjenester på %s. For eksempel kan du sette opp et automatisk søk "
"etter nye førtrykk og få daglig e-postvarsel om nye ankomster."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1047
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr ""
"Du kan ikke opprette en konto selv. Kontakt %s dersom du ønsker en konto."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1073
#, python-format
msgid ""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
"Du ser ut til å være en gjestebruker. Du må %(x_url_open)slogge inn"
"%(x_url_close)s først."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke administrative funksjoner."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1082
#, python-format
msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr "Du er tildelt følgende roller: %(x_role)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
msgid "Run BibSword Client"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1125
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr "Her er noen interessante lenker for webadministratorer:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1127
#, python-format
msgid ""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"For flere aktiviteter på administratornivå, se det fullstendige "
"%(x_url_open)sadministratorområdet%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1180
msgid "guest"
msgstr "gjest"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1194
msgid "logout"
msgstr "logg ut"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1242
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:435
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:504
msgid "Personalize"
msgstr "Brukerinnstillinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1250
#, fuzzy
msgid "Your account"
msgstr "Din konto"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1256
#, fuzzy
msgid "Your alerts"
msgstr "Dine varsler"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1262
#, fuzzy
msgid "Your approvals"
msgstr "Dine godkjenninger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1268
#, fuzzy
msgid "Your baskets"
msgstr "Dine kurver"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1274
#, fuzzy
msgid "Your groups"
msgstr "Dine grupper"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1280
#, fuzzy
msgid "Your loans"
msgstr "Dine lån"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1286
#, fuzzy
msgid "Your messages"
msgstr "Dine meldinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1292
#, fuzzy
msgid "Your submissions"
msgstr "Dine innsendinger"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1298
#, fuzzy
msgid "Your searches"
msgstr "Dine søk"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1351
#, fuzzy
msgid "Administration"
msgstr "administrasjon"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1367
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "statistikk"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1484
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr "Du administrerer følgende grupper:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1504
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1578
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3012
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3018
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1511
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr "Du administrerer ingen grupper."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1518
msgid "Edit group"
msgstr "Endre gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1525
#, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "Endre %s medlemmer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1548
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1688
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1690
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1076
msgid "Create new group"
msgstr "Opprett gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1562
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr "Du er medlem av følgende grupper:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1585
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er ikke medlem av noen grupper."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1609
msgid "Join new group"
msgstr "Bli med i gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1610
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2162
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2173
msgid "Leave group"
msgstr "Forlat gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1625
msgid "You are a member of the following external groups:"
msgstr "Du er medlem av følgende eksterne grupper:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648
msgid "You are not a member of any external groups."
msgstr "Du er ikke medlem av noen eksterne grupper."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1696
msgid "Update group"
msgstr "Oppdater gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1698
#, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "Endre gruppe %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1700
msgid "Delete group"
msgstr "Slett gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1773
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1775
msgid "Group description:"
msgstr "Gruppebeskrivelse:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1776
msgid "Group join policy:"
msgstr "Praksis for medlemsskap."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1817
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1890
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2031
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2040
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2160
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2272
msgid "Please select:"
msgstr "Velg:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1883
msgid "Join group"
msgstr "Bli med i gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1885
msgid "or find it"
msgstr "eller finn den"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1886
msgid "Choose group:"
msgstr "Velg gruppe:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1888
msgid "Find group"
msgstr "Finn gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2036
msgid "Remove member"
msgstr "Fjern medlem"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2038
msgid "No members."
msgstr "Ingen medlemmer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2048
msgid "Accept member"
msgstr "Godkjenn medlem"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2048
msgid "Reject member"
msgstr "Avslå medlem"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2050
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "Ingen medlemmer avventer godkjenning"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2052
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2086
msgid "Current members"
msgstr "Nåværende medlemmer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2053
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2087
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "Medlemmer som avventer godkjenning"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2054
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2088
msgid "Invite new members"
msgstr "Inviter nye medlemmer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2059
#, python-format
msgid "Invitation to join \"%s\" group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2060
#, python-format
msgid ""
"Hello:\n"
"\n"
"I think you might be interested in joining the group \"%(x_name)s\".\n"
"You can join by clicking here: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Best regards.\n"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2074
#, python-format
msgid ""
"If you want to invite new members to join your group, please use the "
"%(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr ""
"Bruk %(x_url_open)smeldingssystemet%(x_url_close)s hvis du ønsker å invitere "
"nye medlemmer til å bli med i gruppen."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2078
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Gruppe: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2161
msgid "Group list"
msgstr "Gruppeliste"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2164
msgid "You are not member of any group."
msgstr "Du er ikke medlem av noen grupper."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2212
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne gruppen?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2252
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Er du sikker på at du vil forlate denne gruppen?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2268
msgid "Visible and open for new members"
msgstr "Synlig og åpen for nye medlemmer"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2270
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr "Synlig, men nye medlemmer må godkjennes"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2355
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr "Group %s: Ny forespørsel om medlemsskap"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2359
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr "En bruker ønsker å bli med i gruppen %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2360
#, python-format
msgid ""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr ""
"Vennligst %(x_url_open)sgodkjenn eller avslå%(x_url_close)s brukerens "
"forespørsel."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2377
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "Gruppe %s: Forespørsel om medlemsskap ble godkjent."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2378
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr "Din forespørsel om å bli med i gruppen %s ble godkjent."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2380
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "Gruppe %s: Forespørsel om medlemsskap ble avslått"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2381
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr "Din forespørsel om å bli med i gruppen %s ble avslått."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2384
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2402
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr "Se oversikten over %(x_url_open)sdine grupper%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2398
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "Gruppen %s ble slettet."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2400
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr "Gruppen %s ble slettet av sin administrator."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2417
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups"
"%(x_url_close)s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering "
"(%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
"Se oversikten over %(x_url_open)s%(x_nb_total)i grupper%(x_url_close)s du "
"abonnerer på (%(x_nb_member)i) eller administrerer (%(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2436
msgid ""
"Warning: The password set for MySQL root user is the same as the default "
"Invenio password. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2442
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio MySQL user is the same as the "
"shipped default. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2448
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio admin user is currently empty. For "
"security purposes, it is strongly recommended that you add a password."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2454
msgid ""
"Warning: The email address set for support email is currently set to "
"info@invenio-software.org. It is recommended that you change this to your "
"own address."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2460
msgid ""
"A newer version of Invenio is available for download. You may want to visit "
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2467
msgid ""
"Cannot download or parse release notes from http://invenio-software.org/repo/"
"invenio/tree/RELEASE-NOTES"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:149
msgid "Database problem"
msgstr "Databaseproblem"
#: modules/websession/lib/webuser.py:299
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:314
msgid "user"
msgstr "bruker"
#: modules/websession/lib/webuser.py:470
#, python-format
msgid "Account registration at %s"
msgstr "Kontoregistrering på %s"
#: modules/websession/lib/webuser.py:714
msgid "New account on"
msgstr "Ny konto på"
#: modules/websession/lib/webuser.py:716
msgid "PLEASE ACTIVATE"
msgstr "VENNLIGST AKTIVER"
#: modules/websession/lib/webuser.py:717
msgid "A new account has been created on"
msgstr "En ny konto er opprettet på"
#: modules/websession/lib/webuser.py:719
msgid " and is awaiting activation"
msgstr " og avventer aktivering"
#: modules/websession/lib/webuser.py:721
msgid " Username/Email"
msgstr " Brukernavn/E-post"
#: modules/websession/lib/webuser.py:722
msgid "You can approve or reject this account request at"
msgstr "Du kan godkjenne eller avslå denne kontoforespørselen på"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:85
msgid "Mail Cookie Service"
msgstr "E-post Cookie Tjeneste"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid "Role authorization request"
msgstr "Forespørsel om godkjenning av rolle"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid "This request for an authorization has already been authorized."
msgstr "Denne forespørselen om godkjenning har allerede blitt godkjent."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:98
#, python-format
msgid ""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr ""
"Du er godkjent som %(x_role)s! Denne godkjenningen varer inntil "
"%(x_expiration)s og inntil du lukker nettleseren din hvis du er gjestebruker."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:116
msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Du har bekreftet gyldigheten av e-postadressen din."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:119
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:129
msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr "Vennligst vent til administrator har aktivert kontoen din."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:123
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:132
#, python-format
msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr "Du kan nå gå til %(x_url_open)skontosiden din%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:124
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:133
msgid "Email address successfully activated"
msgstr "E-postadressen ble aktivert."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:127
msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Du har allerede bekreftet gyldigheten av e-postadressen din!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:136
msgid ""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr ""
"Denne forespørselen om bekreftelse av en e-postadresse er ugyldig eller "
"utgått."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:141
msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr "Denne forespørselen om godkjenning er ugyldig eller utgått."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:154
msgid "Reset password"
msgstr "Tilbakestill passord"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160
#, fuzzy
msgid "This request for resetting a password has already been used."
msgstr ""
"Denne forespørselen for tilbakestilling av passord er ugyldig eller utgått."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:163
#, fuzzy
msgid "This request for resetting a password is not valid or is expired."
msgstr ""
"Denne forespørselen for tilbakestilling av passord er ugyldig eller utgått."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:168
msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr ""
"Denne forespørselen for tilbakestilling av passord er ugyldig eller utgått."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:181
msgid "The two provided passwords aren't equal."
msgstr "De to angitte passordene er ikke like."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:196
msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr "Passordet ble angitt! Du kan nå fortsette med innloggingen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:281
#, python-format
msgid "%s Personalize, Your Settings"
msgstr "%s Brukerinnstillinger, Dine innstillinger"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:335
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:464
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:477
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:490
msgid "Settings edited"
msgstr "Innstillinger endret"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:337
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:401
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:442
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:466
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:485
msgid "Show account"
msgstr "Vis konto"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:341
#, fuzzy
msgid "Unable to change login method."
msgstr "Byttet til intern innloggingsmetode."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:349
msgid "Switched to internal login method."
msgstr "Byttet til intern innloggingsmetode."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:350
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password. Please click the following button to obtain a password "
"reset request link sent to you via email:"
msgstr ""
"Merk at hvis dette er første gang du bruker denne kontoen med den interne "
"innloggingsmetoden, vil systemet ha satt et tilfeldig generert passord for "
"deg. Klikk på denne knappen for å motta en e-post med lenke for "
"tilbakestilling av passord:"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:358
msgid "Send Password"
msgstr "Send passord"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr ""
"Klarte ikke å bytte til ekstern innloggingsmetode %s, fordi e-postadressen "
"din er ukjent."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:370
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr ""
"Klarte ikke å bytte til ekstern innloggingsmetode %s, fordi e-postadressen "
"din er ukjent for det eksterne innloggingssystemet."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:374
msgid "Login method successfully selected."
msgstr "Valg av innloggingsmetode var vellykket."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:376
#, python-format
msgid ""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr ""
"Den eksterne innloggingsmetoden %s støtter ikke e-postbaserte innlogginger. "
"Kontakt tjenestens administratorer."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:395
msgid "Settings successfully edited."
msgstr "Innstillingene ble endret."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:396
#, python-format
msgid ""
"Note that if you have changed your email address, you will have to "
"%(x_url_open)sreset your password%(x_url_close)s anew."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:912
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr "Ønsket brukernavn %s er ugyldig."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:446
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:452
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:903
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:908
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:913
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:924
msgid "Please try again."
msgstr "Vennligst forsøk igjen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:420
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:448
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:454
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
msgid "Edit settings"
msgstr "Endre innstillinger"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:421
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:503
msgid "Editing settings failed"
msgstr "Endring av innstillinger mislyktes"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:907
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr "Oppgitt e-postadresse %s er ugyldig."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:416
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:917
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr "Oppgitt e-postadresse %s finnes i databasen fra før."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:418
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:919
msgid "Or please try again."
msgstr "Eller vennligst forsøk igjen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:423
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr "Ønsker brukernavn %s er i bruk fra før."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:432
msgid "Users cannot edit passwords on this site."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440
msgid "Password successfully edited."
msgstr "Passordet ble endret."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:443
msgid "Password edited"
msgstr "Passord endret"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:445
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:902
msgid "Both passwords must match."
msgstr "Passordene må være like."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:455
msgid "Editing password failed"
msgstr "Endring av passord mislyktes"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:451
msgid "Wrong old password inserted."
msgstr "Feil passord oppgitt."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:467
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:494
msgid "User settings saved correctly."
msgstr "Brukerinnstillingene ble lagret."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
#, fuzzy
msgid "Editing bibcatalog authorization failed"
msgstr "Endring av innstillinger mislyktes"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:488
#, fuzzy
msgid "Empty username or password"
msgstr "Sett nytt passord"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497
msgid "Unable to update settings."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere innstillinger."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:558
msgid ""
"Cannot send password reset request since you are using external "
"authentication system."
msgstr ""
"Kan ikke sende forespørsel om tilbakestilling av passord fordi du bruker et "
"eksternt autentiseringssystem."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:574
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr "Den oppgitte e-postadressen finnes ikke i databasen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:588
msgid "Password reset request for"
msgstr "Forespørsel om tilbakestilling av passord for"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:592
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr ""
"Den oppgitte e-postadressen er feil, vennligst sjekk at den er skrevet "
"korrekt (f.eks. johndoe@example.com)."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:593
msgid "Incorrect email address"
msgstr "Feil e-postadresse"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:603
msgid "Reset password link sent"
msgstr "Lenke for tilbakestilling av passord sendt"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:648
msgid "Delete Account"
msgstr "Slett konto"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:674
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:747
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:803
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:838
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:869
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:872
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:944
#, python-format
msgid "%s Personalize, Main page"
msgstr "%s Brukerinnstillinger, Hovedside"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:889
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr "Kontoen din ble opprettet."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:890
msgid "Account created"
msgstr "Konto opprettet"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:892
msgid ""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr ""
"En e-post med kontoaktiveringsnøkkel er sendt til oppgitt e-postadresse for "
"å bekrefte dens gyldighet."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:893
msgid ""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr "Følg instruksjonene i den for å fullføre kontoregistreringen."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:895
msgid ""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr "Det sendes en e-post til når kontoen er aktivert og klar til bruk."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:898
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr "Du kan nå bruke %(x_url_open)skontoen%(x_url_close)s din."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:905
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:910
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:915
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:921
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:926
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:930
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:934
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:939
msgid "Registration failure"
msgstr "Registrering mislyktes"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:923
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr "Ønsket brukernavn %s finnes i databasen fra før."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:928
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr ""
"Brukere kan ikke registrere seg selv, kun en administrator kan registrere "
"dem."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:932
msgid ""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr ""
"Denne tjenesten har problemer med å sende deg en e-post for å få bekreftet e-"
"postadressen din."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:932
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:151
msgid ""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possible."
msgstr "Feilen er logget og vil bli utbedret så snart som mulig."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:979
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:729
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:733
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:765
#, fuzzy
msgid "Your tickets"
msgstr "Dine kurver"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1015
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1056
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1115
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1177
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1234
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1305
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use groups."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1140
msgid "Join New Group"
msgstr "Bli med i gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1192
msgid "Leave Group"
msgstr "Forlat gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1262
msgid "Edit Group"
msgstr "Endre gruppe"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1334
msgid "Edit group members"
msgstr "Endre gruppemedlemmer"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:158
#: modules/websession/lib/webgroup.py:432
#, fuzzy
msgid "Please enter a group name."
msgstr "Oppgi bruker- eller gruppenavn."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:168
#: modules/websession/lib/webgroup.py:442
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid group name."
msgstr "Oppgi bruker- eller gruppenavn."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:178
#: modules/websession/lib/webgroup.py:452
#, fuzzy
msgid "Please choose a group join policy."
msgstr "Vennligst velg en kategori"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:188
#: modules/websession/lib/webgroup.py:462
#, fuzzy
msgid "Group name already exists. Please choose another group name."
msgstr "Ønsket brukernavn %s finnes i databasen fra før."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:260
#, fuzzy
msgid "You are already member of the group."
msgstr "Du er ikke medlem av noen gruppe."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:302
#, fuzzy
msgid "Please select only one group."
msgstr "Velg én eller flere:"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:359
#, fuzzy
msgid "Please select one group."
msgstr "Velg én eller flere:"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:384
#: modules/websession/lib/webgroup.py:399
#: modules/websession/lib/webgroup.py:510
#: modules/websession/lib/webgroup.py:555
#: modules/websession/lib/webgroup.py:570
#: modules/websession/lib/webgroup.py:604
#: modules/websession/lib/webgroup.py:644
#: modules/websession/lib/webgroup.py:711
msgid "Sorry, there was an error with the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:391
#: modules/websession/lib/webgroup.py:562
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this group."
msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å se innholdet i denne kurven."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:499
#, fuzzy
msgid "The group has already been deleted."
msgstr "Elementer har blitt slettet."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:611
msgid "Please choose a member if you want to remove him from the group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:651
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be added to the group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:664
#, fuzzy
msgid "The user is already member of the group."
msgstr "Du er ikke medlem av noen gruppe."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:718
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be removed from "
"waiting list."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:731
#, fuzzy
msgid "The user request for joining group has already been rejected."
msgstr "Din forespørsel om å bli med i gruppen %s ble avslått."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:86
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:95
msgid "Home"
msgstr "Hovedsiden"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:434
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:503
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:697
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1142
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1188
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1421
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:436
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:505
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:469
msgid "Last updated"
msgstr "Sist oppdatert"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:507
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:508
msgid "Maintained by"
msgstr "Vedlikeholdt av"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:554
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "Denne siden er også tilgjengelig på følgende språk:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:587
msgid "Browser"
msgstr "Nettleser"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:609
msgid "System Error"
msgstr "Systemfeil"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:624
msgid "Traceback"
msgstr "Traceback"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:671
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:673
#, fuzzy
msgid "Please send an error report to the administrator."
msgstr "Vennligst send en feilrapport til administratoren."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:674
msgid "Send error report"
msgstr "Send feilrapport"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:678
#, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr "Vennligst kontakt %s med følgende informasjon:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:728
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1231
#, fuzzy
msgid "Restricted"
msgstr "adgangsbegrenset"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:848
#, python-format
msgid ""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr ""
"Element opprettet %(x_date_creation)s, sist endret %(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:919
#, fuzzy
msgid "The server encountered an error while dealing with your request."
msgstr ""
"Det har oppstått en systemfeil under henting av dette dokumentets filliste."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:920
#, fuzzy
msgid "The system administrators have been alerted."
msgstr "Elementer har blitt slettet."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:921
#, python-format
msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:550
#, python-format
msgid "%(category)s Pages"
msgstr "\"%(category)s\"-sider"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:144
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:149
msgid "Admin Pages"
msgstr "Administratorsider"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
msgid "Help Pages"
msgstr "Hjelpesider"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
msgid "Hacking Pages"
msgstr "Hackingsider"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid "Hacking Invenio"
msgstr "Hacking Invenio"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid "Latest modifications:"
msgstr "Siste endringer:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:162
#, python-format
msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
msgstr "Dette er \" %(x_category)s\"-sidenes innholdsregister."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
msgid "See also"
msgstr "Se også"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:179
#, python-format
msgid "Page %s Not Found"
msgstr "Fant ikke siden %s"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:187
#, python-format
msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr "Beklager, siden %s finnes ikke."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:190
#, python-format
msgid ""
"You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Du bør kanskje ta en kikk på %(x_url_open)s\"%(x_category)s\"-sidene"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:383
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:443
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Velg emne"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:391
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:459
#, fuzzy
msgid "Access"
msgstr "mindre"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:543
msgid ""
"The file you want to edit is protected against modifications. Your action "
"has not been applied"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:562
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too small (<%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:567
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too big (>%i o) and has therefore not been considered"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:574
msgid ""
"The uploaded file name is too long and has therefore not been considered"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:586
msgid ""
"You have already reached the maximum number of files for this type of "
"document"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:609
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:620
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "A file named %s already exists. Please choose another name."
msgstr "Ønsket brukernavn %s finnes i databasen fra før."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:631
#, python-format
msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:639
msgid ""
"You are not allowed to use dot '.', slash '/', or backslash '\\\\' in file "
"names. Choose a different name and upload your file again. In particular, "
"note that you should not include the extension in the renaming field."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:811
msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:848
#, fuzzy
msgid "Add new file"
msgstr "Ny regel"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:873
msgid "You can decide to hide or not previous version(s) of this file."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:874
msgid ""
"When you revise a file, the additional formats that you might have "
"previously uploaded are removed, since they no longer up-to-date with the "
"new file."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:875
msgid ""
"Alternative formats uploaded for current version of this file will be removed"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:876
#, fuzzy
msgid "Keep previous versions"
msgstr "eldre versjoner"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:878
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:207
msgid "Upload"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:890
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:481
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:321
#, fuzzy
msgid "Apply changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:895
#, python-format
msgid "Need help revising or adding files to record %(recid)s"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:897
#, python-format
msgid ""
"Dear Support,\n"
"I would need help to revise or add a file to record %(recid)s.\n"
"I have attached the new version to this email.\n"
"Best regards"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:902
#, python-format
msgid ""
"Having a problem revising a file? Send the revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:905
#, python-format
msgid ""
"Having a problem adding or revising a file? Send the new/revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1029
#, fuzzy
msgid "revise"
msgstr "vurdering"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1073
#, fuzzy
msgid "add format"
msgstr "legge til kommentarer"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:176
msgid ""
"Note that your submission as been inserted into the bibliographic task queue "
"and is waiting for execution.\n"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:179
#, python-format
msgid ""
"The task queue is currently running in automatic mode, and there are "
"currently %s tasks waiting to be executed. Your record should be available "
"within a few minutes and searchable within an hour or thereabouts.\n"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:181
msgid ""
"Because of a human intervention or a temporary problem, the task queue is "
"currently set to the manual mode. Your submission is well registered but may "
"take longer than usual before it is fully integrated and searchable.\n"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:179
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:797
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:61
msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr "Beklager, du må logge inn for å utføre denne handlingen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:186
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:804
#, fuzzy
msgid "Not enough information to go ahead with the submission."
msgstr "Ikke nok informasjon til å hente dette dokumentet"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:192
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:273
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:360
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:401
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:818
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:856
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:919
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:960
#, fuzzy
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ugyldig parameter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:198
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:810
#, fuzzy
msgid "Invalid doctype and act parameters"
msgstr "Ugyldig parameter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:229
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:845
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to find the submission directory for the action: %s"
msgstr "Klarte ikke å finne innsendingssmappen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:238
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1003
msgid "Unknown document type"
msgstr "Ukjent dokumenttype"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:244
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1009
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent handling"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:252
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1016
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr "Klarte ikke å fastslå antall sider i innsendingen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:293
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:864
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to create a directory for this submission. The administrator has been "
"alerted."
msgstr "Klarte ikke å opprette en mappe for denne innsendingen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:407
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:967
#, fuzzy
msgid "Cannot create submission directory. The administrator has been alerted."
msgstr "Klarte ikke å opprette innsendingsmappe."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:989
msgid "No file uploaded?"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:470
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:473
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:606
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:609
msgid "Unknown form field found on submission page."
msgstr "Ukjent skjemafelt funnet på innsendingssiden."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1055
msgid ""
"A serious function-error has been encountered. Adminstrators have been "
"alerted. <br /><em>Please not that this might be due to wrong characters "
"inserted into the form</em> (e.g. by copy and pasting some text from a PDF "
"file)."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1384
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to find document type: %s"
msgstr "Klarte ikke å finne dokumenttype."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1670
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr "Valgt handling støttes ikke av denne dokumenttypen."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1747
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1377
#: modules/websubmit/web/approve.py:81
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:85
msgid "Document types available for submission"
msgstr "Tilgjengelige dokumenttyper for innsendinger"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:86
msgid "Please select the type of document you want to submit"
msgstr "Velg dokumenttypen du ønsker å sende inn"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:103
msgid "No document types available."
msgstr "Ingen tilgjengelige dokumenttyper."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:269
msgid "Please log in first."
msgstr "Vennligst logg inn først."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:269
msgid "Use the top-right menu to log in."
msgstr "Bruker menyen øverst til høyre for å logge inn."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:313
msgid "Please select a category"
msgstr "Velg en kategori."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:352
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2114
msgid "Notice"
msgstr "Melding"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:353
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr "Velg kategori og knapp for ønsket handling."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:376
msgid ""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr ""
"For å fortsette med en tidligere avbrutt innsending, angi et tilgangsnummer "
"i boksen under:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:378
msgid "GO"
msgstr "OK"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:499
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:968
msgid "SUMMARY"
msgstr "SAMMENDRAG"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:535
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:858
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:911
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:541
msgid "Submission number"
msgstr "Bidragsnummer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:555
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:843
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:899
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:570
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1009
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne innsendingen?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:572
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1010
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1019
msgid "Back to main menu"
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:575
msgid ""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr ""
"Dette er tilgangsnummeret for denne innsendingen. Det kan brukes for å "
"fortsette på en avbrutt innsending hvis det oppstår problemer."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:576
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr "Obligatoriske felter vises i rødt i SAMMENDRAG-vinduet."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:722
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr "Feltet %s er obligatorisk."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:722
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr "Vennligst bruk valgboksen"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:736
msgid "Please press a button."
msgstr "Vennligst trykk på en knapp."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:744
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr "Feltet %s er obligatorisk. Vennligst fyll det ut."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:821
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr "Feltet %(field)s er obligatorisk."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:822
msgid "Going back to page"
msgstr "Går tilbake til side"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:959
msgid "finished!"
msgstr "ferdig!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:967
msgid "end of action"
msgstr "handling fullført"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:991
msgid "Submission no"
msgstr "Innsendingsnummer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1062
#, python-format
msgid ""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level "
"%(x_step)s"
msgstr ""
"Her er %(x_action)s funksjonslisten for %(x_doctype)sdokumenter på nivå "
"%(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1067
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1068
msgid "Score"
msgstr "Rating"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1069
msgid "Running function"
msgstr "Kjører funksjon"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1075
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr "Funksjon %s finnes ikke."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1114
msgid "You must now"
msgstr "Du må nå"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1146
msgid "record"
msgstr "element"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1148
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1150
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1253
msgid "version"
msgstr "versjon"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1185
msgid "file(s)"
msgstr "fil(er)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1236
msgid "see"
msgstr "se"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1436
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1011
msgid "For"
msgstr "For"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1437
msgid "all types of document"
msgstr "alle typer dokumenter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1492
msgid "Subm.No."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1493
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1495
msgid "First access"
msgstr "Først brukt"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1496
msgid "Last access"
msgstr "Sist brukt"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1506
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne innsendingen?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1507
#, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "Slett innsending %(x_id)s i %(x_docname)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1531
msgid "Reference not yet given"
msgstr "Referanse ikke gitt"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1602
msgid "Refereed Documents"
msgstr "Vurderte dokumenter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1612
msgid "You are a general referee"
msgstr "Du er en generell fagkonsulent"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1618
msgid "You are a referee for category:"
msgstr "Du er fagkonsulent for kategorien:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1657
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1702
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr "Oversikt over vurderte dokumenttyper"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1658
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1703
msgid ""
"Select one of the following types of documents to check the documents status"
msgstr "Velg en av følgende dokumenttyper for å sjekke dokumentets status"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1671
msgid "Go to specific approval workflow"
msgstr "Gå til spesifikk arbeidsflyt for godkjenning"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1759
msgid "List of refereed categories"
msgstr "Oversikt over vurderte kategorier"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1760
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1909
msgid "Please choose a category"
msgstr "Vennligst velg en kategori"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1821
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1990
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2056
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2181
msgid "Pending"
msgstr "Avventer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1786
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1824
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1939
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1993
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2057
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2182
msgid "Approved"
msgstr "Godkjent"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1792
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1826
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1827
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1946
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1995
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1996
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2058
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2183
msgid "Rejected"
msgstr "Avslått"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1820
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1989
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1823
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1992
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Avventer godkjenning"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1825
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1994
msgid "Already approved"
msgstr "Allerede godkjent"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1828
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1999
msgid "Some documents are pending."
msgstr "Noen dokumenter avventer."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1873
msgid "List of refereing categories"
msgstr "Oversikt over vurderte kategorier"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1953
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1997
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1998
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2184
msgid "Cancelled"
msgstr "Kansellert"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2053
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2141
msgid "List of refereed documents"
msgstr "Oversikt over vurderte dokumenter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2054
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2178
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr "Klikk på et rapportnummer for mer informasjon."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2055
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2180
msgid "Report Number"
msgstr "Rapportnummer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2143
msgid "List of publication documents"
msgstr "Oversikt over publikasjonsdokumenter"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2145
msgid "List of direct approval documents"
msgstr "Oversikt over dokumenter med direkte godkjenning"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2318
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr "Din forespørsel er sendt til en fagkonsulent."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2334
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2455
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2766
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2950
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2340
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2462
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2772
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2956
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2348
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2471
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2964
msgid "More information:"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2349
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2472
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2781
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2965
msgid "Click here"
msgstr "Klikk her"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2358
#, fuzzy
msgid "Approval note:"
msgstr "Godkjenne"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2363
#, python-format
msgid ""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr ""
"Dette dokumentet %(x_fmt_open)sventer fortsatt på godkjenning%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2366
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2386
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2395
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "Det ble først sendt til godkjenning:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2368
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2370
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2388
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2390
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2397
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2399
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr "Siste e-post om godkjenning ble sendt:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2371
msgid ""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"button:"
msgstr ""
"Du kan sende en ny e-post med forespørsel om godkjenning ved å klikke på "
"følgende knapp:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/web/publiline.py:366
msgid "Send Again"
msgstr "Send på ny"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2374
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr "ADVARSEL! Ved bekreftelse vil en e-post bli sendt til fagkonsulent."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2377
msgid ""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it"
msgstr ""
"Som fagkonsulent for dette dokumentet, kan du klikke på denne knappen for å "
"godkjenne eller avslå det"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2379
msgid "Approve/Reject"
msgstr "Godkjenn/Avslå"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "Dette dokumentet har blitt %(x_fmt_open)sgodkjent%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2385
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "Dets godkjente referanse er:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
msgid "It was approved on:"
msgstr "Det ble godkjent:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "Dette dokumentet har blitt %(x_fmt_open)savslått%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2400
msgid "It was rejected on:"
msgstr "Det ble avslått:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2484
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2539
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2602
msgid "It has first been asked for refereing process on the "
msgstr "Det ble først bedt om vurderingsprosess "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2487
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2541
msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr "Siste e-postforespørsel ble sendt til publikasjonskomitéens formann "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2491
msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr "En fagkonsulent ble valgt av pulikasjonskomitéen "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
msgid "No referee has been selected yet."
msgstr "Ingen fagkonsulent er valgt ennå."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2496
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2559
msgid "Select a referee"
msgstr "Velg en fagkonsulent"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2501
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr "Fagkonsulenten sendte sin endelige anbefaling til pulikasjonskomitéen "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2504
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2565
msgid "No recommendation from the referee yet."
msgstr "Ingen anbefaling fra fagkonsulenten ennå."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2506
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2516
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2567
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2575
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2583
msgid "Send a recommendation"
msgstr "Send en anbefaling"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2511
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2579
msgid ""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr ""
"Publikasjonskomitéen har sendt sin endelige anbefaling til prosjektleder "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2514
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2581
msgid "No recommendation from the publication committee yet."
msgstr "Ingen anbefaling fra publikasjonskomitéen ennå."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2521
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2587
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2607
msgid "It has been cancelled by the author on the "
msgstr "Den har blitt kansellert av forfatteren "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2525
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2590
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2610
msgid "It has been approved by the project leader on the "
msgstr "Den har blitt godkjent av prosjektleder "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2528
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2592
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2612
msgid "It has been rejected by the project leader on the "
msgstr "Den har blitt avslått av prosjektleder "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2531
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2594
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2614
msgid "No final decision taken yet."
msgstr "Ingen endelig avgjørelse er tatt ennå."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2533
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2596
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2616
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1146
msgid "Take a decision"
msgstr "Ta en avgjørelse"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2544
msgid ""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Et redaksjonsutvalg board er valgt av publikasjonskomitéen "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2546
msgid "Add an author list"
msgstr "Ny forfatterliste"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2549
msgid "No editorial board has been selected yet."
msgstr "Et redaksjonsutvalg er ikke valgt ennå."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2551
msgid "Select an editorial board"
msgstr "Velg et redaksjonsutvalg"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2555
msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr "En fagkonsulent er valgt av redaksjonsutvalget "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2563
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr "Fagkonsulent har sendt sin endelige anbefaling til redaksjonsutvalget "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2571
msgid ""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr ""
"Redaksjonsutvalget har sendt sin endelige anbefaling til "
"publikasjonskomitéen "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2573
msgid "No recommendation from the editorial board yet."
msgstr "Ingen anbefaling fra redaksjonsutvalget ennå."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2604
msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr "Siste e-postforespørsel ble sendt til prosjektleder "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2698
msgid "Comments overview"
msgstr "Kommentaroversikt"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2820
msgid "search for user"
msgstr "søk etter bruker"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2822
msgid "search for users"
msgstr "søk etter brukere"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2825
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2827
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2880
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2882
msgid "select user"
msgstr "velg bruker"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2836
msgid "connected"
msgstr "tilkoblet"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2839
msgid "add this user"
msgstr "legg til denne brukeren"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2889
msgid "remove this user"
msgstr "fjern denne brukeren"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3003
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3084
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1133
msgid "Select:"
msgstr "Velg:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3085
#, fuzzy
msgid "approve"
msgstr "Godkjenne"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3086
#, fuzzy
msgid "reject"
msgstr "Avslå"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:116
#, fuzzy
msgid "Requested record does not seem to have been integrated."
msgstr "Element eksisterer ikke."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:150
msgid ""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr ""
"Det har oppstått en systemfeil under henting av dette dokumentets filliste."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:216
msgid "This file is restricted: "
msgstr "Denne filen er adgangsbegrenset: "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:228
msgid "An error has happened in trying to stream the request file."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:231
msgid "The requested file is hidden and can not be accessed."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:238
#, fuzzy
msgid "Requested file does not seem to exist."
msgstr "Element eksisterer ikke."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:272
msgid "Access to Fulltext"
msgstr "Tilgang til fulltekst"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:321
msgid "An error has happened in trying to retrieve the requested file."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:323
msgid "Not enough information to retrieve the document"
msgstr "Ikke nok informasjon til å hente dette dokumentet"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:331
msgid "An error has happened in trying to retrieving the requested file."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:383
#, fuzzy
msgid "Manage Document Files"
msgstr "Administrer visningsmaler"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:401
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been submitted"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:409
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been cancelled"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:418
msgid "Edit"
msgstr "Endre"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:419
#, fuzzy
msgid "Edit record"
msgstr "Endre et annet element"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:434
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:490
msgid "Document File Manager"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:435
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:490
#, fuzzy, python-format
msgid "Record #%i"
msgstr "Element #%s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:482
#, fuzzy
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1171
#, fuzzy
msgid "Sorry, 'sub' parameter missing..."
msgstr "Kan ikke sende feilrapport, %s parameter mangler."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1174
msgid "Sorry. Cannot analyse parameter"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1235
msgid "Sorry, invalid URL..."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3902
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"'%s%s' - Invalid Field Position Numbers"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3913
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to temporary field "
"location"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3924
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to position %s. Please "
"ask Admin to check that a field was not stranded in a temporary position"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3935
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field that was located at position %s to "
"position %s from temporary position. Field is now stranded in temporary "
"position and must be corrected manually by an Admin"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3946
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s - could not decrement the position of the fields below position %s. Tried "
"to recover - please check that field ordering is not broken"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3957
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s%s - could not increment the position of the fields at and below position "
"%s. The field that was at position %s is now stranded in a temporary "
"position."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3968
#, python-format
msgid ""
"Moved field from position %s to position %s on page %s of submission '%s%s'."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3989
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s'"
msgstr "Klarte ikke å fastslå antall sider i innsendingen."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3999
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s%s'"
msgstr "Klarte ikke å fastslå antall sider i innsendingen."
#: modules/websubmit/web/approve.py:55
msgid "approve.py: cannot determine document reference"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/approve.py:58
#, fuzzy
msgid "approve.py: cannot find document in database"
msgstr "Fant ikke en aktuell utgave i databasen"
#: modules/websubmit/web/approve.py:72
#, fuzzy
msgid "Sorry parameter missing..."
msgstr "Parameter docid mangler"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:133
#, fuzzy
msgid "Document Approval Workflow"
msgstr "Gå til generell arbeidsflyt for godkjenning"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:154
msgid "Approval and Refereeing Workflow"
msgstr "Arbeidsflyt for godkjenning og vurdering"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:333
#: modules/websubmit/web/publiline.py:434
#: modules/websubmit/web/publiline.py:660
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr "Godkjenning har aldri blitt forespurt for dette dokumentet."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:356
#: modules/websubmit/web/publiline.py:358
#: modules/websubmit/web/publiline.py:460
#: modules/websubmit/web/publiline.py:685
msgid "Unable to display document."
msgstr "Kan ikke vise dokument."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:689
#: modules/websubmit/web/publiline.py:813
#: modules/websubmit/web/publiline.py:928
#: modules/websubmit/web/publiline.py:992
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1033
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1089
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1152
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1202
msgid "Action unauthorized for this document."
msgstr "Handling ikke tillatt for dette dokumentet."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:816
#: modules/websubmit/web/publiline.py:931
#: modules/websubmit/web/publiline.py:995
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1036
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1092
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1155
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1205
msgid "Action unavailable for this document."
msgstr "Handling ikke tilgjengelig for dette dokumentet."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:702
msgid "Adding users to the editorial board"
msgstr "Legger brukere til i redaksjonsutvalget."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:730
#: modules/websubmit/web/publiline.py:853
msgid "no qualified users, try new search."
msgstr "ingen kvalifiserte brukere, prøv et nytt søk."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "hits"
msgstr "treff"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr "for mange kvalifiserte brukere, spesifiser smalere søk."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "limit"
msgstr "grense"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:748
msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr "brukere i klammer er allerede tilknyttet rollen, forsøk en annen..."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:754
msgid "Removing users from the editorial board"
msgstr "Fjerner brukere fra redaksjonsutvalget"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:790
msgid "Validate the editorial board selection"
msgstr "Valider valg av redaksjonsutvalg"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:835
msgid "Referee selection"
msgstr "Fagkonsulentvalg"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:921
msgid "Come back to the document"
msgstr "Kom tilbake til dokumentet"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1106
#, fuzzy
msgid "Back to the document"
msgstr "Kom tilbake til dokumentet"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1134
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1194
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenne"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1135
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1195
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1233
msgid "Wrong action for this document."
msgstr "Feil handling for dette dokumentet."
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:57
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use approval system."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:50
msgid "Available Journals"
msgstr "Tilgjengelige journaler"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:59
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "Contact %(x_url_open)sthe administrator%(x_url_close)s"
msgstr "Send e-post til %(x_url_open)sutviklerne%(x_url_close)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
msgid "Regeneration Error"
msgstr "Rekonstrueringsfeil"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:144
msgid ""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Utgangen kunne ikke rekonstrueres korrekt. Vennligst kontakt din "
"administrator."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:270
#, python-format
msgid "If you cannot read this email please go to %(x_journal_link)s"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:417
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:666
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:299
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:319
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:418
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:338
msgid "Publish"
msgstr "Publiser"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:419
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:299
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:316
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:482
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3761
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14184
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:661
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:64
#, fuzzy
msgid "Page not found"
msgstr "Fant ikke siden %s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:65
#, fuzzy
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Elementet finnes ikke."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:96
msgid "No journal articles"
msgstr "Ingen journalartikler"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:97
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:138
msgid "Problem with the configuration of this journal"
msgstr "Problem med denne journalens konfigurasjon"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:137
msgid "No journal issues"
msgstr "Ingen journalutgave"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:176
msgid "Journal article error"
msgstr "Feil i journalartikkel"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:177
msgid "We could not know which article you were looking for"
msgstr "Klarte ikke å fastslå hvilken artikkel du leter etter"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:211
msgid "No journals available"
msgstr "Ingen tilgjengelige journaler"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:212
msgid "We could not provide you any journals"
msgstr "Vi kunne ikke tilveiebringe noen journaler"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:213
msgid ""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr ""
"Det ser ikke ut til å finnes noen journaler på denne tjeneren. Vennligst "
"kontakt brukerstøtte dersom du mener at dette er feil."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:239
msgid "Select a journal on this server"
msgstr "Velg en journal på denne tjeneren"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:240
msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr "Klarte ikke å gjette hvilken journal du leter etter"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:241
msgid ""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr ""
"Du oppga ikke noe journalnavn. Velg journalen du ønsker å se på fra listen "
"under."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:268
msgid "No current issue"
msgstr "Ingen aktuell utgave"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
msgid "We could not find any informtion on the current issue"
msgstr "Klarte ikke å finne informasjon om aktuell utgave"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid ""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr ""
"Konfigurasjonen for aktuell utgave er tom. Forsøk å angi et utgavenummer "
"eller sjekk med brukerstøtte."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:298
msgid "Issue number badly formed"
msgstr "Ugyldig utgavenummer"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:299
msgid "We could not read the issue number you provided"
msgstr "Klarte ikke å lese utgavenummeret du oppga"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:329
msgid "Archive date badly formed"
msgstr "Ugyldig arkivdato"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid "We could not read the archive date you provided"
msgstr "Klarte ikke å lese arkivdatoen du oppga"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:365
msgid "No popup record"
msgstr "Ikke et popup-element"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:366
msgid "We could not deduce the popup article you requested"
msgstr "Klarte ikke å fastslå hvilken popup-artikkel du forespurte"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:399
msgid "Update error"
msgstr "Oppdateringsfeil"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:400
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:431
msgid "There was an internal error"
msgstr "Det oppsto en intern feil"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:430
msgid "Journal publishing DB error"
msgstr "DB-feil under journalpublisering"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:463
msgid "Journal issue error"
msgstr "Feil i journalutgave"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:464
#, fuzzy
msgid "Issue not found"
msgstr "Ikke funnet"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:494
msgid "Journal ID error"
msgstr "Feil i journal-ID"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:495
msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr "Klarte ikke å finne denne journalens ID i databasen"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:527
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:529
#, python-format
msgid "Category \"%(category_name)s\" not found"
msgstr "Fant ikke kategori \"%(category_name)s\""
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:531
#, fuzzy
msgid "Sorry, this category does not exist for this journal and issue."
msgstr "Beklager, denne kategorien eksisterer ikke for denne journalen."
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:350
#, fuzzy
msgid "Please select an issue"
msgstr "Velg en kategori."
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:77
msgid "WebJournal Admin"
msgstr "WebJournal Administrator"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:119
#, python-format
msgid "Administrate %(journal_name)s"
msgstr "Administrer %(journal_name)s"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:158
msgid "Feature a record"
msgstr "Presentere et element"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:220
msgid "Email Alert System"
msgstr "E-postvarslingssystem"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:273
msgid "Issue regenerated"
msgstr "Utgave rekonstruert"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:324
msgid "Publishing Interface"
msgstr "Publiseringsgrensesnitt"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:350
msgid "Add Journal"
msgstr "Legg til journal"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:352
msgid "Edit Settings"
msgstr "Endre innstillinger"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %i tickets."
msgstr "Dine kurver"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:62
msgid "show"
msgstr ""
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:63
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Rating"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:68
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:82
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:125
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:140
#, fuzzy
msgid "No information available"
msgstr "Ingen tilgjengelige journaler"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:86
msgid "No seminars today"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:184
msgid "What's on today"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:185
msgid "Seminars of the week"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:163
msgid "There are no new articles for the moment"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:285
#, fuzzy
msgid "What's new"
msgstr "Kurvens navn"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:224
msgid "Under the CERN sky"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_author.py:48
#, python-format
msgid "About your article at %(url)s"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_imprint.py:122
msgid "Issue No."
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:221
msgid "Did you know?"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Have a look at the following article:\n"
"<%(url)s>"
msgstr "Du er tildelt følgende roller: %(x_role)s."
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:260
#, fuzzy
msgid "Send this article"
msgstr "Ranger denne artikkelen"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_rss.py:136
#, fuzzy
msgid "Subscribe by RSS"
msgstr "Abonner"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:90
#, fuzzy
msgid "News Articles"
msgstr "april"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:91
msgid "Official News"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:92
msgid "Training and Development"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:93
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Generell informasjon"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:94
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:95
#, fuzzy
msgid "Training"
msgstr "Advarsel"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:96
msgid "Events"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:97
msgid "Staff Association"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:106
msgid "Archive"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:133
#, fuzzy
msgid "Select Year:"
msgstr "Velg:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:139
#, fuzzy
msgid "Select Issue:"
msgstr "Velg:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:143
#, fuzzy
msgid "Select Date:"
msgstr "Velg:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:169
msgid "Comparing two record revisions"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:192
msgid "Failed to create a ticket"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:313
#, fuzzy
msgid "Next Step"
msgstr "Neste side"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:314
#, fuzzy
msgid "Search criteria"
msgstr "Søkeguide"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:315
#, fuzzy
msgid "Output tags"
msgstr "Visningsformat:"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:316
#, fuzzy
msgid "Filter collection"
msgstr "samling"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:317
msgid "1. Choose search criteria"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:318
msgid ""
"Specify the criteria you'd like to use for filtering records that will be "
"changed. Use \"Search\" to see which records would have been filtered using "
"these criteria."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:320
#, fuzzy
msgid "Preview results"
msgstr "resultater"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:552
#, fuzzy
msgid "2. Define changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:553
msgid ""
"Specify fields and their subfields that should be changed in every record "
"matching the search criteria."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:554
#, fuzzy
msgid "Define new field action"
msgstr "handling fullført"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:555
#, fuzzy
msgid "Define new subfield action"
msgstr "handling fullført"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:557
#, fuzzy
msgid "Select action"
msgstr "Velg en rangering"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:558
#, fuzzy
msgid "Add field"
msgstr "Legg til felt"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:559
#, fuzzy
msgid "Delete field"
msgstr "Slett alle"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:560
#, fuzzy
msgid "Update field"
msgstr "alle felt"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:561
#, fuzzy
msgid "Add subfield"
msgstr "Legg til underfelt"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:562
#, fuzzy
msgid "Delete subfield"
msgstr "Slett kurv"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:563
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:260
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:402
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:280
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:528
msgid "Save"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:565
#, fuzzy
msgid "Replace substring"
msgstr "Slett kommentar"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:566
#, fuzzy
msgid "Replace full content"
msgstr "Slett kommentar"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:567
msgid "with"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:568
#, fuzzy
msgid "when subfield $$"
msgstr "Legg til underfelt"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:569
#, fuzzy
msgid "new value"
msgstr "Lagre innstillinger"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:570
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:571
msgid "contains"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:572
#, fuzzy
msgid "condition"
msgstr "Endre"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:573
#, fuzzy
msgid "when other subfield"
msgstr "Legg til underfelt"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:574
#, fuzzy
msgid "when subfield"
msgstr "Legg til underfelt"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:575
msgid "Apply only to specific field instances"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:576
msgid "value"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:605
#, fuzzy
msgid "Back to Results"
msgstr "Tilbake til søkeresultatene"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:703
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:571
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:590
#, fuzzy
msgid "records found"
msgstr "%s elementer funnet"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_webinterface.py:102
msgid "Multi-Record Editor"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:116
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:132
#, fuzzy
msgid "Export Job Overview"
msgstr "Kommentaroversikt"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:117
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:189
#, fuzzy
msgid "New Export Job"
msgstr "Eksporter som"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:118
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:443
msgid "Export Job History"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:174
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:195
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:323
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:534
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "søn"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:176
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:325
msgid "New"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:196
#, fuzzy
msgid "Last run"
msgstr "Sist kjøring"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:256
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:257
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Visningsformat:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:258
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "lør"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:259
#, fuzzy
msgid "Output Directory"
msgstr "Visningsformat:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:262
#, fuzzy
msgid "Edit Queries"
msgstr "Endre innstillinger"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:348
msgid "Output Fields"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:400
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:460
msgid "Output fields"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:438
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:605
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "lastet ned"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:439
#, fuzzy
msgid "View as: "
msgstr "Vis"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:533
msgid "Job"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:588
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "valgfritt"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:653
msgid "All"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:654
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ferdig"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:672
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "januar"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:674
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "daglig"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:676
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "ukentlig"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:678
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "månedlig"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:192
msgid "Edit Export Job"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:239
#, fuzzy
msgid "Query Results"
msgstr "Søkeresultater"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:246
msgid "Export Job Queries"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
#, fuzzy
msgid "New Query"
msgstr "Spørring"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:325
#, fuzzy
msgid "Edit Query"
msgstr "Spørring"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:356
msgid "Export Job Results"
msgstr ""
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:389
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:423
#, fuzzy
msgid "Export Job Result"
msgstr "Eksporter som"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:465
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:500
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:530
#, fuzzy
msgid "You are not authorised to access this resource."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9421
#, fuzzy
msgid "Loan information"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:300
msgid "This book is sent to you ..."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1620
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15722
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:321
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Endre"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:322
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5282
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6545
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7003
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9092
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9732
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10332
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11264
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11343
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12236
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13092
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16077
msgid "ISBN"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:339
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:341
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2183
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3643
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4827
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5658
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5720
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6132
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13630
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16087
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "E-postadresse"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:526
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2274
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2857
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3195
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3942
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4120
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4677
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6567
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15086
#, fuzzy
msgid "Due date"
msgstr "Dato"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:384
msgid "List of pending hold requests"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1618
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3384
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4116
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4674
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11057
#, fuzzy
msgid "Borrower"
msgstr "Nettleser"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:712
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1420
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1619
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3827
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4117
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4547
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9888
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11058
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15339
msgid "Item"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3386
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3829
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6568
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6764
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7022
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9616
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11950
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12066
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15340
#, fuzzy
msgid "Library"
msgstr "februar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5231
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6765
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7023
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7567
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15341
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Handling"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:405
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:779
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2694
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15342
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Fra:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:406
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1259
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3832
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15343
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:363
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Til:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:407
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1075
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1260
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11676
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12494
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12691
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12900
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15083
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15344
#, fuzzy
msgid "Request date"
msgstr "sist oppdatert"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:107
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:151
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use loans."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:487
msgid "Loans - historical overview"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:263
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to use ill."
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:211
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:281
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10720
msgid "Interlibrary loan request for books"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3191
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3385
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4548
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5233
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6763
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7020
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8627
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9794
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12497
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12591
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12696
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12906
#, fuzzy
msgid "Barcode"
msgstr "Bla gjennom"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:289
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7024
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8366
msgid "Loan period"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9895
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11064
#, fuzzy
msgid "Option(s)"
msgstr "Handlinger"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8388
#, fuzzy
msgid "Request"
msgstr "Regler"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:331
msgid "See this book on BibCirculation"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:406
#, fuzzy
msgid "0 borrower(s) found."
msgstr "%s elementer funnet"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:424
#, fuzzy
msgid "Borrower(s)"
msgstr "Nettleser"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:745
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1048
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1175
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1233
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1472
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2185
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2742
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3051
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3139
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3339
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3774
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4037
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4216
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4501
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4759
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4885
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4982
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6058
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7665
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7741
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7845
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7967
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10045
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11016
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13632
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13874
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14034
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14201
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14284
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15169
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15265
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15761
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:142
msgid "Back"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4021
msgid "Renew all loans"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:501
msgid "You don't have any book on loan."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4676
#, fuzzy
msgid "Loaned on"
msgstr "oppdatert den"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:527
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2864
#, fuzzy
msgid "Action(s)"
msgstr "Handlinger"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:539
#, fuzzy
msgid "Renew"
msgstr "Vurdering"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:625
#, fuzzy
msgid "Your Requests"
msgstr "Dine varsler"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:596
msgid "You don't have any request (waiting or pending)."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:599
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5757
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7609
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8530
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8998
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10655
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10844
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13488
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13980
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15301
#, fuzzy
msgid "Back to home"
msgstr "Tilbake til element"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:713
#, fuzzy
msgid "Loaned"
msgstr "og"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:714
#, fuzzy
msgid "Returned"
msgstr "Avslått"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:715
#, fuzzy
msgid "Renewalls"
msgstr "Vurderinger"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:926
msgid "Enter your period of interest"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4886
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5903
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7572
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8124
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10046
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13632
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14249
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15266
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10839
msgid "You can see your loans "
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10841
msgid "here"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:960
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10842
msgid "."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2470
#, fuzzy
msgid "A new loan has been registered."
msgstr "En ny konto er opprettet på"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1047
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1232
#, fuzzy
msgid "No more requests are pending."
msgstr "Noen dokumenter avventer."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1076
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15345
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1138
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15413
msgid "Associate barcode"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1261
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Handlinger"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1394
msgid "No hold requests waiting."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1666
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3828
#, fuzzy
msgid "Request status"
msgstr "status:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1670
#, fuzzy
msgid "Request options"
msgstr "Spørsmål"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1453
#, fuzzy
msgid "Select hold request"
msgstr "Velg en fagkonsulent"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4502
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Avslå"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1561
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The item %(x_title)s with barcode %(x_barcode)s has been returned with "
"success."
msgstr "En ny konto er opprettet på"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1617
#, fuzzy
msgid "Loan informations"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2822
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5224
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6543
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9091
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9521
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10729
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11262
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11337
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13090
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13363
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14368
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15560
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16075
#, fuzzy
msgid "Publisher"
msgstr "Publiser"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1624
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11953
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12904
#, fuzzy
msgid "Return date"
msgstr "Opprettet dato"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1662
#, python-format
msgid "There %s request(s) on the book who has been returned."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1663
#, fuzzy
msgid "Waiting requests"
msgstr "kurver"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1707
#, fuzzy
msgid "Select request"
msgstr "Velg kurv"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1716
#, python-format
msgid "There are no requests waiting on the item <strong>%s</strong>."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1750
msgid "Welcome to Invenio BibCirculation Admin"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5520
#, fuzzy
msgid "Search borrower by"
msgstr "Søk i alt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1895
#, fuzzy
msgid "0 item(s) found."
msgstr "Fant ingen verdier."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15723
msgid "No. Copies"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2089
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8749
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10251
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14711
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16516
#, fuzzy
msgid "Select user"
msgstr "velg bruker"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2178
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2263
#, fuzzy
msgid "User information"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2267
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2473
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3642
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4826
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5397
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5657
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5719
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5899
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6131
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8307
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13872
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14880
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16086
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Ferdig"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2184
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3644
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5399
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5659
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12368
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14882
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16088
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2185
msgid "Barcode(s)"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6133
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6338
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11016
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13874
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16272
msgid "Continue"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2270
#, fuzzy
msgid "List of borrowed books"
msgstr "Oversikt over vurderte dokumenter"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2274
#, fuzzy
msgid "Write note(s)"
msgstr "Skriv ny melding"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2392
#, fuzzy
msgid "Notification has been sent!"
msgstr "E-postvarsel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6997
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8623
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9089
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9729
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10326
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11333
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11411
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12230
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13086
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14366
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14581
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15848
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16202
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16388
#, fuzzy
msgid "Author(s)"
msgstr "Forfatter"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2482
#, fuzzy
msgid "Print loan information"
msgstr "Generell informasjon"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2622
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2725
msgid "Cancel hold request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3266
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3796
#, fuzzy
msgid "There are no requests."
msgstr "Det finnes %i kurver"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6308
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6536
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6994
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8621
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9727
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10126
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10322
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10721
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11406
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12227
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13082
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14579
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16385
msgid "Item details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2825
#, fuzzy
msgid "Edit this record"
msgstr "Endre et annet element"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2827
#, fuzzy
msgid "Additional details"
msgstr "tilleggsfiler"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2861
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7025
#, fuzzy
msgid "No of loans"
msgstr "Ikke funnet"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3023
msgid "Add new copy"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3024
#, fuzzy
msgid "Order new copy"
msgstr "Opprett nytt emne"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3025
msgid "ILL request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3026
msgid "Hold requests and loans overview on"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3030
msgid "Hold requests"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3030
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3771
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3772
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3773
msgid "More details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3772
#, fuzzy
msgid "Loans"
msgstr "Dine lån"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3029
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3770
msgid "Historical overview"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3162
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4638
#, fuzzy
msgid "There are no loans."
msgstr "Det finnes %i kurver"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3196
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3390
#, fuzzy
msgid "Returned on"
msgstr "Mottatt:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3197
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3943
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4121
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4551
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4678
#, fuzzy
msgid "Renewals"
msgstr "Vurderinger"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3198
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3392
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4122
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4552
msgid "Overdue letters"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9910
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14130
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15122
#, fuzzy
msgid "No notes"
msgstr "Kommentar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3462
msgid "Notes about this library"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3510
#, fuzzy
msgid "Library details"
msgstr "februar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3516
#, fuzzy
msgid "No of items"
msgstr "Antall visninger"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3566
msgid "Notes about this borrower"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3639
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8076
#, fuzzy
msgid "Personal details"
msgstr "Egne kurver"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3762
msgid "New loan"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3763
msgid "New request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3764
msgid "New ILL request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3765
msgid "Notify this borrower"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3766
msgid "Requests, Loans and ILL overview on"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3767
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3771
#, fuzzy
msgid "Requests"
msgstr "Regler"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3773
msgid "ILL"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3834
msgid "Request option(s)"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9422
#, fuzzy
msgid "Loan date"
msgstr "Sist oppdatert"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11063
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4681
msgid "Loan notes"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3947
msgid "Loans status"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4682
#, fuzzy
msgid "Loan options"
msgstr "Søkevalg:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3966
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4702
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9915
#, fuzzy
msgid "See notes"
msgstr "resultater"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4272
#, fuzzy
msgid "No result for your search."
msgstr "Ingen resultater funnet."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4553
msgid "Loan Notes"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4137
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4567
msgid "see notes"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4572
msgid "no notes"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4482
msgid "Send recall"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4429
#, fuzzy
msgid "CERN Library"
msgstr "februar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4460
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Melding:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4461
#, fuzzy
msgid "Choose a template"
msgstr "Velg emne"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4478
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Malredigering"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4679
msgid "Overdue letter"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4480
#, fuzzy
msgid "Reminder"
msgstr "Avsender"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4481
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "E-postvarsel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4483
msgid "Load"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4503
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "slutt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4680
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7920
#, fuzzy
msgid "Loan status"
msgstr "status:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4867
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8107
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9424
#, fuzzy
msgid "Write notes"
msgstr "Skriv ny melding"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4927
msgid "Notes about borrower"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5034
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10000
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12413
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12707
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13229
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15220
#, fuzzy
msgid "[delete]"
msgstr "Slett"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10043
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15263
#, fuzzy
msgid "Write new note"
msgstr "Skriv ny melding"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5025
#, fuzzy
msgid "Notes about loan"
msgstr "Ny konto på"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5218
#, fuzzy
msgid "Book Information"
msgstr "Informasjon"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5222
#, fuzzy
msgid "EAN"
msgstr "OG"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5225
#, fuzzy
msgid "Publication date"
msgstr "Opprettet dato"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5226
#, fuzzy
msgid "Publication place"
msgstr "Offentlig kurv"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5227
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11341
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16076
#, fuzzy
msgid "Edition"
msgstr "Endre"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5228
#, fuzzy
msgid "Number of pages"
msgstr "Antall visninger"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5229
#, fuzzy
msgid "Sub-library"
msgstr "februar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5230
msgid "CERN Central Library"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5469
#, fuzzy
msgid "A new borrower has been registered."
msgstr "En ny konto er opprettet på"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5654
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5716
#, fuzzy
msgid "Borrower information"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5756
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13979
#, fuzzy
msgid "The information has been updated."
msgstr "Elementer har blitt slettet."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5896
#, fuzzy
msgid "New library information"
msgstr "Generell informasjon"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5939
#, fuzzy
msgid "A new library has been registered."
msgstr "En ny konto er opprettet på"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5992
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7664
msgid "Search library by"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7709
#, fuzzy
msgid "Library(ies)"
msgstr "februar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6191
#, fuzzy
msgid "Library information"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15847
#, fuzzy
msgid "Book title"
msgstr "tittel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6311
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11335
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14367
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14582
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16073
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Side:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6548
#, python-format
msgid "Copies of %s"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6621
msgid "New copy details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6785
msgid "new copy"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6812
#, fuzzy, python-format
msgid "A %s has been added."
msgstr "Gruppen %s ble slettet."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7174
#, fuzzy
msgid "Update copy information"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7564
#, fuzzy
msgid "New copy information"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7608
#, fuzzy
msgid "This item has been updated."
msgstr "Elementer har blitt slettet."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7691
msgid "0 library(ies) found."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7790
msgid "Notes about library"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7922
#, fuzzy
msgid "Requested ?"
msgstr "Avslått"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7942
msgid "New due date: "
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7967
#, fuzzy
msgid "Submit new due date"
msgstr "Innsendingshjelp"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8011
#, python-format
msgid "The due date has been updated. New due date: %s"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8012
msgid "Back borrower's loans"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8265
#, fuzzy
msgid "Select item"
msgstr "Merk"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8898
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10591
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16083
msgid "Borrower details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8342
msgid "This item has no holdings."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8469
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8963
msgid "Enter the period of interest"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8964
#, fuzzy
msgid "From: "
msgstr "Fra:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8471
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8965
#, fuzzy
msgid "To: "
msgstr "Til:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8997
#, fuzzy
msgid "A new request has been registered with success."
msgstr "En ny konto er opprettet på"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13399
msgid "Order details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9550
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9889
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13400
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Avsender"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9796
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9891
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13401
#, fuzzy
msgid "Price"
msgstr "Artikkel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9614
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13403
#, fuzzy
msgid "Order date"
msgstr "Opprettet dato"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9615
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9893
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11678
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11778
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15084
msgid "Expected date"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9841
msgid "A new purchase has been registered with success."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9890
msgid "Ordered date"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11114
#, fuzzy
msgid "select"
msgstr "Merk"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15211
msgid "Notes about acquisition"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10803
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11481
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12373
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14400
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16395
msgid "ILL request details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10804
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12369
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16396
msgid "Period of interest - From"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10434
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11011
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15937
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15938
msgid "period_of_interest_from"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10434
msgid "jsCal3"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10805
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16397
msgid "Period of interest - To"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10436
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15940
msgid "period_of_interest_to"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10436
msgid "jsCal4"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11013
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16271
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16398
#, fuzzy
msgid "Additional comments"
msgstr "Legg til kommentar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10438
msgid "Borrower wants only this edition?"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14840
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16082
msgid "Only this edition"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10654
msgid "A new ILL request has been registered with success."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10807
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11014
#, python-format
msgid ""
"I accept the %s of the service in particular the return of books in due time."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11015
msgid "I want this edition only."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11011
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15938
msgid "jsCal1"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15940
msgid "jsCal2"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11059
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15082
msgid "Supplier"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11062
msgid "Interest from"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11407
#, fuzzy
msgid "Periodical Title"
msgstr "Artikkel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11409
#, fuzzy
msgid "Article Title"
msgstr "Artikkel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11413
msgid "Volume, Issue, Page"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11415
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16209
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16394
msgid "ISSN"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12366
msgid "Borrower request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14401
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14837
msgid "Period of interest (From)"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14455
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14838
msgid "Period of interest (To)"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12371
#, fuzzy
msgid "Borrower comments"
msgstr "Se kommentarer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12372
msgid "Only this edition?"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11634
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11776
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12402
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12492
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12586
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12689
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12792
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12898
msgid "ILL request ID"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11546
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11859
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11987
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12498
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12592
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12697
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12907
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13405
#, fuzzy
msgid "Previous notes"
msgstr "Forrige side"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11731
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12004
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12531
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12625
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12730
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15088
#, fuzzy
msgid "Library notes"
msgstr "februar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11635
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12493
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12587
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12690
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12899
#, fuzzy
msgid "Library/Supplier"
msgstr "februar"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11680
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11828
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11955
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12496
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12590
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12695
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13129
msgid "Cost"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12068
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12693
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12796
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15085
msgid "Arrival date"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11859
#, fuzzy
msgid "Barcoce"
msgstr "Bla gjennom"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13000
msgid "An ILL request has been updated with success."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13487
msgid "Purchase information updated with success."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13561
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13626
#, fuzzy
msgid "New vendor information"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13671
#, fuzzy
msgid "A new vendor has been registered."
msgstr "En ny konto er opprettet på"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14033
#, fuzzy
msgid "Search vendor by"
msgstr "Søk i alt"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13762
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14070
msgid "Vendor(s)"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13869
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13936
#, fuzzy
msgid "Vendor information"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14225
msgid "Notes about this vendor"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14178
msgid "Vendor details"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14264
#, fuzzy
msgid "Add notes"
msgstr "Legg til brukere"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14362
msgid "Book does not exists on Invenio."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14362
#, fuzzy
msgid "Please fill the following form."
msgstr "Vennligst kontakt %s med følgende informasjon:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15942
#, python-format
msgid ""
"Borrower accepts the %s of the service in particular the return of books in "
"due time."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15943
msgid "Borrower wants this edition only."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14591
msgid "Only this edition."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15127
msgid "Notes about this ILL"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15299
#, fuzzy
msgid "No more requests are pending or waiting."
msgstr "Noen dokumenter avventer."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15449
msgid "Printable format"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15509
msgid "Check if the book already exists on Invenio,"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15696
#, fuzzy
msgid "0 items found."
msgstr "Fant ingen verdier."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15601
msgid "Proceed anyway"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15667
msgid ""
"Check if the book already exists on Invenio, before to send your ILL request."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15844
msgid "Book does not exists on Invenio. Please fill the following form."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16199
#, fuzzy
msgid "Article details"
msgstr "Artikkel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16386
msgid "Periodical title"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16201
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16387
#, fuzzy
msgid "Article title"
msgstr "Artikkel"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16203
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16389
#, fuzzy
msgid "Report number"
msgstr "rapportnummer"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16204
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16390
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Hovedsiden"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16205
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16391
#, fuzzy
msgid "Issue"
msgstr "Søk"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16392
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Side:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16208
msgid "Budget code"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16607
msgid "the beginning"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16607
#, fuzzy
msgid "now"
msgstr "nei"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:60
#, fuzzy
msgid "BibCheck Admin"
msgstr "BibFormat Administrator"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:70
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:250
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:289
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:326
#, fuzzy
msgid "Not authorized"
msgstr "forfatter"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "Brukeren %s finnes ikke."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:82
#, python-format
msgid "ERROR: %s is not a directory"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:84
#, python-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:117
msgid "Limit to knowledge bases containing string:"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:135
#, fuzzy
msgid "Really delete"
msgstr "ble slettet"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:141
msgid "Verify syntax"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:146
#, fuzzy
msgid "Create new"
msgstr "Opprett nytt emne"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:166
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "Brukeren %s finnes ikke."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:175
msgid "Calling bibcheck -verify failed."
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:182
msgid "Verify BibCheck config file"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:183
#, fuzzy
msgid "Verify problem"
msgstr "Databaseproblem"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:205
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "tittel"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:241
msgid "Edit BibCheck config file"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:269
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Brukeren %s finnes ikke."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: written OK."
msgstr "Skrevet av"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: write failed."
msgstr "Slett kurv"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:280
msgid "Save BibCheck config file"
msgstr ""
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:313
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s deleted."
msgstr "Brukeren %s finnes ikke."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:315
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: delete failed."
msgstr "Slett kurv"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:317
msgid "Delete BibCheck config file"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:155
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:260
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:339
#, fuzzy
msgid "Return to main selection"
msgstr "Fagkonsulentvalg"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:119
msgid "Overview of sources"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:120
#, fuzzy
msgid "Harvesting status"
msgstr "status:"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:138
#, fuzzy
msgid "Not Set"
msgstr "Kommentar"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:139
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "Eier"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:150
msgid "Never harvested"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:162
#, fuzzy
msgid "View Holding Pen"
msgstr "Viser"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:187
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:559
msgid "No OAI source ID selected."
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:290
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:463
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:477
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:492
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:500
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:547
msgid "Go back to the OAI sources overview"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:449
#, fuzzy
msgid "Try again with another url"
msgstr "Skriv det nye passordet igjen"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:456
msgid "Continue anyway"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:830
msgid "Return to the month view"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1104
msgid "Compare with original"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1110
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1155
msgid "Delete from holding pen"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1128
msgid "Error when retrieving the Holding Pen entry"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1136
msgid "Error when retrieving the record"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1144
msgid ""
"Error when formatting the Holding Pen entry. Probably its content is broken"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1149
#, fuzzy
msgid "Accept Holding Pen version"
msgstr "eldre versjoner"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:51
#, python-format
msgid ""
"Limit display to knowledge bases matching %(keyword_field)s in their rules "
"and descriptions"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:89
#, fuzzy
msgid "No Knowledge Base"
msgstr "Kunnskapsbase %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:148
#, fuzzy
msgid "Add New Knowledge Base"
msgstr "Slett kunnskapsbase"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:149
#, fuzzy
msgid "Configure a dynamic KB"
msgstr "Konfigurer BibRank"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:150
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:191
msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:192
msgid "If you upload another file, the current version will be replaced."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:194
#, python-format
msgid "The current taxonomy can be accessed with this URL: %s"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:197
#, python-format
msgid "Please upload the RDF file for taxonomy %s"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:234
#, fuzzy
msgid "Please configure"
msgstr "Vennligst logg inn først."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:235
msgid ""
"A dynamic knowledge base is a list of values of a "
"given field. The list is generated dynamically by "
"searching the records using a search expression."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:239
msgid ""
"Example: Your records contain field 270__a for the "
"name and address of the author's institute. If you "
"set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:244
msgid ""
"If the expression is empty, a list of all values in "
"270__a will be created."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:246
msgid ""
"If the expression contains '%', like '270__a:*%*', "
"it will be replaced by a search string when the "
"knowledge base is used."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:249
msgid ""
"You can enter a collection name if the expression "
"should be evaluated in a specific collection."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:251
msgid ""
"Example 1: Your records contain field 270__a for "
"the name and address of the author's institute. If "
"you set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:256
msgid ""
"Example 2: Return the institute's name (100__a) when "
"the user gives its postal code "
"(270__a): Set field to 100__a, expression to 270__a:"
"*%*."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:260
#, fuzzy
msgid "Any collection"
msgstr "samling"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:282
#, fuzzy
msgid "Exporting: "
msgstr "Eksporter som"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:324
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:588
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:657
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr "Kunnskapsbase koblinger"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:325
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:589
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:658
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr "Kunnskapsbase attributter"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:326
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:659
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr "Kunnskapsbase avhengigheter"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:347
msgid ""
"Here you can add new mappings to this base and "
"change the base attributes."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:362
#, fuzzy
msgid "Map From"
msgstr "Fra:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:425
#, fuzzy
msgid "Search for a mapping"
msgstr "Søkevalg:"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:480
#, fuzzy
msgid "Knowledge base is empty"
msgstr "Kunnskapsbase %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:545
msgid "You can get a these mappings in textual format by: "
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:547
msgid "And the KBA version by:"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:627
#, fuzzy
msgid "Update Base Attributes"
msgstr "Oppdater formatattributter"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:670
msgid "This knowledge base is not used in any format elements."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Your rule: %s"
msgstr "Dine varsler"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:702
#, python-format
msgid ""
"The left side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:705
#, python-format
msgid ""
"The right side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:719
#, fuzzy
msgid "Please select action"
msgstr "Velg en kategori."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:720
msgid "Replace the selected rules with this rule"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:721
msgid "Add this rule in the current knowledge base"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:722
msgid "Cancel: do not add this rule"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:755
msgid ""
"It is not possible to have two rules with the same left side in the same "
"knowledge base."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:72
#, fuzzy
msgid "BibKnowledge Admin"
msgstr "BibFormat Administrator"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:92
#, fuzzy
msgid "Knowledge Bases"
msgstr "Kunnskapsbase %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:106
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:117
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:129
#, fuzzy
msgid "Cannot upload file"
msgstr "Kan ikke lage visningsformat"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:107
#, fuzzy
msgid "You have not selected a file to upload"
msgstr "Velg metode"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:141
#, python-format
msgid "File %s uploaded."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:143
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:172
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:216
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:266
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:303
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:356
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:465
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:524
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:686
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:703
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:718
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:754
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr "Administrer kunnskapsbaser"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:185
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:230
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:316
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:370
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:478
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:543
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:730
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr "Ukjent kunnskapsbase"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:192
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr "Kunnskapsbase %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:239
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr "Kunnskapsbase %s Attributter"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:325
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr "Kunnskapsbase %s Avhengigheter"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:407
msgid "Left side exists"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:415
msgid "Right side exists"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:592
#, fuzzy
msgid "Knowledge base name missing"
msgstr "Kunnskapsbase koblinger"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:612
#, fuzzy
msgid "Unknown knowledge base"
msgstr "Ukjent kunnskapsbase"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:613
msgid "There is no knowledge base with that name."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:718
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "Slett kunnskapsbase"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:157
#, fuzzy
msgid "BibSword Admin Interface"
msgstr "BibEdit Administratorgrensesnitt"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:171
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:277
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:301
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:330
msgid "Export with BibSword: Step 2/4"
msgstr ""
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:222
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:233
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:291
msgid "Export with BibSword: Step 1/4"
msgstr ""
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:315
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:343
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:374
msgid "Export with BibSword: Step 3/4"
msgstr ""
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:358
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:389
msgid "Export with BibSword: Step 4/4"
msgstr ""
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:434
msgid "Export with BibSword: Acknowledgement"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:243
msgid "More than one possible recID, ambiguous behaviour"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:243
msgid "No records match that file name"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:244
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:244
msgid "A file with the same name and format already exists"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:245
#, python-format
msgid "No rights to upload to collection '%s'"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:449
#, fuzzy
msgid "Guests are not authorized to run batchuploader"
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:451
#, fuzzy, python-format
msgid "The user '%s' is not authorized to run batchuploader"
msgstr "Du har ikke tilgang til å se dette området."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:506
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:519
#, python-format
msgid ""
"The user '%(x_user)s' is not authorized to modify collection '%(x_coll)s'"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:267
msgid "Fatal: Author ID capabilities are disabled on this system."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:270
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:313
#, fuzzy
msgid "Fatal: You are not allowed to access this functionality."
msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke administrative funksjoner."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:662
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:920
msgid "Papers removed from this profile"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:663
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:667
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:728
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:732
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:764
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:768
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:921
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:925
msgid "Papers in need of review"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:664
#, fuzzy
msgid "Open Tickets"
msgstr "Dine kurver"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:664
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:729
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:765
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:922
msgid "Data"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:665
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:766
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:923
msgid "Papers of this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:666
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:767
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:924
msgid "Papers _not_ of this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:668
msgid "Tickets for this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:669
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:734
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:770
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:927
#, fuzzy
msgid "Additional Data for this Person"
msgstr "tilleggsfiler"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:671
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:735
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:771
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:947
msgid "Sorry, there are currently no documents to be found in this category."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:672
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:772
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:948
msgid "Yes, those papers are by this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:673
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:773
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:949
msgid "No, those papers are not by this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:674
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:774
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:950
msgid "Assign to other person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:675
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:739
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:775
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:951
#, fuzzy
msgid "Forget decision"
msgstr "Ta en avgjørelse"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:676
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:690
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:776
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:790
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:952
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:966
msgid "Confirm!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:677
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:777
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:953
msgid "Yes, this paper is by this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:678
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:778
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:954
#, fuzzy
msgid "Rejected!"
msgstr "Avslått"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:679
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:779
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:955
msgid "No, this paper is <i>not</i> by this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:680
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:688
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:696
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:744
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:752
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:760
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:780
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:788
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:796
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:956
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:964
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:972
msgid "Assign to another person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:681
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:689
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:697
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:745
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:753
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:761
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:781
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:789
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:797
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:957
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:965
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:973
msgid "To other person!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:682
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:782
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:958
msgid "Confirmed."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:683
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:783
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:959
msgid "Marked as this person's paper"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:684
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:692
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:748
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:756
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:757
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:784
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:792
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:960
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:968
#, fuzzy
msgid "Forget decision!"
msgstr "Ta en avgjørelse"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:685
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:693
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:785
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:793
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:961
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:969
#, fuzzy
msgid "Forget decision."
msgstr "Ta en avgjørelse"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:686
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:786
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:962
msgid "Repeal!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:687
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:787
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:963
msgid "But it's <i>not</i> this person's paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:691
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:791
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:967
msgid "But it <i>is</i> this person's paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:694
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:794
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:970
msgid "Repealed"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:695
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:795
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:971
msgid "Marked as not this person's paper"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:727
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:730
#, fuzzy
msgid "Your papers"
msgstr "Dine varsler"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:727
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:731
#, fuzzy
msgid "Not your papers"
msgstr "Glemt passordet?"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:736
#, fuzzy
msgid "These are mine!"
msgstr "Det finnes %i kurver"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:737
#, fuzzy
msgid "These are not mine!"
msgstr "Det finnes %i kurver"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:738
msgid "It's not mine, but I know whose it is!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:740
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:754
msgid "Mine!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:741
msgid "This is my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:742
#, fuzzy
msgid "Not mine!"
msgstr "Kommentar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:743
msgid "This is not my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:746
#, fuzzy
msgid "Not Mine."
msgstr "Kommentar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:747
msgid "Marked as my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:749
msgid "Forget assignment decision"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:750
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:758
#, fuzzy
msgid "Not Mine!"
msgstr "Kommentar"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:751
msgid "But this is mine!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:755
msgid "But this is my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:759
msgid "Marked as not your paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:769
msgid "Tickes you created about this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:922
#, fuzzy
msgid "Tickets"
msgstr "ganger"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:926
#, fuzzy
msgid "Request Tickets"
msgstr "Regler"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1178
#, fuzzy
msgid "Submit Attribution Information"
msgstr "Generell informasjon"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1323
#, fuzzy
msgid "Please review your actions"
msgstr "Velg en kategori."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2008
#, fuzzy
msgid "Claim this paper"
msgstr "legg til denne brukeren"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2109
msgid ""
"<p>We're sorry. An error occurred while handling your request. Please find "
"more information below:</p>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2187
msgid "Person search for assignment in progress!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2188
#, fuzzy
msgid "You are searching for a person to assign the following papers:"
msgstr "Du er medlem av følgende grupper:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2349
#, python-format
msgid "You are going to claim papers for: %s"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2377
msgid "This page in not accessible directly."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2379
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:153
msgid "Click here to review the transactions."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:196
#, fuzzy
msgid "Quit searching."
msgstr "Utfør søk"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:417
#, fuzzy
msgid "You are about to attribute the following paper"
msgstr "Du er medlem av følgende grupper:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:439
msgid "Info"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:451
msgid " Search for a person to attribute the paper to"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:512
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:607
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:679
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Slett alle"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:513
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:608
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:680
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Velg en rangering"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:514
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:609
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:681
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Fagkonsulentvalg"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:516
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:611
msgid "Hide successful claims"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:576
#, fuzzy
msgid "No status information found."
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:598
msgid "Operator review of user actions pending"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:642
msgid "Sorry, there are currently no records to be found in this category."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:671
#, fuzzy
msgid "Review Transaction"
msgstr "divisjon"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:678
#, fuzzy
msgid " On all pages: "
msgstr "Lagre endringer"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:714
msgid "Names variants:"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:836
msgid "These records have been marked as not being from this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:837
msgid "They will be regarded in the next run of the author "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:838
msgid "disambiguation algorithm and might disappear from this listing."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:864
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:865
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:868
#, fuzzy
msgid "Not provided"
msgstr "Ingen vurderinger ennå"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:866
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Ingen tilgjengelige journaler"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:867
#, fuzzy
msgid "No comments"
msgstr "kommentarer"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:869
#, fuzzy
msgid "Not Available"
msgstr "Ingen tilgjengelige journaler"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:889
#, fuzzy
msgid " Delete this ticket"
msgstr "Slett kurv"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:893
msgid " Commit this entire ticket"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:952
msgid "... This tab is currently under construction ... "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:973
msgid ""
"We could not reliably determine the name of the author on the records below "
"to automatically perform an assignment."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:975
msgid "Please select an author for the records in question."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:976
msgid "Boxes not selected will be ignored in the process."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:983
#, fuzzy
msgid "Select name for"
msgstr "Velg en rangering"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:992
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1018
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1162
msgid "Error retrieving record title"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:994
#, fuzzy
msgid "Paper title: "
msgstr "Tekster:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1006
#, fuzzy
msgid "The following names have been automatically chosen:"
msgstr "Følgende feil ble funnet"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1021
msgid " -- With name: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1027
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1076
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1092
#, fuzzy
msgid "Navigation:"
msgstr "Siteringer:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1077
msgid "Run paper attribution for another author"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1078
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1095
#, fuzzy
msgid "Person Interface FAQ"
msgstr "Publiseringsgrensesnitt"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1093
#, fuzzy
msgid "Person Search"
msgstr "Søk"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1094
#, fuzzy
msgid "Open tickets"
msgstr "ganger"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1123
msgid "Symbols legend: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1128
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1186
msgid "Everything is shiny, captain!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1129
msgid "The result of this request will be visible immediately"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1134
msgid "Confirmation needed to continue"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1135
msgid ""
"The result of this request will be visible immediately but we need your "
"confirmation to do so for this paper have been manually claimed before"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1140
msgid "This will create a change request for the operators"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1141
msgid ""
"The result of this request will be visible upon confirmation through an "
"operator"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1179
#, fuzzy
msgid "Selected name on paper"
msgstr "Velg en rangering"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1190
msgid "Verification needed to continue"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1194
msgid "This will create a request for the operators"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1216
msgid "Please Check your entries"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1216
#, fuzzy
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1221
#, fuzzy
msgid "Please provide at least one transaction."
msgstr "Du må logge inn for å utføre denne handlingen."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1221
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Feil"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1232
#, fuzzy
msgid "Please provide your information"
msgstr "Mer informasjon:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1239
#, fuzzy
msgid "Please provide your first name"
msgstr "Vennligst logg inn først."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1243
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1245
msgid "Your first name:"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1251
msgid "Please provide your last name"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1256
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1258
#, fuzzy
msgid "Your last name:"
msgstr "Dine lån"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1266
msgid "Please provide your eMail address"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1272
msgid ""
"This eMail address is reserved by a user. Please log in or provide an "
"alternative eMail address"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1277
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1279
#, fuzzy
msgid "Your eMail:"
msgstr "Dine varsler"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1283
msgid "You may leave a comment (optional)"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1296
msgid "Continue claiming*"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1298
msgid "Confirm these changes**"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1301
#, fuzzy
msgid "!Delete the entire request!"
msgstr "Slett merkede vurderinger"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1314
#, fuzzy
msgid "Mark as your documents"
msgstr "alle typer dokumenter"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1329
msgid "Mark as _not_ your documents"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1340
msgid "Nothing staged as not yours"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1344
#, fuzzy
msgid "Mark as their documents"
msgstr "Kom tilbake til dokumentet"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1355
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1370
msgid "Nothing staged in this category"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1359
#, fuzzy
msgid "Mark as _not_ their documents"
msgstr "Kom tilbake til dokumentet"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1376
msgid " * You can come back to this page later. Nothing will be lost. <br />"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1377
msgid ""
" ** Performs all requested changes. Changes subject to permission "
"restrictions will be submitted to an operator for manual review."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1433
#, python-format
msgid "We do not have a publication list for '%s'."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1448
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1560
#, fuzzy
msgid "Create a new Person for your search"
msgstr "Ingen resultater funnet."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1503
#, fuzzy
msgid "Recent Papers"
msgstr "Tekster:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1515
msgid "YES!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1516
msgid " Attribute Papers To "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1522
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1544
#, fuzzy
msgid "Publication List "
msgstr "Opprettet dato"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1529
msgid "Showing the"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1529
#, fuzzy
msgid "most recent documents:"
msgstr "Oversikt over vurderte dokumenter"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1538
msgid "Sorry, there are no documents known for this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1540
msgid ""
"Information not shown to increase performances. Please refine your search."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1648
msgid "Correct my publication lists!"
msgstr ""
#~ msgid "No fulltext"
#~ msgstr "Ingen fulltekst"
#, fuzzy
#~ msgid "notes"
#~ msgstr "Kommentar"
#, fuzzy
#~ msgid "last note on"
#~ msgstr "siste kommentar:"
#, fuzzy
#~ msgid ", no notes yet"
#~ msgstr "Kommentar"
#~ msgid "HTML brief"
#~ msgstr "HTML sammendrag"
#, fuzzy
#~ msgid "does not exist"
#~ msgstr "Brukeren %s finnes ikke."
#, fuzzy
#~ msgid "deleted"
#~ msgstr "Slett"
#, fuzzy
#~ msgid "in their rules and descriptions"
#~ msgstr "Vis boks med nyeste elementer"
#, fuzzy
#~ msgid "No such knowledge base"
#~ msgstr "Ukjent kunnskapsbase"
#, fuzzy
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Dato"
#, fuzzy
#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Tidspunkt"
#, fuzzy
#~ msgid "Example:"
#~ msgstr "Eksempel"
#, fuzzy
#~ msgid "are mandatory"
#~ msgstr "obligatorisk"
#, fuzzy
#~ msgid "are mandatory."
#~ msgstr "obligatorisk"
#, fuzzy
#~ msgid "Check the"
#~ msgstr "Klikk her"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Bibknowledge"
#~ msgstr "Konfigurer BibIndex"
#, fuzzy
#~ msgid "creating a new basket"
#~ msgstr "Opprett ny kurv"
#, fuzzy
#~ msgid "You may want to start by"
#~ msgstr "Du bør muligens begynne å bla fra %s"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "av"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "den"
#, fuzzy
#~ msgid "basket"
#~ msgstr "kurver"
#, fuzzy
#~ msgid "previous basket"
#~ msgstr "Gruppekurver"
#, fuzzy
#~ msgid "search"
#~ msgstr "Søk"
#, fuzzy
#~ msgid "create a new one"
#~ msgstr "eller opprett nytt"
#, fuzzy
#~ msgid "Adding"
#~ msgstr "Legg til"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a basket"
#~ msgstr "Vennligst velg en kategori"
#~ msgid "Editing basket"
#~ msgstr "Endrer kurv"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing topic"
#~ msgstr "Endrer kurv"
#~ msgid ""
#~ "Nested or mismatched parentheses detected. Ignoring all parentheses in "
#~ "the query..."
#~ msgstr ""
#~ "Oppdaget nøstede eller umatchede paranteser. Ignorerer alle paranteser i "
#~ "spørringen..."
#, fuzzy
#~ msgid "niceName"
#~ msgstr "Navn"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply Changes"
#~ msgstr "Lagre endringer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit this item"
#~ msgstr "Endre institutt"
#, fuzzy
#~ msgid "return_date"
#~ msgstr "Opprettet dato"
#~ msgid "Record %s - Add a field"
#~ msgstr "Element %s - Legg til felt"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
#~ msgstr "Endre element %(x_recid)s, felt %(x_field)s"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
#~ msgstr "Endre element %(x_recid)s, felt %(x_field)s - Legg til underfelt"
#~ msgid "Submit and save record %s"
#~ msgstr "Send inn og lagre element %s"
#~ msgid "updated on"
#~ msgstr "oppdatert den"
#~ msgid ""
#~ "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe"
#~ "%(x_url_close)s to it"
#~ msgstr ""
#~ "Denne kurven tilhører %(x_name)s. Du kan fritt %(x_url_open)sabonnere"
#~ "%(x_url_close)s på den"
#~ msgid "records"
#~ msgstr "elementer"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Antall visninger"
#~ msgid "Non-shared basket"
#~ msgstr "Ikke-delt kurv"
#~ msgid "Group-shared basket"
#~ msgstr "Gruppe-delt kurv"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "siste"
#~ msgid "View comments"
#~ msgstr "Se kommentarer"
#~ msgid "There is a total of %i comments"
#~ msgstr "Det er totalt %i kommentarer"
#~ msgid "Select basket"
#~ msgstr "Velg kurv"
#~ msgid "Add to a personal basket"
#~ msgstr "Legg i egen kurv"
#~ msgid "%i baskets"
#~ msgstr "%i kurver"
#~ msgid "Add to a group-shared basket"
#~ msgstr "Legg i gruppe-delt kurv"
#~ msgid "Adding %i records to these baskets"
#~ msgstr "Legger %i elementer i disse kurvene"
#~ msgid "No records were added to the selected baskets."
#~ msgstr "Ingen elementer ble lagt i de valgte kurvene."
#~ msgid "Details and comments"
#~ msgstr "Detaljer og kommentarer"
#~ msgid "Add records to baskets"
#~ msgstr "Legg elementer i kurver"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to this discussion"
#~ msgstr "Abonner på denne kurven"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete comment(s) or supress abuse report(s)"
#~ msgstr "Ignorer misbruksrapporter"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Comments"
#~ msgstr "Slett kommentar"
#~ msgid "ADD TO BASKET"
#~ msgstr "LEGG I KURV"
#, fuzzy
#~ msgid "Frequently publishes in:"
#~ msgstr "Publiserer i"
#~ msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
#~ msgstr "Samlingen som inneholder denne filen er adgangsbegrenset: "
#~ msgid "Do you really want to delete this record?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to revert to revision %(revdate)s of record #%(recid)s?"
#~ msgstr ""
#~ "Er du sikker på at du vil gjenopprette revisjon %(revdate)s av element #"
#~ "%(recid)s?"
#~ msgid ""
#~ "The current version will be replaced with a copy of revision %(revdate)s"
#~ msgstr ""
#~ "Den nåværende versjonen vil bli erstattet med en kopi av revisjon "
#~ "%(revdate)s"
#~ msgid "You will also lose any unsubmitted changes for this record!"
#~ msgstr "Du vil miste alle ulagrede endringer av dette elementet!"
#, fuzzy
#~ msgid "This record does not exist. Please try another record ID."
#~ msgstr "Forsøk et annet ID-nummer."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot edit deleted record.\""
#~ msgstr "Kan ikke endre slettet element."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This record is currently being edited by another user. Please try again "
#~ "later."
#~ msgstr "Dette elementet blir for øyeblikket endret av en annen bruker."
#~ msgid ""
#~ "Your modifications have now been submitted. They will be processed as "
#~ "soon as the task queue is empty."
#~ msgstr ""
#~ "Dine endringer er nå blitt sendt inn. De vil bli behandlet så snart "
#~ "jobbkøen er tom."
#~ msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
#~ msgstr "Elementet vil bli slettet så snart jobbkøen er tom."
#~ msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
#~ msgstr "Skriv inn ID-nummeret til elementet du ønsker å endre"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "Flytt opp"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "Flytt ned"
#~ msgid "Add Subfield"
#~ msgstr "Legg til underfelt"
#~ msgid "Edit institute"
#~ msgstr "Endre institutt"
#~ msgid "Add Field"
#~ msgstr "Legg til felt"
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "Tekst"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Vis"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Ferdig"
#~ msgid ""
#~ "Tags and values should be filled before pressing Done or Add another "
#~ "subfield"
#~ msgstr ""
#~ "Felt og verdier må være fylt ut før du klikker Ferdig eller Legg til "
#~ "underfelt"
#~ msgid "Your changes are TEMPORARY."
#~ msgstr "Endringene dine er MIDLERTIDIGE."
#~ msgid "To save this record, please click on submit."
#~ msgstr "Klikk på Send inn for å lagre denne oppføringen."
#, fuzzy
#~ msgid "Revision %(revdate)s"
#~ msgstr "Element #%(recid)s, revisjon %(revdate)s"
#, fuzzy
#~ msgid "current version"
#~ msgstr "Nåværende medlemmer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit current version"
#~ msgstr "kurver"
#, fuzzy
#~ msgid "View revision"
#~ msgstr "divisjon"
#, fuzzy
#~ msgid "Back to BibEdit"
#~ msgstr "Tilbake til kurver"
#, fuzzy
#~ msgid "select_from1"
#~ msgstr "velg bruker"
#, fuzzy
#~ msgid "select_to1"
#~ msgstr "Velg emne"
#, fuzzy
#~ msgid "No more requests are waiting."
#~ msgstr "Noen dokumenter avventer."
#, fuzzy
#~ msgid "next page >>>"
#~ msgstr "Neste side"
#, fuzzy
#~ msgid "<<< previous page"
#~ msgstr "Forrige side"
#, fuzzy
#~ msgid "last page >>|"
#~ msgstr "sist oppdatert"
#, fuzzy
#~ msgid "from"
#~ msgstr "Fra:"
#~ msgid "Please try again later."
#~ msgstr "Prøv igjen senere."
#~ msgid "There are record revisions not yet synchronized with the database."
#~ msgstr "Det finnes revisjoner som ikke er synkronisert med databasen enda."
#~ msgid "Please try again in a few minutes."
#~ msgstr "Forsøk igjen om et par minutter."
#~ msgid ""
#~ "A new revision of this record is not yet synchronized with the database."
#~ msgstr ""
#~ "En ny revisjon av dette elementet er ikke synkronisert med databasen enda."
#~ msgid ""
#~ "The new revision is being synchronized with the database and will be "
#~ "ready shortly."
#~ msgstr ""
#~ "Den nye revisjonen synkroniseres nå med databasen og vil være klar om "
#~ "litt."
#~ msgid "View all reported comments"
#~ msgstr "Vis alle rapporterte kommentarer"
#~ msgid "View all reported reviews"
#~ msgstr "Vis alle rapporterte vurderinger"
#~ msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
#~ msgstr "Slett en spesifikk kommentar/vurdering (etter ID)"
#~ msgid ""
#~ "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
#~ "s first."
#~ msgstr ""
#~ "Du må %(x_url_open)slogge inn%(x_url_close)s før du kan legge inn "
#~ "kommentaren din."
#~ msgid "session"
#~ msgstr "økt"
#~ msgid "alerts"
#~ msgstr "varsler"
#~ msgid "account"
#~ msgstr "konto"
#~ msgid "messages"
#~ msgstr "meldinger"
#~ msgid "groups"
#~ msgstr "grupper"
#~ msgid "submissions"
#~ msgstr "innsendinger"
#~ msgid "approvals"
#~ msgstr "godkjenninger"
#~ msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
#~ msgstr "Ukjent skjemafelt funnet på en av innsendingssidene."
#~ msgid "List of specific approvals"
#~ msgstr "Oversikt over spesifikke godkjenninger"
#~ msgid "List of publication categories"
#~ msgstr "Oversikt over publikasjonskategorier"
#~ msgid "List of direct approval categories"
#~ msgstr "Oversikt over kategorier med direkte godkjenning"
#~ msgid "Specific Approval and Refereeing Workflow"
#~ msgstr "Spesifikk arbeidsflyt for godkjenning og vurdering"
#~ msgid "Internal configuration error"
#~ msgstr "Intern konfigurasjonsfeil"
#~ msgid "There is no format configured for this journals index page"
#~ msgstr "Denne journalens indeksside har ikke et konfigurert format"
#~ msgid "There is no format configured for this journals search page"
#~ msgstr "Denne journalens søkeside har ikke et konfigurert format"
#~ msgid "There is no format configured for this journals popup page"
#~ msgstr "Denne journalens popup-side har ikke et konfigurert format"
#~ msgid "link"
#~ msgstr "lenke"
#~ msgid "CERN %(link_or_links)s"
#~ msgstr "CERN %(link_or_links)s"
#~ msgid "External %(link_or_links)s"
#~ msgstr "Ekstern(e) %(link_or_links)s"
#~ msgid "The contents of this collection is restricted."
#~ msgstr "Innholdet i denne samlingen er adgangsbegrenset."
#~ msgid "Sort:"
#~ msgstr "Sorter etter:"
#~ msgid "Author collaborations"
#~ msgstr "Forfattersamarbeid"
#~ msgid ""
#~ "In order to publish webjournal issues you must be "
#~ "logged in and be authorized for this kind of "
#~ "task. If you have a login, use the "
#~ "link below to login."
#~ msgstr ""
#~ "For å publisere webjournalutgaver må du være "
#~ "logget inn ha tillatelse til å utføre dette. Hvis "
#~ "du har en innlogging, bruk "
#~ "lenken under for å logge inn."
#~ msgid "We need you to login"
#~ msgstr "Du er nødt til å logge inn"
#~ msgid "Alert sent successfully!"
#~ msgstr "Varsling er sendt!"
#~ msgid "Webjournal Administration Interface"
#~ msgstr "Webjournal administrasjonsgrensesnitt"
#~ msgid "No popup type"
#~ msgstr "Ingen popup-type"
#~ msgid "We could not know what kind of popup you requested"
#~ msgstr "Klarte ikke å fastslå hvilken type popup du forespurte"
#~ msgid "Available journals"
#~ msgstr "Tilgjengelige journaler"
#, fuzzy
#~ msgid " Username/Email: %s\n"
#~ msgstr "varsler"
#, fuzzy
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "april"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "Brukerinnstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "Brukerinnstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Agenda"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "Søkehjelp"
#, fuzzy
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "mer"
#, fuzzy
#~ msgid "username"
#~ msgstr "varsler"
#, fuzzy
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "Søketerm <em>%s</em>"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "Prøv søket på..."
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "Søk i %s poster etter:"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "Samling %s ikke funnet"
#, fuzzy
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "varsler"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Sorter etter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Please Select:"
#~ msgstr "kurver"
#, fuzzy
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "Alle ordene:"
#, fuzzy
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "Minst ett av ordene:"
#, fuzzy
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "Nøyaktig uttrykk:"
#, fuzzy
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "Delvis uttrykk:"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Regulært uttrykk:"
#, fuzzy
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "Lagt til fra:"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> poster funnet"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Beklager, samlingen <strong>%s</strong> ser ikke ut til å finnes. "
#~ "<p>Du ønsker kanskje å starte å søket fra <a href=\"%s\">%s</a>."
#, fuzzy
#~ msgid "your submissions"
#~ msgstr "innsendte"
#, fuzzy
#~ msgid "your approvals"
#~ msgstr "godkjente"
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "kurver"
#, fuzzy
#~ msgid "Submission no(1)"
#~ msgstr "innsendte"
#, fuzzy
#~ msgid "pending"
#~ msgstr "Agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "Full post"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "Søketerm <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "innen <em>%s</em>indeks"
#, fuzzy
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "april"
#, fuzzy
#~ msgid "email"
#~ msgstr "detaljert"
#, fuzzy
#~ msgid "(Report abuse)"
#~ msgstr "september"
#, fuzzy
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "detaljert"
#, fuzzy
#~ msgid "your searches"
#~ msgstr "Prøv søket på..."
#, fuzzy
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "kurver"
Event Timeline
Log In to Comment