Page MenuHomec4science

ru.po
No OneTemporary

File Metadata

Created
Wed, Jun 19, 07:43
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
# # This file is part of Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011 CERN.
# #
# # Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invenio 1.0.0-rc0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@invenio-software.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 22:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Andrey Tremba <metandrey@gmail.com>\n"
"Language-Team: RU <info@invenio-software.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:361
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:528
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:630
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:665
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:768
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:803
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1200
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1152
msgid "AND NOT"
msgstr "И НЕТ"
#: modules/webhelp/web/admin/admin.webdoc:18
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibedit/doc/admin/bibedit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibupload/doc/admin/bibupload-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/doc/admin/bibformat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibharvest/doc/admin/bibharvest-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webmessage/doc/admin/webmessage-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webalert/doc/admin/webalert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibclassify/doc/admin/bibclassify-admin-guide.webdoc:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/bibmatch-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibconvert/doc/admin/bibconvert-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibsched/doc/admin/bibsched-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibrank/doc/admin/bibrank-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstat/doc/admin/webstat-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibindex/doc/admin/bibindex-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webbasket/doc/admin/webbasket-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webcomment/doc/admin/webcomment-admin-guide.webdoc:21
#: modules/websession/doc/admin/websession-admin-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/doc/admin/webstyle-admin-guide.webdoc:21
#: modules/elmsubmit/doc/admin/elmsubmit-admin-guide.webdoc:21
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:61
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:70
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:45
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:153
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:57
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:159
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:203
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:263
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:302
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:70
msgid "Admin Area"
msgstr "Область Администратора"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4692
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:793
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:871
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:994
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1965
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2056
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2113
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2170
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2209
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2232
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2263
msgid "Browse"
msgstr "Просмотреть"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:50
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:20
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:794
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:872
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:995
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2060
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2117
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2174
msgid "Search Tips"
msgstr "Указания для поиска"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:475
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:510
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:647
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:682
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:750
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:785
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:820
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:482
msgid "abstract"
msgstr "аннотация"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:383
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:617
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:755
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:825
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:487
msgid "fulltext"
msgstr "полный текст"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:469
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:540
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:606
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:677
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:744
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:815
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1222
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1108
msgid "Regular expression:"
msgstr "Регулярное выражение:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:501
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:638
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:811
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1218
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1100
msgid "All of the words:"
msgstr "Все слова:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:351
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:421
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:483
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:518
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:793
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:828
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:484
msgid "report number"
msgstr "номер отчета"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:413
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:433
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:434
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:435
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:389
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:556
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:623
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:658
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:693
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:831
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:490
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7917
msgid "year"
msgstr "год"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:352
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:422
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:484
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:656
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:794
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:829
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:485
msgid "subject"
msgstr "предмет"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:407
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:468
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:539
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:676
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:743
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:814
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1221
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1106
msgid "Partial phrase:"
msgstr "Часть фразы:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:420
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:757
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:792
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:827
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:486
msgid "reference"
msgstr "ссылка"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:37
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:68
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:106
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:154
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:177
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:201
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:246
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:286
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:297
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:317
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:337
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:426
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:446
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:480
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:498
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:517
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:550
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:575
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:583
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:586
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:588
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:599
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:276
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:301
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:344
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:414
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:511
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:648
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:683
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:751
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:786
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:821
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:912
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:952
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1026
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1084
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1147
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1168
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1273
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1289
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1357
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1379
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1765
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1847
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1867
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1924
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1939
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1986
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2063
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2076
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2092
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2185
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2241
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2255
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2269
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2311
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2325
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2372
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2386
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2404
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2418
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2449
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2464
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2493
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2536
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2550
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2566
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2598
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2643
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2690
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2704
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2776
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2790
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2815
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2844
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2873
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2888
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2930
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2945
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2958
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3039
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3063
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3087
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3135
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3155
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3173
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3191
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3425
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3442
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3455
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3473
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3506
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3521
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3546
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3572
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3588
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3621
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3654
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3670
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3687
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3707
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3721
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3739
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3779
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3797
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3838
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3855
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4001
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4126
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4152
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4201
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4252
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4292
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4337
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4367
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4411
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4433
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4458
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4488
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4533
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4554
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4579
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4609
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4917
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4937
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4995
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5081
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5096
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5112
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5131
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5296
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5316
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:131
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:481
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2019
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9164
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16025
msgid "author"
msgstr "автор"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:98
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:20
msgid "Search Guide"
msgstr "Руководство для поиска"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:382
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:514
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:616
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:651
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:754
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:824
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:492
msgid "experiment"
msgstr "эксперимент"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:334
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:466
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:502
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:639
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:674
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:741
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:812
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1219
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1102
msgid "Any of the words:"
msgstr "Любое из слов:"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:346
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:381
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:513
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:650
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:753
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:823
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:489
msgid "division"
msgstr "отдел"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:39
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:70
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:108
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:156
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:179
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:203
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:288
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:319
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:339
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:373
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:408
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:428
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:448
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:482
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:500
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:519
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:552
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:577
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:601
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:277
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:302
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:427
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:696
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:834
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:882
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:913
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:953
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:987
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1027
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1069
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1148
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1358
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1396
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1798
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1848
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1868
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1883
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1925
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1940
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1988
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2036
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2050
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2077
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2093
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2104
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2118
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2161
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2186
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2213
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2231
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2242
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2256
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2270
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2283
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2326
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2343
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2373
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2387
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2405
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2450
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2465
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2479
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2494
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2537
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2567
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2599
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2615
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2644
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2691
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2762
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2816
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2831
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2874
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2889
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2903
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2931
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2946
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2959
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3016
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3040
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3064
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3088
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3103
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3119
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3136
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3156
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3174
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3192
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3232
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3246
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3266
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3315
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3350
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3426
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3443
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3489
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3507
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3522
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3560
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3573
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3589
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3605
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3655
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3671
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3708
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3722
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3740
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3761
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3780
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3798
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3820
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3839
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3856
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3977
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4002
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4051
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4127
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4202
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4293
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4314
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4338
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4368
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4434
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4459
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4489
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4580
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4610
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4902
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4918
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4938
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4978
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4996
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5017
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5035
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5068
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5097
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5113
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5132
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5162
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5214
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5247
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5282
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5317
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:133
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:792
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:870
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:993
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1962
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2055
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2112
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2169
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:433
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:502
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:86
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:161
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2052
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2245
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7251
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9687
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10162
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14248
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15243
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17122
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17788
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:82
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:423
msgid "Search"
msgstr "Искать"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:133
msgid "Citation Metrics"
msgstr "Метрики цитирования"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:35
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:66
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:104
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:152
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:175
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:199
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:244
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:284
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:295
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:315
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:369
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:403
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:424
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:444
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:478
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:496
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:515
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:548
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:559
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:561
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:564
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:573
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:597
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:248
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:274
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:299
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:342
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:412
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:474
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:509
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:611
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:646
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:681
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:749
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:784
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:819
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:879
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:910
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:950
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1024
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1046
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1082
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1122
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1145
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1166
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1181
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1271
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1287
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1355
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1377
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1393
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1763
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1827
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1845
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1865
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1899
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1922
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1937
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1984
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2074
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2090
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2115
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2142
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2158
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2169
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2183
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2210
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2228
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2239
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2253
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2267
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2309
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2323
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2340
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2370
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2402
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2416
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2447
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2462
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2476
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2534
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2548
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2564
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2596
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2612
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2626
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2641
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2672
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2702
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2717
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2774
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2788
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2813
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2842
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2871
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2886
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2928
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2943
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2956
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2991
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3013
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3037
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3061
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3085
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3133
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3153
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3171
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3189
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3208
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3243
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3263
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3278
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3297
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3332
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3347
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3440
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3453
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3471
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3504
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3519
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3544
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3557
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3570
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3586
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3602
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3652
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3668
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3685
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3705
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3719
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3737
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3758
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3777
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3817
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3836
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3853
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3974
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3999
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4022
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4072
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4099
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4124
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4150
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4179
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4199
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4223
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4250
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4290
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4311
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4365
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4409
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4431
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4456
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4486
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4531
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4552
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4577
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4607
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4899
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4915
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4935
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4954
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4993
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5014
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5032
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5065
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5079
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5094
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5110
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5129
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5177
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5196
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5294
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5314
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:129
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2019
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9164
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16024
msgid "any field"
msgstr "любое поле"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:20
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:25
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:26
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:27
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:28
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:29
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:30
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:31
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:32
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:33
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:34
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:35
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:36
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:37
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:38
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:39
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:40
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:41
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:42
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:43
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:44
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:45
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:21
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:21
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:21
#: modules/webstyle/lib/webdoc_tests.py:105
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:155
msgid "Help Central"
msgstr "Центральная справка"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:6
msgid "Export as"
msgstr "Экспортировать как"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:345
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:380
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:415
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:512
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:547
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:614
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:649
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:684
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:752
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:787
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:822
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:488
msgid "collection"
msgstr "коллекция"
#: modules/websearch/doc/admin/websearch-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSearch Admin Guide"
msgstr "Руководство Администратора для модуля WebSearch"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:335
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:406
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:467
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:503
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:538
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:604
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:640
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:675
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:742
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:813
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1220
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1104
msgid "Exact phrase:"
msgstr "Точная фраза:"
#: modules/webhelp/web/help-central.webdoc:108
#: modules/websubmit/doc/submit-guide.webdoc:20
msgid "Submit Guide"
msgstr "Руководство по депонированию документа"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:360
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:395
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:527
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:629
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:664
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:767
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:802
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1053
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1199
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1151
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:592
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:359
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:394
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:491
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:526
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:628
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:663
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:766
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:801
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1198
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1150
msgid "AND"
msgstr "И"
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:349
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:384
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:419
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:481
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:551
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:618
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:688
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:756
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:791
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:826
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:483
msgid "keyword"
msgstr "ключевое слово"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:36
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:67
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:105
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:153
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:176
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:200
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:245
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:285
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:296
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:316
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:336
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:370
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:404
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:425
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:445
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:479
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:497
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:516
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:549
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:574
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:598
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:619
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:225
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:249
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:275
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:300
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:353
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:388
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:423
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:485
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:555
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:622
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:657
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:692
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:795
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:830
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:880
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:911
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:951
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1025
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1047
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1067
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1083
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1123
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1146
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1167
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1182
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1226
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1272
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1288
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1356
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1378
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1394
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1764
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1815
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1828
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1846
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1866
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1881
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1923
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1938
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:1985
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2034
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2048
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2062
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2075
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2091
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2102
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2116
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2143
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2159
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2170
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2184
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2198
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2211
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2229
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2240
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2254
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2268
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2281
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2310
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2324
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2341
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2354
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2371
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2385
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2403
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2417
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2448
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2463
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2477
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2492
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2535
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2549
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2565
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2597
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2613
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2627
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2642
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2673
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2689
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2703
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2718
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2760
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2775
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2789
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2814
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2829
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2843
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2872
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2887
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2901
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2929
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2944
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2957
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:2992
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3014
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3038
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3062
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3086
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3101
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3117
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3134
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3154
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3172
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3190
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3209
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3230
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3244
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3264
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3279
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3298
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3313
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3333
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3348
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3424
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3441
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3454
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3472
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3487
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3505
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3520
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3545
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3558
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3571
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3587
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3603
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3620
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3653
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3669
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3686
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3706
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3720
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3738
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3759
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3778
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3796
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3818
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3837
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3854
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:3975
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4000
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4023
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4049
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4073
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4100
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4125
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4151
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4180
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4200
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4224
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4251
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4291
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4312
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4336
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4366
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4410
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4432
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4457
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4487
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4532
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4553
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4578
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4608
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4900
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4916
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4936
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4955
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4976
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:4994
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5015
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5033
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5066
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5080
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5095
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5111
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5130
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5144
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5160
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5178
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5197
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5212
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5227
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5245
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5265
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5280
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5295
#: modules/websearch/doc/search-guide.webdoc:5315
#: modules/webstyle/doc/hacking/webstyle-webdoc-syntax.webdoc:130
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2020
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7918
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9164
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17724
msgid "title"
msgstr "название"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:72
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:110
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1264
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "Присоединение к коллекции:"
#: modules/bibformat/etc/format_templates/Default_HTML_actions.bft:5
msgid "Add to personal basket"
msgstr "Добавить в личную книжную полку"
#: modules/websubmit/doc/admin/websubmit-admin-guide.webdoc:20
msgid "WebSubmit Admin Guide"
msgstr "Руководство Администратора для модуля WebSubmit"
#: modules/websearch/doc/search-tips.webdoc:290
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1119
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:450
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:458
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:472
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:487
msgid "or"
msgstr "или"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:295
msgid "Comparison of:"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:296
msgid "Revision"
msgstr "Исправление"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:315
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:429
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:579
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:595
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:626
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:937
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1069
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1385
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1491
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1550
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1475
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:165
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:537
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:678
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:327
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:587
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:656
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:317
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:430
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:582
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:598
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:629
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:323
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:586
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:655
msgid "Close Editor"
msgstr "Закрыть редактор"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:318
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:431
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:583
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:599
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:630
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr "Редактировать шаблон "
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:319
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:432
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:584
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:600
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:631
msgid "Template Editor"
msgstr "Редактор шаблона"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:320
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:433
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:585
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:601
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:632
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1184
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1384
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1490
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Проверить зависимости"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:370
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:935
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1060
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:320
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:385
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:194
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:255
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:345
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:454
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1147
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1522
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1797
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2504
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2736
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4043
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4266
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4327
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4454
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6185
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6234
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6699
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6928
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8079
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8236
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9595
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9834
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9879
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10521
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10748
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11349
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12210
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12831
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12994
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13867
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14460
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15143
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17909
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:447
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:79
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:389
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:936
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1061
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1273
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1504
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1578
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6050
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7476
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7654
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8481
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17958
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18044
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:451
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:80
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:390
msgid "Update Format Attributes"
msgstr "Обновить форматируемые свойства"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:580
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:596
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:627
msgid "Show Documentation"
msgstr "Показать документацию"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:581
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:597
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:628
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:679
msgid "Hide Documentation"
msgstr "скрыть документацию"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:588
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:868
msgid "Your modifications will not be saved."
msgstr "Ваши изменения не будут сохранены."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:938
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1062
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:253
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:295
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1491
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:536
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:771
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3160
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7451
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7686
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8105
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8483
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10817
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10914
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11516
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12228
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13678
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13909
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15589
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17933
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18037
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:939
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1063
msgid "Last Modification Date"
msgstr "Дата последней модификации"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:940
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1064
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:327
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:464
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1490
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:81
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:942
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1066
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1551
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:104
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:167
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:240
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:287
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:384
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:999
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "Настройка выходных форматов"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:943
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1067
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1552
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:465
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:500
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:573
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:620
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:694
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1020
msgid "Manage Format Templates"
msgstr "Настройка шаблонов форматов"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:944
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1068
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1553
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:887
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:911
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:946
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1038
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr "Документация по форматированию элементов"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:996
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:407
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:714
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:716
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2894
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:115
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:116
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:119
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:175
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:324
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15932
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18078
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:137
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:102
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:529
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:747
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:749
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1019
msgid "Add New Format Template"
msgstr "Добавить новый шаблон форматирования"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1020
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr "Проверьте шаблон форматирования"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1059
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1142
msgid "Add New Output Format"
msgstr "Добавьте новый формат вывода"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1180
msgid "menu"
msgstr "Меню"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1181
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1381
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1487
msgid "Close Output Format"
msgstr "Закройте формат вывода"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1182
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1382
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1488
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1183
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1383
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1489
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr "Измените параметры формата вывода"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1282
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:565
msgid "Remove Rule"
msgstr "Удалить правило"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1335
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:572
msgid "Add New Rule"
msgstr "Добавить новое правило"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1336
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:569
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:239
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1910
msgid "No problem found with format"
msgstr "Не найдено ошибок в формате"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1912
msgid "An error has been found"
msgstr "Обнаружена ошибка."
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1914
msgid "The following errors have been found"
msgstr "Найдены следующие ошибки"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:61
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:72
msgid "BibFormat Admin"
msgstr "Администрирование BibFormat"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:357
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:396
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:398
msgid "Test with record:"
msgstr "Проверьте запись:"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:358
msgid "Enter a search query here."
msgstr "Введите поисковый запрос."
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:287
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:127
msgid "Hide"
msgstr "Руководство"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_aid_authors.py:288
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:128
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr "Показать всех %i авторов"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:78
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:72
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:75
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:113
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:116
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:133
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:135
msgid "Download fulltext"
msgstr "Загрузка полного текста"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:87
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:61
msgid "additional files"
msgstr "дополнительные файлы"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:130
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s link"
msgstr "%(x_sitename)s ссылка"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:130
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:120
#, python-format
msgid "%(x_sitename)s links"
msgstr "%(x_sitename)s ссылка"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:139
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
msgid "external link"
msgstr "%(x_sitename) ссылка"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:139
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext_mini.py:138
msgid "external links"
msgstr "Внешние ссылки"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:234
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:238
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_fulltext.py:289
msgid "Fulltext"
msgstr "Полный текст"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_files.py:50
msgid "Manage Files of This Record"
msgstr "Управление файлами этой записи"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_edit_record.py:46
msgid "Edit This Record"
msgstr "Редактировать эту запись"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:182
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:252
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:299
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1002
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "Ограниченный формат вывода"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:208
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:534
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:563
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:210
#, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "Правила формата вывода %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:265
#, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr "Параметры формата вывода %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:312
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr "Зависимости формата вывода %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:384
msgid "Delete Output Format"
msgstr "Вычеркнуть формат вывода"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:405
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:714
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1451
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1626
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1681
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1771
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2839
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3642
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1781
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1889
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2091
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2174
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:877
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2535
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2598
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2618
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1228
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:117
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:230
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:564
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:261
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:403
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:784
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1411
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4705
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:747
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:434
msgid "Cannot create output format"
msgstr "Невозможно создать формат вывода:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:513
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:587
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1023
msgid "Restricted Format Template"
msgstr "Ограниченный шаблон формата"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:539
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr "Шаблон формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:598
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr "Параметры шаблона формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:632
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr "Зависимости шаблона формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:694
msgid "Delete Format Template"
msgstr "Удалить шаблон формата"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:920
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr "Зависимости элемента формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:953
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr "Проверка элемента формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1016
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr "Проверка формата вывода %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1034
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr "Проверка шаблона формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1042
msgid "Restricted Format Element"
msgstr "Ограниченный элемент формата"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1050
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr "Проверка элемента формата %s"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1053
msgid "Format Validation"
msgstr "Проверка формата"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:53
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:70
msgid "See Guide"
msgstr "Посмотреть руководство"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:81
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr "OAI источники теперь присутствуют в базе данных"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:82
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr "В настоящий момент OAI источники отсутствуют в базе данных"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:92
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr "Следующая задача oaiharvest"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:93
msgid "scheduled time:"
msgstr "Запланированное время"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:94
msgid "current status:"
msgstr "Текущее состояние:"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:95
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr "На данный момент нет запланированной задачи oaiharvest"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:202
msgid "successfully validated"
msgstr "Успешно проверено"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:203
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr "Не кажется OAI-совместимым baseURL"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:284
msgid "View next entries..."
msgstr "Смотреть следующие записи..."
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:341
msgid "previous month"
msgstr "предыдущий месяц"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:348
msgid "next month"
msgstr "следующий месяц"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:443
msgid "main Page"
msgstr "главная страница"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:450
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:94
msgid "edit"
msgstr "редактировать"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1037
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:98
msgid "delete"
msgstr "удалить"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:458
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:102
#, fuzzy
msgid "test"
msgstr "проверка"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:462
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:106
msgid "history"
msgstr "история"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:466
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:110
msgid "harvest"
msgstr "собрать"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:137
msgid "Citation history:"
msgstr "История цитирования:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:85
msgid "Download history:"
msgstr "История загрузки:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:107
msgid "Download user distribution:"
msgstr "Распределение пользователей по количеству загрузок"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:138
msgid "Warning: Please, select a valid time"
msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, выберите допустимое время"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:142
msgid "Warning: Please, select a valid file"
msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, выберите допустимый файл"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:146
msgid "Warning: The date format is not correct"
msgstr "Предупреждение: неправильный формат даты"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:150
msgid "Warning: Please, select a valid date"
msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, выберите допустимую дату"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:185
msgid "Select file to upload"
msgstr "Выбрать файл для загрузки"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:186
msgid "File type"
msgstr "Тип файла"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:187
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:395
msgid "Upload mode"
msgstr "Способ загрузки"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:188
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:396
msgid "Upload later? then select:"
msgstr "Загрузить позже? тогда выберите:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:189
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:535
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:190
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:398
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:670
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:191
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:393
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:399
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:161
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:164
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1038
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:192
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:400
#, python-format
msgid "All fields with %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s are mandatory"
msgstr "Все поля с %(x_fmt_open)s*%(x_fmt_close)s являются необходимыми"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:194
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:391
#, fuzzy
msgid "Upload priority"
msgstr "История загрузок"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:214
#, python-format
msgid ""
"Your file has been successfully queued. You can check your "
"%(x_url1_open)supload history%(x_url1_close)s or %(x_url2_open)ssubmit "
"another file%(x_url2_close)s"
msgstr ""
"Ваш файл был успешно поставлен в очередь. Вы можете проверить свою"
"%(x_url1_open)sисторию загрузки%(x_url1_close)s или %(x_url2_open)sзагрузить "
"другой файл%(x_url2_close)s"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:225
#, python-format
msgid ""
"The MARCXML submitted is not valid. Please, review the file and "
"%(x_url2_open)sresubmit it%(x_url2_close)s"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:237
msgid "No metadata files have been uploaded yet."
msgstr "Файлы с метаданными еще не были загружены."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:250
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:292
msgid "Submit time"
msgstr "Время внесения"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:251
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:293
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:252
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:294
msgid "Execution time"
msgstr "Время выполнения"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:279
msgid "No document files have been uploaded yet."
msgstr "Файлы документов еще не были загружены."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:334
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:73
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:243
msgid "Metadata batch upload"
msgstr "Пакетная загрузка метаданных"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:337
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:96
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:151
msgid "Document batch upload"
msgstr "Пакетная загрузка документов"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:340
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:267
msgid "Upload history"
msgstr "История загрузок"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:343
msgid "Daemon monitor"
msgstr "Отслеживание процесса"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:392
#, fuzzy
msgid "Input directory"
msgstr "Папка ввода"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:394
#, fuzzy
msgid "Filename matching"
msgstr "имя сообщения"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:409
#, python-format
msgid "<b>%s documents</b> have been found."
msgstr "Документов найдено - <b>%s</b>."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:411
msgid "The following files have been successfully queued:"
msgstr "Следующие файлы были успешно поставлены в очередь: "
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:416
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:423
msgid ""
"Some files could not be moved to DONE folder. Please remove them manually."
msgstr ""
"Некоторые файлы не удалось переместить в папку DONE. Пожалуйста, удалите их "
"вручную."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:425
msgid "All uploaded files were moved to DONE folder."
msgstr "Все загруженные файлы были перемещены в папку DONE."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:435
#, python-format
msgid ""
"Using %(x_fmt_open)sweb interface upload%(x_fmt_close)s, actions are "
"executed a single time."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"Check the %(x_url_open)sBatch Uploader daemon help page%(x_url_close)s for "
"executing these actions periodically."
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:442
msgid "Metadata folders"
msgstr "Папки метаданных"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2301
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2414
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2658
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5551
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6453
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8976
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9109
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11517
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11638
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15342
msgid "ID"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:464
msgid "Progress"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:466
msgid "Last BibSched tasks:"
msgstr "Последние задания BibSched"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:475
msgid "Next scheduled BibSched run:"
msgstr "Следующий запланированный запуски BibSched"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:154
msgid "Document batch upload result"
msgstr "Результат пакетной загрузки документов"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:238
msgid "Invalid MARCXML"
msgstr ""
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:241
#, fuzzy
msgid "Upload successful"
msgstr "Загрузка успешно завершена"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:291
msgid "Batch Uploader: Daemon monitor"
msgstr "Пакетная загрузка: отслеживание процесса"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:82 modules/miscutil/lib/dateutils.py:109
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:208
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:870
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:965
#: modules/websession/lib/webuser.py:301
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:579
msgid "N/A"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:172
msgid "Sun"
msgstr "Вск"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:173
msgid "Mon"
msgstr "Пнд"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:174
msgid "Tue"
msgstr "Втр"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:175
msgid "Wed"
msgstr "Срд"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:176
msgid "Thu"
msgstr "Чтв"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:177
msgid "Fri"
msgstr "Птн"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:178
msgid "Sat"
msgstr "Сбт"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:180
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:181
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:182
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:183
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:184
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:185
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:186
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200 modules/miscutil/lib/dateutils.py:214
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205 modules/miscutil/lib/dateutils.py:219
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "May"
msgstr "Май"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
msgid "Jun"
msgstr "Июнь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
msgid "Jul"
msgstr "Июль"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:215
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:216
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:217
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "March"
msgstr "Март"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:218
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:980
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1189
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:220
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:221
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:222
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:981
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1190
msgid "August"
msgstr "Август"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:223
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:224
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:225
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:982
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1191
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:244
msgid "Day"
msgstr "День"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:432
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1757
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2743
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3096
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8083
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8240
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10750
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11209
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11858
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11954
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12938
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13608
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13869
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15146
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15422
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16843
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17913
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:64
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:69
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:74
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:79
msgid "Sorry"
msgstr "Извините"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:65
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:70
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:75
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:80
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr "Не может быть послан ошибочный запрос, %s параметр отсутствует."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:98
msgid "The error report has been sent."
msgstr "Послан отчет об ошибке."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:99
msgid "Many thanks for helping us to improve the service."
msgstr "Большое спасибо за то, что помогаете нам улучшить систему."
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr ""
"Используйте кнопку 'назад' в вашем браузере, чтобы вернуться на предыдущую "
"страницу"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Thank you!"
msgstr "Спасибо!"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:491
msgid "journal"
msgstr "журнал"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:493
msgid "record ID"
msgstr "номер записи"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:506
msgid "word similarity"
msgstr "похожие слова"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:507
msgid "journal impact factor"
msgstr "импакт фактор журнала"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:508
msgid "times cited"
msgstr "раз цитируемый"
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:509
msgid "time-decay cite count"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:510
msgid "all-time-best cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/inveniocfg.py:511
msgid "time-decay cite rank"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:210 modules/miscutil/lib/mailutils.py:223
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2107
msgid "Hello:"
msgstr "Здравствуйте:"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:241 modules/miscutil/lib/mailutils.py:261
msgid "Best regards"
msgstr "С наилучшими пожеланиями"
#: modules/miscutil/lib/mailutils.py:243 modules/miscutil/lib/mailutils.py:263
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr "Требуется чье-либо вмешательство? Обратитесь "
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:300
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1090
#: modules/websession/lib/webuser.py:896 modules/websession/lib/webuser.py:905
#: modules/websession/lib/webuser.py:906
msgid "Run Record Editor"
msgstr "Запустить редактор записей"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:301
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1092
msgid "Run Multi-Record Editor"
msgstr "Запустить редактор многих записей"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:302
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1123
#: modules/websession/lib/webuser.py:897 modules/websession/lib/webuser.py:907
#: modules/websession/lib/webuser.py:908
msgid "Run Document File Manager"
msgstr "Запустить управление файлами"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:303
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1096
msgid "Run Record Merger"
msgstr "Запустить модуль слияния записей"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:304
msgid "Run BibSword client"
msgstr "Запустить модуль BibSword"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:305
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1103
msgid "Configure BibKnowledge"
msgstr "Настроить BibKnowledge"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:306
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1102
msgid "Configure BibFormat"
msgstr "Настроить BibFormat"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:307
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1105
msgid "Configure OAI Harvest"
msgstr "Настроить OAI Harvest"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:308
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1107
msgid "Configure OAI Repository"
msgstr "Настроить OAI репозиторий"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:309
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1109
msgid "Configure BibIndex"
msgstr "Настроить BibIndex"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:310
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1111
msgid "Configure BibRank"
msgstr "Настроить BibRank"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:311
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1113
msgid "Configure WebAccess"
msgstr "Настроить WebAccess"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:312
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1115
msgid "Configure WebComment"
msgstr "Настроить WebComment"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:313
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1119
msgid "Configure WebSearch"
msgstr "Настроить WebSearch"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1121
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr "Настроить WebSubmit"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:315
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1117
msgid "Configure WebJournal"
msgstr "Настроить WebJournal"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:316
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1094
msgid "Run BibCirculation"
msgstr "Запустить модуль BibCirculation"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:317
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1100
msgid "Run Batch Uploader"
msgstr "Запустить модуль пакетной загрузки"
#: modules/webaccess/lib/access_control_config.py:318
#, fuzzy
msgid "Run Person/Author Manager"
msgstr "Запустить менеджер файлов"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3703
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been activated"
msgstr "Ваша учетная запись '%s'активирована"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3704
#, python-format
msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr "Ваша ранее созданная учетная запись '%s' активирована:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3706
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3719
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3745
msgid "Username/Email:"
msgstr "Пользователь/Email:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3707
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3720
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3717
#, python-format
msgid "Account created on '%s'"
msgstr "Учетная запись создана '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3718
#, python-format
msgid "An account has been created for you on '%s':"
msgstr "Ваша учетная запись создана '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3730
#, python-format
msgid "Account rejected on '%s'"
msgstr "Учетная запись отклонена '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3731
#, python-format
msgid "Your request for an account has been rejected on '%s':"
msgstr "Ваш запрос на создание учетной записи был отклонен '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3733
#, python-format
msgid "Username/Email: %s"
msgstr "Пользователь/email: %s"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3743
#, python-format
msgid "Account deleted on '%s'"
msgstr "Учетная запись удалена '%s'"
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3744
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been deleted:"
msgstr "Ваша учетная запись '%s' удалена"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:186
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2373
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3249
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1610
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3330
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3336
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3341
msgid "Detailed record"
msgstr "Подробная запись"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:187
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1613
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3348
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:845
msgid "Similar records"
msgstr "Подобные записи"
#: modules/webalert/lib/htmlparser.py:188
msgid "Cited by"
msgstr "Ссылающиеся на"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:54
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr "У Вас уже установлено уведомление %s."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:163 modules/webalert/lib/webalert.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert.py:303 modules/webalert/lib/webalert.py:341
msgid "You do not have rights for this operation."
msgstr "У Вас нет прав для выполнения этого действия."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:198
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr ""
"У Вас уже установлено уведомление, определенное для указанного запроса и "
"книжной полки"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "Имя уведомления не может быть пустым."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:226
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr "Вы не владелец этой книжной полки"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:237
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "уведомление %s добавлено к вашему профилю"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:376
#, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "Уведомление %s было успешно обновлено."
#: modules/webalert/lib/webalert.py:428
#, python-format
msgid ""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a possibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
"Вы создали %(x_nb)s запросы. Для %(x_url_open)sподробного списка"
"%(x_url_close)s имеется возможность (a) просмотреть результаты поиска и (b) "
"подписаться на сервис автоматического уведомления через email для этих "
"запросов."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:75
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:77
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:556
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:79
msgid "Pattern 1"
msgstr "Шаблон 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:81
msgid "Field 1"
msgstr "Поле 1"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:83
msgid "Pattern 2"
msgstr "Шаблон 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:85
msgid "Field 2"
msgstr "Поле 2"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:87
msgid "Pattern 3"
msgstr "Шаблон 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:89
msgid "Field 3"
msgstr "Поле 3"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:91
msgid "Collections"
msgstr "коллекции"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:93
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6049
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7469
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7620
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7812
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8110
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8480
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18043
msgid "Collection"
msgstr "коллекция"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
msgid "You own the following alerts:"
msgstr "Ваши уведомления:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:115
msgid "alert name"
msgstr "имя уведомления"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:124
msgid "SHOW"
msgstr "ПОКАЗАТЬ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:173
msgid ""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr ""
"Это уведомление будет извещать Вас всякий раз, когда новые поступления будут "
"удовлетворять следующему запросу:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:174
msgid "QUERY"
msgstr "ЗАПРОС"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:212
msgid "Alert identification name:"
msgstr "Имя уведомления:"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:214
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr "Частота проверки поиска"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:338
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:142
msgid "monthly"
msgstr "каждый месяц"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:336
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:141
msgid "weekly"
msgstr "каждую неделю"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:220
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:333
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:140
msgid "daily"
msgstr "каждый день"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:221
msgid "Send notification email?"
msgstr "Отправить уведомление по email?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:341
msgid "yes"
msgstr "да"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:225
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:343
msgid "no"
msgstr "нет"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:226
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr ""
"Если %(x_fmt_open)sнет%(x_fmt_close)s, Вы должны определить книжную полку"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:228
msgid "Store results in basket?"
msgstr "Сохранять результаты на книжной полке?"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:249
msgid "SET ALERT"
msgstr "УСТАНОВИТЬ УВЕДОМЛЕНИЕ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:250
msgid "CLEAR DATA"
msgstr "ОЧИСТИТЬ ДАННЫЕ"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:301
#, python-format
msgid ""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the "
"%(x_url2_open)spopular searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
"Установите новое уведомление из %(x_url1_open)sваши запросы%(x_url1_close)s, "
"%(x_url2_open)sпопулярные запросы%(x_url2_close)s или форму ввода"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:319
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:233
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:664
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1965
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1989
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2015
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:509
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2215
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2255
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:321
msgid "Search checking frequency"
msgstr "Частота проверки поиска"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:322
msgid "Notification by email"
msgstr "Извещение по email"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
msgid "Result in basket"
msgstr "Результат на книжной полке"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:324
msgid "Date last run"
msgstr "Дата последнего запуска"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:325
msgid "Creation date"
msgstr "Дата создания"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:346
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:399
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:459
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:632
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:369
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1786
msgid "no basket"
msgstr "нет книжных полок"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:386
msgid "Modify"
msgstr "изменить"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:392
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:231
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:237
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:394
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:484
msgid "Execute search"
msgstr "Выполнить поиск"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:400
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr "Вы установили %s уведомлений"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:438
#, python-format
msgid ""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr ""
"Вы пока не произвели ни одного поиска. Пожалуйста перейдите сначала на "
"%(x_url_open)sинтерфейс поиска%(x_url_close)s."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:447
#, python-format
msgid ""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr ""
"Вы выполнили %(x_nb1)s поисков (%(x_nb2)s различных запросов) в течение "
"последних 30 дней."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:452
#, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "%s Самые популярные поиски"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:463
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:467
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:485
msgid "Set new alert"
msgstr "Установить новое уведомление"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:76
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:139
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:224
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:302
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:358
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:435
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:509
msgid "You are not authorized to use alerts."
msgstr "Вам не разрешено использовать оповещения."
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:79
msgid "Popular Searches"
msgstr "Популярные запросы"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:81
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:457
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:619
msgid "Your Searches"
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:98
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:150
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:183
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:235
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:268
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:319
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:369
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:395
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:446
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:472
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:520
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:548
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2349
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:800
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:894
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1015
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1110
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1240
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:466
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:605
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2328
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:216
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:238
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:280
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:508
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:531
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:559
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:575
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:627
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:650
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:676
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:749
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:805
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:840
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:871
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:943
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:981
#: modules/websubmit/web/publiline.py:136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:157
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:91
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:163
msgid "Your Account"
msgstr "Ваша учетная запись "
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:100
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display searches"
msgstr "%s Персонализовать, Показать поиски"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:101
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:186
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:238
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:271
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:322
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:372
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:398
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:449
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:475
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:523
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:551
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:219
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:241
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:282
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:510
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:533
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:562
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:578
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:596
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:606
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:629
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:652
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:678
#, python-format
msgid "%s, personalize"
msgstr "%s, персонализовать"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:145
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:230
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:364
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:441
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:515
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:583
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:620
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:622
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1734
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1361
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:37
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:193
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:496
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:559
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:279
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:152
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:185
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:237
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:371
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:448
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:522
#, python-format
msgid "%s Personalize, Set a new alert"
msgstr "%s Персонализовать, Установить новое уведомление "
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:178
msgid "Set a new alert"
msgstr "Установить новое уведомление"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:263
msgid "Modify alert settings"
msgstr "Изменить настройки уведомления"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:270
#, python-format
msgid "%s Personalize, Modify alert settings"
msgstr "%s Персонализовать, Изменить настройки уведомления"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:474
msgid "Your Alerts"
msgstr "Ваши уведомления"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:321
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:397
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:474
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:550
#, python-format
msgid "%s Personalize, Display alerts"
msgstr "%s Персонализовать, Показать уведомления"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:390
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:467
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:543
msgid "Display alerts"
msgstr "Показать уведомления"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:104
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2151
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2181
msgid ""
"The selected public basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:112
msgid "Please select a valid public basket from the list of public baskets."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:135
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:298
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1000
msgid "The selected item does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:141
#, fuzzy
msgid "Returning to the public basket view."
msgstr "Все публично доступные книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:416
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:474
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1419
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1483
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to write notes to this item."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:429
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1431
msgid ""
"The note you are quoting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:484
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1495
msgid "You must fill in both the subject and the body of the note."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:581
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:657
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:713
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2680
msgid "The selected topic does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:743
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2707
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2715
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2722
msgid "The selected basket does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:734
msgid "The selected basket is no longer public."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1548
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete this note."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1559
msgid ""
"The note you are deleting does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1656
#, fuzzy, python-format
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights to add record #%i."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1662
msgid "Some of the items were not added due to lack of sufficient rights."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1679
msgid "Please provide a title for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1685
msgid "Please provide a description for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1691
msgid "Please provide a url for the external source."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1700
#, fuzzy
msgid "The url you have provided is not valid."
msgstr "Выбранный Вами элемент не существует."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1707
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The request contains bad syntax or "
"cannot be fulfilled."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1714
msgid ""
"The url you have provided is not valid: The server failed to fulfil an "
"apparently valid request."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1763
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1884
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1953
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this basket."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра содержимого этой книжной полки."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1772
#, fuzzy
msgid "No records to add."
msgstr "Скопировать запись на книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1812
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2652
msgid "Cannot add items to the selected basket. Invalid parameters."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:1824
msgid ""
"A default topic and basket have been automatically created. Edit them to "
"rename them as you see fit."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2101
msgid "Please provide a name for the new basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2107
msgid "Please select an existing topic or create a new one."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2143
msgid ""
"You cannot subscribe to this basket, you are the either owner or you have "
"already subscribed."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2173
msgid ""
"You cannot unsubscribe from this basket, you are the either owner or you "
"have already unsubscribed."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2266
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2379
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:101
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:151
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:157
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:605
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:657
msgid "Personal baskets"
msgstr "Личные книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2290
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2396
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:167
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:199
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:205
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:614
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:691
msgid "Group baskets"
msgstr "Групповые книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2316
msgid "Others' baskets"
msgstr "Книжные полки других пользователей"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2352
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:465
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:613
msgid "Your Baskets"
msgstr "Ваши книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1273
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1358
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1401
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1461
msgid "List of public baskets"
msgstr "Список публичных книжных полок"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2368
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:428
msgid "Search baskets"
msgstr "Полка запросов"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2373
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:738
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2852
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3038
msgid "Add to basket"
msgstr "Добавить на полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2413
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:218
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:224
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:725
msgid "Public baskets"
msgstr "Общая полка"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2443
#, python-format
msgid ""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to "
"%(x_nb_group)s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr ""
"У вас %(x_nb_perso)s личные книжные полки, и вы подписаны на %(x_nb_group)s "
"групповые книжные полки и на %(x_nb_public)s общие книжные полки других "
"пользователей"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2629
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2667
#, fuzzy
msgid ""
"The category you have selected does not exist. Please select a valid "
"category."
msgstr "Выбранный Вами элемент не существует."
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2693
msgid "The selected group does not exist or you do not have access to it."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2738
msgid "The selected output format is not available or is invalid."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:87
msgid ""
"You have no personal or group baskets or are subscribed to any public "
"baskets."
msgstr ""
"У Вас нет ни личных, ни групповых книжных полок, и Вы не подписаны ни на "
"какую общую книжную полку."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:88
#, python-format
msgid ""
"You may want to start by %(x_url_open)screating a new basket%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете захотеть начать %(x_url_open)sс создания новой книжной полки"
"%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:112
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:178
msgid "Back to Your Baskets"
msgstr "Назад к Вашим книжным полкам"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:118
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1243
msgid "Create basket"
msgstr "Создать книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:124
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1132
msgid "Edit topic"
msgstr "Выбрать тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:559
msgid "Search baskets for"
msgstr "Искать по книжным полкам"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:560
msgid "Search also in notes (where allowed)"
msgstr "Искать также в заметках (где разрешено)"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:597
msgid "Results overview"
msgstr "Обзор результатов"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:598
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:607
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:616
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:625
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:634
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:659
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:677
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:693
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:711
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:727
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:744
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:760
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:776
#, python-format
msgid "%i items found"
msgstr "найдено элементов: %i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:632
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:758
msgid "All public baskets"
msgstr "Все общие книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:648
msgid "No items found."
msgstr "Ничего не найдено."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:675
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:709
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:742
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:774
#, python-format
msgid "In %(x_linked_basket_name)s"
msgstr "В %(x_linked_basket_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:869
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1291
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1416
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1476
msgid "Public basket"
msgstr "Общая книжная полка"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:871
msgid "Last update"
msgstr "Последнее изменение"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:872
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:113
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:873
msgid "Views"
msgstr "Просмотров"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:955
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "Нет никакой общедоступной книжной полки."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:977
#, python-format
msgid ""
"Displaying public baskets %(x_from)i - %(x_to)i out of "
"%(x_total_public_basket)i public baskets in total."
msgstr ""
"Показаны общие полки %(x_from)i - %(x_to)i из всех %(x_total_public_basket)i "
"общих полок."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1044
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1068
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s:"
msgstr "Рассмотрел %(nickname)s на %(date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1047
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1071
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1605
#, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "%(x_name)s написал на %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1127
msgid "Select topic"
msgstr "Выбрать тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1143
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1541
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1550
msgid "Choose topic"
msgstr "Выбрать тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1144
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1552
msgid "or create a new one"
msgstr "или создать новый"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1144
msgid "Create new topic"
msgstr "Создать новую тему"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1145
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1538
msgid "Basket name"
msgstr "Имя книжной полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1147
msgid "Create a new basket"
msgstr "Создать новую книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1199
msgid "Create new basket"
msgstr "Создать новую книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1269
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2297
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2673
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3182
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3498
msgid "External item"
msgstr "Внешний элемент"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1270
msgid ""
"Provide a url for the external item you wish to add and fill in a title and "
"description"
msgstr ""
"Введите адрес (URL) для внешнего элемента, который Вы хотели бы добавить; "
"заполните его название и описание"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2741
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5991
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11950
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12934
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16118
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17027
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1275
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1305
#, python-format
msgid "%i items have been successfully added to your basket"
msgstr "%i запись(ей) были добавлены на Вашу книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1306
#, python-format
msgid "Proceed to the %(x_url_open)sbasket%(x_url_close)s"
msgstr "Перейти к %(x_url_open)sbasket%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1311
#, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)sprevious basket%(x_url_close)s"
msgstr " или вернуться к Вашей %(x_url_open)sпредыдущей полке%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1315
#, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)ssearch%(x_url_close)s"
msgstr " или вернуться к Вашему %(x_url_open)sпоиску%(x_url_close)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1428
#, python-format
msgid "Adding %i items to your baskets"
msgstr "Добавляются %i элементов к Вашим книжным полкам"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1429
#, python-format
msgid ""
"Please choose a basket: %(x_basket_selection_box)s %(x_fmt_open)s(or "
"%(x_url_open)screate a new one%(x_url_close)s first)%(x_fmt_close)s"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1443
msgid "Optionally, add a note to each one of these items"
msgstr "Добавить примечание к каждому из этих элементов (необязательно)"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1444
msgid "Optionally, add a note to this item"
msgstr "Добавить примечание к этому элементу (необязательно)"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1450
msgid "Add items"
msgstr "Добавить элементы"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1474
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту книжную полку?"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1476
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr "%i пользователей подписано на эту книжную полку."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1478
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr "%i группы пользователей подписаны на эту книжную полку."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1480
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr "Вы установили %i уведомлений для этой книжной полки."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1518
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:232
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:662
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1965
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1989
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2015
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:508
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2254
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1555
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1651
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1570
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1745
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1772
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1575
msgid "Manage group rights"
msgstr "Права администратора группы"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1587
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr "Установить разделяемые права"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1592
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1658
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2006
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2085
msgid "Delete basket"
msgstr "Удалить книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1616
#, python-format
msgid "Editing basket %(x_basket_name)s"
msgstr "Редактирование корзины %(x_basket_name)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1625
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1680
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1646
msgid "Topic name"
msgstr "Имя темы "
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1675
#, python-format
msgid "Editing topic: %(x_topic_name)s"
msgstr "Редактирование темы \\\"%(x_topic_name)s\\\""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1692
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1707
msgid "No rights"
msgstr "Нет прав"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1694
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1709
msgid "View records"
msgstr "Просмотр записей"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1696
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1698
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1711
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1713
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1715
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1717
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1719
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1721
msgid "and"
msgstr "и"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1696
msgid "view comments"
msgstr "смотреть комментарии"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1698
msgid "add comments"
msgstr "добавить комментарии"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1711
msgid "view notes"
msgstr "смотреть примечания"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1713
msgid "add notes"
msgstr "добавить примечания"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1715
msgid "add records"
msgstr "добавить записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1717
msgid "delete notes"
msgstr "удалить примечания"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1719
msgid "remove records"
msgstr "удалить записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1721
msgid "manage sharing rights"
msgstr "установить разделяемые права"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1743
msgid "You are not a member of a group."
msgstr "Вы не являтесь членом группы."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1765
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr " Разделяемая книжная полка для новой группы"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1794
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:510
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Вы зарегистрированы как 'Гость', поэтому Ваши книжные полки исчезнут в конце "
"текущего сеанса."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1795
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1810
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:513
#, python-format
msgid ""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете %(x_url_open)slogin или зарегистрироваться здесь%(x_url_close)s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1809
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:263
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr "Эта функция запрещена для пользователей-гостей."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1862
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:864
msgid "Back to search results"
msgstr "Назад к результатам поиска"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1990
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3022
#, python-format
msgid "%i items"
msgstr "%i элементов"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1991
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3024
#, python-format
msgid "%i notes"
msgstr "%i примечаний"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1991
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3024
msgid "no notes yet"
msgstr "пока нет примечаний"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1994
#, python-format
msgid "%i subscribers"
msgstr "%i подписчиков"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1996
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3026
msgid "last update"
msgstr "последнее изменение"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2000
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2079
msgid "Add item"
msgstr "Добавить элемент"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2003
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2082
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1037
msgid "Edit basket"
msgstr "Редактировать книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2016
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2093
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3034
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3087
msgid "Unsubscribe from basket"
msgstr "Отписаться от книжной полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2098
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr "Эта книжная полка публично доступна на: %s."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2162
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3137
msgid "Basket is empty"
msgstr "Книжная полка пуста"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2196
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра содержимого этой книжной полки."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2239
msgid "Move item up"
msgstr "Переместить вверх"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2243
msgid "You cannot move this item up"
msgstr "Вы не можете переместить этот элемент вверх"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2257
msgid "Move item down"
msgstr "Переместить вниз"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2261
msgid "You cannot move this item down"
msgstr "Вы не можете переместить этот элемент вниз"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2275
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3178
msgid "Copy item"
msgstr "Скопировать"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2291
msgid "Remove item"
msgstr "Удалить"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2718
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3239
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3539
#, fuzzy
msgid "This record does not seem to exist any more"
msgstr "Эта запись не существует"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2366
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2868
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3242
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3671
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4048
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4271
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4332
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6239
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6704
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10821
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10916
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13956
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14144
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14717
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2366
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3242
msgid "Add a note..."
msgstr "Добавить примечание..."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2478
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3330
#, python-format
msgid "Item %(x_item_index)i of %(x_item_total)i"
msgstr "%(x_item_index)i элемент из %(x_item_total)i"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2491
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2494
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2578
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2581
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3340
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3343
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3418
msgid "Previous item"
msgstr "Предыдущий элемент"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2506
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2509
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2593
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2596
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3352
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3427
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3430
msgid "Next item"
msgstr "Следующий элемент"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2606
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3362
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3437
msgid "Return to basket"
msgstr "Вернуться к книжной полке"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2666
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3491
msgid "The item you have selected does not exist."
msgstr "Выбранный Вами элемент не существует."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2694
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3515
msgid "You do not have sufficient rights to view this item's notes."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра примечаний к этому элементу."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2735
msgid "You do not have sufficient rights to view this item."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2842
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2852
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3645
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3655
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:493
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1538
msgid "Add a note"
msgstr "Добавить примечание"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2843
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3646
msgid "Add note"
msgstr "Добавить примечание"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2889
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3692
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:373
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:111
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2919
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3717
#, python-format
msgid "%(x_title)s, by %(x_name)s on %(x_date)s"
msgstr "%(x_title)s - %(x_name)s %(x_date)s"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2921
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3719
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:165
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:214
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:915
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1039
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3031
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3084
msgid "Subscribe to basket"
msgstr "Подписаться на книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3090
msgid "This public basket belongs to the user "
msgstr "Эта публично доступная книжная полка принадлежит пользователю "
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3114
msgid "This public basket belongs to you."
msgstr "Эта публично доступная книжная полка принадлежит Вам."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3889
msgid "All your baskets"
msgstr "Все Ваши книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3891
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3966
msgid "Your personal baskets"
msgstr "Ваши персональные книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3897
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3977
msgid "Your group baskets"
msgstr "Ваши групповые книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3903
msgid "Your public baskets"
msgstr "Ваши публично доступные книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3904
msgid "All the public baskets"
msgstr "Все публично доступные книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3961
msgid "*** basket name ***"
msgstr "*** имя книжной полки ***"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:158
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:319
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:406
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:471
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:538
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:615
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:702
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:780
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:864
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:961
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1077
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1177
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1397
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1519
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1581
msgid "You are not authorized to use baskets."
msgstr "Вам не разрешено использовать книжные полки."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:169
msgid "You are not authorized to view this attachment"
msgstr "Вам не разрешено смотреть это приложение."
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:361
msgid "Display baskets"
msgstr "Показать книжные полки"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:564
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:639
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:1604
msgid "Display item and notes"
msgstr "Показать элементы и примечания"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:821
msgid "Delete a basket"
msgstr "Удалить книжную полку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:879
msgid "Copy record to basket"
msgstr "Скопировать запись на книжную полку"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:122
#, fuzzy
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "идентификатор (ID) комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:142
#, fuzzy, python-format
msgid "Comment ID %s does not exist."
msgstr "Пользователь %s не существует."
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist."
msgstr "Пользователь %s не существует."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:166
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:210
msgid "Bad page number --> showing first page."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:174
#, fuzzy
msgid "Bad number of results per page --> showing 10 results per page."
msgstr "Количесто результатов поиска на странице"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:183
msgid "Bad display order --> showing most helpful first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:192
msgid "Bad display order --> showing oldest first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:229
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1579
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1632
#, fuzzy
msgid "Comments on records have been disallowed by the administrator."
msgstr "Группа %s была удалена ее администратором"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:260
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1419
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1440
msgid "Your feedback has been recorded, many thanks."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:244
#, fuzzy
msgid "You have already reported an abuse for this comment."
msgstr "Вы уже достигли максимального числа файлов для этого типа документов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:251
#, fuzzy
msgid "The comment you have reported no longer exists."
msgstr "Выбранный Вами элемент не существует."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:267
msgid "Sorry, you have already voted. This vote has not been recorded."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:274
msgid ""
"You have been subscribed to this discussion. From now on, you will receive "
"an email whenever a new comment is posted."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:281
#, fuzzy
msgid "You have been unsubscribed from this discussion."
msgstr "Отписаться от этого обсуждения"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1171
#, python-format
msgid "Record %i"
msgstr "Запись #%d"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1182
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been reviewed"
msgstr "%(report_number)s\"%(title)s\" - отрецензировано"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1186
#, python-format
msgid "%(report_number)s\"%(title)s\" has been commented"
msgstr "%(report_number)s\"%(title)s\" - прокомментировано"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1407
#, python-format
msgid "%s is an invalid record ID"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1426
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1447
msgid "Your feedback could not be recorded, please try again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1555
#, python-format
msgid "%s is an invalid user ID."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1589
#, fuzzy
msgid "Cannot reply to a review."
msgstr "Отменить оповещение об обзоре"
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1644
msgid "You must enter a title."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1651
msgid "You must choose a score."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1658
msgid "You must enter a text."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1675
#, fuzzy
msgid "You already wrote a review for this record."
msgstr "Вы не авторизованы для просмотра этой области."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1693
msgid "You already posted a comment short ago. Please retry later."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1705
msgid "Failed to insert your comment to the database. Please try again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1719
msgid "Unknown action --> showing you the default add comment form."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1841
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s does not exist in the database."
msgstr "Введенный email адрес не существует в базе данных."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1849
#, fuzzy
msgid "No record ID was given."
msgstr "Извините,не предоставлен ID записи."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1857
#, fuzzy, python-format
msgid "Record ID %s is an invalid ID."
msgstr "Извините, %s не является допустимым значение ID."
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:1865
#, python-format
msgid "Record ID %s is not a number."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:79
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:839
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2674
msgid "Write a comment"
msgstr "Написать комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments for round "
"\"%(x_name)s\""
msgstr "Рассмотрел %(nickname)s на %(date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:96
#, python-format
msgid "<div class=\"webcomment_comment_round_header\">%(x_nb)i Comments"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:124
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr "Показаны последний(е) %i комментарий(ев):"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:137
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:163
msgid "Discuss this document"
msgstr "Обсудить этот документ"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:849
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr "Начинаем обсуждение этого документа."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:180
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr "Извините, запись %s, кажется, не существует."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:182
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr "Извините, %s не является допустимым значение ID."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:184
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr "Извините,не предоставлен ID записи."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:188
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr "Вы можете начать просмотр с %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:244
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:704
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:714
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb)i comments for round \"%(x_name)s\""
msgstr "Рассмотрел %(nickname)s на %(date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:267
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:763
msgid "Was this review helpful?"
msgstr "Была ли эта рецензия полезна?"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:278
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:315
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:839
msgid "Write a review"
msgstr "Напишите рецензию"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:285
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:827
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2036
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr ""
"Средняя оценка рецензии: %(x_nb_score)s, основанные на %(x_nb_reviews)s "
"рецензиях"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:288
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr "Читатели находят следующие %s рецензии наиболее полезными."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:291
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:314
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr "Просмотреть все %s рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:310
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:332
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2077
msgid "Rate this document"
msgstr "Оценить этот документ"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:333
msgid ""
"<div class=\"webcomment_review_first_introduction\">Be the first to review "
"this document.</div>"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:368
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_name)s"
msgstr "%(x_sitename)s ссылка"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:375
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:764
msgid "Report abuse"
msgstr "Оскорбительное сообщение"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:390
msgid "Undelete comment"
msgstr "Восстановить комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:399
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:401
msgid "Delete comment"
msgstr "Удалить комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:407
msgid "Unreport comment"
msgstr "Отменить оповещение о комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:418
msgid "Attached file"
msgstr "Присоединенный файл"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:418
msgid "Attached files"
msgstr "Присоединенные файлы"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:484
#, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "Рецензировал %(x_nickname)s %(x_date)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:488
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_nb_people)s out of %(x_nb_total)s people found this review useful"
msgstr "%(x_nb_people)i из %(x_nb_total)i людей находит эту рецензию полезной"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:510
msgid "Undelete review"
msgstr "Отменить удаление обзора"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:519
msgid "Delete review"
msgstr "Удалить обзор"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:525
msgid "Unreport review"
msgstr "Отменить оповещение об обзоре"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:631
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:646
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2672
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:632
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:647
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:237
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:429
msgid "Reviews"
msgstr "Рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:802
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1864
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:50
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:167
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:818
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:72
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:165
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:842
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr "Существует в общей сложности %s рецензий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:844
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr "Существует в общей сложности %s комментариев"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:851
msgid "Be the first to review this document."
msgstr "Будьте первым, рецензирующим этот документ"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:863
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1643
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:558
msgid "Record"
msgstr "Запись"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:929
msgid "review"
msgstr "рецензия"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:929
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:871
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1879
msgid "Review"
msgstr "Рецензия"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:871
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1202
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1647
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1879
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:389
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2728
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:347
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:401
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:455
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:927
msgid "Viewing"
msgstr "Просмотр"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:928
msgid "Page:"
msgstr "Страница: "
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:946
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:955
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:962
msgid "You are not authorized to comment or review."
msgstr "Вам не разрешено ни комментировать, ни делать обзоры."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1132
#, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment."
msgstr ""
"Примечание: Ваш псевдоним %s будет отображаться в качестве автора этого "
"комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1136
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1253
#, python-format
msgid ""
"Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. "
"%(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr ""
"У Вас не %(x_url_open)sопределен nickname%(x_url_close)s. %(x_nickname)s "
"будет отображаться в качестве автора комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1153
msgid "Once logged in, authorized users can also attach files."
msgstr "После входа авторизированные пользователи могут также добавлять файлы"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1168
msgid "Optionally, attach a file to this comment"
msgstr "Приложить файл к этому комментарию (необязательно)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1169
msgid "Optionally, attach files to this comment"
msgstr "Приложить файл к этому комментарию (необязательно)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1170
msgid "Max one file"
msgstr "Не более одного файла"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1171
#, python-format
msgid "Max %i files"
msgstr "Не более %i файлов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1172
#, python-format
msgid "Max %(x_nb_bytes)s per file"
msgstr "Файл размером не более %(x_nb_bytes)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1187
msgid "Send me an email when a new comment is posted"
msgstr "Посылать мне email при появлении новых комментариев"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1201
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1324
msgid "Article"
msgstr "Статья"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1203
msgid "Add comment"
msgstr "Добавить комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1248
#, python-format
msgid ""
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr "Ваш nickname, %s,будет отображаться в качестве автора этой рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1325
msgid "Rate this article"
msgstr "Оценить эту статью"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1326
msgid "Select a score"
msgstr "Выберите оценку"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1327
msgid "Give a title to your review"
msgstr "Дайте название вашей рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1328
msgid "Write your review"
msgstr "Напишите Вашу рецензию"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1333
msgid "Add review"
msgstr "Добавьте рецензию"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1343
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:474
msgid "Add Review"
msgstr "Добавьте рецензию"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1365
msgid "Your review was successfully added."
msgstr "Ваша рецензия была добавлена."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1367
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "Ваш комментарий был добавлен."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1370
msgid "Back to record"
msgstr "Назад к записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1448
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:171
msgid "View most commented records"
msgstr "Просмотреть наиболее комментируемые записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1450
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:207
msgid "View latest commented records"
msgstr "Просмотреть последние прокомментированные записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1452
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
msgid "View all comments reported as abuse"
msgstr "Просмотреть все признанные недостойными комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1456
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:170
msgid "View most reviewed records"
msgstr "Просмотреть наиболее обсуждаемые записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1458
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:206
msgid "View latest reviewed records"
msgstr "Просмотреть записи с последними рецензиями"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1460
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:140
msgid "View all reviews reported as abuse"
msgstr "Просмотреть все признанные недостойными рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1468
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "Просмотреть всех пользователей, о которых было сообщено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1470
msgid "Guide"
msgstr "Руководство"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1472
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr "Комментарии и обзоры отключены"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1492
msgid ""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr ""
"Пожалуйста введите идентификатор (ID) комментария/обзора для того, чтоб Вы "
"смогли увидеть его перед тем, как решить, удалять его или нет"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1516
msgid "Comment ID:"
msgstr "Идентификатор (ID) комментария:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1517
msgid "Or enter a record ID to list all the associated comments/reviews:"
msgstr ""
"Или введите идентификатор (ID) записи, чтобы отобразить все связанные "
"комментарии/рецензии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1518
msgid "Record ID:"
msgstr "Идентификатор (ID) записи"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1520
msgid "View Comment"
msgstr "Просмотреть комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1541
msgid "There have been no reports so far."
msgstr "Там не было никаких отчетов до сих пор."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1545
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr "Просмотр всех %s комментариев"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1548
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr "Просмотр всех %s обзоров"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1585
#, fuzzy
msgid ""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr ""
"Список пользователей, передавших по крайней мере один комментарий, "
"отсортированный по общему числу сообщений."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1593
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1622
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:158
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1034
msgid "Nickname"
msgstr "Имя (псевдоним)"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1594
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2739
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3942
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4045
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6536
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6700
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6929
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9273
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9882
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10360
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11224
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12211
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12995
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14141
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14390
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14461
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14715
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15518
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1595
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1624
msgid "User ID"
msgstr "Идентификатор (ID) пользователя"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1597
msgid "Number positive votes"
msgstr "Число положительных голосов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1598
msgid "Number negative votes"
msgstr "Число отрицательных голосов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1599
msgid "Total number votes"
msgstr "Общее число голосов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1600
msgid "Total number of reports"
msgstr "Общее число сообщений"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1601
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr "Просмотр всех переданных пользователями комментариев/рецензий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1634
#, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "Об этой рецензии сообщили %i раз"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1636
#, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "Об этом комментарии сообщили %i раз"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1880
msgid "Written by"
msgstr "Автор:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1881
msgid "General informations"
msgstr "Общая информация"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1882
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:652
msgid "Select"
msgstr "Выбор"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1896
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "Удалить выбранные обзоры"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1897
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1904
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr "Скрыть выбранные оскорбительные сообщения"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1898
msgid "Undelete selected reviews"
msgstr "Отменить удаление выбранных обзоров"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1902
msgid "Undelete selected comments"
msgstr "Отменить удаление выбранных комментариев"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1903
msgid "Delete selected comments"
msgstr "Удалить выбранные комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1912
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:494
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:557
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1635
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1918
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr "Переданные обзоры пользователя %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1920
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr "Переданные комментарии пользователя %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1924
#, python-format
msgid "Here is review %s"
msgstr "Обзор %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1926
#, python-format
msgid "Here is comment %s"
msgstr "Комментарий %s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1929
#, python-format
msgid "Here is review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Рецензия %(x_cmtID)s написана пользователем %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1931
#, python-format
msgid "Here is comment %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr "Комментарий %(x_cmtID)s написан пользователем %(x_user)s"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1937
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr ""
"Все представленные рецензии, отсортированные по максимальному количеству "
"упоминаний"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1939
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr ""
"Все представленные комментарии, отсортированные по максимальному количеству "
"упоминаний"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1944
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are all reviews for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Все рецензии к записи %i, отсортированные по частоте запросов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1945
msgid "Show comments"
msgstr "Показать комментарии"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1947
#, python-format
msgid "Here are all comments for record %i, sorted by the most reported"
msgstr "Все комментарии к записи %i, отсортированные по частоте запросов"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1948
msgid "Show reviews"
msgstr "Показать отзывы"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1997
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2023
msgid "comment ID"
msgstr "идентификатор (ID) комментария"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1973
msgid "successfully deleted"
msgstr "успешно удалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1997
msgid "successfully undeleted"
msgstr "успешно восстановлено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2023
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr "оскорбительное сообщение успешно скрыто"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2040
msgid "Not yet reviewed"
msgstr "Еще не рецензированная"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2108
#, python-format
msgid ""
"The following review was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
"Следующая рецензия была отправлена на %(CFG_SITE_NAME)s пользователем "
"%(user_nickname)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2109
#, python-format
msgid ""
"The following comment was sent to %(CFG_SITE_NAME)s by %(user_nickname)s:"
msgstr ""
"Следующий комментарий был отправлен на %(CFG_SITE_NAME)s пользователем "
"%(user_nickname)s:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2136
msgid "This is an automatic message, please don't reply to it."
msgstr "Это автоматическое сообщение, пожалуйста, не отвечайте на него."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2138
#, python-format
msgid "To post another comment, go to <%(x_url)s> instead."
msgstr "Чтобы отправить другой комментарий, перейдите по ссылке <%(x_url)s>."
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2143
#, python-format
msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
msgstr ""
"Чтобы ответить на этот конкретный комментарий, перейдите по ссылке <"
"%(x_url)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2148
#, python-format
msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
msgstr "Чтобы отписаться от этого обсуждения, перейдите по ссылке <%(x_url)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2152
#, python-format
msgid "For any question, please use <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
msgstr ""
"По любым вопросам пожалуйста обращайтесь на <%(CFG_SITE_SUPPORT_EMAIL)s>"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2219
#, fuzzy
msgid "Your comment will be lost."
msgstr "Ваш комментарий успешно добавлен"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:261
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:493
msgid "Record Not Found"
msgstr "Запись не найдена"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:394
#, python-format
msgid ""
"The size of file \\\"%s\\\" (%s) is larger than maximum allowed file size "
"(%s). Select files again."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:476
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2668
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2669
msgid "Add Comment"
msgstr "Добавить комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:734
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:768
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница не найдена"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:735
msgid "The requested comment could not be found"
msgstr "Не удалось найти запрошенный комментарий"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:769
msgid "The requested file could not be found"
msgstr "Не удалось найти запрошенный файл"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:45
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:59
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:83
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:126
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:164
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:192
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:228
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:266
msgid "WebComment Admin"
msgstr "Администрирование WebComment"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:50
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:88
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:131
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:197
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:233
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:271
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1563
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1040
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:937
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:585
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:390
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:331
msgid "Internal Error"
msgstr "Внутренная ошибка"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid "Delete/Undelete Reviews"
msgstr "Удалить/восстановить выбранные обзоры"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid "Delete/Undelete Comments"
msgstr "Удалить/восстановить выбранные комментарии"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:102
msgid " or Suppress abuse reports"
msgstr " или Игнорироваь сообщения о нарушениях"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:242
msgid "View all reported users"
msgstr "Просмотр пользователей"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:289
msgid "Delete comments"
msgstr "Удалить комментарии"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:292
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr "Скрыть оскорбительные сообщения"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:295
msgid "Undelete comments"
msgstr "Отменить удаление комментариев"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:58
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:137
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:203
msgid "Sorry, this message in not in your mailbox."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:75
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:219
#, fuzzy
msgid "This message does not exist."
msgstr "Эта запись не существует."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:144
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "Невозможно удалить сообщение"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:146
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "Сообщение было удалено."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:162
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr "Ваш почтовый ящик пустой"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:368
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr "Выбранная дата (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) задана неправильно."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:377
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или имя группы"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:381
#, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
"Ваше сообщение слишком длинное, пожалуйста, отредактируйте его. Максимальный "
"размер %i символов"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:396
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr "Группа %s не существует."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:421
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Пользователь %s не существует."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:434
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:145
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:242
msgid "Write a message"
msgstr "Написать сообщение"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:449
msgid ""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"quota:"
msgstr ""
"Сообщение не может быть отослано следующим получателям в сязи с их квотами:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:453
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше сообщение отослано."
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:458
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:472
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:87
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:311
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:357
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:607
msgid "Your Messages"
msgstr "Ваши сообщения"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:86
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5322
msgid "Subject"
msgstr "Предмет"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:87
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:96
msgid "No messages"
msgstr "Нет сообщений"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:100
msgid "No subject"
msgstr "[Нет предмета]"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:146
msgid "Write new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:147
msgid "Delete All"
msgstr "Удалить все"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:189
msgid "Re:"
msgstr "Ответ:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:281
msgid "Send later?"
msgstr "Послать позже?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:282
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3080
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:283
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:284
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:447
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3081
msgid "Subject:"
msgstr "Предмет:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3082
msgid "Message:"
msgstr "Соощение:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3083
msgid "SEND"
msgstr "ПОСЛАТЬ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:446
msgid "From:"
msgstr "От"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:448
msgid "Sent on:"
msgstr "Послан на"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:449
msgid "Received on:"
msgstr "Принят на"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid "Sent to:"
msgstr "Получатели"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
msgid "Sent to groups:"
msgstr "Послан группам"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "REPLY"
msgstr "Ответ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "DELETE"
msgstr "УДАЛИТЬ"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:506
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить Ваш почтовый ящик?"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:582
#, python-format
msgid "Quota used: %(x_nb_used)i messages out of max. %(x_nb_total)i"
msgstr "Используемая квота: %(x_nb_used)i сообщений из max. %(x_nb_total)i"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:600
msgid "Please select one or more:"
msgstr "Пожалуйста, выберите один или более:"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:631
msgid "Add to users"
msgstr "Добавить к пользователям"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:633
msgid "Add to groups"
msgstr "Добавить к группам"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:636
msgid "No matching user"
msgstr "Нет соответствующего пользователя"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:638
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1819
msgid "No matching group"
msgstr "Нет соответствующей группы"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:675
msgid "Find users or groups:"
msgstr "Найти пользователей или группы"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:676
msgid "Find a user"
msgstr "Найти пользователя"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:677
msgid "Find a group"
msgstr "Найти группу"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:692
#, python-format
msgid "You have %(x_nb_new)s new messages out of %(x_nb_total)s messages"
msgstr "У Вас %(x_nb_new)s новых сообщений из %(x_nb_total)s сообщений"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:82
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:134
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:228
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:305
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:351
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:397
msgid "You are not authorized to use messages."
msgstr "Вам не разрешено посылать сообщения."
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:403
msgid "Read a message"
msgstr "Прочитать сообщение"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:833
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:860
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4715
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4768
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:973
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1174
msgid "any day"
msgstr "любой день"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:979
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1186
msgid "any month"
msgstr "любой месяц"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:987
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1200
msgid "any year"
msgstr "любой год"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1028
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1047
msgid "any public collection"
msgstr "любой публичная коллекция"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1032
msgid "remove this collection"
msgstr "удалить эту коллекцию"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1043
msgid "add another collection"
msgstr "добавить другую коллекцию"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1053
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:592
msgid "rank by"
msgstr "упорядочить по"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1177
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:562
msgid "latest first"
msgstr "сначала последний запрос"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1827
msgid "No values found."
msgstr "не найдено."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1945
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: full-text search is only available for a subset of papers mostly "
"from 2006-2011."
msgstr ""
"Предупреждение: полнотекстовый поиск в основном доступен только для статей с "
"2006 по 2010 годы."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1947
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: figure caption search is only available for a subset of papers "
"mostly from 2008-2011."
msgstr ""
"Предупреждение: поиск по подписям графиков в основном доступен только для "
"статей с 2008 по 2010 годы."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1953
#, python-format
msgid "There is no index %s. Searching for %s in all fields."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1957
#, python-format
msgid "Instead searching %s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1963
msgid "Search term too generic, displaying only partial results..."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1966
msgid ""
"No phrase index available for fulltext yet, looking for word combination..."
msgstr ""
"Фразовый индекс пока недоступен для полнотекстового поиска, ищем комбинацию "
"слов"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2006
#, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr ""
"ни один результат не найден для %(x_query1)s, взамен используется "
"%(x_query2)s ..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2016
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2025
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4687
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4725
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4776
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:112
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:839
msgid "Requested record does not seem to exist."
msgstr "Эта запись не существует"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2148
msgid ""
"Search syntax misunderstood. Ignoring all parentheses in the query. If this "
"doesn't help, please check your search and try again."
msgstr ""
"Неверно распознан поисковый синтаксис. Будут проигнорированы все скобки в "
"запросе. Если не работает, пожалуйста, проверьте поисковый запрос и "
"попробуйте еще раз."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2573
#, python-format
msgid ""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr ""
"не найдено соответствия в коллекции %(x_collection)s. В других публичных "
"коллекциях %(x_url_open)s%(x_nb_hits)d результатов%(x_url_close)s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2582
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr ""
"Ваш запрос не удовлетворён ни в одной доступной коллекции. Для поиска "
"документа ограниченного доступа, выберете сначала коллекцию ограниченного "
"доступа."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2696
#, fuzzy
msgid "No match found, please enter different search terms."
msgstr "Используйте другие условия поиска."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2702
#, python-format
msgid "There are no records referring to %s."
msgstr "Нет записей, ссылающихся на %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2704
#, python-format
msgid "There are no records cited by %s."
msgstr "Нет записей, цитируемых %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2709
#, python-format
msgid "No word index is available for %s."
msgstr "Не найден словарный индекс для %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2720
#, python-format
msgid "No phrase index is available for %s."
msgstr "Не найден фразовый индекс для %s."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2767
#, python-format
msgid ""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr "%(x_term)s внутри индекса %(x_index)s не найден. Ближайшие термины:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2771
#, python-format
msgid ""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr "%s не найден. Ближайшие термины:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3486
#, python-format
msgid ""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr ""
"Извините, сортировка разрешена только на множестах до %d записей. "
"Используйте сортировку по умолчанию."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3510
#, python-format
msgid ""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr ""
"Извините, %s не является разрешенным параметром сортировки. Используйте "
"сортировку по названиям"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3703
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4012
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4191
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4214
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4222
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4230
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4276
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:837
msgid "The record has been deleted."
msgstr "Запись была удалена."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3901
msgid "Use different search terms."
msgstr "Используйте другие условия поиска."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:4997
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"не найден ни один результат в пределах данного временного интервала, отмена "
"условия..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:5024
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr ""
"не найден ни один результат для вашего ограничения поиска, отмена условия..."
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3393
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3394
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3395
msgid "Citations"
msgstr "Цитирования:"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3396
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3397
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждение"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3398
msgid "Usage statistics"
msgstr "Статистика использования"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3399
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3400
msgid "Plots"
msgstr "Графики"
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3401
msgid "Holdings"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:458
#, python-format
msgid "Search on %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
msgstr "Поиск по %(x_CFG_SITE_NAME_INTL)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:682
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:831
#, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "Искать %s записей для:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:734
msgid "less"
msgstr "меньше"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:735
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1508
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3893
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3970
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4030
msgid "more"
msgstr "ещё"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:740
#, python-format
msgid "Example: %(x_sample_search_query)s"
msgstr "Например: %(x_sample_search_query)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:752
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2129
#, python-format
msgid "Search in %(x_collection_name)s"
msgstr "Ищем в %(x_collection_name)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:756
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2133
msgid "Search everywhere"
msgstr "Ищем везде"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:790
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:867
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2101
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2159
msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:928
#, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "Искать %s записей для:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:979
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2017
msgid "Simple Search"
msgstr "Простой поиск"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1012
msgid "Search options:"
msgstr "Опции поиска:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1059
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2255
msgid "Added/modified since:"
msgstr "Добавлено/изменено с:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1060
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2256
msgid "until:"
msgstr "до:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1065
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2298
msgid "Sort by:"
msgstr "Сортировать по:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1066
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2299
msgid "Display results:"
msgstr "Представить результаты:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1067
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2300
msgid "Output format:"
msgstr "Формат вывода:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1227
msgid "Added since:"
msgstr "Добавлено с:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1228
msgid "Modified since:"
msgstr "Изменено с:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1265
msgid "Focus on:"
msgstr "Отбор по:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1328
msgid "restricted"
msgstr "ограничено"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1355
msgid "Search also:"
msgstr "Ищем также:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1426
msgid ""
"This collection is restricted. If you are authorized to access it, please "
"click on the Search button."
msgstr ""
"Эта коллекция закрыта. Если Вам разрешен к ней доступ, пожалуйстанажмите на "
"кнопку поиска."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1441
msgid ""
"This is a hosted external collection. Please click on the Search button to "
"see its content."
msgstr ""
"Это внешняя коллекция. Пожалуйста, нажмите на кнопку поиска чтобы увидеть ее "
"содержимое."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1456
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "Эта коллекция не содержит пока ни одного документа."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1523
msgid "Latest additions:"
msgstr "Последние добавления:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1626
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3361
#, python-format
msgid "Cited by %i records"
msgstr "Ссылается на %i записи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1692
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr "Слова, ближайшие к %(x_word)s, внутри %(x_field)s в любой коллекции:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1695
#, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr "Слова, ближайшие к %(x_word)s, в любой коллекции:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1787
msgid "Hits"
msgstr "Результаты"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1866
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2518
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2708
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:657
msgid "next"
msgstr "следующий"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2204
msgid "collections"
msgstr "коллекции"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2226
msgid "Limit to:"
msgstr "Ограничить:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2268
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:610
msgid "results"
msgstr "результаты"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2304
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:580
msgid "asc."
msgstr "восх."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2307
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:581
msgid "desc."
msgstr "нисх."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2313
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:624
msgid "single list"
msgstr "один список"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2316
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:623
msgid "split by collection"
msgstr "разделить на коллекции"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2354
msgid "MARC tag"
msgstr "MARC тэг"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2469
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2474
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2652
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2664
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2985
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2994
#, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "%s записей найдено"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2501
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2691
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:655
msgid "begin"
msgstr "начало"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2506
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2696
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1241
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:656
msgid "previous"
msgstr "предыдущий"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2525
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2715
msgid "end"
msgstr "конец"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2545
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2735
msgid "jump to record:"
msgstr "перейти к записи:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2558
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2748
#, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "Поиск длился %s секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2952
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sПросмотр результатов:%(x_fmt_close)s Найдено %(x_nb_records)s "
"записей за %(x_nb_seconds)s секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2964
#, python-format
msgid "%(x_fmt_open)sResults overview%(x_fmt_close)s"
msgstr "%(x_fmt_open)sПросмотр результатов%(x_fmt_close)s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2972
#, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found at least "
"%(x_nb_records)s records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sПросмотр результатов:%(x_fmt_close)s найдено %(x_nb_records)s "
"записей за %(x_nb_seconds)s секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3049
msgid "No results found..."
msgstr "Ничего не найдено..."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3082
msgid ""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr ""
"Запрос не дал никакого результата. Пожалуйста сформулируйте ваш запрос иначе."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3114
msgid "See also: similar author names"
msgstr "Смотрите также: похожие имена автора"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3362
msgid "Cited by 1 record"
msgstr "Процитировано в 1 записи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3377
#, python-format
msgid "%i comments"
msgstr "%i комментариев"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3378
msgid "1 comment"
msgstr "1 комментарий"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3388
#, python-format
msgid "%i reviews"
msgstr "%i обзоров"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3389
msgid "1 review"
msgstr "1 обзор"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3602
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1580
#, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "Коллекция %s не найдена"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3614
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1576
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr "Извините, коллекция '%s' не существует."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3616
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1577
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr "Вы можете начать просмотр с %s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3643
#, python-format
msgid ""
"Set up a personal %(x_url1_open)semail alert%(x_url1_close)s\n"
" or subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Установите персональное %(x_url1_open)semail оповещение%(x_url1_close)s\n"
" или подпишитесь на %(x_url2_open)sRSS-канал"
"%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3650
#, python-format
msgid "Subscribe to the %(x_url2_open)sRSS feed%(x_url2_close)s."
msgstr "Подписаться на %(x_url2_open)sRSS%(x_url2_close)s."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3659
msgid "Interested in being notified about new results for this query?"
msgstr ""
"Вы хотите получать уведомление о новых документах, соотетствующих этому "
"запросу?"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3746
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3796
#, fuzzy
msgid "Back to search"
msgstr "Назад к результатам поиска"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3756
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3772
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3787
#, python-format
msgid "%s of"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3886
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr "Читатели, скачавшие этот документ, также скачали:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3902
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "Пользователи, которые просматривали эту страницу, также просматривали:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:3956
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr "Ссылаются на: %s записи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4023
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "Со-цитирование: %s записей"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4065
#, python-format
msgid ".. of which self-citations: %s records"
msgstr "..из которых самоцитирование: %s записей"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4157
msgid "Name variants"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4168
msgid "No Name Variants"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4176
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:920
#, fuzzy
msgid "Papers"
msgstr "Работы: "
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4180
msgid "downloaded"
msgstr "Загружен"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4181
msgid "times"
msgstr "раз"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4210
#, fuzzy
msgid "No Papers"
msgstr "Работы: "
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4223
#, fuzzy
msgid "unknown affiliation"
msgstr "Неизвестное действие"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4230
#, fuzzy
msgid "No Affiliations"
msgstr "Принадлежность:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4232
#, fuzzy
msgid "Affiliations"
msgstr "Принадлежность:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4248
#, fuzzy
msgid "No Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4251
#, fuzzy
msgid "Frequent keywords"
msgstr "Часто встречающиеся ключевые слова"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4256
#, fuzzy
msgid "Frequent co-authors"
msgstr "Часто встречающиеся соавторы"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4267
#, fuzzy
msgid "No Frequent Co-authors"
msgstr "Часто встречающиеся соавторы"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4291
msgid "This is me. Verify my publication list."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4330
msgid "Citations:"
msgstr "Цитирования:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4334
#, fuzzy
msgid "No Citation Information available"
msgstr "Нет информации"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4401
msgid "Citation summary results"
msgstr "Суммарные результаты цитирования"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4406
msgid "Total number of citable papers analyzed:"
msgstr "Полное число проанализированных цитируемых работ:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4429
msgid "Total number of citations:"
msgstr "Общее количесто цитирований"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4434
msgid "Average citations per paper:"
msgstr "Среднее количество цитирований на работу:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4444
#, fuzzy
msgid "Total number of citations excluding self-citations:"
msgstr "Общее количесто цитирований"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4449
#, fuzzy
msgid "Average citations per paper excluding self-citations:"
msgstr "Среднее количество цитирований на работу:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4458
msgid "Breakdown of papers by citations:"
msgstr "Распределение рабОт по цитируемости"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4492
msgid "Additional Citation Metrics"
msgstr "Дополнительные метрики цитирования"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:735
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:747
#, python-format
msgid ""
"We're sorry. The requested author \"%s\" seems not to be listed on the "
"specified paper."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:738
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:750
msgid "Please try the following link to start a broader search on the author: "
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1163
msgid "You are not authorized to view this area."
msgstr "Вы не авторизованы для просмотра этой области."
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:1582
msgid "Not found"
msgstr "не найдено"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:145
msgid "in"
msgstr "в"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:51
msgid ""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr "не нашли то, что искали? Попробуйте поискать на других серверах"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid "External collections results overview:"
msgstr "Обзор результатов из внешних коллекций:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
msgid "Search timed out."
msgstr "Время поиска вышло."
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid ""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr ""
"Внешний поисковый механизм не ответил вовремя. Вы можете проверить "
"результаты здесь:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:146
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:154
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:167
msgid "No results found."
msgstr "не найдено"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "Найдено %s"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:152
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s секунд"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:645
msgid "brief"
msgstr "краткий"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:116
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin"
"%(x_url_close)s as a regular user."
msgstr ""
"Вы вошли в систему как 'гость'. Вы можете войти как постоянный пользователь "
"%(x_url_open)slogin%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:120
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s first"
msgstr ""
"%(x_fmt_open)sпользователь-гость%(x_fmt_close)s должен сначала "
"%(x_url_open)sзарегистрироваться%(x_url_close)s"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:125
msgid "No queries found"
msgstr "Запросы не найдены"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:367
msgid ""
"This collection is restricted. If you think you have right to access it, "
"please authenticate yourself."
msgstr ""
"Эта коллекция ограниченного пользования. Если Вы считаете, что должны иметь "
"доступ к ней, проведите аутентификацию."
#: modules/websession/lib/webaccount.py:368
msgid ""
"This file is restricted. If you think you have right to access it, please "
"authenticate yourself."
msgstr ""
"Доступ к этому файлу закрыт. Если Вы полагаете, что у Вас есть права на "
"доступ к нему, пожалуйста, пройдите аутентификацию."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:93
msgid "External account settings"
msgstr "Настройки учетной записи"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:95
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of your external groups directly in the "
"%(x_url_open)sgroups page%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете просматривать список Ваших внешних групп с %(x_url_open)sстраницы "
"групп%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:99
msgid "External user groups"
msgstr "Внешние группы пользователей"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:156
msgid ""
"If you want to change your email or set for the first time your nickname, "
"please set new values in the form below."
msgstr ""
"Если Вы хотите изменить Ваш email или задать в перый раз nickname, "
"пожалуйста, введите новые значения в следующей форме."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:157
msgid "Edit login credentials"
msgstr "Редактировать учетные данные login"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:162
msgid "New email address"
msgstr "Новый email-адрес"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:163
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:210
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1036
msgid "mandatory"
msgstr "обязательный"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:166
msgid "Set new values"
msgstr "Установите новое значение"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:170
msgid ""
"Since this is considered as a signature for comments and reviews, once set "
"it can not be changed."
msgstr ""
"Т.к. это является подписью под комментариями и обзорами, его изменять нельзя."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:209
msgid ""
"If you want to change your password, please enter the old one and set the "
"new value in the form below."
msgstr ""
"Если Вы хотите изменить пароль, введите старый пароль,затем введите новый в "
"следующей форме."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:211
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:212
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:213
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1037
msgid "optional"
msgstr "необязательный"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:215
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1040
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr "Пароль может содержать пунктуацию, пробелы и т.д."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:216
msgid "You must fill the old password in order to set a new one."
msgstr "Вы должны ввести старый пароль, чтобы установить новый."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:217
msgid "Retype password"
msgstr "Повторите ввод пароля"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:218
msgid "Set new password"
msgstr "Установите новый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
#, python-format
msgid ""
"If you are using a lightweight CERN account you can\n"
" %(x_url_open)sreset the password%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Если Вы используете учетную запись CERN Вы можете %(x_url_open)sизменить "
"пароль%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:229
#, python-format
msgid ""
"You can change or reset your CERN account password by means of the "
"%(x_url_open)sCERN account system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете изменить пароль учетной записи CERN при помощи %(x_url_open)sCERN "
"account системы%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:253
msgid "Edit cataloging interface settings"
msgstr "Редактировать настройки интерфейса каталогизации"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:254
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:900
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:255
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:901
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1035
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:256
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:282
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:316
msgid "Update settings"
msgstr "Обновить настройки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:270
msgid "Edit language-related settings"
msgstr "Редактировать языковые настройки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:281
msgid "Select desired language of the web interface."
msgstr "Выбрать желаемый язык web-интерфейса"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:299
msgid "Edit search-related settings"
msgstr "Редактировать настройки поиска"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:300
msgid "Show the latest additions box"
msgstr "Последние добавления"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:302
msgid "Show collection help boxes"
msgstr "Коллекции"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:317
msgid "Number of search results per page"
msgstr "Количесто результатов поиска на странице"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:347
msgid "Edit login method"
msgstr "Редактировать login метод"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:348
msgid ""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите, какой login метод Вы хотите использовать для "
"аутентификации"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:349
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:363
msgid "Select method"
msgstr "Выбрать метод"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:381
#, python-format
msgid ""
"If you have lost the password for your %(sitename)s %(x_fmt_open)sinternal "
"account%(x_fmt_close)s, then please enter your email address in the "
"following form in order to have a password reset link emailed to you."
msgstr ""
"Если Вы забыли пароль %(sitename)s %(x_fmt_open)sвнутренней учетной записи"
"%(x_fmt_close)s, пожалуйста, введите Ваш email адрес в следующей форме, "
"чтобы Вам прислали ссылку для смены пароля."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:403
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1033
msgid "Email address"
msgstr "Email адрес"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:404
msgid "Send password reset link"
msgstr "Прислать ссылку для смены пароля"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:408
#, python-format
msgid ""
"If you have been using the %(x_fmt_open)sCERN login system%(x_fmt_close)s, "
"then you can recover your password through the %(x_url_open)sCERN "
"authentication system%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Если Вы используете %(x_fmt_open)sCERN login систему%(x_fmt_close)s, Вы "
"можете восстановить пароль через %(x_url_open)sCERN систему аутентификации"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:411
msgid ""
"Note that if you have been using an external login system, then we cannot do "
"anything and you have to ask there."
msgstr ""
"Если Вы используете внешнюю систему входа, мы не в состоянии ничего сделать, "
"обратитесь туда."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:412
#, python-format
msgid ""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr ""
"Вы можете также попросить %s изменить систему входа с внешней на внутреннюю."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:439
#, python-format
msgid ""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr ""
"%s предлагает Вам возможность персонализировать интерфейс, создать Вашу "
"собстенную библиотеку документов или создать автоматический запрос с "
"уведомлением, который будет периодически запускаться и извещать Вас о "
"результатах поиска по email."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:276
msgid "Your Settings"
msgstr "Ваши настройки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:450
msgid ""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr ""
"Установите или измените Ваш email адрес или пароль.Укажите предпочтения в "
"отношении внешнего вида интерфейса."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:458
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr ""
"Просмотреть все поиски, которые Вы выполнили в течение последних 30 дней."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:466
msgid ""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr ""
"с помощью книжных полок Вы можете определить конкретные наборы элементов, "
"запомнить интересные документы, которые Вы захотите просмотреть позже или "
"поделиться ими с другими."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:475
msgid ""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr ""
"Подписаться на поиск, который будет запускаться периодически нашими "
"сервисными механизмами. Результат может быть послан Вам по Email или "
"запомнен на одной из Ваших книжных полок."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:484
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:126
msgid "Your Loans"
msgstr "Ваши межбиблиотечные заказы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:485
msgid ""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr ""
"Проверить взятую книги, отправить запрос на книгу и т.д. Требуется CERN ID."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:512
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
"Вы вошли как пользователь-гость, поэтому Ваши уведомления исчезнут в конце "
"текущего сеанса."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:535
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout"
"%(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings"
"%(x_url2_close)s."
msgstr ""
"Вы вошли как %(x_user)s. Вы можете a) %(x_url1_open)sвыйти%(x_url1_close)s; "
"b) редактировать ваши %(x_url2_open)sпараметры учетной записи"
"%(x_url2_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:616
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "Ваши поиски с уведомлением"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:622
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sгрупп%(x_url_close)s, "
"администратором или членом которых Вы являетесь."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:625
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2326
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1020
msgid "Your Groups"
msgstr "Ваши группы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:628
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sВаших депонированных документов"
"%(x_url_close)s и узнать их статус."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:631
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:160
msgid "Your Submissions"
msgstr "Внесенные Вами документы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:634
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sВаших одобрений%(x_url_close)s с "
"документами, которые Вы одобряете или реферируете."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:637
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:88
msgid "Your Approvals"
msgstr "Ваши одобрения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:641
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour tickets%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sВаших запросов%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:644
msgid "Your Tickets"
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:646
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:625
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr "Ваша административная деятельность"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:673
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:470
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:485
msgid "Try again"
msgstr "Попробуйте еще раз"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:695
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"for a password reset at %(x_sitename)s\n"
"for the account \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Кто-то (Возможно Вы) с %(x_ip_address)s запросил\n"
"смену пароля на %(x_sitename)s\n"
"для учетной записи \"%(x_email)s\"."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:703
msgid "If you want to reset the password for this account, please go to:"
msgstr ""
"Если Вы хотите сменить пароль для этой учетной записи, пожалуйста, "
"перейдите :"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:709
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:746
msgid "in order to confirm the validity of this request."
msgstr "для того, чтобы подтвердить срок действия этого запроса"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:710
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:747
#, python-format
msgid ""
"Please note that this URL will remain valid for about %(days)s days only."
msgstr ""
"Пожалуйста, имейте в виду, что этот URL будет действительным только в "
"течение %(days)s дней."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:732
#, python-format
msgid ""
"Somebody (possibly you) coming from %(x_ip_address)s has asked\n"
"to register a new account at %(x_sitename)s\n"
"for the email address \"%(x_email)s\"."
msgstr ""
"Кто-то (возможно Вы) с %(x_ip_address)s запросил\n"
"регистрацию новой учетной записи на %(x_sitename)s\n"
"для email адреса \"%(x_email)s\"."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:740
msgid "If you want to complete this account registration, please go to:"
msgstr ""
"Если Вы хотите закончить регистрацию этой учетной записи, пожалуйста, "
"перейдите:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:766
#, python-format
msgid "Okay, a password reset link has been emailed to %s."
msgstr "ОК, ссылка для смены пароля отправлена по email %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:781
msgid "Deleting your account"
msgstr "Удаление Вашей учетной записи"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:795
msgid "You are no longer recognized by our system."
msgstr "Вы больше не распознаетесь нашей системой."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:797
#, python-format
msgid ""
"You are still recognized by the centralized\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s system. You can\n"
" %(x_url_open)slogout from SSO%(x_url_close)s, too."
msgstr ""
"Вы по-прежнему распознаетесь централизованной\n"
" %(x_fmt_open)sSSO%(x_fmt_close)s системой. Вы можете\n"
" %(x_url_open)sвыйти из SSO%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:804
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr "Если Вы хотите, можете сделать %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:835
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr ""
"Если у Вас уже есть учетная запись, пожалуйста, войдите, используя следующую "
"форму."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:839
#, python-format
msgid ""
"If you don't own a CERN account yet, you can register a %(x_url_open)snew "
"CERN lightweight account%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Если у Вас еще нет CERN учетной записи, Вы можете зарегистрироваться: "
"%(x_url_open)snew CERN lightweight account%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:842
#, python-format
msgid ""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister"
"%(x_url_close)s an internal account."
msgstr ""
"Если у Вас еше нет учетной записи, пожалуйста %(x_url_open)sзарегистрируйтесь"
"%(x_url_close)s с внутренней учетной записью"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:850
#, python-format
msgid "If you don't own an account yet, please contact %s."
msgstr "Если у Вас еще нет учетной записи, пожалуйста, свяжитесь с %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:873
msgid "Login method:"
msgstr "Способ входа:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:902
msgid "Remember login on this computer."
msgstr "Запомнить login на этом компьютере."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:903
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1182
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:103
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:198
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:748
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:839
msgid "login"
msgstr "login"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:908
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:529
msgid "Lost your password?"
msgstr "Забыли пароль?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:916
msgid "You can use your nickname or your email address to login."
msgstr "Вы можете использовать nickname или email адрес для login."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:940
msgid ""
"Your request is valid. Please set the new desired password in the following "
"form."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите новый желаемый пароль, используя следующую форму."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:963
msgid "Set a new password for"
msgstr "Установить новый пароль для"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:964
msgid "Type the new password"
msgstr "Введите новый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:965
msgid "Type again the new password"
msgstr "Введите новый пароль еще раз"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:966
msgid "Set the new password"
msgstr "Установить новый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:988
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш email адрес и желаемые nickname и пароль:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:990
msgid ""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr "Невозможно использовать учетную запись до ее проверки и активации."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1041
msgid "Retype Password"
msgstr "введите пароль еще раз"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1042
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:942
msgid "register"
msgstr "регистрироваться"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1043
#, python-format
msgid ""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr ""
"Пожалуйста, не используйте в качестве пароля Ваши Unix, AFS или NICE пароли. "
"Ваш email адрес останется конфиденциальным и не будет передаваться третьей "
"стороне. Он будет использоваться для оказания Вам персональных услуг %s. "
"Например, поиск новых поступлений с автоматическим ежедненым уведомлением по "
"email."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1047
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr "Вы не можете самостоятельно создать учетную запись. свяжитесь с %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1073
#, python-format
msgid ""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
"Вы пользователь-гость. Сначала Вы должны сделать %(x_url_open)slogin"
"%(x_url_close)s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1079
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr "Вы не авторизованы для доступа к административным функциям"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1082
#, python-format
msgid "You are enabled to the following roles: %(x_role)s."
msgstr "У Вас следующие роли: %(x_role)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1098
msgid "Run BibSword Client"
msgstr "Запустить BibSword"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1125
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr "Несколько интересных web admin ссылок для Вас:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1127
#, python-format
msgid ""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Для действий на уровне Администратора смотрите полный %(x_url_open)sОбласть "
"администратора%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1180
msgid "guest"
msgstr "гость"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1194
msgid "logout"
msgstr "выход"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1242
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:435
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:504
msgid "Personalize"
msgstr "Персонализовать"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1250
msgid "Your account"
msgstr "Ваш аккаунт"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1256
msgid "Your alerts"
msgstr "Ваши оповещения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1262
msgid "Your approvals"
msgstr "Ваши одобрения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1268
msgid "Your baskets"
msgstr "Ваши книжные полки"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1274
msgid "Your groups"
msgstr "Ваши группы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1280
msgid "Your loans"
msgstr "Вы одолжили"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1286
msgid "Your messages"
msgstr "Ваши сообщения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1292
msgid "Your submissions"
msgstr "Ваши внесения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1298
msgid "Your searches"
msgstr "Ваши поисковые запросы"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1351
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1367
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1484
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr "Вы администратор следующих групп:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1504
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1578
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1641
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3012
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3018
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1511
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr "Вы не являетесь администратором никакой группы."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1518
msgid "Edit group"
msgstr "Редактировать группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1525
#, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "Редактировать членов группы %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1548
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1688
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1690
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1076
msgid "Create new group"
msgstr "Создать новую группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1562
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr "Вы член следующих групп:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1585
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не принадлежите никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1609
msgid "Join new group"
msgstr "Присоединиться к новой группе"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1610
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2162
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2173
msgid "Leave group"
msgstr "Оставить группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1625
msgid "You are a member of the following external groups:"
msgstr "Вы член следующих внешних групп:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648
msgid "You are not a member of any external groups."
msgstr "Вы не принадлежите никакой внешней группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1696
msgid "Update group"
msgstr "Обновить группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1698
#, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "Изменить группу %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1700
msgid "Delete group"
msgstr "Удалить группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1773
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1775
msgid "Group description:"
msgstr "Описание группы:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1776
msgid "Group join policy:"
msgstr "Политика присоединения к группе:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1817
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1890
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2031
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2040
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2160
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2272
msgid "Please select:"
msgstr "Пожалуйста выберите:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1883
msgid "Join group"
msgstr "Присоединиться к группе"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1885
msgid "or find it"
msgstr "или найдите: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1886
msgid "Choose group:"
msgstr "Выберите группу:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1888
msgid "Find group"
msgstr "Найдите группу"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2036
msgid "Remove member"
msgstr "Удалить участника"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2038
msgid "No members."
msgstr "Нет участников."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2048
msgid "Accept member"
msgstr "Принять участника"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2048
msgid "Reject member"
msgstr "Отклонить участника"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2050
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "Нет участников, ожидающих подтерждения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2052
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2086
msgid "Current members"
msgstr "Участниками являются"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2053
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2087
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "Участники, ожидающие подтерждения"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2054
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2088
msgid "Invite new members"
msgstr "Пригласить нового участника"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2059
#, python-format
msgid "Invitation to join \"%s\" group"
msgstr "Приглашение на присоединение к группе \"%s\""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2060
#, python-format
msgid ""
"Hello:\n"
"\n"
"I think you might be interested in joining the group \"%(x_name)s\".\n"
"You can join by clicking here: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Best regards.\n"
msgstr ""
"Здравствуйте:\n"
"\n"
"Мне кажется, что Вам может быть интересно присоединиться к группе "
"\"%(x_name)s\".\n"
"Вы можете присоединиться к ней, нажав %(x_url)s.\n"
"\n"
"С уважением.\n"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2074
#, python-format
msgid ""
"If you want to invite new members to join your group, please use the "
"%(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr ""
"Если Вы хотите пригласить новых участников в Вашу группу, разошлите "
"%(x_url_open)sсообщения%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2078
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Группа: %s"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2161
msgid "Group list"
msgstr "Список групп: "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2164
msgid "You are not member of any group."
msgstr "Вы не принадлежите никакой группе."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2212
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту группу?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2252
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Вы уверены что хотите покинуть эту группу?"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2268
msgid "Visible and open for new members"
msgstr "Видимая и открытая для новых участников"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2270
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr "Видимая, но новые участники должны быть одобрены"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2355
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr "Группа '%s': Запрос на вступление новых участников"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2359
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr "Пользователь хочет присоединиться к группе %s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2360
#, python-format
msgid ""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr ""
"Пожалуйста, %(x_url_open)sпримите или отклоните%(x_url_close)s запрос этого "
"пользователя."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2377
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "Группа %s: запрос на присоединение был удовлетворен."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2378
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr "Ваш запрос на присоединение к группе %s был удовлеторен."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2380
#, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "Группа %s: Запрос на присоединение был отклонен"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2381
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr "Ваш запрос на присоединение к группе %s был отклонен"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2384
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2402
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr "Вы можете просмотреть список %(x_url_open)sВаших групп%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2398
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "Группа %s была удалена"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2400
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr "Группа %s была удалена ее администратором"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2417
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups"
"%(x_url_close)s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering "
"(%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
"Вы можете просмотреть список %(x_url_open)s%(x_nb_total)i групп"
"%(x_url_close)s, на которые Вы подписаны в качестве члена (%(x_nb_member)i) "
"или администратора (%(x_nb_admin)i)."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2436
msgid ""
"Warning: The password set for MySQL root user is the same as the default "
"Invenio password. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Предупреждение: Пароль, установленный для root-пользователя MySQL, совпадает "
"с предустановленным паролем Invenio. Для большей безопасности Вам стоит "
"изменить этот пароль."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2442
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio MySQL user is the same as the "
"shipped default. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Предупреждение: Пароль, установленный для root-пользователя MySQL совпадает "
"с предустановленным паролем по умолчанию. Для большей безопасности Вам стоит "
"изменить этот пароль."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2448
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio admin user is currently empty. For "
"security purposes, it is strongly recommended that you add a password."
msgstr ""
"Предупреждение: Пароль для администратора Invenio не задан (пустой пароль)."
"Для большей безопасности категорически рекомендуется установить пароль."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2454
msgid ""
"Warning: The email address set for support email is currently set to "
"info@invenio-software.org. It is recommended that you change this to your "
"own address."
msgstr ""
"Предупреждение: Почтовый адрес поддержки установлен как info@invenio-"
"software.org. Рекомендуется поменять его на Ваш собственный адрес."
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2460
msgid ""
"A newer version of Invenio is available for download. You may want to visit "
msgstr "Более новая версия Invenio доступна для загрузки. Подробнее "
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2467
msgid ""
"Cannot download or parse release notes from http://invenio-software.org/repo/"
"invenio/tree/RELEASE-NOTES"
msgstr ""
"Невозможно загрузить или обработать информацию о выпуске с http://invenio-"
"software.org/repo/invenio/tree/RELEASE-NOTES"
#: modules/websession/lib/webuser.py:149
msgid "Database problem"
msgstr "Проблема базы данных"
#: modules/websession/lib/webuser.py:299
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:314
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: modules/websession/lib/webuser.py:470
#, python-format
msgid "Account registration at %s"
msgstr "Регистрация учетной записи в %s"
#: modules/websession/lib/webuser.py:714
msgid "New account on"
msgstr "Новая учетная запись на"
#: modules/websession/lib/webuser.py:716
msgid "PLEASE ACTIVATE"
msgstr "ПОЖАЛУЙСТА, АКТИВИРУЙТЕ"
#: modules/websession/lib/webuser.py:717
msgid "A new account has been created on"
msgstr "Новая учетная запись создана"
#: modules/websession/lib/webuser.py:719
msgid " and is awaiting activation"
msgstr " и ожидает активации"
#: modules/websession/lib/webuser.py:721
msgid " Username/Email"
msgstr "Имя пользователя/Email"
#: modules/websession/lib/webuser.py:722
msgid "You can approve or reject this account request at"
msgstr "Вы можете одобрить или отказать заявке на эту уч_запись от"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:85
msgid "Mail Cookie Service"
msgstr "Почтовый сервис Cookie"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid "Role authorization request"
msgstr "Запрос на ролевую авторизацию"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
msgid "This request for an authorization has already been authorized."
msgstr "Этот запрос на авторизацию уже был удовлетворен."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:98
#, python-format
msgid ""
"You have successfully obtained an authorization as %(x_role)s! This "
"authorization will last until %(x_expiration)s and until you close your "
"browser if you are a guest user."
msgstr ""
"Вы успешно получили авторизацию, как %(x_role)s! Эта авторизация будет "
"дейстовать до %(x_expiration)s или пока Вы не закроете браузер, если Вы "
"'гость' "
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:116
msgid "You have confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Вы подтердили правильность Вашего email-адреса!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:119
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:129
msgid "Please, wait for the administrator to enable your account."
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока администратор создаст Вашу учетную запись"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:123
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:132
#, python-format
msgid "You can now go to %(x_url_open)syour account page%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете перейти на %(x_url_open)sстраницу Вашей учетной записи"
"%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:124
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:133
msgid "Email address successfully activated"
msgstr "Email адрес успешно актиирован"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:127
msgid "You have already confirmed the validity of your email address!"
msgstr "Вы уже подтердили правильность Вашего email-адреса!"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:136
msgid ""
"This request for confirmation of an email address is not valid or is expired."
msgstr ""
"Запрос на подтерждение email-адреса является недопустимым или просроченным."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:141
msgid "This request for an authorization is not valid or is expired."
msgstr "Запрос на авторизацию является недопустимым или просроченным."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:154
msgid "Reset password"
msgstr "Сменить пароль"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:160
msgid "This request for resetting a password has already been used."
msgstr "Запрос на смену пароля уже был использован."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:163
msgid "This request for resetting a password is not valid or is expired."
msgstr "Запрос на смену пароля недействителен либо истек."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:168
msgid "This request for resetting the password is not valid or is expired."
msgstr "Запрос на смену пароля является недопустимым или просроченным."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:181
msgid "The two provided passwords aren't equal."
msgstr "Два пароля не одинаковы."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:196
msgid "The password was successfully set! You can now proceed with the login."
msgstr "Пароль был успешно установлен! Теперь Вы можете войти в систему."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:281
#, python-format
msgid "%s Personalize, Your Settings"
msgstr "%s,Ваши настройки"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:335
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:402
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:464
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:477
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:490
msgid "Settings edited"
msgstr "Настройки отредактированы"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:337
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:401
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:442
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:466
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:479
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:485
msgid "Show account"
msgstr "Показать учетную запись"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:341
msgid "Unable to change login method."
msgstr "Невозможно сменить login-метод."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:349
msgid "Switched to internal login method."
msgstr "Переключено на внутренний login-метод."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:350
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that if this is the first time that you are using this account "
"with the internal login method then the system has set for you a randomly "
"generated password. Please click the following button to obtain a password "
"reset request link sent to you via email:"
msgstr ""
"Обратите внимание, что если это первый раз, когда Вы зашли в эту учетную "
"запись с помощью внутреннего login-метода, то система установила Вам "
"случайно сгенерированный пароль.Пожалуйста, нажмите на следующую кнопку "
"чтобы получить ссылку на смену пароля, посланную по почте:"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:358
msgid "Send Password"
msgstr "Отослать пароль"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:366
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr ""
"Невозможно переключиться на внешний login-метод %s, т.к. Ваш email-адрес "
"неизвестен."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:370
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr ""
"Невозможно переключиться на внешний login-метод %s, т.к. Ваш email-адрес "
"неизвестен внешней системе входа."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:374
msgid "Login method successfully selected."
msgstr "Login-метод успешно выбран."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:376
#, python-format
msgid ""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr ""
"Внешний login-метод %s не поддерживает login на основе почтового адреса. "
"Пожалуйста, свяжитесь с администраторами сайта."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:395
msgid "Settings successfully edited."
msgstr "Настройки изменены."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:396
#, python-format
msgid ""
"Note that if you have changed your email address, you will have to "
"%(x_url_open)sreset your password%(x_url_close)s anew."
msgstr ""
"Имейте в виду, что если вы сменили свой почтовый адрес, Вам следует снова "
"%(x_url_open)sсменить пароль%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:404
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:912
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr "Выбранный nickname %s является недопустимым."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:405
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:411
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:424
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:446
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:452
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:903
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:908
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:913
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:924
msgid "Please try again."
msgstr "Пожалуйста попробуйте ещё раз."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:407
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:413
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:420
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:426
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:448
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:454
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:501
msgid "Edit settings"
msgstr "Редактирование настроек"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:408
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:414
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:421
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:427
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:503
msgid "Editing settings failed"
msgstr "Редактирование настроек не удалось"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:410
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:907
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr "email адрес %s недействительный"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:416
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:917
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr "email адрес %s уже есть в базе данных"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:418
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:919
msgid "Or please try again."
msgstr "Или попробуйте ещё один раз"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:423
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr "nickname %s уже используется"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:432
msgid "Users cannot edit passwords on this site."
msgstr "Пользователи не могут изменять пароли на этом сайте."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:440
msgid "Password successfully edited."
msgstr "Пароль успешно изменен."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:443
msgid "Password edited"
msgstr "Пароль отредактирован"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:445
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:902
msgid "Both passwords must match."
msgstr "Оба пароля должны совпадать."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:455
msgid "Editing password failed"
msgstr "Изменение пароля не удалось"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:451
msgid "Wrong old password inserted."
msgstr "Введен старый пароль"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:467
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:494
msgid "User settings saved correctly."
msgstr "Пользовательские настройки сохранены."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:487
msgid "Editing bibcatalog authorization failed"
msgstr "Авторизация в bibcatalog не удалась."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:488
msgid "Empty username or password"
msgstr "Пустое имя пользователя или пароль"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:497
msgid "Unable to update settings."
msgstr "Невозможно обновить настройки"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:558
msgid ""
"Cannot send password reset request since you are using external "
"authentication system."
msgstr ""
"Невозможно послать запрос на смену пароля, пока Вы используете внешнюю "
"систему аутентификации."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:574
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr "Введенный email адрес не существует в базе данных."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:588
msgid "Password reset request for"
msgstr "Запрос на смену пароля для"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:592
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr "введенный email адрес некорректный, проерьте правильность написания"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:593
msgid "Incorrect email address"
msgstr "Некорректный email адрес"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:603
msgid "Reset password link sent"
msgstr "Ссылка для смены пароля отправлена"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:648
msgid "Delete Account"
msgstr "Удалить учетную запись"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:674
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:747
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:803
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:838
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:869
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:872
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:944
#, python-format
msgid "%s Personalize, Main page"
msgstr "%s, Персонализация, Главная страница"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:889
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr "Ваша учетная запись успешно создана"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:890
msgid "Account created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:892
msgid ""
"In order to confirm its validity, an email message containing an account "
"activation key has been sent to the given email address."
msgstr ""
"Еmail-сообщение, содержащее ключ активации учетной записи, было отослано по "
"указанному email-адресу."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:893
msgid ""
"Please follow instructions presented there in order to complete the account "
"registration process."
msgstr ""
"Пожалуйста, следуйте инструкциям для завершения процесса регистрации учетной "
"записи."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:895
msgid ""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr ""
"Второе email-сообщение будет послано, когда учетная запись будет актиирована."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:898
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Теперь Вы имеете доступ к своей %(x_url_open)sучетной записи%(x_url_close)s."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:905
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:910
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:915
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:921
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:926
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:930
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:934
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:939
msgid "Registration failure"
msgstr "Регистрация не удалась"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:923
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr "Выбранный nickname %s уже существует в базе данных."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:928
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr ""
"Пользователь не может сам себя зарегистрировать, это делает администратор."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:932
msgid ""
"The site is having troubles in sending you an email for confirming your "
"email address."
msgstr "Сайт не может послать Вам email для подтерждения Вашего email-адреса."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:932
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:151
msgid ""
"The error has been logged and will be taken in consideration as soon as "
"possible."
msgstr "Ошибка зарегистрирована и в ближайшее время будет принята во внимание."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:979
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:729
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:733
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:765
msgid "Your tickets"
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1015
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1056
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1115
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1177
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1234
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1305
msgid "You are not authorized to use groups."
msgstr "Вам не разрешено использовать группы."
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1140
msgid "Join New Group"
msgstr "Присоединиться к новой группе"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1192
msgid "Leave Group"
msgstr "Покинуть группу"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1262
msgid "Edit Group"
msgstr "Редактировать группу"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:1334
msgid "Edit group members"
msgstr "Редактировать членов группы"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:158
#: modules/websession/lib/webgroup.py:432
#, fuzzy
msgid "Please enter a group name."
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или имя группы"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:168
#: modules/websession/lib/webgroup.py:442
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid group name."
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или имя группы"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:178
#: modules/websession/lib/webgroup.py:452
#, fuzzy
msgid "Please choose a group join policy."
msgstr "Пожалуйста, выберите категорию"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:188
#: modules/websession/lib/webgroup.py:462
#, fuzzy
msgid "Group name already exists. Please choose another group name."
msgstr "Файл с именем %s уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:260
#, fuzzy
msgid "You are already member of the group."
msgstr "Вы не являтесь членом группы."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:302
#, fuzzy
msgid "Please select only one group."
msgstr "Пожалуйста, выберите один или более:"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:359
#, fuzzy
msgid "Please select one group."
msgstr "Пожалуйста, выберите один или более:"
#: modules/websession/lib/webgroup.py:384
#: modules/websession/lib/webgroup.py:399
#: modules/websession/lib/webgroup.py:510
#: modules/websession/lib/webgroup.py:555
#: modules/websession/lib/webgroup.py:570
#: modules/websession/lib/webgroup.py:604
#: modules/websession/lib/webgroup.py:644
#: modules/websession/lib/webgroup.py:711
msgid "Sorry, there was an error with the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:391
#: modules/websession/lib/webgroup.py:562
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have sufficient rights on this group."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этого элемента."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:499
#, fuzzy
msgid "The group has already been deleted."
msgstr "Запись была удалена."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:611
msgid "Please choose a member if you want to remove him from the group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:651
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be added to the group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:664
#, fuzzy
msgid "The user is already member of the group."
msgstr "Вы не являтесь членом группы."
#: modules/websession/lib/webgroup.py:718
msgid ""
"Please choose a user from the list if you want him to be removed from "
"waiting list."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webgroup.py:731
#, fuzzy
msgid "The user request for joining group has already been rejected."
msgstr "Ваш запрос на присоединение к группе %s был отклонен"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:86
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:95
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:111
msgid "Home"
msgstr "Главная страница"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:434
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:503
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:697
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1142
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1188
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1421
msgid "Submit"
msgstr "Внести"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:436
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:505
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:215
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:469
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее изменение:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:507
msgid "Powered by"
msgstr "Развиваемое"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:508
msgid "Maintained by"
msgstr "Поддерживает"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:554
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "Этот сайт также доступен на следующих языках:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:587
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:609
msgid "System Error"
msgstr "Системная ошибка"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:624
msgid "Traceback"
msgstr "Обратная трассировка"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:671
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:673
msgid "Please send an error report to the administrator."
msgstr "Пожалуйста, пошлите сообщение об ошибке администратору."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:674
msgid "Send error report"
msgstr "Отошлите сообщение об ошибке"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:678
#, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с %s и укажите следующую информацию:"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:728
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1231
#, fuzzy
msgid "Restricted"
msgstr "ограничено"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:848
#, python-format
msgid ""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr ""
"Запись создана %(x_date_creation)s, последняя модификация "
"%(x_date_modification)s"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:919
msgid "The server encountered an error while dealing with your request."
msgstr "Сервер обнаружил ошибку в процессе выполнения Вашего запроса."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:920
msgid "The system administrators have been alerted."
msgstr "Администраторы системы были оповещены."
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:921
#, python-format
msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
msgstr "Если сомневаетесь, пожалуйста, свяжитесь с %(x_admin_email)s."
#: modules/webstyle/lib/webdoc.py:550
#, python-format
msgid "%(category)s Pages"
msgstr "%(category)s Страницы"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:144
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:149
msgid "Admin Pages"
msgstr "Страницы администратора"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:146
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:150
msgid "Help Pages"
msgstr "Помощь"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:148
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:151
msgid "Hacking Pages"
msgstr "Документация для разработчиков"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:157
msgid "Hacking Invenio"
msgstr "Документация для разработчиков Invenio"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:159
msgid "Latest modifications:"
msgstr "Последние добавления:"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:162
#, python-format
msgid "This is the table of contents of the %(x_category)s pages."
msgstr "Оглавление %(x_category)s страниц."
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:164
msgid "See also"
msgstr "См. также"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:179
#, python-format
msgid "Page %s Not Found"
msgstr "Страница %s не найдена"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:187
#, python-format
msgid "Sorry, page %s does not seem to exist."
msgstr "Извините, страница %s не существует"
#: modules/webstyle/lib/webdoc_webinterface.py:190
#, python-format
msgid ""
"You may want to look at the %(x_url_open)s%(x_category)s pages"
"%(x_url_close)s."
msgstr ""
"Вы можете посмотреть%(x_url_open)s%(x_category)s страницы%(x_url_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:383
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:443
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:391
#: modules/websubmit/lib/functions/Create_Upload_Files_Interface.py:459
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:543
msgid ""
"The file you want to edit is protected against modifications. Your action "
"has not been applied"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:562
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too small (<%i o) and has therefore not been considered"
msgstr "Загруженный файл слишком мал (<%i o) и поэтому не подошел"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:567
#, python-format
msgid ""
"The uploaded file is too big (>%i o) and has therefore not been considered"
msgstr "Загруженный файл слишком велик (>%i o) и поэтому не подошел"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:574
msgid ""
"The uploaded file name is too long and has therefore not been considered"
msgstr "Имя загруженного файл слишком длинное и поэтому файл не подошел"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:586
msgid ""
"You have already reached the maximum number of files for this type of "
"document"
msgstr "Вы уже достигли максимального числа файлов для этого типа документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:609
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:620
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:730
#, python-format
msgid "A file named %s already exists. Please choose another name."
msgstr "Файл с именем %s уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:631
#, python-format
msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:639
msgid ""
"You are not allowed to use dot '.', slash '/', or backslash '\\\\' in file "
"names. Choose a different name and upload your file again. In particular, "
"note that you should not include the extension in the renaming field."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:811
msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:848
msgid "Add new file"
msgstr "Добавить новый файл"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:873
msgid "You can decide to hide or not previous version(s) of this file."
msgstr ""
"Вы можете решить, прятать или нет предыдущую версию (версии) этого файла."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:874
msgid ""
"When you revise a file, the additional formats that you might have "
"previously uploaded are removed, since they no longer up-to-date with the "
"new file."
msgstr ""
"При пересмотре файла дополнительные форматы, которые, возможно, были ранее "
"загружены, удаляются, поскольку они более не соответствуют новому файлу."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:875
msgid ""
"Alternative formats uploaded for current version of this file will be removed"
msgstr ""
"Альтернативные форматы, загруженные для текущей версии этого файла будут "
"удалены"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:876
msgid "Keep previous versions"
msgstr "Сохранить предыдущие версии"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:878
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:207
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:890
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:481
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:321
msgid "Apply changes"
msgstr "Применить изменения"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:895
#, python-format
msgid "Need help revising or adding files to record %(recid)s"
msgstr "Нужна помощь в пересмотре или добавлении файлов к записи %(recid)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:897
#, python-format
msgid ""
"Dear Support,\n"
"I would need help to revise or add a file to record %(recid)s.\n"
"I have attached the new version to this email.\n"
"Best regards"
msgstr ""
"Уважаемая служба поддержки,\n"
"Мне нужна ваша помощь в пересмотре или добавлении файла к записи %(recid)s.\n"
"Новая версия приложена к этому письму.\n"
"С уважением"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:902
#, python-format
msgid ""
"Having a problem revising a file? Send the revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
"Испытываете проблемы с пересмотром файла? Пошлите пересмотренную версию на "
"%(mailto_link)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:905
#, python-format
msgid ""
"Having a problem adding or revising a file? Send the new/revised version to "
"%(mailto_link)s."
msgstr ""
"Испытываете проблемы с добавлением или пересмотром файла? Пошлите новую/"
"пересмотренную версию на %(mailto_link)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1029
msgid "revise"
msgstr "исправить"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:1073
#, fuzzy
msgid "add format"
msgstr "добавить формат"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:176
msgid ""
"Note that your submission as been inserted into the bibliographic task queue "
"and is waiting for execution.\n"
msgstr ""
"Обратите внимание, что Ваше сообщение было добавлено в очередь "
"библиографических заданий и ожидает исполнения.\n"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:179
#, python-format
msgid ""
"The task queue is currently running in automatic mode, and there are "
"currently %s tasks waiting to be executed. Your record should be available "
"within a few minutes and searchable within an hour or thereabouts.\n"
msgstr ""
"Очередь задач сейчас работает в автоматическом режиме, и %s задач ожидают "
"выполнения. Ваша запись должна быть доступна в течении нескольких минут и "
"попадет в поиск приблизительно через час.\n"
#: modules/websubmit/lib/functions/Shared_Functions.py:181
msgid ""
"Because of a human intervention or a temporary problem, the task queue is "
"currently set to the manual mode. Your submission is well registered but may "
"take longer than usual before it is fully integrated and searchable.\n"
msgstr ""
"Из-за вмешательства пользователей либо из-за технической временной проблемы "
"очередь задач находится в ручном режиме. Ваше сообщение уже "
"зарегистрировано, но внесение в базу и поиск может занять больше времени, "
"чем обычно.\n"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:179
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:797
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:61
msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr "Извините, для этого действия Вы должны выполнить login."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:186
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:804
msgid "Not enough information to go ahead with the submission."
msgstr "Недостаточно информации для дальнейшей обработки сообщения."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:192
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:273
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:283
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:360
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:401
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:818
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:856
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:919
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:960
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Неверные параметры"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:198
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:810
msgid "Invalid doctype and act parameters"
msgstr "Неверные тип документа и рабочие параметры"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:229
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:845
#, python-format
msgid "Unable to find the submission directory for the action: %s"
msgstr "Невозможно найти папку сообщения для действия: %s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:238
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1003
msgid "Unknown document type"
msgstr "Неизвестный тип документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:244
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1009
msgid "Unknown action"
msgstr "Неизвестное действие"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:252
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1016
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr "Невозможно определить число внесенных страниц."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:293
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:864
msgid ""
"Unable to create a directory for this submission. The administrator has been "
"alerted."
msgstr ""
"Невозможно создать папку для этого сообщения. Администратор был оповещен."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:407
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:967
msgid "Cannot create submission directory. The administrator has been alerted."
msgstr "Невозможно создать папку сообщения. Администратор был оповещен."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:429
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:989
msgid "No file uploaded?"
msgstr "Нет файла для загрузки?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:470
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:473
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:606
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:609
msgid "Unknown form field found on submission page."
msgstr "Невозможно создать директорию для размещения документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1055
msgid ""
"A serious function-error has been encountered. Adminstrators have been "
"alerted. <br /><em>Please not that this might be due to wrong characters "
"inserted into the form</em> (e.g. by copy and pasting some text from a PDF "
"file)."
msgstr ""
"Была обнаружена серьезная ошибка функционирования. Администраторы были "
"извещены. <br /><em>Это могло произойти из-за неверных символов в форме</em> "
"(например, при копировании текста из PDF файла)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1384
#, python-format
msgid "Unable to find document type: %s"
msgstr "Невозможно найти тип документа: %s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1670
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr "Выбранное действие не применяется для этого типа документа."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1747
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1377
#: modules/websubmit/web/approve.py:81
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:85
msgid "Document types available for submission"
msgstr "Типы документов для депонирования"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:86
msgid "Please select the type of document you want to submit"
msgstr "Пожалуйста, выберите тип документа, который Вы хотите депонировать"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:103
msgid "No document types available."
msgstr "Недоступный тип документа"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:269
msgid "Please log in first."
msgstr "Пожалуйста, выполните сначала login"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:269
msgid "Use the top-right menu to log in."
msgstr "Используйте верхнее правое меню для входа(login)."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:313
msgid "Please select a category"
msgstr "Пожалуйста выберите категорию"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:352
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2114
msgid "Notice"
msgstr "Заметка"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:353
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr ""
"Выберите категорию, затем нажмите кнопку для выбора необходимого действия."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:376
msgid ""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr ""
"Чтобы продолжить прерванное ранее депонирование документа, введите код "
"доступа в следующее поле:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:378
msgid "GO"
msgstr "ПРОДОЛЖАЙте"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:499
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:968
msgid "SUMMARY"
msgstr "РЕЗЮМЕ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:535
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:858
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:911
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:541
msgid "Submission number"
msgstr "Номер депонирования"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:555
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:843
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:899
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:570
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1009
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr "Вы уверены, что хотите завершить внесение документа?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:572
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1010
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1019
msgid "Back to main menu"
msgstr "Возврат к главному меню"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:575
msgid ""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr ""
"Это Ваш код доступа к процессу внесения документа. он может использоваться "
"для продолжения прерванного внесения."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:576
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr "Обязательные поля выделяются красным цетом"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:722
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr "Поле %s является обязательным."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:722
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr "Пожалуйста, сделайте выбор"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:736
msgid "Please press a button."
msgstr "Пожалуйста, нажмите кнопку."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:744
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr "Поле %s является обязательным. Пожалуйста, заполните его."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:821
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr "Поле %(field)s является обязательным."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:822
msgid "Going back to page"
msgstr "Вернитесь к странице"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:959
msgid "finished!"
msgstr "закончено!"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:967
msgid "end of action"
msgstr "конец действия"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:991
msgid "Submission no"
msgstr "Внесение №"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1062
#, python-format
msgid ""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level "
"%(x_step)s"
msgstr ""
"%(x_action)sсписок функций для %(x_doctype)s документов на этапе %(x_step)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1067
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1068
msgid "Score"
msgstr "Оценка"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1069
msgid "Running function"
msgstr "Выполняющаяся функция"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1075
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr "Функция '%s' не существует"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1114
msgid "You must now"
msgstr "Вы теперь должны"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1146
msgid "record"
msgstr "запись"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1148
msgid "document"
msgstr "документ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1150
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1253
msgid "version"
msgstr "версия"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1185
msgid "file(s)"
msgstr "файл(ы)"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1236
msgid "see"
msgstr "смотреть"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1436
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1011
msgid "For"
msgstr "Для"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1437
msgid "all types of document"
msgstr "все типы документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1492
msgid "Subm.No."
msgstr "№ док-та"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1493
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1495
msgid "First access"
msgstr "Перый доступ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1496
msgid "Last access"
msgstr "Последний доступ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1506
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вносимый документ?"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1507
#, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "Удаление документа %(x_docname)s, код депонирования %(x_id)s"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1531
msgid "Reference not yet given"
msgstr "Рецензия еще не дана"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1602
msgid "Refereed Documents"
msgstr "Реферируемые документы"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1612
msgid "You are a general referee"
msgstr "Вы главный референт"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1618
msgid "You are a referee for category:"
msgstr "Вы референт для категории:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1657
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1702
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr "Список реферируемых типов документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1658
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1703
msgid ""
"Select one of the following types of documents to check the documents status"
msgstr "Выберите один из типов документов для изменения статуса документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1671
msgid "Go to specific approval workflow"
msgstr "Перейти к процессу конкретного одобрения"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1759
msgid "List of refereed categories"
msgstr "Список реферируемых категорий"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1760
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1909
msgid "Please choose a category"
msgstr "Пожалуйста, выберите категорию"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1821
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1932
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1990
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2056
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2181
msgid "Pending"
msgstr "Ожидающие"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1786
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1824
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1939
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1993
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2057
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2182
msgid "Approved"
msgstr "Одобренные"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1792
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1826
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1827
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1946
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1995
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1996
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2058
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2183
msgid "Rejected"
msgstr "Отклонённые"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1820
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1989
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1823
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1992
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Ожидающие одобрения"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1825
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1994
msgid "Already approved"
msgstr "Уже одобренные"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1828
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1999
msgid "Some documents are pending."
msgstr "Некоторые документы находятся в процессе ожидания"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1873
msgid "List of refereing categories"
msgstr "Список рецензируемых категорий"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1953
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1997
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1998
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2184
msgid "Cancelled"
msgstr "Удален"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2053
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2141
msgid "List of refereed documents"
msgstr "Список реферируемых документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2054
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2178
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr "Нажмите на номер документа, чтобы получить подробную информацию."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2055
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2180
msgid "Report Number"
msgstr "Номер сообщения"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2143
msgid "List of publication documents"
msgstr "Список публикаций"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2145
msgid "List of direct approval documents"
msgstr "Список полностью одобренных документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2318
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr "Ваш запрос послан референту"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2334
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2455
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2766
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2950
msgid "Title:"
msgstr "Название"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2340
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2462
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2772
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2956
msgid "Author:"
msgstr "Автор"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2348
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2471
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2780
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2964
msgid "More information:"
msgstr "Больше информации"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2349
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2472
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2781
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2965
msgid "Click here"
msgstr "Нажмите"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2358
msgid "Approval note:"
msgstr "Заметка об одобрении:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2363
#, python-format
msgid ""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr "Этот документ все еще %(x_fmt_open)sждет одобрения%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2366
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2386
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2395
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "Впервые отослан для одобрения:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2368
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2370
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2388
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2390
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2397
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2399
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr "Последнее письмо с одобрением было отослано:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2371
msgid ""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"button:"
msgstr ""
"Вы можете снова послать email с запросом подтерждения, нажав следующую "
"кнопку:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2373
#: modules/websubmit/web/publiline.py:366
msgid "Send Again"
msgstr "Отправить снова"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2374
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr "ВНИМАНие! После утерждения референту будет отослан email."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2377
msgid ""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it"
msgstr ""
"Как референт этого документа, Вы можете нажать кнопку, одобряя или отклоняя "
"его."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2379
msgid "Approve/Reject"
msgstr "Одобрить/Отклонить"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2384
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "Этот документ был %(x_fmt_open)sодобрен%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2385
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "Его одобренная рекомендация:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2391
msgid "It was approved on:"
msgstr "Был одобрен:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2393
#, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "Этот документ был %(x_fmt_open)sотклонен%(x_fmt_close)s."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2400
msgid "It was rejected on:"
msgstr "Документ был отклонён на:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2484
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2539
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2602
msgid "It has first been asked for refereing process on the "
msgstr "Впеврые запрошено реферирование по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2487
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2541
msgid "Last request e-mail was sent to the publication committee chair on the "
msgstr "Последний e-mail был отослан председателю комитета по публикациям по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2491
msgid "A referee has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Комитетом по публикациям был выбран референт по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2494
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2557
msgid "No referee has been selected yet."
msgstr "Референт еще не выбран "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2496
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2559
msgid "Select a referee"
msgstr "Выбрать референта"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2501
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the publication committee "
"on the "
msgstr ""
"Референт отослал свои окончательные рекомендации в комитет по публикациям "
"по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2504
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2565
msgid "No recommendation from the referee yet."
msgstr "Пока нет никаких рекомендаций от референта"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2506
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2516
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2567
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2575
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2583
msgid "Send a recommendation"
msgstr "Отправить рекомендации"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2511
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2579
msgid ""
"The publication committee has sent his final recommendations to the project "
"leader on the "
msgstr ""
"Комитет по публикациям отослал свои окончательные рекомендации руководителю "
"проекта по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2514
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2581
msgid "No recommendation from the publication committee yet."
msgstr "Пока нет никаких рекомендаций от комитета по публикациям"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2521
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2587
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2607
msgid "It has been cancelled by the author on the "
msgstr "Отменено автором "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2525
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2590
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2610
msgid "It has been approved by the project leader on the "
msgstr "Утерждено руководителем проекта "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2528
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2592
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2612
msgid "It has been rejected by the project leader on the "
msgstr "Отклонено руководителем проекта на основании"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2531
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2594
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2614
msgid "No final decision taken yet."
msgstr "Окончательного решения пока не принято."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2533
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2596
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2616
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1136
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1146
msgid "Take a decision"
msgstr "Примите решение"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2544
msgid ""
"An editorial board has been selected by the publication committee on the "
msgstr "Комитетом по публикациям выбрана редакционная коллегия по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2546
msgid "Add an author list"
msgstr "Добавить список авторов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2549
msgid "No editorial board has been selected yet."
msgstr "Редакционная коллегия пока не выбрана."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2551
msgid "Select an editorial board"
msgstr "Выбрать редакционную коллегию"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2555
msgid "A referee has been selected by the editorial board on the "
msgstr "Редакционная коллегия выбрала референта по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2563
msgid ""
"The referee has sent his final recommendations to the editorial board on the "
msgstr ""
"Референт выслал редакционной коллегии свои окончательные рекомендации по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2571
msgid ""
"The editorial board has sent his final recommendations to the publication "
"committee on the "
msgstr ""
"Редакционная коллегия выслала комитету по публикациям свои окончательные "
"рекомендации по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2573
msgid "No recommendation from the editorial board yet."
msgstr "Пока нет никаких рекомендаций от редакционной коллегии."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2604
msgid "Last request e-mail was sent to the project leader on the "
msgstr "Пооследний e-mail был отослан руководителю проекта по "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2698
msgid "Comments overview"
msgstr "Обзор комментариев"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2820
msgid "search for user"
msgstr "поиск пользователя"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2822
msgid "search for users"
msgstr "поиск пользователей"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2825
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2827
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2880
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2882
msgid "select user"
msgstr "Выбрать пользователя"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2836
msgid "connected"
msgstr "присоединенный"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2839
msgid "add this user"
msgstr "добавить этого пользователя"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:2889
msgid "remove this user"
msgstr "удалить этого пользователя"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3003
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3084
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1133
msgid "Select:"
msgstr "Выбор"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3085
msgid "approve"
msgstr "одобрить"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:3086
msgid "reject"
msgstr "отклонить"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:116
msgid "Requested record does not seem to have been integrated."
msgstr "Похоже, что запрошенная запись не была интегрирована"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:150
msgid ""
"The system has encountered an error in retrieving the list of files for this "
"document."
msgstr "Система обнаружила ошибку получения списка файлов для этого документа."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:216
msgid "This file is restricted: "
msgstr "Файл ограниченного доступа: "
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:228
msgid "An error has happened in trying to stream the request file."
msgstr "При попытке переправить запрошенный файл произошла ошибка."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:231
msgid "The requested file is hidden and can not be accessed."
msgstr "Запрошенный файл скрыт и недоступен."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:238
msgid "Requested file does not seem to exist."
msgstr "Похоже, что запрошенного файла не существует."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:272
msgid "Access to Fulltext"
msgstr "Доступ к полному тексту"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:321
msgid "An error has happened in trying to retrieve the requested file."
msgstr "При попытке получить запрошенный файл произошла ошибка."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:323
msgid "Not enough information to retrieve the document"
msgstr "Недостаточно информации, чтобы получить документ"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:331
msgid "An error has happened in trying to retrieving the requested file."
msgstr "При попытке получить запрошенный файл произошла ошибка."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:383
msgid "Manage Document Files"
msgstr "Управление файлами документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:401
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been submitted"
msgstr "Ваши изменения записи #%i были отправлены"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:409
#, python-format
msgid "Your modifications to record #%i have been cancelled"
msgstr "Ваши изменения записи #%i были отменены"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:418
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:419
msgid "Edit record"
msgstr "Редактировать запись"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:434
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:490
msgid "Document File Manager"
msgstr "Управление файлами документов"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:435
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:490
#, python-format
msgid "Record #%i"
msgstr "Запись #%i"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:482
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Отменить все изменения"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1171
msgid "Sorry, 'sub' parameter missing..."
msgstr "Извините, не хватает параметра 'sub'..."
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1174
msgid "Sorry. Cannot analyse parameter"
msgstr "Извините. Нельзя проанализировать параметр"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:1235
msgid "Sorry, invalid URL..."
msgstr "Извините, неверный адрес URL..."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3902
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"'%s%s' - Invalid Field Position Numbers"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3913
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to temporary field "
"location"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3924
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to position %s. Please "
"ask Admin to check that a field was not stranded in a temporary position"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3935
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field that was located at position %s to "
"position %s from temporary position. Field is now stranded in temporary "
"position and must be corrected manually by an Admin"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3946
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s - could not decrement the position of the fields below position %s. Tried "
"to recover - please check that field ordering is not broken"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3957
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s%s - could not increment the position of the fields at and below position "
"%s. The field that was at position %s is now stranded in a temporary "
"position."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3968
#, python-format
msgid ""
"Moved field from position %s to position %s on page %s of submission '%s%s'."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3989
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s'"
msgstr "Невозможно определить число внесенных страниц."
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3999
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s%s'"
msgstr "Невозможно определить число внесенных страниц."
#: modules/websubmit/web/approve.py:55
msgid "approve.py: cannot determine document reference"
msgstr "approve.py: невозможно определить ссылку на документ"
#: modules/websubmit/web/approve.py:58
msgid "approve.py: cannot find document in database"
msgstr "approve.py: невозможно найти документ в базе данных"
#: modules/websubmit/web/approve.py:72
msgid "Sorry parameter missing..."
msgstr "Извините, пропущен параметр"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:133
msgid "Document Approval Workflow"
msgstr "Работа с одобрением документов"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:154
msgid "Approval and Refereeing Workflow"
msgstr "Прохождение документов для одобрения и реферирования"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:333
#: modules/websubmit/web/publiline.py:434
#: modules/websubmit/web/publiline.py:660
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr "Для этого документа одобрение никогда не было запрошено."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:356
#: modules/websubmit/web/publiline.py:358
#: modules/websubmit/web/publiline.py:460
#: modules/websubmit/web/publiline.py:685
msgid "Unable to display document."
msgstr "Невозможно отобразить документ"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:689
#: modules/websubmit/web/publiline.py:813
#: modules/websubmit/web/publiline.py:928
#: modules/websubmit/web/publiline.py:992
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1033
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1089
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1152
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1202
msgid "Action unauthorized for this document."
msgstr "Это действие не разрешено для этого документа"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:692
#: modules/websubmit/web/publiline.py:816
#: modules/websubmit/web/publiline.py:931
#: modules/websubmit/web/publiline.py:995
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1036
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1092
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1155
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1205
msgid "Action unavailable for this document."
msgstr "Это действие не применяется для этого документов"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:702
msgid "Adding users to the editorial board"
msgstr "Добавление пользователей в редакционную коллегию"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:730
#: modules/websubmit/web/publiline.py:853
msgid "no qualified users, try new search."
msgstr "нет квалифицированных пользователей, попробуйте поискать снова."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "hits"
msgstr "число посещений"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "too many qualified users, specify more narrow search."
msgstr "слишком много квалифицированных пользователей, сузьте условия поиска."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:732
#: modules/websubmit/web/publiline.py:855
msgid "limit"
msgstr "лимит"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:748
msgid "users in brackets are already attached to the role, try another one..."
msgstr "пользователи в скобках уже имеют свои роли, попробуйте еще раз..."
#: modules/websubmit/web/publiline.py:754
msgid "Removing users from the editorial board"
msgstr "Удаление пользователей из редакционной коллегии"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:790
msgid "Validate the editorial board selection"
msgstr "Утердить выбор редакционной коллегии"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:835
msgid "Referee selection"
msgstr "Выбор референта"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:921
msgid "Come back to the document"
msgstr "Вернитесь к документу"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1106
msgid "Back to the document"
msgstr "Вернуться к документу"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1134
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1194
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1135
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1195
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
#: modules/websubmit/web/publiline.py:1233
msgid "Wrong action for this document."
msgstr "Это действие не применяется для этого типа документа"
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:57
msgid "You are not authorized to use approval system."
msgstr "Вам не разрешено использовать подсистему одобрений."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:50
msgid "Available Journals"
msgstr "Доступные журналы"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:59
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:98
#, python-format
msgid "Contact %(x_url_open)sthe administrator%(x_url_close)s"
msgstr "Свяжитесь с %(x_url_open)sадминистратором%(x_url_close)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:143
msgid "Regeneration Error"
msgstr "Ошибка восстановления"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:144
msgid ""
"The issue could not be correctly regenerated. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Это издание корректно не восстанавливается. Пожалуйста, обратитесь к "
"администратору."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:270
#, python-format
msgid "If you cannot read this email please go to %(x_journal_link)s"
msgstr ""
"Если Вы не смогли прочитать это письмо, пожалуйста, перейдите по ссылке "
"%(x_journal_link)s"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:417
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:666
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:299
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:319
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:418
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:338
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:419
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:299
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:316
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:482
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:364
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3254
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3275
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3296
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3947
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4499
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14718
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_templates.py:661
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:64
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:65
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Запрошенная страница не существует"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:96
msgid "No journal articles"
msgstr "Нет журнальных статей"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:97
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:138
msgid "Problem with the configuration of this journal"
msgstr "Проблема с конфигурацией этого журнала"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:137
msgid "No journal issues"
msgstr "Нет выпусков журнала"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:176
msgid "Journal article error"
msgstr "Ошибка в журнальной статье"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:177
msgid "We could not know which article you were looking for"
msgstr "Неизвестно, какую статью Вы искали"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:211
msgid "No journals available"
msgstr "Нет доступных журналов"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:212
msgid "We could not provide you any journals"
msgstr "Невозможно предоставить никаких журналов"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:213
msgid ""
"It seems that there are no journals defined on this server. Please contact "
"support if this is not right."
msgstr "Похоже, журналы, показанные на сервере, отсутстуют."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:239
msgid "Select a journal on this server"
msgstr "Выберите журнал на этом сервере"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:240
msgid "We couldn't guess which journal you are looking for"
msgstr "Неизвестно, какой журнал Вы искали"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:241
msgid ""
"You did not provide an argument for a journal name. Please select the "
"journal you want to read in the list below."
msgstr "Выберите название журнала из нижеследующего списка."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:268
msgid "No current issue"
msgstr "Нет последнего выпуска"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:269
msgid "We could not find any informtion on the current issue"
msgstr "Невозможно найти информацию о последнем выпуске"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:270
msgid ""
"The configuration for the current issue seems to be empty. Try providing an "
"issue number or check with support."
msgstr ""
"Вероятно,конфигурация для текущего издания пуста. Попробуйте задать номер "
"издания или проерить его."
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:298
msgid "Issue number badly formed"
msgstr "Номер выпуска неверный"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:299
msgid "We could not read the issue number you provided"
msgstr "Невозможно прочитать номер выпуска"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:329
msgid "Archive date badly formed"
msgstr "неверно сформирована дата архиирования"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:330
msgid "We could not read the archive date you provided"
msgstr "Невозможно прочитать дату архиирования"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:365
msgid "No popup record"
msgstr "Нет всплывающей записи"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:366
msgid "We could not deduce the popup article you requested"
msgstr "Невозможно вывести всплывающее меню для нужной Вам статьи"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:399
msgid "Update error"
msgstr "Ошибка редактирования"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:400
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:431
msgid "There was an internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:430
msgid "Journal publishing DB error"
msgstr "Ошибка"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:463
msgid "Journal issue error"
msgstr "Ошибка в выпуске журнала"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:464
msgid "Issue not found"
msgstr "Выпуск не найден"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:494
msgid "Journal ID error"
msgstr "Ошибка идентификатора (ID) журнала"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:495
msgid "We could not find the id for this journal in the Database"
msgstr "Невозможно найти ID журнала в базе данных"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:527
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:529
#, python-format
msgid "Category \"%(category_name)s\" not found"
msgstr "Категория \"%(category_name)s\" не найдена"
#: modules/webjournal/lib/webjournal_config.py:531
msgid "Sorry, this category does not exist for this journal and issue."
msgstr "Извините, эта категория не существует для данного журнала и выпуска"
#: modules/webjournal/lib/webjournaladminlib.py:350
msgid "Please select an issue"
msgstr "Пожалуйста, выберите выпуск"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:77
msgid "WebJournal Admin"
msgstr "Администрирование WebJournal"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:119
#, python-format
msgid "Administrate %(journal_name)s"
msgstr "Администрировать %(journal_name)s"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:158
msgid "Feature a record"
msgstr "Показать запись"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:220
msgid "Email Alert System"
msgstr "Система уведомлений по Email"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:273
msgid "Issue regenerated"
msgstr "Издание восстановлено"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:324
msgid "Publishing Interface"
msgstr "Издательский интерфейс"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:350
msgid "Add Journal"
msgstr "Добавить журнал"
#: modules/webjournal/web/admin/webjournaladmin.py:352
msgid "Edit Settings"
msgstr "Изменить настройки"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %i tickets."
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:62
msgid "show"
msgstr "показать"
#: modules/bibcatalog/lib/bibcatalog_templates.py:63
msgid "close"
msgstr "закрыть"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:68
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:82
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:125
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:140
msgid "No information available"
msgstr "Нет информации"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:86
msgid "No seminars today"
msgstr "Сегодня семинаров нет"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:184
msgid "What's on today"
msgstr "Что назначено на сегодня"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_seminars.py:185
msgid "Seminars of the week"
msgstr "Семинары на неделе"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:163
msgid "There are no new articles for the moment"
msgstr "На данный момент нет новых статей"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_whatsNew.py:285
msgid "What's new"
msgstr "Что нового"
#: modules/webjournal/lib/widgets/bfe_webjournal_widget_weather.py:224
msgid "Under the CERN sky"
msgstr "\\\"Под крышей\\\" CERN"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_author.py:48
#, python-format
msgid "About your article at %(url)s"
msgstr "А Вашей статье по адресу %(url)s"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_imprint.py:122
msgid "Issue No."
msgstr "Номер выпуска"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:221
msgid "Did you know?"
msgstr "Вы знали?"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:253
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Have a look at the following article:\n"
"<%(url)s>"
msgstr ""
"Здравствуйте,\n"
"\n"
"Взгляните на следующую статью:\n"
"<%(url)s>"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_article_body.py:260
msgid "Send this article"
msgstr "Послать эту статью"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_rss.py:136
msgid "Subscribe by RSS"
msgstr "Подписаться по RSS"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:90
msgid "News Articles"
msgstr "Новостные статьи"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:91
msgid "Official News"
msgstr "Официальные новости"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:92
msgid "Training and Development"
msgstr "Обучение и разработка"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:93
msgid "General Information"
msgstr "Общая информация"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:94
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:95
#, fuzzy
msgid "Training"
msgstr "Предупреждение"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:96
msgid "Events"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_main_navigation.py:97
msgid "Staff Association"
msgstr ""
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:106
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:133
msgid "Select Year:"
msgstr "Выберите год:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:139
msgid "Select Issue:"
msgstr "Выберите выпуск:"
#: modules/webjournal/lib/elements/bfe_webjournal_archive.py:143
msgid "Select Date:"
msgstr "Выберите дату:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:169
msgid "Comparing two record revisions"
msgstr "Сравнение двух версий записи"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_webinterface.py:192
msgid "Failed to create a ticket"
msgstr "Не удалось создать запрос"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:313
msgid "Next Step"
msgstr "Следующий шаг"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:314
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерии поиска"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:315
#, fuzzy
msgid "Output tags"
msgstr "Формат представления:"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:316
msgid "Filter collection"
msgstr "Набор фильтров"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:317
msgid "1. Choose search criteria"
msgstr "1. Выбор критерия поиска"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:318
msgid ""
"Specify the criteria you'd like to use for filtering records that will be "
"changed. Use \"Search\" to see which records would have been filtered using "
"these criteria."
msgstr ""
"Определите критерии, которые Вы бы хотели использовать для выбора записей, "
"которые будут изменены. Используйте кнопку \"Искать\", чтобы увидеть, какие "
"записи будут отобраны по этим критериям."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:320
msgid "Preview results"
msgstr "Предпросмотр результатов"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:552
msgid "2. Define changes"
msgstr "2. Задание изменений"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:553
msgid ""
"Specify fields and their subfields that should be changed in every record "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Задайте поля и подполя, которые должны быть изменены во всех подходящих под "
"поисковые критерии записях."
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:554
msgid "Define new field action"
msgstr "Задайте новые действия для полей"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:555
msgid "Define new subfield action"
msgstr "Задайте новые действия для подполей"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:557
msgid "Select action"
msgstr "Выберите действие"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:558
msgid "Add field"
msgstr "Добавить поле"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:559
msgid "Delete field"
msgstr "Удалить поле"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:560
msgid "Update field"
msgstr "Обновить поле"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:561
msgid "Add subfield"
msgstr "Добавить подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:562
msgid "Delete subfield"
msgstr "Удалить подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:563
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:260
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:402
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:280
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:528
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:565
msgid "Replace substring"
msgstr "Удалить подстроку"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:566
msgid "Replace full content"
msgstr "Заменит все содержимое"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:567
msgid "with"
msgstr "с"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:568
#, fuzzy
msgid "when subfield $$"
msgstr "при подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:569
msgid "new value"
msgstr "новое значение"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:570
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:571
msgid "contains"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:572
msgid "condition"
msgstr "условие"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:573
#, fuzzy
msgid "when other subfield"
msgstr "Добавить еще одно подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:574
#, fuzzy
msgid "when subfield"
msgstr "при подполе"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:575
msgid "Apply only to specific field instances"
msgstr "Применимо только к конкретным экземплярам полей"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:576
msgid "value"
msgstr "значение"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:605
msgid "Back to Results"
msgstr "Вернуться к результатам поиска"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:703
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:571
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:590
msgid "records found"
msgstr "записей найдено"
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_webinterface.py:102
msgid "Multi-Record Editor"
msgstr "Редактор нескольких записей"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:116
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:132
msgid "Export Job Overview"
msgstr "Обзор заданий по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:117
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:189
msgid "New Export Job"
msgstr "Новое задание по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:118
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:443
msgid "Export Job History"
msgstr "История заданий по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:174
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:195
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:323
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:534
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:176
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:325
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:196
msgid "Last run"
msgstr "Последний запуск"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:256
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:257
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Формат представления:"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:258
msgid "Start"
msgstr "Начать"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:259
#, fuzzy
msgid "Output Directory"
msgstr "Папка представления"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:262
msgid "Edit Queries"
msgstr "Редактировать запросы"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:348
msgid "Output Fields"
msgstr "Поля представления"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:400
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:460
msgid "Output fields"
msgstr "Поля представления"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:438
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:605
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:439
msgid "View as: "
msgstr "Просмотреть как: "
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:533
msgid "Job"
msgstr "Задание"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:588
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:653
msgid "All"
msgstr "Все"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:654
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:672
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "Вручную"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:674
msgid "Daily"
msgstr "Каждый день"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:676
msgid "Weekly"
msgstr "Каждую неделю"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_templates.py:678
msgid "Monthly"
msgstr "Каждый месяц"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:192
msgid "Edit Export Job"
msgstr "Редактировать задание по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:239
msgid "Query Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:246
msgid "Export Job Queries"
msgstr "Запросы заданий по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
msgid "New Query"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:325
msgid "Edit Query"
msgstr "Редактировать запрос"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:356
msgid "Export Job Results"
msgstr "Результаты заданий по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:389
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:423
msgid "Export Job Result"
msgstr "Результат заданий по экспорту"
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:465
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:500
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:515
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter.py:530
msgid "You are not authorised to access this resource."
msgstr "Вам не разрешен доступ к этому ресурсу."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:399
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8849
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10425
msgid "Loan information"
msgstr "Информация о прокатах"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:403
#, fuzzy
msgid "This book has been sent to you:"
msgstr "Эта книга послана Вам ..."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1756
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16119
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:430
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1759
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2745
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3098
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5995
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6099
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7435
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8244
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9599
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9838
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10529
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10752
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11211
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11862
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11956
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12157
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13612
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14926
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15149
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15425
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16846
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17033
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17917
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:455
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2389
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2506
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2738
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6189
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6238
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6535
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9027
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9881
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11223
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12212
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12996
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15517
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2505
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2737
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4044
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4267
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4455
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6188
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6237
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6534
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6702
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6931
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7030
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9026
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9271
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9880
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11222
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14143
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14392
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15516
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:467
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:673
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3162
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4787
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4980
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5158
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7452
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13261
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13373
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15588
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17934
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18038
msgid "Due date"
msgstr "До даты"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:513
msgid "List of pending hold requests"
msgstr "Список ожидающих запросов"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:533
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1754
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2783
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2847
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2956
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3711
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3803
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4976
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5427
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11513
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11633
msgid "Borrower"
msgstr "Кто занял"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:534
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:671
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:769
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1348
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1755
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1798
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2795
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2848
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3506
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3598
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4668
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4784
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10910
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11514
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11634
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15583
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15863
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:535
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1149
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1349
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2958
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3163
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3506
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3713
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3805
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4670
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7453
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7810
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8106
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8478
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10638
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10820
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15864
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17935
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18039
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:536
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1350
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2512
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3168
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3714
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4671
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6003
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7613
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8107
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15865
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17940
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18040
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:537
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1153
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1525
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1800
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2960
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3507
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3715
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5288
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15866
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17765
msgid "From"
msgstr "От"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:538
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1352
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1526
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1801
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2961
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3716
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4673
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5290
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15867
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17766
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:363
msgid "To"
msgstr "Кому:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_utils.py:539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:770
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1353
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1527
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1802
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3717
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4674
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12420
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12648
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15585
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15868
msgid "Request date"
msgstr "Дата запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:117
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:162
msgid "You are not authorized to use loans."
msgstr "Вам не разрешено использовать прокат."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:167
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:633
msgid "Loans - historical overview"
msgstr "Прокат - общий обзор (история)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:222
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:404
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:493
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:692
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:774
msgid "You are not authorized to use ill."
msgstr "Вы не авторизованы, чтобы использовать ill."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:232
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:340
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:426
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:723
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:792
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11346
msgid "Interlibrary loan request for books"
msgstr "Межбиблиотечный запрос книг"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:503
#, fuzzy
msgid "Purchase request"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:570
msgid ""
"Payment method information is mandatory. Please, type your budget code or "
"tick the 'cash' checkbox."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:601
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:206
msgid "Register purchase request"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:649
#, fuzzy
msgid "Interlibrary loan request for articles"
msgstr "Межбиблиотечный запрос книг"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_webinterface.py:721
msgid "Wrong user id"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:110
msgid "Main navigation links"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:111
#, fuzzy
msgid "Loan"
msgstr "Ваши прокаты"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:111
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4845
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5483
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "Возвращено"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:112
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:371
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9355
msgid "Request"
msgstr "Запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:112
#, fuzzy
msgid "Borrowers"
msgstr "Кто занял"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:208
msgid "Lists"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:155
#, fuzzy
msgid "Last loans"
msgstr "Последний запуск"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:156
#, fuzzy
msgid "Overdue loans"
msgstr "Сообщения о просроченностях"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:157
msgid "Items on shelf with holds"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:158
msgid "Items on loan with holds"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:159
msgid "Overdue loans with holds"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:160
#, fuzzy
msgid "Ordered books"
msgstr "Заказанная дата"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:160
msgid "Others"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:161
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6836
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8643
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотека(и)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:162
#, fuzzy
msgid "Add new library"
msgstr "Добавить новый файл"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:163
#, fuzzy
msgid "Update info"
msgstr "Обновить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:164
#, fuzzy
msgid "Acquisitions"
msgstr "Действия"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:165
#, fuzzy
msgid "List of ordered books"
msgstr "Список одолженных книг"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:166
#, fuzzy
msgid "Order new book"
msgstr "Заказать новую копию"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:167
#, fuzzy
msgid "Vendors"
msgstr "Продавец"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:168
#, fuzzy
msgid "Add new vendor"
msgstr "Добавить новый файл"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:203
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4606
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4613
msgid "ILL"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:204
#, fuzzy
msgid "Register Book request"
msgstr "Нет запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:205
#, fuzzy
msgid "Register Article"
msgstr "Новостные статьи"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:209
msgid "Purchase"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:216
#, fuzzy
msgid "Admin guide"
msgstr "Страницы администратора"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:217
msgid "Contact Support"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:267
#, fuzzy
msgid "This record does not exist."
msgstr "Эта запись не существует."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:271
#, fuzzy
msgid "This record has no copies."
msgstr "Этот элемент не задержан."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:278
#, fuzzy
msgid "Add a new copy"
msgstr "Добавить новую копию"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:291
#, fuzzy
msgid "ILL services"
msgstr "запрос ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:295
#, python-format
msgid ""
"All the copies of %(strong_tag_open)s%(title)s%(strong_tag_close)s are "
"missing. You can request a copy using %(strong_tag_open)s%(ill_link)s"
"%(strong_tag_close)s"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:302
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9308
msgid "This item has no holdings."
msgstr "Этот элемент не задержан."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:356
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1354
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11641
msgid "Options"
msgstr "Дополнительно"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:357
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3173
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6010
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7661
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8328
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8855
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17945
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18041
msgid "Loan period"
msgstr "Срок проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:358
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1617
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2511
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3506
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3599
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3712
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3804
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4785
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4978
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5636
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6048
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7450
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7809
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8104
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8477
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8851
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9042
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9329
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9839
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10075
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12376
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12663
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17932
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18036
msgid "Barcode"
msgstr "Штрих-код"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:402
msgid "See this book on BibCirculation"
msgstr "Посмотреть эту книгу на BibCirculation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:453
#, fuzzy
msgid "This item is not for loan."
msgstr "Этот элемент не задержан."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:458
#, fuzzy
msgid "Server busy. Please, try again in a few seconds."
msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз через несколько минут."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:463
msgid ""
"Your request has been registered and the document will be sent to you via "
"internal mail."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:468
#, fuzzy
msgid "Your request has been registered."
msgstr "Ваш запрос послан референту"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:473
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:481
msgid "It is not possible to validate your request. "
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:474
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:482
msgid "Your office address is not available. "
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:483
#, fuzzy, python-format
msgid "Please contact %(librarian_email)s"
msgstr "Если сомневаетесь, пожалуйста, свяжитесь с %(x_admin_email)s."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:489
#, fuzzy
msgid "Your purchase request has been registered."
msgstr "Новый запрос был успешно зарегистрирован."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:509
#, fuzzy
msgid "No messages to be displayed"
msgstr "Невозможно удалить сообщение"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:544
#, fuzzy
msgid "0 borrowers found."
msgstr "0 занявших найдено."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:539
#, fuzzy
msgid "Search by CCID."
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:543
msgid "Register new borrower."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:569
msgid "Borrower(s)"
msgstr "Занявший(ие)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:607
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:894
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1123
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1325
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1456
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1577
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1977
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2052
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2143
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2392
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2573
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2814
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2905
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3012
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3547
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3758
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3964
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4146
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4354
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4615
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4896
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4953
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5129
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5253
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5365
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5771
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5871
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6191
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6278
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6806
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6866
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7032
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7251
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7817
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8005
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8395
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8485
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8599
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8675
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8779
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9190
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9461
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10822
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11238
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11436
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12703
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13518
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14248
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14571
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14735
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15015
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15532
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15685
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15788
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16161
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17387
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17788
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18076
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:142
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:628
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4879
msgid "Renew all loans"
msgstr "Обновить все прокаты"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:647
msgid "You don't have any book on loan."
msgstr "У Вас нет ни одной книги в прокате."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:672
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3807
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5157
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5429
msgid "Loaned on"
msgstr "Отдано в прокат"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:674
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:772
msgid "Action(s)"
msgstr "Действия"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:686
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4844
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5482
msgid "Renew"
msgstr "Обновить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:739
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:768
msgid "Your Requests"
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:740
msgid "You don't have any request (waiting or pending)."
msgstr "У Вас нет никаких запросов (ни ждущих, ни отложенных)."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:742
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1017
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1054
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1497
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2746
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6740
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8531
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9502
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10864
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11280
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13998
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14184
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14503
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15825
msgid "Back to home"
msgstr "Вернуться обратно"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:861
msgid "Loaned"
msgstr "Отдано в прокат"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:862
msgid "Returned"
msgstr "Возвращено"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:863
msgid "Renewalls"
msgstr "Обновления"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:976
msgid "Enter your period of interest"
msgstr "Введите интересуемый период"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5673
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5772
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5873
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6705
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8485
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8780
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9461
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14782
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15789
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1013
#, fuzzy, python-format
msgid "You can see your loans %(x_url_open)shere%(x_url_close)s."
msgstr "Если Вы хотите, можете сделать %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1052
msgid "A new loan has been registered."
msgstr "Новый прокат был зарегистрирован"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1100
#, fuzzy
msgid "Delete this request?"
msgstr "Удалить выбранные обзоры"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1368
#, fuzzy
msgid "Request not deleted."
msgstr "Дата запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1122
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1324
msgid "No more requests are pending."
msgstr "Больше нет отложенных запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1151
msgid "Vol."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1152
msgid "Ed."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3188
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15869
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1222
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15939
msgid "Associate barcode"
msgstr "Добавить штрих-код"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1496
msgid "No hold requests waiting."
msgstr "Нет ожидающих запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1524
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1799
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4669
msgid "Request status"
msgstr "Статус запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1528
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1803
msgid "Request options"
msgstr "Действия с запросом"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1558
msgid "Select hold request"
msgstr "Выберите ожидающий запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1634
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5366
msgid "Reset"
msgstr "Очистить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1680
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The item %(x_strong_tag_open)s%(x_title)s%(x_strong_tag_close)s, with "
"barcode %(x_strong_tag_open)s%(x_barcode)s%(x_strong_tag_close)s, has been "
"returned with success."
msgstr "Объект %(x_title)s со штрихкодом %(x_barcode)s был успешно возвращен. "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1694
#, python-format
msgid ""
"There are %(x_strong_tag_open)s%(x_number_of_requests)s requests"
"%(x_strong_tag_close)s on the book that has been returned."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1753
msgid "Loan informations"
msgstr "Информация о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1758
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2744
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3097
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5996
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7153
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8085
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8242
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9598
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10073
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10527
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10751
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11210
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11860
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11953
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12837
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12937
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13870
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14923
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15147
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15423
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16119
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16842
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17030
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17915
msgid "Publisher"
msgstr "Издатель"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1760
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12565
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13373
msgid "Return date"
msgstr "Дата возврата"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1796
msgid "Waiting requests"
msgstr "Ожидающие запросы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1838
msgid "Select request"
msgstr "Выбрать запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1878
msgid "Welcome to Invenio BibCirculation Admin"
msgstr "Добро пожаловать в раздел администрирования Invenio BibCirculation"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1904
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17576
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17583
#, fuzzy
msgid "id"
msgstr "Руководство"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1917
#, fuzzy
msgid "register new borrower"
msgstr "Написать новое примечание"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1948
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2200
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9646
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15199
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17080
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17562
msgid "Search borrower by"
msgstr "Искать занявшего по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6776
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9653
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10115
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14540
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17542
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17576
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17583
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Имя (псевдоним)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2180
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2194
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2207
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2221
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4088
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6777
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8570
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9653
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10115
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10128
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10135
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14222
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14541
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15186
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15193
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17074
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17087
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17542
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17549
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17576
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17583
msgid "email"
msgstr "email"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2019
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9132
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16024
#, fuzzy
msgid "Search item by"
msgstr "Искать продавца по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2019
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9140
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9164
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16024
#, fuzzy
msgid "barcode"
msgstr "Штрих-код"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2019
msgid "recid"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2076
msgid "0 item(s) found."
msgstr "0 элемент(ов) найдено."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2101
#, fuzzy, python-format
msgid "%i items found."
msgstr "найдено элементов: %i"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2103
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16120
#, fuzzy
msgid "# copies"
msgstr "Число копий"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2173
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9619
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10121
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15172
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17053
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17535
#, fuzzy
msgid "Search user by"
msgstr "Искать продавца по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2279
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10212
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15294
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17176
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17654
msgid "Select user"
msgstr "Выбрать пользователя"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2304
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2417
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2661
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5554
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8979
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9112
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11104
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15345
msgid "CCID"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2321
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2502
msgid "User information"
msgstr "Информация о пользователе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2508
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2740
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3943
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4046
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4269
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4330
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4458
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5606
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6236
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6537
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6701
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6930
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7029
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9029
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9274
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9883
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11225
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14391
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14462
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14716
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15519
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2392
msgid "Barcode(s)"
msgstr "Штрих-код(ы)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2573
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6191
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6278
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6539
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6629
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7032
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7179
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7817
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8395
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10430
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10822
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11238
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11436
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12703
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13518
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13957
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14072
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14393
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15015
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15532
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17387
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2509
msgid "List of borrowed books"
msgstr "Список одолженных книг"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2513
msgid "Write note(s)"
msgstr "Написать примечание(и)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2639
msgid "Notification has been sent!"
msgstr "Оповещение было отправлено!"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2742
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3095
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8081
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8238
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9835
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10523
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10749
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11208
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11351
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11856
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11951
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12064
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12935
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13606
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13868
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15144
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15420
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16840
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17028
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17311
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17509
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17911
msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(ы)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2748
msgid "Print loan information"
msgstr "Печать информации о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2963
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10917
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11521
msgid "Option(s)"
msgstr "Дополнительно"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2889
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2990
msgid "Cancel hold request"
msgstr "Отменить отложенный запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:2924
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3479
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3682
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4637
msgid "There are no requests."
msgstr "Нет запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3093
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7149
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7426
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8078
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8235
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9594
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9833
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10069
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10519
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10747
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11206
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11853
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11949
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12061
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12830
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12933
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13866
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14864
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15142
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15418
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17025
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17506
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17908
msgid "Item details"
msgstr "Дополнительная информация об элементе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3100
msgid "Edit this record"
msgstr "Редактировать эту запись"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3101
#, fuzzy
msgid "Book Cover"
msgstr "название книги"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3102
msgid "Additional details"
msgstr "Дополнительная информация"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3174
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7464
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8109
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:18042
msgid "No of loans"
msgstr "Число прокатов"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3253
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3274
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3295
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3316
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4843
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5481
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Выберите действие"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3255
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3276
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3297
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3318
#, fuzzy
msgid "Add similar copy"
msgstr "похожие слова"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3256
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3277
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3298
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3319
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4490
msgid "New request"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3257
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3278
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3299
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3320
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4489
msgid "New loan"
msgstr "Новый прокат"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3258
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3279
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3300
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3321
#, fuzzy
msgid "Delete copy"
msgstr "Удалить группу"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3432
msgid "Add new copy"
msgstr "Добавить новую копию"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3433
msgid "Order new copy"
msgstr "Заказать новую копию"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3434
msgid "ILL request"
msgstr "запрос ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3435
#, python-format
msgid "Hold requests and loans overview on %(date)s"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3439
msgid "Hold requests"
msgstr "Отложенные запросы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3437
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3440
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3441
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4603
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4607
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4610
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4612
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4614
msgid "More details"
msgstr "Дополнительная информация"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3440
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4611
msgid "Loans"
msgstr "Ваши прокаты"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3439
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4608
msgid "Historical overview"
msgstr "Обзор истории"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3569
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4747
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5389
msgid "There are no loans."
msgstr "В прокате ничего нет."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3604
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3809
msgid "Returned on"
msgstr "Принято"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3605
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3810
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4788
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4981
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5159
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5431
msgid "Renewals"
msgstr "Обновления"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3606
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3811
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4789
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4982
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5160
msgid "Overdue letters"
msgstr "Сообщения о просроченностях"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3878
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3988
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4182
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4197
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4398
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4808
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5449
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10933
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14664
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15641
msgid "No notes"
msgstr "Нет примечаний"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3883
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3993
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4187
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4202
msgid "Notes about this library"
msgstr "Примечания об этой библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3939
msgid "Library details"
msgstr "Дополнительная информация о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3944
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4047
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4331
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4790
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6597
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6703
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6932
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7031
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11520
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13060
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13095
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13457
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17026
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3946
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4049
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4333
msgid "No of items"
msgstr "Число элементов"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3948
msgid "Duplicated library?"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4042
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4265
#, fuzzy
msgid "Library to be deleted"
msgstr "Примечание о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4087
#, fuzzy
msgid "Search library"
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4125
#, fuzzy
msgid "Select library"
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4218
msgid "Please, note that this action is NOT reversible"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4277
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4338
#, fuzzy
msgid "Library not found"
msgstr "Примечание о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4326
#, fuzzy
msgid "Merged library"
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4403
msgid "Notes about this borrower"
msgstr "Примечание об этом занявшем"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4452
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9023
#, fuzzy
msgid "Personal details"
msgstr "Дополнительная персональная информация"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4491
msgid "New ILL request"
msgstr "Новый ILL запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4492
msgid "Notify this borrower"
msgstr "Оповестить занявшего"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4600
msgid "Requests, Loans and ILL overview on"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4602
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4609
msgid "Requests"
msgstr "Запросы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4675
msgid "Request option(s)"
msgstr "Опции запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4786
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8852
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10426
msgid "Loan date"
msgstr "Дата проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4791
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5434
msgid "Loan notes"
msgstr "Примечание о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4792
msgid "Loans status"
msgstr "Статус проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4793
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5435
msgid "Loan options"
msgstr "Опции проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5453
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10938
msgid "See notes"
msgstr "Смотреть примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4850
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4854
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5488
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5492
#, fuzzy
msgid "Change due date"
msgstr "Новые к дате: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4863
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5032
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5212
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5347
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5500
msgid "Send recall"
msgstr "Послать сообщение о возврате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5128
msgid "No result for your search."
msgstr "Нет результатов Вашего поиска."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4983
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5161
msgid "Loan Notes"
msgstr "Примечание о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4996
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5175
msgid "see notes"
msgstr "смотреть примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5000
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5180
msgid "no notes"
msgstr "нет примечаний"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5289
msgid "CERN Library"
msgstr "Библиотека CERN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5324
msgid "Message"
msgstr "Соощение"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5325
msgid "Choose a template"
msgstr "Выбрать тему"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5343
msgid "Templates"
msgstr "Темы"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5344
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5432
msgid "Overdue letter"
msgstr "Письмо о просроченности"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5345
msgid "Reminder"
msgstr "Напоминание"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5346
msgid "Notification"
msgstr "Оповещение"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5348
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5367
msgid "Send"
msgstr "Послать"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8854
msgid "Loan status"
msgstr "Статус проката"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5652
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9055
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10428
msgid "Write notes"
msgstr "Написать примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5713
msgid "Notes about borrower"
msgstr "Примечания о занявшем"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5722
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5823
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8732
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11026
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11782
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12760
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13736
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15738
msgid "[delete]"
msgstr "[удалить]"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5768
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5870
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8776
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15785
msgid "Write new note"
msgstr "Написать новое примечание"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5814
msgid "Notes about loan"
msgstr "Примечания о прокате"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5990
msgid "Book Information"
msgstr "Информация о книге"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5994
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5997
msgid "Publication date"
msgstr "Дата публикации"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5998
msgid "Publication place"
msgstr "Место публикации"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5999
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7155
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11955
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12939
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15148
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15424
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16844
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17032
msgid "Edition"
msgstr "Редакция"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6000
msgid "Number of pages"
msgstr "Число страниц"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6001
msgid "Sub-library"
msgstr "Раздел библиотеки"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6002
msgid "CERN Central Library"
msgstr "Центральная библиотека CERN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6099
#, fuzzy
msgid "Retrieve book information"
msgstr "Информация о пользователе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6312
msgid "A new borrower has been registered."
msgstr "Зарегистрирован новый занимающий."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6531
msgid "Borrower information"
msgstr "Информация о занявшем"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6596
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6698
msgid "New library information"
msgstr "Информация о новой библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6739
msgid "A new library has been registered."
msgstr "Новая библиотека была зарегистрирована."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6775
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8569
msgid "Search library by"
msgstr "Искать библиотеку по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6927
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7026
msgid "Library information"
msgstr "Информация о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7071
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14502
msgid "The information has been updated."
msgstr "Информация была обновлена."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14920
msgid "Book title"
msgstr "название книги"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11952
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12068
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12153
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12936
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14922
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15145
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16841
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17029
msgid "Place"
msgstr "Место"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7188
msgid "Coming soon..."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17920
#, python-format
msgid "Copies of %s"
msgstr "Копии %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7570
msgid "New copy details"
msgstr "Дополнительная информация о новой копии"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7816
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8394
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8484
#, fuzzy
msgid "Expected arrival date"
msgstr "Ожидаемая дата"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7859
#, fuzzy, python-format
msgid "A %(x_url_open)snew copy%(x_url_close)s has been added."
msgstr "Отправить сообщение%(x_url_open)sразработчикамs%(x_url_close)s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7883
#, fuzzy
msgid "Back to the record"
msgstr "Назад к записи"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7975
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nb_items_found)i items found"
msgstr "найдено элементов: %i"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8268
msgid "Update copy information"
msgstr "Обновить информацию о копии"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8476
msgid "New copy information"
msgstr "Информация о новой копии"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8530
msgid "This item has been updated."
msgstr "Этот элемент был обновлен."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8625
#, fuzzy
msgid "0 libraries found."
msgstr "0 библиотека(ек) найдено."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8723
msgid "Notes about library"
msgstr "Примечание о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8856
msgid "Requested ?"
msgstr "Запрошенные ?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8876
msgid "New due date: "
msgstr "Новые к дате: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8901
msgid "Submit new due date"
msgstr "Отправить новую \"Дату до\""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8947
#, python-format
msgid "The due date has been updated. New due date: %s"
msgstr "\"Дата до\" была обновлена, новая дата: %s"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:8948
#, fuzzy
msgid "Back to borrower's loans"
msgstr "Вернуть прокат у занявшего"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9225
msgid "Select item"
msgstr "Выбор элемента"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9268
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9877
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10355
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15513
msgid "Borrower details"
msgstr "Информация о занявшем"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9438
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9942
msgid "Enter the period of interest"
msgstr "Введите интересуемый период"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9439
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9943
msgid "From: "
msgstr "От: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9441
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9944
msgid "To: "
msgstr "Кому: "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9501
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9978
msgid "A new request has been registered with success."
msgstr "Новый запрос был успешно зарегистрирован."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9626
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9633
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9640
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9653
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9660
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:9667
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10101
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10108
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10115
msgid "ccid"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10178
#, fuzzy
msgid "Please select one borrower to continue."
msgstr "Пожалуйста, выберите один или более:"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10429
msgid "This note will be associate to this new loan, not to the borrower."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10813
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13630
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13906
msgid "Order details"
msgstr "Информация о заказе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10556
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10815
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10911
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13102
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13630
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13907
msgid "Vendor"
msgstr "Продавец"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10816
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10913
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13908
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10636
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10818
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13724
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13910
msgid "Order date"
msgstr "Дата заказа"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10637
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10819
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10915
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12359
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12421
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12563
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12648
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13219
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13372
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13725
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13911
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15586
msgid "Expected date"
msgstr "Ожидаемая дата"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10863
msgid "A new purchase has been registered with success."
msgstr "Новая приобретение было успешно зарегистрировано."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10912
msgid "Ordered date"
msgstr "Заказанная дата"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:10962
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11577
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11584
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11690
msgid "select"
msgstr "выбрать"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11017
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15729
msgid "Notes about acquisition"
msgstr "Примечание о приобретении"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11212
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11428
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15150
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15466
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17381
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17517
msgid "ILL request details"
msgstr "Информация об ILL запросе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11429
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15152
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16921
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17037
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17382
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17518
msgid "Period of interest - From"
msgstr "Интересуемый период - От"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11431
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15154
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16923
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17039
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17384
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17520
msgid "Period of interest - To"
msgstr "Интересуемый период - До"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11217
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11433
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15013
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16925
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17041
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17386
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17522
msgid "Additional comments"
msgstr "Дополнительные комментарии"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11218
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15471
msgid "Only this edition"
msgstr "Именно эта редакция"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11279
msgid "A new ILL request has been registered with success."
msgstr "Новый ILL запрос был успешно зарегистрирован"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11434
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"I accept the %(x_url_open)sconditions%(x_url_close)s of the service in "
"particular the return of books in due time."
msgstr "Я соглашаюсь с %s этого сервиса, в частности вернуть книги вовремя."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11435
msgid "I want this edition only."
msgstr "Мне нужна именно эта редакция."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11466
#, fuzzy, python-format
msgid "You can see your loans %(here_link)s."
msgstr "Вы можете видеть свой прокат "
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11468
msgid "here"
msgstr "здесь"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11515
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11635
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15584
msgid "Supplier"
msgstr "Источник"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11518
msgid "Interest from"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11636
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12361
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12470
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12566
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12650
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13156
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13270
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13375
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13461
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13649
msgid "Cost"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:11639
#, fuzzy
msgid "Date requested"
msgstr "Новый запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12062
msgid "Periodical Title"
msgstr "Название журнала"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12063
msgid "Article Title"
msgstr "Название статьи"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12065
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17313
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17511
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12066
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17314
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17512
msgid "Issue"
msgstr "Выпуск"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12067
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17315
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17513
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12069
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17318
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17516
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12210
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12994
msgid "Borrower request"
msgstr "Запрос занявшего"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12213
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12997
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14960
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15468
msgid "Period of interest (From)"
msgstr "Интересуемый период (От)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12214
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12998
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15011
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15469
msgid "Period of interest (To)"
msgstr "Интересуемый период (До)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12215
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12999
msgid "Borrower comments"
msgstr "Комментарии занявшего"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12216
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13000
msgid "Only this edition?"
msgstr "Именно эта редакция?"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12271
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12303
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12419
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12562
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12647
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13059
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13094
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13216
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13370
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13457
msgid "ILL request ID"
msgstr "идентификатор ILL запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12272
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12377
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12482
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12580
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12663
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13062
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13173
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13285
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13726
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13912
msgid "Previous notes"
msgstr "предыдущие примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12293
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12397
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12500
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12600
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12683
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13082
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13192
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13306
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13408
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13495
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15590
msgid "Library notes"
msgstr "Примечание о библиотеке"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12310
msgid "Library/Supplier"
msgstr "Библиотека/источник"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12463
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12564
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12649
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13261
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13372
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13459
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15587
msgid "Arrival date"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:12941
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16847
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17034
msgid "Standard number"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13001
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16919
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17035
#, fuzzy
msgid "Request details"
msgstr "Информация об ILL запросе"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13061
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13172
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13285
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13475
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14959
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15151
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15467
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16920
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17036
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17317
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17515
msgid "Budget code"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:13997
msgid "Purchase information updated with success."
msgstr "Информация о приобретении успешно обновлена."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14070
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14139
msgid "New vendor information"
msgstr "Информация о новом продавце"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14183
msgid "A new vendor has been registered."
msgstr "Новый продавец был зарегистрирован."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14220
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14539
msgid "Search vendor by"
msgstr "Искать продавца по"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14283
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14606
msgid "Vendor(s)"
msgstr "Продавец(ы)"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14388
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14459
msgid "Vendor information"
msgstr "Информация о продавце"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14669
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14758
msgid "Notes about this vendor"
msgstr "Примечание к этому продавцу"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14712
msgid "Vendor details"
msgstr "Дополнительная информация о продавце"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14797
msgid "Add notes"
msgstr "Добавить примечание"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14850
#, fuzzy, python-format
msgid "Book does not exists in %(CFG_SITE_NAME)s"
msgstr "Книга не существует на Invenio."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:14852
msgid "Please fill the following form."
msgstr "Пожалуйста заполните следующую форму."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15014
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Borrower accepts the %(x_url_open)sconditions%(x_url_close)s of the service "
"in particular the return of books in due time."
msgstr ""
"Занимающий соглашается с %s этого сервиса, в частности, вернуть книги вовремя"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15015
msgid "Borrower wants this edition only."
msgstr "Занимающий хочет именно эту редакцию."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15158
msgid "Only this edition."
msgstr "Только эта редакция"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15582
#, fuzzy
msgid "ILL ID"
msgstr "идентификатор ILL запроса"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15645
msgid "Notes about this ILL"
msgstr "Примечания к этому ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15823
msgid "No more requests are pending or waiting."
msgstr "Больше нет ожидающих или отложенных запросов."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:15975
msgid "Printable format"
msgstr "Формат печати"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16006
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Check if the book already exists on %(CFG_SITE_NAME)s, before sending your "
"ILL request."
msgstr ""
"Проверить, существует ли уже эта книга в Invenio, до отправки ILL запроса."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16078
msgid "0 items found."
msgstr "0 элементов найдено."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16161
msgid "Proceed anyway"
msgstr "Все равно продолжить"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16730
msgid ""
"According to a decision from the Scientific Information Policy Board, books "
"purchased with budget codes other than Team accounts will be added to the "
"Library catalogue, with the indication of the purchaser."
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16751
#, fuzzy
msgid "Document details"
msgstr "Дополнительная информация"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16751
#, fuzzy
msgid "Document type"
msgstr "Неизвестный тип документа"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16845
#, fuzzy
msgid "This edition only"
msgstr "Мне нужна именно эта редакция."
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:16920
msgid "Cash"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17308
msgid "Article details"
msgstr "Дополнительная информация о статье"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17309
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17507
msgid "Periodical title"
msgstr "Название журнала"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17310
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17508
msgid "Article title"
msgstr "Название статьи"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17312
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17510
msgid "Report number"
msgstr "номер рапорта"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17724
#, fuzzy
msgid "Search ILL request by"
msgstr "Новый ILL запрос"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17725
#, fuzzy
msgid "ILL request id"
msgstr "запрос ILL"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17725
msgid "cost"
msgstr ""
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17725
msgid "notes"
msgstr "примечания"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17764
#, fuzzy
msgid "date restriction"
msgstr "Обновить настройки"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17765
msgid "the beginning"
msgstr "начало"
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:17766
msgid "now"
msgstr "сейчас"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:60
msgid "BibCheck Admin"
msgstr "Администрирование BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:70
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:250
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:289
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:326
msgid "Not authorized"
msgstr "Не авторизированы"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "Пользователь %s не существует."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s is not a directory"
msgstr "не является папкой"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "не доступно для записи"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:117
msgid "Limit to knowledge bases containing string:"
msgstr "Ограничиться базами знаний, содержащими строку:"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:135
msgid "Really delete"
msgstr "Точно удалить"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:141
msgid "Verify syntax"
msgstr "Проверить синтаксис"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:146
#, fuzzy
msgid "Create new"
msgstr "Создать новую тему"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:166
#, python-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "Группа '%s' не существует."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:175
msgid "Calling bibcheck -verify failed."
msgstr "Вызов bibcheck-verify не удался."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:182
msgid "Verify BibCheck config file"
msgstr "Проверить конфигурационный файл BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:183
msgid "Verify problem"
msgstr "Проверить затруднение"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:205
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:241
msgid "Edit BibCheck config file"
msgstr "Редактировать конфигурационный файл BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:269
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Файл уже существует"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:272
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: written OK."
msgstr "успешно записано."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: write failed."
msgstr "запись не удалась."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:280
msgid "Save BibCheck config file"
msgstr "Сохранить конфигурационный файл BibCheck"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:313
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s deleted."
msgstr "Группа '%s' не существует."
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:315
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s: delete failed."
msgstr "удалить не получилось"
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:317
msgid "Delete BibCheck config file"
msgstr "Удалить конфигурационный файл BibCheck"
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:155
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:260
#: modules/bibharvest/lib/oai_repository_admin.py:339
msgid "Return to main selection"
msgstr "Вернуться к основной выборке"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:119
msgid "Overview of sources"
msgstr "Просмотр источников"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:120
msgid "Harvesting status"
msgstr "Статус сбора"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:138
msgid "Not Set"
msgstr "Не установлено"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:139
msgid "never"
msgstr "никогда"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:150
msgid "Never harvested"
msgstr "Ни разу не собрано"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:162
msgid "View Holding Pen"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:187
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:559
msgid "No OAI source ID selected."
msgstr "Не выбран идентификатор (ID) OAI источника."
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:290
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:463
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:477
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:492
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:500
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:547
msgid "Go back to the OAI sources overview"
msgstr "Вернуться к обзору OAI источников"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:449
msgid "Try again with another url"
msgstr "Попробуйте снова с другим URL"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:456
msgid "Continue anyway"
msgstr "Все равно продолжить"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:830
msgid "Return to the month view"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1104
msgid "Compare with original"
msgstr "Сравнить с исходным"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1110
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1155
msgid "Delete from holding pen"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1128
msgid "Error when retrieving the Holding Pen entry"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1136
msgid "Error when retrieving the record"
msgstr "Ошибка при получении записи"
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1144
msgid ""
"Error when formatting the Holding Pen entry. Probably its content is broken"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:1149
msgid "Accept Holding Pen version"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Limit display to knowledge bases matching %(keyword_field)s in their rules "
"and descriptions"
msgstr "Ограничить вывод базами знаний, соответствующими"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:89
#, fuzzy
msgid "No Knowledge Base"
msgstr "Базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:148
msgid "Add New Knowledge Base"
msgstr "Добавить новую базу знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:149
msgid "Configure a dynamic KB"
msgstr "Настроить динамическую базу знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:150
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Добавить новую таксономию"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:191
msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
msgstr "У этой базы знаний уже есть файл таксономий."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:192
msgid "If you upload another file, the current version will be replaced."
msgstr "Если Вы загрузите другой файл, то текущая версия будет заменена."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:194
#, fuzzy, python-format
msgid "The current taxonomy can be accessed with this URL: %s"
msgstr "Текущая таксономия доступная по адресу"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:197
#, fuzzy, python-format
msgid "Please upload the RDF file for taxonomy %s"
msgstr "Пожалуйста, загрузите RDF файл для таксономии"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:234
msgid "Please configure"
msgstr "Пожалуйста настройте"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:235
msgid ""
"A dynamic knowledge base is a list of values of a "
"given field. The list is generated dynamically by "
"searching the records using a search expression."
msgstr ""
"Динамическая база знаний это список значений данного поля. Этот список "
"формируется динамически при поиске записей с использованием поискового "
"выражения."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:239
msgid ""
"Example: Your records contain field 270__a for the "
"name and address of the author's institute. If you "
"set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
"Пример: Ваши записи содержат поле 270__а для имени и адреса института автора "
"Если вы установите поле как '270__a' и поисковое выражение как '270__a:"
"*Paris*', то будет создан список институтов Парижа."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:244
msgid ""
"If the expression is empty, a list of all values in "
"270__a will be created."
msgstr ""
"Если поисковое выражение пусто, будет создан список всех значений поля "
"'270__a'."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:246
msgid ""
"If the expression contains '%', like '270__a:*%*', "
"it will be replaced by a search string when the "
"knowledge base is used."
msgstr ""
"Если поисковое выражение содержит символ '%', например, '270__a:*%*', то при "
"использовании базы знаний оно будет заменено на строку поиска."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:249
msgid ""
"You can enter a collection name if the expression "
"should be evaluated in a specific collection."
msgstr ""
"Вы можете ввести имя коллекции если поисковое выражение должно быть "
"применено к конкретной коллекции."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:251
#, fuzzy
msgid ""
"Example 1: Your records contain field 270__a for "
"the name and address of the author's institute. If "
"you set the field to '270__a' and the expression to "
"'270__a:*Paris*', a list of institutes in Paris "
"will be created."
msgstr ""
"Пример: Ваши записи содержат поле 270__а для имени и адреса института автора "
"Если вы установите поле как '270__a' и поисковое выражение как '270__a:"
"*Paris*', то будет создан список институтов Парижа."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:256
msgid ""
"Example 2: Return the institute's name (100__a) when "
"the user gives its postal code "
"(270__a): Set field to 100__a, expression to 270__a:"
"*%*."
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:260
#, fuzzy
msgid "Any collection"
msgstr "любой набор"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:282
msgid "Exporting: "
msgstr "Экспорт: "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:324
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:588
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:657
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr "Отображения базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:325
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:589
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:658
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr "Параметры базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:326
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:659
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr "Зависимости базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:347
msgid ""
"Here you can add new mappings to this base and "
"change the base attributes."
msgstr ""
"Здесь Вы можете добавить новые отображения к этой базе знаний и изменить ее "
"параметры."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:362
msgid "Map From"
msgstr "Отобразить От"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:425
msgid "Search for a mapping"
msgstr "Искать отображение"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:480
#, fuzzy
msgid "Knowledge base is empty"
msgstr "База знаний %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:545
msgid "You can get a these mappings in textual format by: "
msgstr "Вы можете получить эти отображение в текстовом формате: "
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:547
msgid "And the KBA version by:"
msgstr ""
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:627
#, fuzzy
msgid "Update Base Attributes"
msgstr "Обновить форматируемые свойства"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:670
#, fuzzy
msgid "This knowledge base is not used in any format elements."
msgstr "У этой базы знаний уже есть файл таксономий."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:700
#, fuzzy, python-format
msgid "Your rule: %s"
msgstr "Ваше правило"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:702
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The left side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr "уже есть в этих базах знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:705
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The right side of the rule (%s) already appears in these knowledge bases:"
msgstr "уже есть в этих базах знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:719
msgid "Please select action"
msgstr "Пожалуйста выберите действие"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:720
msgid "Replace the selected rules with this rule"
msgstr "Заменить выбранные правила данным правилом"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:721
msgid "Add this rule in the current knowledge base"
msgstr "Добавить это правило в текущую базу знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:722
msgid "Cancel: do not add this rule"
msgstr "Отмена: не добавлять это правило"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:755
msgid ""
"It is not possible to have two rules with the same left side in the same "
"knowledge base."
msgstr ""
"Невозможно иметь два правила с одинаковыми левыми частями в одной базе "
"знаний."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:72
msgid "BibKnowledge Admin"
msgstr "Администрирование BibKnowledge"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:92
msgid "Knowledge Bases"
msgstr "Базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:106
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:117
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:129
#, fuzzy
msgid "Cannot upload file"
msgstr "Невозможно создать загрузку"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:107
#, fuzzy
msgid "You have not selected a file to upload"
msgstr "Выбрать файл для загрузки"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "File %s uploaded."
msgstr "Файл загружен"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:143
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл загружен"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:172
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:216
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:266
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:303
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:356
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:465
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:524
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:590
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:686
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:703
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:718
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:754
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr "Настройка баз знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:185
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:230
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:316
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:370
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:478
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:543
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:730
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr "Неизвестная база знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:192
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr "База знаний %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:239
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr "Параметры базы знаний %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:325
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr "Зависимости базы знаний %s"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:407
msgid "Left side exists"
msgstr "Левая часть уже существует"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:415
msgid "Right side exists"
msgstr "Правая часть уже существует"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:592
msgid "Knowledge base name missing"
msgstr "Не введено имя базы знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:612
msgid "Unknown knowledge base"
msgstr "Неизвестная база знаний"
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:613
msgid "There is no knowledge base with that name."
msgstr "Нет базы знаний с таким именем."
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledgeadmin.py:718
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "Удалить базу знаний"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:157
msgid "BibSword Admin Interface"
msgstr "Администрирование BibSword"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:171
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:277
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:301
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:330
msgid "Export with BibSword: Step 2/4"
msgstr "Экспорт с помощью BibSword: шаг 2 из 4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:222
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:233
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:291
msgid "Export with BibSword: Step 1/4"
msgstr "Экспорт с помощью BibSword: шаг 1 из 4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:315
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:343
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:374
msgid "Export with BibSword: Step 3/4"
msgstr "Экспорт с помощью BibSword: шаг 3 из 4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:358
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:389
msgid "Export with BibSword: Step 4/4"
msgstr "Экспорт с помощью BibSword: шаг 4 из 4"
#: modules/bibsword/lib/bibsword_webinterface.py:434
msgid "Export with BibSword: Acknowledgement"
msgstr "Экспорт с помощью BibSword: Благодарности"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:243
msgid "More than one possible recID, ambiguous behaviour"
msgstr "Больше одного возможного recID, поведение неопределено"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:243
msgid "No records match that file name"
msgstr "Нет записей, подходящих этому имени файла"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:244
msgid "File already exists"
msgstr "Файл уже существует"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:244
msgid "A file with the same name and format already exists"
msgstr "Файл с таким же именем и в том же формате уже существует"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:245
#, python-format
msgid "No rights to upload to collection '%s'"
msgstr "Нет прав для загрузки в коллекцию '%s'"
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:449
msgid "Guests are not authorized to run batchuploader"
msgstr "Гостям не разрешено выполнять пакетную загрузку."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:451
#, python-format
msgid "The user '%s' is not authorized to run batchuploader"
msgstr "Пользователю '%s' не разрешено выполнять пакетную загрузку."
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:506
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_engine.py:519
#, python-format
msgid ""
"The user '%(x_user)s' is not authorized to modify collection '%(x_coll)s'"
msgstr "Пользователю '%(x_user)s' не разрешено изменять коллекцию '%(x_coll)s'"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:267
msgid "Fatal: Author ID capabilities are disabled on this system."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:270
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:313
#, fuzzy
msgid "Fatal: You are not allowed to access this functionality."
msgstr "Вы не авторизованы для доступа к административным функциям"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:662
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:920
msgid "Papers removed from this profile"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:663
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:667
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:728
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:732
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:764
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:768
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:921
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:925
msgid "Papers in need of review"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:664
#, fuzzy
msgid "Open Tickets"
msgstr "Ваши запросы"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:664
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:729
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:765
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:922
msgid "Data"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:665
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:766
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:923
msgid "Papers of this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:666
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:767
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:924
msgid "Papers _not_ of this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:668
msgid "Tickets for this Person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:669
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:734
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:770
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:927
#, fuzzy
msgid "Additional Data for this Person"
msgstr "Дополнительные метрики цитирования"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:671
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:735
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:771
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:947
msgid "Sorry, there are currently no documents to be found in this category."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:672
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:772
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:948
msgid "Yes, those papers are by this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:673
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:773
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:949
msgid "No, those papers are not by this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:674
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:774
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:950
msgid "Assign to other person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:675
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:739
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:775
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:951
#, fuzzy
msgid "Forget decision"
msgstr "Примите решение"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:676
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:690
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:776
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:790
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:952
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:966
#, fuzzy
msgid "Confirm!"
msgstr "Подтвердить"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:677
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:777
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:953
msgid "Yes, this paper is by this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:678
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:778
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:954
#, fuzzy
msgid "Rejected!"
msgstr "Отклонённые"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:679
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:779
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:955
msgid "No, this paper is <i>not</i> by this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:680
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:688
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:696
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:744
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:752
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:760
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:780
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:788
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:796
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:956
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:964
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:972
#, fuzzy
msgid "Assign to another person"
msgstr "редактировать другую запись"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:681
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:689
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:697
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:745
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:753
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:761
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:781
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:789
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:797
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:957
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:965
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:973
msgid "To other person!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:682
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:782
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:958
#, fuzzy
msgid "Confirmed."
msgstr "Подтвердить"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:683
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:783
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:959
msgid "Marked as this person's paper"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:684
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:692
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:748
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:756
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:757
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:784
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:792
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:960
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:968
#, fuzzy
msgid "Forget decision!"
msgstr "Примите решение"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:685
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:693
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:785
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:793
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:961
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:969
#, fuzzy
msgid "Forget decision."
msgstr "Примите решение"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:686
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:786
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:962
msgid "Repeal!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:687
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:787
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:963
msgid "But it's <i>not</i> this person's paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:691
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:791
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:967
msgid "But it <i>is</i> this person's paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:694
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:794
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:970
msgid "Repealed"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:695
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:795
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:971
msgid "Marked as not this person's paper"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:727
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:730
#, fuzzy
msgid "Your papers"
msgstr "Ваши оповещения"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:727
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:731
#, fuzzy
msgid "Not your papers"
msgstr "Забыли пароль?"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:736
#, fuzzy
msgid "These are mine!"
msgstr "Существует %i книжные полки"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:737
#, fuzzy
msgid "These are not mine!"
msgstr "В прокате ничего нет."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:738
msgid "It's not mine, but I know whose it is!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:740
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:754
msgid "Mine!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:741
msgid "This is my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:742
#, fuzzy
msgid "Not mine!"
msgstr "Не установлено"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:743
msgid "This is not my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:746
#, fuzzy
msgid "Not Mine."
msgstr "Не установлено"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:747
msgid "Marked as my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:749
msgid "Forget assignment decision"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:750
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:758
#, fuzzy
msgid "Not Mine!"
msgstr "Не установлено"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:751
msgid "But this is mine!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:755
msgid "But this is my paper!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:759
msgid "Marked as not your paper."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:769
msgid "Tickes you created about this person"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:922
#, fuzzy
msgid "Tickets"
msgstr "запросы"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:926
#, fuzzy
msgid "Request Tickets"
msgstr "Запросы"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1178
#, fuzzy
msgid "Submit Attribution Information"
msgstr "Печать информации о прокате"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:1323
#, fuzzy
msgid "Please review your actions"
msgstr "Пожалуйста выберите действие"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2008
#, fuzzy
msgid "Claim this paper"
msgstr "добавить этого пользователя"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2109
msgid ""
"<p>We're sorry. An error occurred while handling your request. Please find "
"more information below:</p>"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2187
msgid "Person search for assignment in progress!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2188
#, fuzzy
msgid "You are searching for a person to assign the following papers:"
msgstr "Вы член следующих групп:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2349
#, python-format
msgid "You are going to claim papers for: %s"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2377
msgid "This page in not accessible directly."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2379
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:153
msgid "Click here to review the transactions."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:196
#, fuzzy
msgid "Quit searching."
msgstr "Выполнить поиск"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:417
#, fuzzy
msgid "You are about to attribute the following paper"
msgstr "Вы член следующих групп:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:439
msgid "Info"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:451
msgid " Search for a person to attribute the paper to"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:512
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:607
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:679
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Удалить все"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:513
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:608
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:680
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Выберите действие"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:514
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:609
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:681
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Выбор референта"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:516
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:611
msgid "Hide successful claims"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:576
#, fuzzy
msgid "No status information found."
msgstr "Информация о прокатах"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:598
msgid "Operator review of user actions pending"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:642
msgid "Sorry, there are currently no records to be found in this category."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:671
#, fuzzy
msgid "Review Transaction"
msgstr "Исправление"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:678
#, fuzzy
msgid " On all pages: "
msgstr "Отменить все изменения"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:714
msgid "Names variants:"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:836
msgid "These records have been marked as not being from this person."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:837
msgid "They will be regarded in the next run of the author "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:838
msgid "disambiguation algorithm and might disappear from this listing."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:864
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:865
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:868
#, fuzzy
msgid "Not provided"
msgstr "Еще не рецензированная"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:866
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Нет доступных журналов"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:867
#, fuzzy
msgid "No comments"
msgstr "комментарии"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:869
#, fuzzy
msgid "Not Available"
msgstr "Нет информации"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:889
#, fuzzy
msgid " Delete this ticket"
msgstr "Удалить книжную полку"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:893
msgid " Commit this entire ticket"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:952
msgid "... This tab is currently under construction ... "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:973
msgid ""
"We could not reliably determine the name of the author on the records below "
"to automatically perform an assignment."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:975
msgid "Please select an author for the records in question."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:976
msgid "Boxes not selected will be ignored in the process."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:983
#, fuzzy
msgid "Select name for"
msgstr "Выберите оценку"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:992
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1018
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1162
#, fuzzy
msgid "Error retrieving record title"
msgstr "Ошибка при получении записи"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:994
#, fuzzy
msgid "Paper title: "
msgstr "Название журнала"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1006
#, fuzzy
msgid "The following names have been automatically chosen:"
msgstr "Следующие файлы были успешно поставлены в очередь: "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1021
msgid " -- With name: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1027
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1076
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1092
#, fuzzy
msgid "Navigation:"
msgstr "Цитирования:"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1077
msgid "Run paper attribution for another author"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1078
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1095
#, fuzzy
msgid "Person Interface FAQ"
msgstr "Издательский интерфейс"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1093
#, fuzzy
msgid "Person Search"
msgstr "Искать"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1094
#, fuzzy
msgid "Open tickets"
msgstr "запросы"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1123
msgid "Symbols legend: "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1128
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1186
msgid "Everything is shiny, captain!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1129
msgid "The result of this request will be visible immediately"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1134
msgid "Confirmation needed to continue"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1135
msgid ""
"The result of this request will be visible immediately but we need your "
"confirmation to do so for this paper have been manually claimed before"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1140
msgid "This will create a change request for the operators"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1141
msgid ""
"The result of this request will be visible upon confirmation through an "
"operator"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1179
#, fuzzy
msgid "Selected name on paper"
msgstr "Выберите оценку"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1190
msgid "Verification needed to continue"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1194
msgid "This will create a request for the operators"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1216
msgid "Please Check your entries"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1216
#, fuzzy
msgid "Sorry."
msgstr "Извините"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1221
#, fuzzy
msgid "Please provide at least one transaction."
msgstr "Пожалуйста, сделайте login, чтобы выполнить это действие"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1221
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1232
#, fuzzy
msgid "Please provide your information"
msgstr "Информация о новом продавце"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1239
#, fuzzy
msgid "Please provide your first name"
msgstr "Пожалуйста, выполните сначала login"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1243
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1245
msgid "Your first name:"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1251
msgid "Please provide your last name"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1256
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1258
#, fuzzy
msgid "Your last name:"
msgstr "Вы одолжили"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1266
msgid "Please provide your eMail address"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1272
msgid ""
"This eMail address is reserved by a user. Please log in or provide an "
"alternative eMail address"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1277
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1279
#, fuzzy
msgid "Your eMail:"
msgstr "Ваши оповещения"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1283
msgid "You may leave a comment (optional)"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1296
#, fuzzy
msgid "Continue claiming*"
msgstr "Все равно продолжить"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1298
msgid "Confirm these changes**"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1301
#, fuzzy
msgid "!Delete the entire request!"
msgstr "Удалить выбранные обзоры"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1314
#, fuzzy
msgid "Mark as your documents"
msgstr "все типы документов"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1329
msgid "Mark as _not_ your documents"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1340
msgid "Nothing staged as not yours"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1344
#, fuzzy
msgid "Mark as their documents"
msgstr "Вернуться к документу"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1355
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1370
msgid "Nothing staged in this category"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1359
#, fuzzy
msgid "Mark as _not_ their documents"
msgstr "Вернуться к документу"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1376
msgid " * You can come back to this page later. Nothing will be lost. <br />"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1377
msgid ""
" ** Performs all requested changes. Changes subject to permission "
"restrictions will be submitted to an operator for manual review."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1433
#, python-format
msgid "We do not have a publication list for '%s'."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1448
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1560
#, fuzzy
msgid "Create a new Person for your search"
msgstr "Нет результатов Вашего поиска."
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1503
#, fuzzy
msgid "Recent Papers"
msgstr "Работы: "
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1515
msgid "YES!"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1516
msgid " Attribute Papers To "
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1522
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1544
#, fuzzy
msgid "Publication List "
msgstr "Дата публикации"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1529
msgid "Showing the"
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1529
#, fuzzy
msgid "most recent documents:"
msgstr "Список реферируемых документов"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1538
#, fuzzy
msgid "Sorry, there are no documents known for this person"
msgstr "Изините, эта категория не сущестует для этого журнала"
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1540
msgid ""
"Information not shown to increase performances. Please refine your search."
msgstr ""
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1648
msgid "Correct my publication lists!"
msgstr ""
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Идентификатор"
#~ msgid "There %s request(s) on the book who has been returned."
#~ msgstr "%s запрос(ов) на эту возвращенную книгу."
#~ msgid "There are no requests waiting on the item <strong>%s</strong>."
#~ msgstr "Больше нет ожидающих запросов на <strong>%s</strong>."
#~ msgid "new copy"
#~ msgstr "новая копия"
#~ msgid "A %s has been added."
#~ msgstr "Добавлено: %s."
#~ msgid "Borrower wants only this edition?"
#~ msgstr "Занимающий хочет именно эту редакцию?"
#~ msgid "Volume, Issue, Page"
#~ msgstr "Том, выпуск, страница"
#~ msgid "Barcoce"
#~ msgstr "Штрих-код"
#~ msgid "An ILL request has been updated with success."
#~ msgstr "ILL запрос был успешно обновлен."
#~ msgid "Check if the book already exists on Invenio,"
#~ msgstr "Проверить, есть ли уже эта книга в Invenio."
#~ msgid "Book does not exists on Invenio. Please fill the following form."
#~ msgstr "Книги нет в Invenio. Пожалуйста, заполните следующую форму."
#~ msgid "No fulltext"
#~ msgstr "Неполный текст"
#~ msgid "last note on"
#~ msgstr "последнее примечание "
#~ msgid ", no notes yet"
#~ msgstr ", пока без примечаний"
#~ msgid "HTML brief"
#~ msgstr "короткий HTML"
#~ msgid "You have "
#~ msgstr "У Вас "
#~ msgid "when field equals"
#~ msgstr "когда поле равно"
#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ОШИБКА"
#~ msgid "does not exist"
#~ msgstr "не существует"
#~ msgid "already exists."
#~ msgstr "уже существует."
#~ msgid "deleted"
#~ msgstr "удалено"
#~ msgid "in their rules and descriptions"
#~ msgstr "в их правилах и описаниях"
#~ msgid "The left side of the rule "
#~ msgstr "Левая часть правила"
#~ msgid "The right side of the rule "
#~ msgstr "Правая часть правила"
#~ msgid "No such knowledge base"
#~ msgstr "Нет такой базы знаний"
#~ msgid "Add Subfield"
#~ msgstr "Добавить подполе"
#~ msgid "Edit institute"
#~ msgstr "Отредактировать институт"
#~ msgid "Add Field"
#~ msgstr "Добавить поле"
#~ msgid "Verbose"
#~ msgstr "Детальный"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Показать"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "выполнено"
#~ msgid ""
#~ "Tags and values should be filled before pressing Done or Add another "
#~ "subfield"
#~ msgstr ""
#~ "Тэги и их значения должны быть определены до нажатия кнопки Done или Add "
#~ "для подполя"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "поднять вверх"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "опустить вниз"
#~ msgid "Your changes are TEMPORARY."
#~ msgstr "Ваши изменения являются временными"
#~ msgid "To save this record, please click on submit."
#~ msgstr "Для сохранения этой записи, пожалуйста, нажмите Submit/Внести."
#~ msgid "Please try another record ID."
#~ msgstr "Пожалуйста, введите другой номер записи."
#~ msgid "This record is currently being edited by another user."
#~ msgstr "В данный момент эта запись редактируется другим пользователем."
#~ msgid "Please try again later."
#~ msgstr "Пожалуйста, попробуйте позже."
#~ msgid "Cannot edit deleted record."
#~ msgstr "Невозможно отредактировать удаленную запись."
#~ msgid "There are record revisions not yet synchronized with the database."
#~ msgstr "Изменения записи еще не синхронизированы с базой данных."
#~ msgid ""
#~ "A new revision of this record is not yet synchronized with the database."
#~ msgstr "Новое изменение записи еще не синхронизировано с базой данных."
#~ msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
#~ msgstr "Пожалуйста, введите номер записи для редактирования"
#~ msgid ""
#~ "Your modifications have now been submitted. They will be processed as "
#~ "soon as the task queue is empty."
#~ msgstr "Ваши изменения внесены и скоро будут обработаны."
#~ msgid "Do you really want to delete this record?"
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to revert to revision %(revdate)s of record #%(recid)s?"
#~ msgstr ""
#~ "Вы уверены что хотите вернуться к изменению %(revdate)s записи #%(recid)s"
#~ msgid ""
#~ "The current version will be replaced with a copy of revision %(revdate)s"
#~ msgstr "Текущая версия будет замещена копией от %(revdate)s"
#~ msgid "You will also lose any unsubmitted changes for this record!"
#~ msgstr "Невнесенные изменения будут потеряны для этой записи!"
#~ msgid ""
#~ "The new revision is being synchronized with the database and will be "
#~ "ready shortly."
#~ msgstr "Новые изменения записаны в базу данных и скоро отобразятся"
#~ msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
#~ msgstr "Запись будет вскоре удалена."
#~ msgid "Record %s - Add a field"
#~ msgstr "Запись %s - Добавить поле"
#~ msgid "BibEdit Admin Interface"
#~ msgstr "Интерфейс администрирования модуля BibEdit"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
#~ msgstr "Редактирование записи %(x_recid)s, поле %(x_field)s"
#~ msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
#~ msgstr ""
#~ "Редактирование записи %(x_recid)s, поле %(x_field)s - Добавить подполе"
#~ msgid "Submit and save record %s"
#~ msgstr "Внесите и сохраните запись %s"
#~ msgid "Record #%s"
#~ msgstr "Запись #%s"
#~ msgid "Record #%(recid)s, revision %(revdate)s"
#~ msgstr "Запись #%(recid)s, изменение %(revdate)s"
#~ msgid "Manage Template Formats"
#~ msgstr "Управление шаблонами форматов"
#~ msgid "additional file"
#~ msgstr "дополнительный файл"
#~ msgid "older versions"
#~ msgstr "старые версии"
#~ msgid "Many thanks for helping us make Invenio better."
#~ msgstr "Большое спасибо за помощь в улучшении работы Invenio."
#~ msgid "Run BibEdit"
#~ msgstr "Запуск BibEdit"
#~ msgid "Configure BibHarvest"
#~ msgstr "Настройки BibHarvest"
#~ msgid "updated on"
#~ msgstr "Последнее изменение:"
#~ msgid ""
#~ "This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe"
#~ "%(x_url_close)s to it"
#~ msgstr ""
#~ "%(x_name)s владеет этой книжной полкой. Вы можете свободно %(x_url_open)"
#~ "sподписаться%(x_url_close)s на нее."
#~ msgid "records"
#~ msgstr "записи"
#~ msgid "Subscribe to this basket"
#~ msgstr "Подписаться на эту книжную полку"
#~ msgid "Basket's name"
#~ msgstr "Имя книжной полки"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Количество просмотров"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Просмотр"
#~ msgid ""
#~ "Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i "
#~ "baskets in total."
#~ msgstr ""
#~ "Отображение книжных полок %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i из %(x_nb_total)i "
#~ "книжных полок."
#~ msgid "Non-shared basket"
#~ msgstr "Необщая книжная полка"
#~ msgid "Shared basket"
#~ msgstr "Общая книжная полка"
#~ msgid "Group-shared basket"
#~ msgstr "Групповая книжная полка"
#~ msgid "Unsubscribe from this basket"
#~ msgstr "Отказаться от этой книжной полки"
#~ msgid "last comment:"
#~ msgstr "последний комментарий:"
#~ msgid "External record"
#~ msgstr "Внешная запись"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "последний"
#~ msgid "View comments"
#~ msgstr "смотреть комментарии"
#~ msgid "There is a total of %i comments"
#~ msgstr "Существует в общей сложности %i комментариев"
#~ msgid "Back to baskets"
#~ msgstr "Назад к книжным полкам"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "от"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "на"
#~ msgid "Select basket"
#~ msgstr "Выбрать книжную полку"
#~ msgid "Add to a personal basket"
#~ msgstr "Добавить к личной книжной полке"
#~ msgid "%i baskets"
#~ msgstr "%i книжных полок"
#~ msgid "Add to a group-shared basket"
#~ msgstr "Добавить к групповой книжной полке"
#~ msgid "Add to a public basket"
#~ msgstr "Добавить к общей книжной полке"
#~ msgid "Adding %i records to these baskets"
#~ msgstr "Добавляю %i записей на книжную полку"
#~ msgid "Add to baskets"
#~ msgstr "Добавить к книжным полкам"
#~ msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets."
#~ msgstr "Выбранные записи были добавлены на %i книжные полки"
#~ msgid "No records were added to the selected baskets."
#~ msgstr "Ни одной записи не добавлено на выбранные книжные полки."
#~ msgid "Editing basket"
#~ msgstr "Редактировать книжную полку"
#~ msgid "delete comments"
#~ msgstr "удалить комментарии"
#~ msgid "Details and comments"
#~ msgstr "Подробности и комментарии"
#~ msgid "Add records to baskets"
#~ msgstr "Добавить записи на книжные полки"
#~ msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
#~ msgstr "Ваш nickname, %s,будет отображаться в качестве автора комментария"
#~ msgid "View all reported comments"
#~ msgstr "Просмотреть все комментарии"
#~ msgid "View all reported reviews"
#~ msgstr "Просмотреть все обзоры"
#~ msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
#~ msgstr "Удалить определенный комментарий/обзор (по ID)"
#~ msgid "Here is comment/review %s"
#~ msgstr "Комментарий/обзор %s"
#~ msgid "Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
#~ msgstr "Комментарий/обзор %(x_cmtID)s, написанный пользователем %(x_user)s"
#~ msgid ""
#~ "Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
#~ "s first."
#~ msgstr ""
#~ "Перед тем, как добавить Ваш комментарий, Вам необходимо сделать "
#~ "%(x_url_open)slogin%(x_url_close)s"
#~ msgid "Delete Comment"
#~ msgstr "Удалить комментарий"
#~ msgid ""
#~ "Nested or mismatched parentheses detected. Ignoring all parentheses in "
#~ "the query..."
#~ msgstr ""
#~ "Обнаружены вложенные скобки или несоотетстие скобок. Игнорируем скобки в "
#~ "запросе..."
#~ msgid "No words index available for"
#~ msgstr "не найден лексический индекс для"
#~ msgid "No phrase index available for"
#~ msgstr "не найден фразовый индекс для"
#~ msgid "ADD TO BASKET"
#~ msgstr "ДОБАВИть К КНИЖНОЙ полкЕ"
#~ msgid "Publishes in"
#~ msgstr "Опубликовано в"
#~ msgid "session"
#~ msgstr "сеанс"
#~ msgid "alerts"
#~ msgstr "уведомления"
#~ msgid "baskets"
#~ msgstr "книжные_полки"
#~ msgid "account"
#~ msgstr "учетная_запись"
#~ msgid "messages"
#~ msgstr "сообщения"
#~ msgid "groups"
#~ msgstr "группы"
#~ msgid "statistics"
#~ msgstr "статистика"
#~ msgid "submissions"
#~ msgstr "депонирование"
#~ msgid "approvals"
#~ msgstr "одобрения"
#~ msgid "administration"
#~ msgstr "администрирование"
#~ msgid "Group %s: Request on joining has been accepted"
#~ msgstr "Группа %s: Запрос на присоединение был удовлеторен"
#~ msgid ""
#~ "Please note that if this is the first time that you are using this "
#~ "account with the internal login method then the system has set for you a "
#~ "randomly generated password. Please clic the following button to obtain a "
#~ "password reset request link sent to you via email:"
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, имейте ввиду, если вы используете эту уч_запись первый раз, "
#~ "применяя метод внутреннего входа, то система устанавливает для вас "
#~ "случайно сгенерированный пароль. Пожалуйста, кликните на следующую кнопку "
#~ "для получения пароля, который будет послан вам по email:"
#~ msgid ""
#~ "The external login method %s does not support email address based logins. "
#~ msgstr "Метод внешнего входа %s не поддерживает вход с помощью эл-адреса. "
#~ msgid "Please send an error report to the Administrator."
#~ msgstr "Пожалуйста отошлите сообщение об ошибке Администратору."
#~ msgid "Invalid parameter"
#~ msgstr "неверный параметр"
#~ msgid "Unable to find the submission directory."
#~ msgstr "не удалось найти директорию для размещения документа"
#~ msgid "Unable to create a directory for this submission."
#~ msgstr "не удалось создать директорию для размещения документа"
#~ msgid "Cannot create submission directory."
#~ msgstr "Невозожно создать директорию для размещения документа"
#~ msgid "Unknown form field found on one of the submission pages."
#~ msgstr "Обнаружено неизвестное поле на web-форме для внесения документа"
#~ msgid "Unable to find document type."
#~ msgstr "неизвестный тип документа"
#~ msgid "Go to general approval workflow"
#~ msgstr "Перейти к процессу общего одобрения"
#~ msgid "List of specific approvals"
#~ msgstr "Список конкретных одобрений"
#~ msgid "List of publication categories"
#~ msgstr "Список категорий публикаций"
#~ msgid "List of direct approval categories"
#~ msgstr "Список полностью одобряемых категорий"
#~ msgid "The collection to which this file belong is restricted: "
#~ msgstr "Коллекция, к которой принадлежит этот файл, ограничена для доступа"
#~ msgid "Specific Approval and Refereeing Workflow"
#~ msgstr "Специальное прохождение документов для одобрения и реферирования"
#~ msgid "Internal configuration error"
#~ msgstr "Внутренная конфигурационная ошибка"
#~ msgid "There is no format configured for this journals index page"
#~ msgstr "Нет настроенного формата для страницы индексов журналов"
#~ msgid "There is no format configured for this journals search page"
#~ msgstr "Нет настроенного формата для страницы поиска журналов"
#~ msgid "There is no format configured for this journals popup page"
#~ msgstr "Нет настроенного формата для страницы со всплывающим меню журналов"
#~ msgid "We could not find a current issue in the Database"
#~ msgstr "Невозможно найти последний выпуск в базе данных"
#~ msgid "link"
#~ msgstr "связь"
#~ msgid "links"
#~ msgstr "связи"
#~ msgid "The contents of this collection is restricted."
#~ msgstr "Содержимое коллекции имеет ограниченный доступ"
#~ msgid "Sort:"
#~ msgstr "Сортировать"
#~ msgid "Alert sent successfully!"
#~ msgstr "Уведомление успешно отослано"
#~ msgid "Webjournal Administration Interface"
#~ msgstr "Интерфейс для администрирования WebJournal"
#~ msgid "Display searches"
#~ msgstr "Показать поиски"
#~ msgid " Username/Email: %s\n"
#~ msgstr " Имя пользователя/Email: %s\n"
#~ msgid " Password: %s\n"
#~ msgstr "Пароль: %s\n"
#~ msgid "Migrate BibFormat Settings"
#~ msgstr "Настройки BibFormat для миграции"
#~ msgid "Migrate Formats"
#~ msgstr "Форматы миграции"
#~ msgid "You have created a new account on"
#~ msgstr "Вы создали новую учетную запись"
#~ msgid "No Articles"
#~ msgstr "Нет статей"
#
#~ msgid "No Issues"
#~ msgstr "Нет выпусков"
#~ msgid "Article Error"
#~ msgstr "Ошибка статьи"
#~ msgid "%s Personalize, Main page"
#~ msgstr "%s Персонализация, Главная страница"
#~ msgid "%s , personalize"
#~ msgstr "%s персонализовать"
#~ msgid "Agenda"
#~ msgstr "Повестка дня"
#~ msgid "Search Help"
#~ msgstr "Помощь для поиска"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Формат:"
#~ msgid "Send lost password"
#~ msgstr "Послать потерянный пароль"
#~ msgid "username"
#~ msgstr "имя пользователя"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "пароль"
#~ msgid "You seem to be %(x_role)s."
#~ msgstr "Вы, кажется <em>%s</em>"
#~ msgid "Unable to find file."
#~ msgstr "Невозможно найти файл."
#~ msgid "Unknown type of document"
#~ msgstr "неизвестный тип документа"
#~ msgid "Edit parameters"
#~ msgstr "Изменить параметры"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "Попробуйте искать с..."
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Время истекло"
#~ msgid "See results"
#~ msgstr "результаты"
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "%(num)s найдено"
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "не найдено"
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "пользователь #%i"
#~ msgid "GROUP_DELETED"
#~ msgstr "ГРУППА_УДАЛЕНА"
#~ msgid "MEMBER_DELETED"
#~ msgstr "УЧАСТНИКИ_УДАЛЕНЫ"
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Сортировать по:"
#~ msgid "Waiting members"
#~ msgstr "Ожидающие участники"
#~ msgid "Group: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Группа: <b>%s</b>"
#~ msgid "Please Select:"
#~ msgstr "Пожалуйста выберите:"
#~ msgid "Add member"
#~ msgstr "Добавить участника"
#~ msgid "Bring item up"
#~ msgstr "Поднять"
#~ msgid "You're not member of a group"
#~ msgstr "Вы не принадлежите к группе"
#~ msgid "Cannot find number of pages."
#~ msgstr "не может найти номер страницы."
#~ msgid "Cannot find document."
#~ msgstr "не может найти документ"
#~ msgid "go"
#~ msgstr "выполнить"
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "Все слова:"
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "Любое из слов:"
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "Точная фраза:"
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "Часть фразы:"
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Регулярное выражение:"
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "Добавлено с:"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> найденных записей"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Изините, набор <strong>%s</strong> не сущестует. <p>Вы можете ещё раз "
#~ "начать с <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgid "your groups"
#~ msgstr "Ваши группы"
#~ msgid "your submissions"
#~ msgstr "Ваши депонирования"
#~ msgid "your approvals"
#~ msgstr "Ваши одобрения"
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "Создать новую группу"
#~ msgid "Error: %s"
#~ msgstr "Ошибка: %s"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "ошибка"
#~ msgid "Submission no(1)"
#~ msgstr "Подача но(1)"
#~ msgid "pending"
#~ msgstr "ожидающие"
#~ msgid "click here"
#~ msgstr "Нажмите"
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "Подробная запись #%s"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "Искомый термин <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "в индексе <em>%s</em>"
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "Статья"
#~ msgid "Write a %s"
#~ msgstr "Написать %s"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "Editing basket \"%s\""
#~ msgstr "Редактирование книжной полки \\\"%s\\\""
#~ msgid "Discuss this document:"
#~ msgstr "Обсуждение этого документа:"
#~ msgid "(Report abuse)"
#~ msgstr "(Оскорбительное сообщение)"
#~ msgid "MARC"
#~ msgstr "MARC"
#~ msgid "Please try to come back later."
#~ msgstr "Пожалуйста, вернитесь позже"
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "подробный список"
#~ msgid "your searches"
#~ msgstr "Ваши поиски"
#~ msgid "%i personal baskets"
#~ msgstr "%i личных книжных полок"
#~ msgid "%i group baskets"
#~ msgstr "%i групповых книжных полок"
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "%i книжных полок других пользователей"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Дата:"
#~ msgid "Time:"
#~ msgstr "Время:"
#~ msgid "Example:"
#~ msgstr "Пример:"
#~ msgid "are mandatory"
#~ msgstr "обязательно"
#~ msgid "are mandatory."
#~ msgstr "обязательно."
#~ msgid "Configure Bibknowledge"
#~ msgstr "Настроить Bibknowledge"
#~ msgid "creating a new basket"
#~ msgstr "создания новой книжной полки"
#~ msgid "basket"
#~ msgstr "книжная полка"
#~ msgid "previous basket"
#~ msgstr "предыдущая книжная полка"
#~ msgid "search"
#~ msgstr "искать"
#, fuzzy
#~ msgid "create a new one"
#~ msgstr "создать новый"
#~ msgid "Adding"
#~ msgstr "Добавление"
#~ msgid "Please choose a basket"
#~ msgstr "Пожалуйста, выберите книжную полку"
#~ msgid "Editing topic"
#~ msgstr "Редактировать тему"
#, fuzzy
#~ msgid "niceName"
#~ msgstr "Имя"
#~ msgid "Apply Changes"
#~ msgstr "Сохранить изменения"
#~ msgid "Edit this item"
#~ msgstr "Редактировать этот элемент"
#~ msgid "Subscribe to this discussion"
#~ msgstr "Подписаться на это обсуждение"
#~ msgid "Delete Comments"
#~ msgstr "Удалить комментарии"
#~ msgid "Frequently publishes in:"
#~ msgstr "Часто публикуется в:"
#~ msgid "This record does not exist. Please try another record ID."
#~ msgstr ""
#~ "Этой записи не существует. Пожалуйста, попробуйте другой идентификатор "
#~ "(ID) записи."
#~ msgid "current version"
#~ msgstr "текущая версия"
#~ msgid "Edit current version"
#~ msgstr "Изменить текущую версию"
#~ msgid "View revision"
#~ msgstr "Просмотреть исправление"
#~ msgid "Back to BibEdit"
#~ msgstr "Вернуться к BibEdit"
#, fuzzy
#~ msgid "select_from1"
#~ msgstr "Выбрать корзину"
#, fuzzy
#~ msgid "select_to1"
#~ msgstr "Выбрать тему"
#~ msgid "No more requests are waiting."
#~ msgstr "Больше нет ожидающих запросов."
#~ msgid "next page >>>"
#~ msgstr "следующая страница >>>"
#~ msgid "<<< previous page"
#~ msgstr "<<< предыдущая страница"
#~ msgid "last page >>|"
#~ msgstr "последняя страница >>|"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "от"

Event Timeline