Page Menu
Home
c4science
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F63518265
uk.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Subscribers
None
File Metadata
Details
File Info
Storage
Attached
Created
Mon, May 20, 16:59
Size
136 KB
Mime Type
text/x-po
Expires
Wed, May 22, 16:59 (2 d)
Engine
blob
Format
Raw Data
Handle
17782966
Attached To
R3600 invenio-infoscience
uk.po
View Options
# # This file is part of CDS Invenio.
# # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 CERN.
# #
# # CDS Invenio is free software; you can redistribute it and/or
# # modify it under the terms of the GNU General Public License as
# # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
# # License, or (at your option) any later version.
# #
# # CDS Invenio is distributed in the hope that it will be useful, but
# # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# # General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with CDS Invenio; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# # 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CDS-Invenio 0.92.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cds.support@cern.ch\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-19 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Tibor Simko <tibor.simko@cern.ch>\n"
"Language-Team: UK <cds.support@cern.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: config/cdswmllib.wml:94 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:482
msgid "This site is also available in the following languages:"
msgstr "Цей сайт також доступний наступними мовами:"
#: config/cdspage.wml:54 config/cdspage.wml:140
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:341
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:462
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1305
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1398
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1454
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:353
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:429
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: config/cdspage.wml:61 config/cdspage.wml:142
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:356
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:432
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: modules/bibclassify/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibclassify/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibconvert/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibconvert/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibedit/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibedit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibformat/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_add.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_ACTION_edit.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_COND_edit.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_del.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_OTYPE_showone.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/BEH_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_hand.php.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/BIBREFORMAT_tree.php.wml:22
#: modules/bibformat/web/admin/FORMAT_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/KB_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/LINK_FORMAT_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/LINK_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/OAIER_SF_add.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/OAIER_display.php.wml:24
#: modules/bibformat/web/admin/UDF_display.php.wml:25
#: modules/bibformat/web/admin/test.php.wml:25
#: modules/bibharvest/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibharvest/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibindex/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibindex/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibmatch/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibrank/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibrank/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibsched/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibsched/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/bibupload/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/bibupload/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/elmsubmit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webalert/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webalert/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webbasket/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webbasket/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webcomment/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webcomment/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webhelp/web/admin/index.html.wml:21
#: modules/webmessage/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webmessage/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/websession/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/websession/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webstat/doc/admin/guide.html.wml:22
#: modules/webstat/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/webstyle/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/webstyle/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/admin/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/admin/guide.html.wml:23
#: modules/bibformat/lib/bibformat_migration_kit_assistant_lib.py:48
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:79
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
msgid "Admin Area"
msgstr "Область адміністратора"
#: config/cdspage.wml:145 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:397
#, fuzzy
msgid "Last updated"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/websubmit/doc/admin/guide.html.wml:23
msgid "WebSubmit Administration"
msgstr "Адміністрування подання"
#: config/cdspage.wml:56
msgid "Convert"
msgstr ""
#: config/cdspage.wml:55 config/cdspage.wml:141
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:104
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:354
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:430
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:454
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:696
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:732
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:890
msgid "Submit"
msgstr "Додати"
#: config/cdspage.wml:62 config/cdspage.wml:143
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:355
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:431
msgid "Personalize"
msgstr "Персоналізація"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:22 modules/webhelp/web/index.html.wml:28
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:29 modules/webhelp/web/index.html.wml:30
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:31 modules/webhelp/web/index.html.wml:32
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:33 modules/webhelp/web/index.html.wml:34
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:35 modules/webhelp/web/index.html.wml:36
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:37 modules/webhelp/web/index.html.wml:38
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:39 modules/webhelp/web/index.html.wml:40
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:41 modules/webhelp/web/index.html.wml:42
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:43 modules/webhelp/web/index.html.wml:44
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:45
#: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/index.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23
msgid "Help Central"
msgstr "Центр допомоги"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:69
#: modules/websubmit/doc/access.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/actions.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approval.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/approvals.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/bibliographic_fields.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/description.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/file_transfer.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/index.html.wml:22
#: modules/websubmit/doc/introduction.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/login.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/modification.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/password.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/pending.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/revised_version.html.wml:24
#: modules/websubmit/doc/submission.html.wml:23
#: modules/websubmit/doc/subnumber.html.wml:23
msgid "Submit Help"
msgstr "Допомога в поданні"
#: modules/websubmit/doc/admin/guide.html.wml:22
msgid "Guide"
msgstr "Керівництво"
#: config/cdspage.wml:60
#, fuzzy
msgid "Library"
msgstr "лютий"
#: config/cdspage.wml:57
#, fuzzy
msgid "Agenda"
msgstr "Оголошення"
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:50
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:22
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:343
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:464
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1402
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1458
msgid "Search Tips"
msgstr "Вказівки для пошуку"
#: config/cdspage.wml:58
msgid "Webcast"
msgstr ""
#: config/cdspage.wml:65 config/cdspage.wml:67
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:76
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:85
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:258
msgid "Home"
msgstr "Головна сторінка"
#: config/cdspage.wml:146 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:435
msgid "Maintained by"
msgstr "Служба підтримки"
#: config/cdspage.wml:59
#, fuzzy
msgid "Bulletin"
msgstr "розділи"
#: modules/webhelp/web/index.html.wml:50
#: modules/websearch/doc/guide.html.wml:24
#: modules/websearch/doc/index.html.wml:22
#: modules/websearch/doc/tips.html.wml:24
msgid "Search Help"
msgstr "Допомога для пошуку"
#: config/cdspage.wml:147 modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:434
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:52
msgid "Add Subfield"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:63
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:76
msgid "Field"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:86
msgid "Add Field"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:93
#, fuzzy
msgid "Verbose"
msgstr "Переглянути"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:110
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:397
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:677
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1312
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1236
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1341
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1441
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1390
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1496
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1669
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1749
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:111
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:307
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:351
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:973
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:397
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:399
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:677
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:679
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1312
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1314
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:117
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:122
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:916
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1042
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:317
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:438
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:91
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1413
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "розділи"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:123
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:139
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:60
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:617
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1170
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:181
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:183
msgid "Record"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:124
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Показати результат:"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:243
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "травень"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:343
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:444
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:398
msgid "Your changes are TEMPORARY."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:399
msgid "To save this record, please click on submit."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:413
#, fuzzy
msgid "This record does not exist."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:414
msgid "Please try another record ID."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:422
msgid "This record is currently being edited by another user."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:423
msgid "Please try again later."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:430
msgid "Cannot edit deleted record."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:441
msgid "Please enter the ID of the record you want to edit"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:453
msgid ""
"Your modifications have now been submitted. They will be processed as soon "
"as the task queue is empty."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:455
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:487
#, python-format
msgid ""
"You can now go back to %(x_url_open)sBibEdit Admin Interface%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:475
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:479
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1235
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:215
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:471
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1307
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1332
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:513
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1788
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1827
msgid "Yes"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:480
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:309
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:216
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:473
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1307
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1332
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:514
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1789
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1828
msgid "No"
msgstr ""
#: modules/bibedit/lib/bibedit_templates.py:485
msgid "The record will be deleted as soon as the task queue is empty."
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:62
#, python-format
msgid "Record %s - Add a field"
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:64
msgid "BibEdit Admin Interface"
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:98
#, python-format
msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s"
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:101
#, python-format
msgid "Edit record %(x_recid)s, field %(x_field)s - Add a subfield"
msgstr ""
#: modules/bibedit/web/admin/bibeditadmin.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid "Submit and save record %s"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_migration_kit_assistant_lib.py:48
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:81
msgid "BibFormat Admin"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:340
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:452
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:602
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:913
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1048
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1349
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1447
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1507
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1769
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1852
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2015
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2083
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1017
msgid "Menu"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:342
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:453
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:605
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1848
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2014
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2082
msgid "Close Editor"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:343
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:454
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:606
msgid "Modify Template Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:344
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:455
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:607
msgid "Template Editor"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:345
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:456
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:608
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1163
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1348
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1446
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:395
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:911
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1038
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:310
msgid "Name"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:414
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:912
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1039
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1115
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1189
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1253
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "сеанс"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:415
msgid "Update Format Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:603
#, fuzzy
msgid "Show Documentation"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:604
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:655
msgid "Hide Documentation"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:914
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1040
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1414
msgid "Status"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:915
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1041
msgid "Last Modification Date"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:918
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1044
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1508
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1770
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:110
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:171
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:242
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:287
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:376
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1351
#, fuzzy
msgid "Manage Output Formats"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:919
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1045
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1509
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1771
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:443
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:476
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:546
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:591
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:657
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1372
msgid "Manage Format Templates"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:920
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1046
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1510
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1772
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:837
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:858
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:891
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1390
msgid "Format Elements Documentation"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:921
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1047
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1511
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1773
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:932
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:958
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1005
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1050
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1097
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1148
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1201
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1256
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1268
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1283
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1319
msgid "Manage Knowledge Bases"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:996
msgid "Add New Format Template"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:997
msgid "Check Format Templates Extensively"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1037
msgid "Code"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1121
#, fuzzy
msgid "Add New Output Format"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1159
msgid "menu"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1160
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1345
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1443
#, fuzzy
msgid "Close Output Format"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1161
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1346
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1444
#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "гість"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1162
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1347
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1445
msgid "Modify Output Format Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1258
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:527
#, fuzzy
msgid "Remove Rule"
msgstr "далі"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1307
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:534
msgid "Add New Rule"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1308
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:531
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1849
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2016
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2084
msgid "Knowledge Base Mappings"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1850
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2017
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2085
msgid "Knowledge Base Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:1851
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2018
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2086
msgid "Knowledge Base Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2231
msgid "No problem found with format"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2233
#, fuzzy
msgid "An error has been found"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/bibformat/lib/bibformat_templates.py:2235
msgid "The following errors have been found"
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:330
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:369
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:371
#, fuzzy
msgid "Test with record:"
msgstr "Детальний запис"
#: modules/bibformat/lib/bibformatadminlib.py:331
msgid "Enter a search query here."
msgstr ""
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:119
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Керівництво"
#: modules/bibformat/lib/elements/bfe_authors.py:120
#, python-format
msgid "Show all %i authors"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:50
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:81
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:112
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:142
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:172
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:51
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:85
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:125
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:159
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:196
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:377
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:446
#: modules/websearch/web/admin/websearchadmin.py:1071
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:571
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:513
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:396
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:405
msgid "Internal Error"
msgstr "Внутрішня помилка"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:59
msgid "Migrate BibFormat Settings"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:90
msgid "Migrate Knowledge Bases"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:121
msgid "Migrate Behaviours"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:151
#: modules/bibformat/web/admin/bibformat_migration_kit_assistant.py:181
msgid "Migrate Formats"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:186
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:254
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:299
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1354
#, fuzzy
msgid "Restricted Output Format"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:212
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:510
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1240
msgid "Ok"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid "Output Format %s Rules"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:267
#, python-format
msgid "Output Format %s Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:312
#, python-format
msgid "Output Format %s Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:376
#, fuzzy
msgid "Delete Output Format"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:489
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:560
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1375
msgid "Restricted Format Template"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:514
#, python-format
msgid "Format Template %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:571
#, python-format
msgid "Format Template %s Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:603
#, python-format
msgid "Format Template %s Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:657
#, fuzzy
msgid "Delete Format Template"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:867
#, python-format
msgid "Format Element %s Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:900
#, python-format
msgid "Test Format Element %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:972
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1019
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1064
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1111
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1161
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1220
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1295
msgid "Unknown Knowledge Base"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:981
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1028
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Attributes"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1073
#, python-format
msgid "Knowledge Base %s Dependencies"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1283
#, fuzzy
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "кошики"
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1368
#, python-format
msgid "Validation of Output Format %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1386
#, python-format
msgid "Validation of Format Template %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1394
msgid "Restricted Format Element"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1402
#, python-format
msgid "Validation of Format Element %s"
msgstr ""
#: modules/bibformat/web/admin/bibformatadmin.py:1405
msgid "Format Validation"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:55
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:73
#, fuzzy
msgid "See Guide"
msgstr "Керівництво"
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:110
msgid "OAI sources currently present in the database"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:111
msgid "No OAI sources currently present in the database"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:121
msgid "Next oaiharvest task"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:122
msgid "scheduled time:"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:123
msgid "current status:"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:124
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:255
msgid "successfully validated"
msgstr ""
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:256
msgid "does not seem to be a OAI-compliant baseURL"
msgstr ""
#: modules/bibrank/lib/bibrank_citation_grapher.py:120
#, fuzzy
msgid "Citation history"
msgstr "Citation history:"
#: modules/bibrank/lib/bibrank_downloads_grapher.py:95
#, fuzzy
msgid "Downloads history"
msgstr "Downloads history:"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:70 modules/miscutil/lib/dateutils.py:97
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:169
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:632
#: modules/websession/lib/webuser.py:223
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:507
msgid "N/A"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:154
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "червень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:155
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:156
msgid "Tue"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:157
#, fuzzy
msgid "Wed"
msgstr "Оголошення"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:158
msgid "Thu"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:159
msgid "Fri"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:160
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:162
#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "будь-який день"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:163
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:164
#, fuzzy
msgid "Tuesday"
msgstr "будь-який день"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:165
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:166
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:167
msgid "Friday"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:168
#, fuzzy
msgid "Saturday"
msgstr "будь-який день"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:182 modules/miscutil/lib/dateutils.py:196
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "будь-який місяць"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:183
#, fuzzy
msgid "Jan"
msgstr "січень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:184
msgid "Feb"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:185
#, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "березень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:186
#, fuzzy
msgid "Apr"
msgstr "квітень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:187 modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:427
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid "May"
msgstr "травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:188
#, fuzzy
msgid "Jun"
msgstr "червень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:189
#, fuzzy
msgid "Jul"
msgstr "липень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:190
#, fuzzy
msgid "Aug"
msgstr "серпень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:191
msgid "Sep"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:192
#, fuzzy
msgid "Oct"
msgstr "жовтень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:193
msgid "Nov"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:194
msgid "Dec"
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:197
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:426
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:657
msgid "January"
msgstr "січень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:198
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:426
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:657
msgid "February"
msgstr "лютий"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:199
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:426
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:657
msgid "March"
msgstr "березень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:200
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:426
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:657
msgid "April"
msgstr "квітень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:427
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid "June"
msgstr "червень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:203
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:427
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid "July"
msgstr "липень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:427
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:658
msgid "August"
msgstr "серпень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:205
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:428
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid "September"
msgstr "вересень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:206
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:428
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid "October"
msgstr "жовтень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:428
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid "November"
msgstr "листопад"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:208
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:428
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:659
msgid "December"
msgstr "грудень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:226
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "травень"
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:277
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Пошук"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:66
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:71
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:76
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:81
#, fuzzy
msgid "Sorry"
msgstr "Впорядкувати за:"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:67
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:72
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:77
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:82
#, python-format
msgid "Cannot send error request, %s parameter missing."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:100
#, fuzzy
msgid "The error report has been sent."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:101
msgid "Many thanks for helping us make CDS Invenio better."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:103
msgid "Use the back button of your browser to return to the previous page."
msgstr ""
#: modules/miscutil/lib/errorlib_webinterface.py:105
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:55
#, python-format
msgid "You already have an alert named %s."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:111
msgid "unknown"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:172
msgid "You already have an alert defined for the specified query and basket."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:191 modules/webalert/lib/webalert.py:294
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:196
msgid "You are not the owner of this basket."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:207
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert.py:325
#, fuzzy, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webalert/lib/webalert.py:377
#, python-format
msgid ""
"You have made %(x_nb)s queries. A %(x_url_open)sdetailed list%(x_url_close)s "
"is available with a posibility to (a) view search results and (b) subscribe "
"to an automatic email alerting service for these queries."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:74
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:78
msgid "Pattern 1"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:80
msgid "Field 1"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:82
msgid "Pattern 2"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:84
msgid "Field 2"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:86
msgid "Pattern 3"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:88
msgid "Field 3"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:90
#, fuzzy
msgid "Collections"
msgstr "розділи"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:92
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "розділи"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:113
msgid "You own the following alerts:"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:114
#, fuzzy
msgid "alert name"
msgstr "повідомлення"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:123
msgid "SHOW"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:166
msgid ""
"This alert will notify you each time/only if a new item satisfies the "
"following query:"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:167
msgid "QUERY"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:205
msgid "Alert identification name:"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:207
msgid "Search-checking frequency:"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:211
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:328
#, fuzzy
msgid "monthly"
msgstr "будь-який місяць"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:212
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:326
msgid "weekly"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:213
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:323
#, fuzzy
msgid "daily"
msgstr "детальний"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:214
msgid "Send notification email?"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:217
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:331
msgid "yes"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:218
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:333
msgid "no"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:219
#, python-format
msgid "if %(x_fmt_open)sno%(x_fmt_close)s you must specify a basket"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:221
msgid "Store results in basket?"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:242
msgid "SET ALERT"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:243
msgid "CLEAR DATA"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:291
#, python-format
msgid ""
"Set a new alert from %(x_url1_open)syour searches%(x_url1_close)s, the %"
"(x_url2_open)spopular_searches%(x_url2_close)s, or the input form."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:311
msgid "Search checking frequency"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:312
msgid "Notification by email"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:313
#, fuzzy
msgid "Result in basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:314
msgid "Date last run"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:315
msgid "Creation date"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:316
msgid "Query"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1456
#, fuzzy
msgid "no basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:365
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "далі"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:366
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "травень"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:368
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:458
msgid "Execute search"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:374
#, python-format
msgid "You have defined %s alerts."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:412
#, python-format
msgid ""
"You have not executed any search yet. Please go to the %(x_url_open)ssearch "
"interface%(x_url_close)s first."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:421
#, python-format
msgid ""
"You have performed %(x_nb1)s searches (%(x_nb2)s different questions) during "
"the last 30 days or so."
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:426
#, fuzzy, python-format
msgid "Here are the %s most popular searches."
msgstr "Спробуйте шукати..."
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:437
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "сеанс"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:441
#, fuzzy
msgid "Last Run"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:459
msgid "Set new alert"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:67
#, fuzzy
msgid "Display searches"
msgstr "Показати результат:"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:72
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:112
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:153
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:179
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:216
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:253
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:284
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:76
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:121
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:165
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:219
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:319
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:360
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:422
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:515
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:570
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:471
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:506
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1901
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:79
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:95
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:123
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:261
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:282
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:308
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:320
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:377
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:398
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:419
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:451
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:481
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:512
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:577
#: modules/websubmit/web/publiline.py:88
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:96
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:177
#, fuzzy
msgid "Your Account"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:107
msgid "Set a new alert"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:148
msgid "Modify alert settings"
msgstr ""
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:174
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:211
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:248
#: modules/webalert/lib/webalert_webinterface.py:278
#, fuzzy
msgid "Display alerts"
msgstr "Показати результат:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:345
msgid "Your comment has been successfully posted"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:744
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:98
#, fuzzy
msgid "Personal baskets"
msgstr "Персоналізація"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:768
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:105
#, fuzzy
msgid "Group baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:794
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:112
#, fuzzy
msgid "Others' baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:832
#, python-format
msgid ""
"You have %(x_nb_perso)s personal baskets and are subscribed to %(x_nb_group)"
"s group baskets and %(x_nb_public)s other users public baskets."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:199
#, fuzzy, python-format
msgid "There are %i baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:207
#, fuzzy
msgid "updated on"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:242
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:475
msgid "Basket is empty"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:255
#, python-format
msgid ""
"This basket belongs to %(x_name)s. You can freely %(x_url_open)ssubscribe%"
"(x_url_close)s to it"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:282
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:624
#, fuzzy
msgid "Public basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:285
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:546
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:822
#, fuzzy
msgid "records"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:547
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:823
#, fuzzy
msgid "last update"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:292
msgid "Subscribe to this basket"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:310
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1011
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1255
#, fuzzy
msgid "Basket's name"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:311
msgid "Number of views"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:312
msgid "Owner"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:356
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:378
#, fuzzy
msgid "There is currently no publicly accessible basket"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:390
#, python-format
msgid ""
"Displaying baskets %(x_nb_begin)i-%(x_nb_end)i out of %(x_nb_total)i baskets "
"in total."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:423
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "розділи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:454
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:775
#, fuzzy
msgid "Non-shared basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:457
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:777
#, fuzzy
msgid "Shared basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:460
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:779
#, fuzzy
msgid "Group-shared basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:525
#, fuzzy
msgid "Edit basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:504
msgid "You do not have sufficient rights to view this basket's content."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:509
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:784
msgid "Unsubscribe from this basket"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:522
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:641
msgid "comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:522
#, fuzzy
msgid "last comment:"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:583
#, fuzzy
msgid "Move item up"
msgstr "далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:591
#, fuzzy
msgid "Move item down"
msgstr "далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:599
msgid "Copy item"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:607
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "далі"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:610
#, fuzzy
msgid "External record"
msgstr "Детальний запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:642
msgid "last"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:643
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:128
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:226
msgid "Details and comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:667
#, fuzzy
msgid "This basket is publicly accessible at the following address:"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:697
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:533
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1576
msgid "Sort by:"
msgstr "Впорядкувати за:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:698
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:926
msgid "Title"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:699
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:90
msgid "Date"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:769
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:172
msgid "Comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:770
#, python-format
msgid "There is a total of %i comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:772
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:172
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:95
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
msgid "Write a comment"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:828
#, fuzzy
msgid "Back to baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:857
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
msgid "by"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:858
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:885
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "травень"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:870
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:330
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:113
msgid "Reply"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:871
#, fuzzy
msgid "Delete comment"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:925
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:930
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:215
msgid "Add Comment"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:927
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:626
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:820
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1173
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
msgid "Comment"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:946
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1042
#, fuzzy
msgid "Create new basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:996
#, fuzzy
msgid "Select topic"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1012
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1257
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1266
msgid "Choose topic"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1268
msgid "or create a new one"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1013
#, fuzzy
msgid "Create new topic"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1015
#, fuzzy
msgid "Create a new basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1076
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1097
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1113
#, fuzzy
msgid "Select basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1084
msgid "Add to a personal basket"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1085
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1106
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1124
#, fuzzy, python-format
msgid "%i baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1105
#, fuzzy
msgid "Add to a group-shared basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1123
msgid "Add to a public basket"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1156
#, python-format
msgid "Adding %i records to these baskets"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1161
#, fuzzy
msgid "Add to baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1168
#, fuzzy, python-format
msgid "The selected records have been successfully added to %i baskets."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1171
msgid "No records were added to the selected baskets."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1191
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1193
#, python-format
msgid "%i users are subscribed to this basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1195
#, python-format
msgid "%i user groups are subscribed to this basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1197
#, python-format
msgid "You have set %i alerts on this basket."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1271
#, fuzzy
msgid "General settings"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1286
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1415
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1442
msgid "Add group"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1291
msgid "Manage group rights"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1303
msgid "Manage global sharing rights"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1308
#, fuzzy
msgid "Delete basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1332
#, fuzzy
msgid "Editing basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1340
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1353
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1377
msgid "No rights"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1355
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1379
#, fuzzy
msgid "View records"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Оголошення"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1357
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1381
msgid "view comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1359
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1383
msgid "add comments"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1361
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1385
#, fuzzy
msgid "add records"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1387
#, fuzzy
msgid "delete comments"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1365
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1389
#, fuzzy
msgid "remove records"
msgstr "Детальний запис"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1367
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1391
msgid "manage sharing rights"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1413
msgid "You are not a member of a group."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1435
msgid "Sharing basket to a new group"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1464
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:412
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your baskets will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1465
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1482
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:415
#, python-format
msgid ""
"If you wish you can %(x_url_open)slogin or register here%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1481
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:117
msgid "This functionality is forbidden to guest users."
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1542
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:618
#, fuzzy
msgid "Back to search results"
msgstr "Результати пошуку"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:82
#, fuzzy
msgid "Display baskets"
msgstr "Показати результат:"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:314
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:369
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:508
#, fuzzy
msgid "Your Baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:316
msgid "Add records to baskets"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:369
#, fuzzy
msgid "Delete a basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:407
msgid "Copy record to basket"
msgstr ""
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:573
#, fuzzy
msgid "Create basket"
msgstr "кошики"
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:599
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:623
#: modules/webbasket/lib/webbasket_webinterface.py:650
#, fuzzy
msgid "List of public baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcommentadminlib.py:38
msgid "WebComment Admin"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:799
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:326
#, fuzzy, python-format
msgid "%(x_name)s wrote on %(x_date)s:"
msgstr "Cited by: %s records"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:107
#, python-format
msgid "Showing the latest %i comments:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:122
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:147
msgid "Discuss this document"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:148
msgid "Start a discussion about any aspect of this document."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:164
#, python-format
msgid "Sorry, the record %s does not seem to exist."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:166
#, python-format
msgid "Sorry, %s is not a valid ID value."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:168
msgid "Sorry, no record ID was provided."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:172
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:240
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:509
msgid "Was this review helpful?"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:251
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:288
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:579
msgid "Write a review"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:258
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:565
#, python-format
msgid "Average review score: %(x_nb_score)s based on %(x_nb_reviews)s reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:261
#, python-format
msgid "Readers found the following %s reviews to be most helpful."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:264
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:287
#, python-format
msgid "View all %s reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:283
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:305
msgid "Rate this document"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:306
msgid "Be the first to review this document."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:334
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:376
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:510
#, fuzzy
msgid "Report abuse"
msgstr "вересень"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:371
#, fuzzy, python-format
msgid "Reviewed by %(x_nickname)s on %(x_date)s"
msgstr "Cited by: %s records"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:372
#, python-format
msgid "%(x_nb_people)i out of %(x_nb_total)i people found this review useful"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:540
msgid "Previous"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:556
msgid "Next"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:582
#, python-format
msgid "There is a total of %s reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:584
#, python-format
msgid "There is a total of %s comments"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:625
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
msgid "review"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:625
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:676
msgid "comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:626
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1239
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "далі"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:674
msgid "Viewing"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:675
msgid "Page:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:793
#, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:797
#, python-format
msgid ""
"Note: you have not %(x_url_open)sdefined your nickname%(x_url_close)s. %"
"(x_nickname)s will be displayed as the author of this comment."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:819
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:893
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "квітень"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:847
#, python-format
msgid ""
"Note: Your nickname, %s, will be displayed as the author of this review."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:894
msgid "Rate this article"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:895
#, fuzzy
msgid "Select a score"
msgstr "кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:896
msgid "Give a title to your review"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:897
msgid "Write your review"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:903
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:213
msgid "Add Review"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:922
msgid "Your review was successfully added."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:924
#, fuzzy
msgid "Your comment was successfully added."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:926
#, fuzzy
msgid "Back to record"
msgstr "перейти до запису:"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1002
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:134
msgid "View all reported comments"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1005
msgid "View all reported reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1010
msgid "Delete a specific comment/review (by ID)"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1011
#, fuzzy
msgid "View all users who have been reported"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1014
msgid "Comments and reviews are disabled"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1032
msgid ""
"Please enter the ID of the comment/review so that you can view it before "
"deciding whether to delete it or not"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1044
msgid "Comment ID:"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1046
msgid "View Comment"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1067
msgid "There have been no reports so far."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1071
#, python-format
msgid "View all %s reported comments"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1074
#, python-format
msgid "View all %s reported reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1112
msgid ""
"Here is a list, sorted by total number of reports, of all users who have had "
"a comment reported at least once."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1120
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1149
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:185
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:816
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1121
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1153
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "детальний"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1122
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1151
msgid "User ID"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1124
msgid "Number positive votes"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1125
msgid "Number negative votes"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1126
msgid "Total number votes"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1127
msgid "Total number of reports"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1128
msgid "View all user's reported comments/reviews"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1161
#, fuzzy, python-format
msgid "This review has been reported %i times"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1163
#, fuzzy, python-format
msgid "This comment has been reported %i times"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1240
#, fuzzy
msgid "Written by"
msgstr "Cited by"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1241
msgid "General informations"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1242
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1256
#, fuzzy
msgid "Delete selected reviews"
msgstr "кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1257
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1262
msgid "Suppress selected abuse report"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1261
#, fuzzy
msgid "Delete selected comments"
msgstr "кошики"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1270
msgid "OK"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1276
#, python-format
msgid "Here are the reported reviews of user %s"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1278
#, python-format
msgid "Here are the reported comments of user %s"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1281
#, python-format
msgid "Here is comment/review %s"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1283
#, python-format
msgid "Here is comment/review %(x_cmtID)s written by user %(x_user)s"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1288
msgid "Here are all reported reviews sorted by the most reported"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1290
msgid "Here are all reported comments sorted by the most reported"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1315
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1340
msgid "comment ID"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1315
msgid "successfully deleted"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1340
msgid "successfully suppressed abuse report"
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:111
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:167
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:986
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2393
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2399
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2404
msgid "Detailed record"
msgstr "Детальний запис"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:113
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:172
#, fuzzy
msgid "Reviews"
msgstr "далі"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:124
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:227
#, fuzzy
msgid "Record Not Found"
msgstr "Розділ %s не існує"
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:189
#, python-format
msgid ""
"Before you add your comment, you need to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
#: modules/webcomment/lib/webcomment_webinterface.py:193
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:449
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:479
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "увійти"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:46
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:60
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:80
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:120
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:154
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:191
msgid "Comment Management"
msgstr ""
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:95
#, fuzzy
msgid "Delete Comment"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:168
#, fuzzy
msgid "View all reported users"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:214
#, fuzzy
msgid "Delete comments"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/webcomment/web/admin/webcommentadmin.py:217
msgid "Suppress abuse reports"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:129
#, fuzzy
msgid "The message could not be deleted."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:131
#, fuzzy
msgid "The message was successfully deleted."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:148
msgid "Your mailbox has been emptied."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:335
#, python-format
msgid "The chosen date (%(x_year)i/%(x_month)i/%(x_day)i) is invalid."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:344
msgid "Please enter a user name or a group name."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:348
#, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:359
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:384
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:397
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:115
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:183
msgid "Write a message"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:412
msgid ""
"Your message could not be sent to the following recipients due to their "
"quota:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:416
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:423
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:477
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:76
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:239
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:271
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:507
#, fuzzy
msgid "Your Messages"
msgstr "Пошук"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:88
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Додати"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:89
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Оголошення"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:98
#, fuzzy
msgid "No messages"
msgstr "Пошук"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:102
#, fuzzy
msgid "No subject"
msgstr "Додати"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:148
msgid "Write new message"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:149
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:191
msgid "Re:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:285
#, fuzzy
msgid "Send later?"
msgstr "Оголошення"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:286
msgid "To:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:287
msgid "Users"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:288
msgid "Groups"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:289
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:451
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Додати"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:290
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Пошук"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:291
msgid "SEND"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:450
msgid "From:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:452
msgid "Sent on:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:453
msgid "Received on:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:454
#, fuzzy
msgid "Sent to:"
msgstr "кошики"
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:455
msgid "Sent to groups:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:456
msgid "REPLY"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:457
msgid "DELETE"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:511
msgid "Are you sure you want to empty your whole mailbox?"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:573
#, python-format
msgid "Quota used: %i messages out of max. %i"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:590
msgid "Please select one or more:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:621
msgid "Add to users"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:623
msgid "Add to groups"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:626
msgid "No matching user"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:628
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1428
msgid "No matching group"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:662
msgid "Find users or groups:"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:663
msgid "Find a user"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:664
msgid "Find a group"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_templates.py:679
#, python-format
msgid "You have %s new messages out of %s messages"
msgstr ""
#: modules/webmessage/lib/webmessage_webinterface.py:302
msgid "Read a message"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:361
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:385
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3110
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3149
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3183
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:419
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:642
msgid "any day"
msgstr "будь-який день"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:425
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:654
msgid "any month"
msgstr "будь-який місяць"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:433
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:668
msgid "any year"
msgstr "будь-який рік"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:476
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:491
msgid "any collection"
msgstr "будь-який розділ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:487
msgid "add another collection"
msgstr "додати інший розділ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:496
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:455
msgid "latest first"
msgstr "останні спочатку"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:511
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:633
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:619
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:485
msgid "OR"
msgstr "АБО"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:511
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:485
msgid "rank by"
msgstr "впорядкувати за"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:531
#, fuzzy
msgid "HTML brief"
msgstr "короткий"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:632
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:618
msgid "AND"
msgstr "ТА"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:634
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:620
msgid "AND NOT"
msgstr "ТА НЕ"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:652
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:568
msgid "All of the words:"
msgstr "Всі слова"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:653
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:570
msgid "Any of the words:"
msgstr "Будь-яке з слів:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:654
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:572
msgid "Exact phrase:"
msgstr "Точна фраза:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:655
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:574
msgid "Partial phrase:"
msgstr "Частина фрази:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:656
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:576
msgid "Regular expression:"
msgstr "Регулярний вираз:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1212
msgid "No values found."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1345
#, fuzzy, python-format
msgid "No exact match found for %(x_query1)s, using %(x_query2)s instead..."
msgstr ""
"Точних відповідностей запиту <em>%s</em> не знайдено, замсть цього "
"використано <em>%s</em>..."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1584
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"No match found in collection %(x_collection)s. Other public collections gave "
"%(x_url_open)s%(x_nb_hits)d hits%(x_url_close)s."
msgstr ""
"В роділі %s результатів не знайдено. В інших загальнодоступних розділах "
"знайдено <a class=\"nearestterms\" href=\"%s/search.py?%s\">%d співпадінь</a>"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1593
msgid ""
"No public collection matched your query. If you were looking for a non-"
"public document, please choose the desired restricted collection first."
msgstr ""
"Серед загальнодоступних розділів відповідностей запиту не знайдено. Якщо Ви "
"шукаєте документ з обмеженим доступом, спочатку виберіть відповідий розділ з "
"обмеженим доступом."
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1707
msgid "No words index available for"
msgstr "Не знайдено лексичний вказівник для"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1711
msgid "No phrase index available for"
msgstr "Не знайдений вказівник фраз для"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1743
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Search term %(x_term)s inside index %(x_index)s did not match any record. "
"Nearest terms in any collection are:"
msgstr "не знайдено. Найближчі терміни в розділі:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:1747
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Search term %s did not match any record. Nearest terms in any collection are:"
msgstr "не знайдено. Найближчі терміни в розділі:"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2194
#, python-format
msgid ""
"Sorry, sorting is allowed on sets of up to %d records only. Using default "
"sort order."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2218
#, python-format
msgid ""
"Sorry, %s does not seem to be a valid sort option. Choosing title sort "
"instead."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2428
msgid "Use different search terms."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2491
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2642
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2665
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2672
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2679
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:2725
msgid "The record has been deleted."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3092
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:342
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:463
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1308
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1399
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1455
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1490
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1513
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1543
msgid "Browse"
msgstr "Переглянути"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3275
msgid "No match within your time limits, discarding this condition..."
msgstr "За відведений час результатів не знайдено, умову скасовано"
#: modules/websearch/lib/search_engine.py:3297
msgid "No match within your search limits, discarding this condition..."
msgstr "За даних обмежень результатів не знайдено, умова скасовується"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:305
#, fuzzy, python-format
msgid "Search %s records for:"
msgstr "Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:338
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1443
msgid "Advanced Search"
msgstr "Розширений пошук"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:405
#, fuzzy, python-format
msgid "Search %s records for"
msgstr "Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:448
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1360
msgid "Simple Search"
msgstr "Простий пошук"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:481
#, fuzzy
msgid "Search options:"
msgstr "Опції пошуку"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:528
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1536
msgid "Added since:"
msgstr "Додано з:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:529
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1537
#, fuzzy
msgid "until:"
msgstr "до:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:534
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1577
#, fuzzy
msgid "Display results:"
msgstr "Показати результат:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:535
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1578
#, fuzzy
msgid "Output format:"
msgstr "Формат представлення:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:708
#, fuzzy
msgid "Narrow by collection:"
msgstr "Вибрати розділ:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:709
#, fuzzy
msgid "Focus on:"
msgstr "Вибрати з:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:748
msgid "restricted"
msgstr "обмежено"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:768
#, fuzzy
msgid "Search also:"
msgstr "Результати пошуку"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:833
msgid "The contents of this collection is restricted."
msgstr "Доступ до змісту цього розділу обмежений"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:848
msgid "This collection does not contain any document yet."
msgstr "Цей розділ поки що не містить записів"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:882
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2032
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2046
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2062
msgid "more"
msgstr "далі"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:897
#, fuzzy
msgid "Latest additions:"
msgstr "Останні надходження:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:989
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2010
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2411
msgid "Similar records"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:995
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2419
msgid "Cited by"
msgstr "Cited by"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1063
#, fuzzy, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s inside %(x_field)s in any collection are:"
msgstr "будь-який розділ"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1066
#, fuzzy, python-format
msgid "Words nearest to %(x_word)s in any collection are:"
msgstr "будь-який розділ"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1158
msgid "Hits"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1223
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1791
msgid "next"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1485
msgid "collections"
msgstr "розділи"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1507
msgid "Limit to:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1547
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:503
msgid "results"
msgstr "результати"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1582
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:473
msgid "asc."
msgstr "зрост."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1585
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:474
msgid "desc."
msgstr "спад."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1591
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:517
msgid "single list"
msgstr "один список"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1594
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:516
msgid "split by collection"
msgstr "розділити за розділами"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1629
msgid "MARC tag"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1743
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1748
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2133
#, fuzzy, python-format
msgid "%s records found"
msgstr "Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1774
#, fuzzy
msgid "begin"
msgstr "увійти"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1779
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1177
msgid "previous"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1798
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "Оголошення"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1818
#, fuzzy
msgid "jump to record:"
msgstr "перейти до запису:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1831
#, fuzzy, python-format
msgid "Search took %s seconds."
msgstr "Пошук тривав %.2f секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1928
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2012
msgid "ADD TO BASKET"
msgstr "ДОДАТИ ДО КОШИКА"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1960
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "далі"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:1999
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Record created %(x_date_creation)s, last modified %(x_date_modification)s"
msgstr "Запис створено %s, остання зміна %s"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2021
#, python-format
msgid "Cited by: %s records"
msgstr "Cited by: %s records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2039
#, python-format
msgid "Co-cited with: %s records"
msgstr "Co-cited with: %s records"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2056
#, fuzzy
msgid "People who downloaded this document also downloaded:"
msgstr "People who downloaded this document also downloaded:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2071
#, fuzzy
msgid "People who viewed this page also viewed:"
msgstr "People who viewed this page also viewed:"
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2120
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(x_fmt_open)sResults overview:%(x_fmt_close)s Found %(x_nb_records)s "
"records in %(x_nb_seconds)s seconds."
msgstr ""
"<strong>Результат:</strong> Знайдено <strong>%s</strong> записів за %.2f "
"секунд."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2160
msgid ""
"Boolean query returned no hits. Please combine your search terms differently."
msgstr ""
"Результатів для умовного запиту не знайдено. Виберіть іншу комбінацію "
"термінів."
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:2192
msgid "See also: similar author names"
msgstr "Див. також: подібні прізвища авторів"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:389
#, python-format
msgid "Sorry, collection %s does not seem to exist."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:390
#, python-format
msgid "You may want to start browsing from %s."
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:391
#, fuzzy, python-format
msgid "Collection %s Not Found"
msgstr "Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:393
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections.py:129
msgid "in"
msgstr "в"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:50
#, fuzzy
msgid ""
"Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:"
msgstr "Не знайшли потрібного? Спробуйте пошуковий сервер:"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:79
msgid "External collections results overview:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:119
#, fuzzy
msgid "Search timed out."
msgstr "Результати пошуку"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:120
msgid ""
"The external search engine has not responded in time. You can check its "
"results here:"
msgstr ""
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:145
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:153
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:166
#, fuzzy
msgid "No results found."
msgstr "Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:149
#, fuzzy, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "Розділ %s не існує"
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:151
#, fuzzy, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "Шукати серед %s записів:"
#: modules/websearch/lib/websearch_webcoll.py:537
msgid "brief"
msgstr "короткий"
#: modules/websession/lib/webaccount.py:110
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
"s as a regular user."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:114
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
"(x_url_close)s first"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webaccount.py:119
msgid "No queries found"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:57
msgid ""
"If you have lost password for your CDS Invenio internal account, then please "
"enter your email address below and the lost password will be emailed to you."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:59
msgid ""
"Note that if you have been using an external login system (such as CERN "
"NICE), then we cannot do anything and you have to ask there."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:60
#, python-format
msgid ""
"Alternatively, you can ask %s to change your login system from external to "
"internal."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:108
#, fuzzy
msgid "External account settings"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:183
msgid ""
"If you want to change your email address or password, please set new values "
"in the form below."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:184
msgid "Edit login credentials"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:188
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:191
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:820
msgid "Example"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:189
msgid "New email address"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:190
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:818
#, fuzzy
msgid "mandatory"
msgstr "будь-який день"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:192
msgid "New password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:193
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:819
msgid "optional"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:194
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:821
msgid "Note"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:195
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:822
msgid "The password phrase may contain punctuation, spaces, etc."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:196
msgid "Retype password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:197
msgid "Set new values"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:220
msgid "Edit search-related settings"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:221
#, fuzzy
msgid "Show the latest additions box"
msgstr "Останні надходження:"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:223
msgid "Show collection help boxes"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:236
#, fuzzy
msgid "Update settings"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:237
#, fuzzy
msgid "Number of search results per page"
msgstr "Результати пошуку"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:267
msgid "Edit login method"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:268
msgid ""
"Please select which login method you would like to use to authenticate "
"yourself"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:269
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:282
#, fuzzy
msgid "Select method"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:320
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:815
msgid "Email address"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:321
msgid "Send lost password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:347
#, python-format
msgid ""
"%s offers you the possibility to personalize the interface, to set up your "
"own personal library of documents, or to set up an automatic alert query "
"that would run periodically and would notify you of search results by email."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:356
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:119
#, fuzzy
msgid "Your Settings"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:357
msgid ""
"Set or change your account email address or password. Specify your "
"preferences about the look and feel of the interface."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:367
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:510
#, fuzzy
msgid "Your Searches"
msgstr "Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:368
msgid "View all the searches you performed during the last 30 days."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:370
msgid ""
"With baskets you can define specific collections of items, store interesting "
"records you want to access later or share with others."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:378
#, fuzzy
msgid "Your Alerts"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:379
msgid ""
"Subscribe to a search which will be run periodically by our service. The "
"result can be sent to you via Email or stored in one of your baskets."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:388
#, fuzzy
msgid "Your Loans"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:389
msgid ""
"Check out book you have on loan, submit borrowing requests, etc. Requires "
"CERN ID."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:414
msgid ""
"You are logged in as a guest user, so your alerts will disappear at the end "
"of the current session."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:439
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as %(x_user)s. You may want to a) %(x_url1_open)slogout%"
"(x_url1_close)s; b) edit your %(x_url2_open)saccount settings%(x_url2_close)"
"s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:509
#, fuzzy
msgid "Your Alert Searches"
msgstr "Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:511
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s you are "
"administering or are a member of."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:514
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1899
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:613
#, fuzzy
msgid "Your Groups"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:515
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour submissions%(x_url_close)s "
"and inquire about their status."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:518
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:174
#, fuzzy
msgid "Your Submissions"
msgstr "додане"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:519
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)syour approvals%(x_url_close)s with "
"the documents you approved or refereed."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:522
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:93
#, fuzzy
msgid "Your Approvals"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:523
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:375
msgid "Your Administrative Activities"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:550
msgid "Try again"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:579
#, fuzzy
msgid "Hello"
msgstr "Допомога"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:580
msgid "Here are your user credentials for"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:582
#, fuzzy
msgid "username"
msgstr "повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:584
msgid "password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:586
msgid "You can login at"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:588
msgid "Best regards"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:590
msgid "Need human intervention? Contact"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:610
#, python-format
msgid "Okay, password has been emailed to %s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:625
#, fuzzy
msgid "Deleting your account"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:639
msgid "You are no longer recognized."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:640
#, python-format
msgid "If you wish you can %(x_url_open)slogin here%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:669
msgid "If you already have an account, please login using the form below."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:673
#, python-format
msgid ""
"If you don't own an account yet, please %(x_url_open)sregister%(x_url_close)"
"s an internal account."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:677
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to create an account yourself. Contact %s if you want an "
"account."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:697
#, fuzzy
msgid "Login via:"
msgstr "увійти"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:723
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:724
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:817
msgid "Password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:725
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:930
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:447
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:480
msgid "login"
msgstr "увійти"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:730
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:280
msgid "Lost your password?"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:773
msgid "Please enter your email address and desired nickname and password:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:775
msgid ""
"It will not be possible to use the account before it has been verified and "
"activated."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:823
msgid "Retype Password"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:824
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:576
msgid "register"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:825
#, python-format
msgid ""
"Please do not use valuable passwords such as your Unix, AFS or NICE "
"passwords with this service. Your email address will stay strictly "
"confidential and will not be disclosed to any third party. It will be used "
"to identify you for personal services of %s. For example, you may set up an "
"automatic alert search that will look for new preprints and will notify you "
"daily of new arrivals by email."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:854
#, python-format
msgid ""
"You seem to be a guest user. You have to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)s "
"first."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:860
msgid "You are not authorized to access administrative functions."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:863
#, fuzzy, python-format
msgid "You seem to be %(x_role)s."
msgstr "Термін для пошуку <em>%s</em>"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:864
msgid "Here are some interesting web admin links for you:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:870
msgid "Run BibEdit"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:872
msgid "Configure BibFormat"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:874
msgid "Configure BibHarvest"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:876
msgid "Configure BibIndex"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:878
msgid "Configure BibRank"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:880
msgid "Configure WebAccess"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:882
#, fuzzy
msgid "Configure WebComment"
msgstr "Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:884
#, fuzzy
msgid "Configure WebSearch"
msgstr "Пошук"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:886
msgid "Configure WebSubmit"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:887
#, python-format
msgid ""
"For more admin-level activities, see the complete %(x_url_open)sAdmin Area%"
"(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:926
msgid "guest"
msgstr "гість"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:927
msgid "session"
msgstr "сеанс"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:928
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:944
msgid "alerts"
msgstr "повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:929
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:946
msgid "baskets"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:943
msgid "account"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:945
msgid "messages"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:947
msgid "groups"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:953
msgid "submissions"
msgstr "додане"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:959
msgid "approvals"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:965
msgid "administration"
msgstr "адміністрування"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:970
msgid "logout"
msgstr "вийти"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1095
msgid "You are an administrator of the following groups:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1115
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1189
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1253
msgid "Group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1122
msgid "You are not an administrator of any groups."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1129
msgid "Edit group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1136
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit %s members"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1159
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1300
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1302
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:666
#, fuzzy
msgid "Create new group"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1173
msgid "You are a member of the following groups:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1196
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1221
msgid "Join new group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1222
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1737
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1748
msgid "Leave group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1237
msgid "You are a member of the following external groups:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1260
msgid "You are not a member of any external groups."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1308
#, fuzzy
msgid "Update group"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1310
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit group %s"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1312
#, fuzzy
msgid "Delete group"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1382
#, fuzzy
msgid "Group name:"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1384
#, fuzzy
msgid "Group description:"
msgstr "сеанс"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1385
msgid "Group join policy:"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1426
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1497
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1629
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1638
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1735
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1845
#, fuzzy
msgid "Please select:"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1490
msgid "Join group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1492
msgid "or find it"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1493
#, fuzzy
msgid "Choose group:"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1495
msgid "Find group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1634
#, fuzzy
msgid "Remove member"
msgstr "далі"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1636
#, fuzzy
msgid "No members."
msgstr "листопад"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1646
#, fuzzy
msgid "Accept member"
msgstr "вересень"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1646
#, fuzzy
msgid "Reject member"
msgstr "далі"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1648
#, fuzzy
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1650
#, fuzzy
msgid "Current members"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1651
#, fuzzy
msgid "Members awaiting approval"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1652
msgid "Invite new members"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1655
#, python-format
msgid ""
"If you want to invite new members to join your group, please use the %"
"(x_url_open)sweb message%(x_url_close)s system."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1659
#, fuzzy, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1736
#, fuzzy
msgid "Group list"
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1739
msgid "You are not member of any group."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1786
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1825
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1841
msgid "Visible and open for new members"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1843
msgid "Visible but new members need approval"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1928
#, python-format
msgid "Group %s: New membership request"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1932
#, python-format
msgid "A user wants to join the group %s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1933
#, python-format
msgid ""
"Please %(x_url_open)saccept or reject%(x_url_close)s this user's request."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1950
#, fuzzy, python-format
msgid "Group %s: Join request has been accepted"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1951
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been accepted."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1953
#, fuzzy, python-format
msgid "Group %s: Join request has been rejected"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1954
#, python-format
msgid "Your request for joining group %s has been rejected."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1957
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1975
#, python-format
msgid "You can consult the list of %(x_url_open)syour groups%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1971
#, fuzzy, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1973
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted by its administrator."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1990
#, python-format
msgid ""
"You can consult the list of %(x_url_open)s%(x_nb_total)i groups%(x_url_close)"
"s you are subscribed to (%(x_nb_member)i) or administering (%(x_nb_admin)i)."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:125
msgid "Database problem"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/webuser.py:221
#: modules/websession/lib/webgroup_dblayer.py:293
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "повідомлення"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:154
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:211
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:249
msgid "Settings edited"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:156
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:210
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:251
#, fuzzy
msgid "Show account"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:168
msgid "Switching to internal login method."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:178
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:182
#, python-format
msgid ""
"Unable to switch to external login method %s, because your email address is "
"unknown to the external login system."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:186
msgid "Login method successfully selected."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:188
#, python-format
msgid ""
"The external login method %s does not support email address based logins. "
"Please contact the site administrators."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:206
msgid "Password successfully edited."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:208
msgid "Settings successfully edited."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:213
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:550
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is invalid."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:214
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:220
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:233
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:239
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:541
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:546
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:551
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:562
msgid "Please try again."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:216
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:222
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:229
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:235
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:241
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:256
msgid "Edit settings"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:217
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:223
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:230
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:236
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:242
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:257
msgid "Editing settings failed"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:219
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:545
#, python-format
msgid "Supplied email address %s is invalid."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:225
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:555
#, python-format
msgid "Supplied email address %s already exists in the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:227
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:557
msgid "Or please try again."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:232
#, python-format
msgid "Desired nickname %s is already in use."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:238
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:540
msgid "Both passwords must match."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:252
msgid "User settings saved correctly."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:254
#, fuzzy
msgid "Unable to update settings."
msgstr "кошики"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:307
msgid ""
"Cannot send password by email since you are using external authentication "
"system."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:319
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:331
msgid "Credentials for"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:344
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:345
msgid "Incorrect email address"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:356
msgid "Lost password sent"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:396
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "обліковий запис"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:417
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "вийти"
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:510
msgid "Register"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:529
msgid "Your account has been successfully created."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:530
msgid "Account created"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:532
msgid ""
"An email has been sent to the given address with the account information."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:534
msgid ""
"A second email will be sent when the account has been activated and can be "
"used."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:536
#, python-format
msgid "You can now access your %(x_url_open)saccount%(x_url_close)s."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:543
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:548
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:553
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:559
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:564
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:568
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:573
msgid "Registration failure"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:561
#, python-format
msgid "Desired nickname %s already exists in the database."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:566
msgid "Users cannot register themselves, only admin can register them."
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:725
msgid "Join New Group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:772
msgid "Leave Group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:837
msgid "Edit Group"
msgstr ""
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:904
#, fuzzy
msgid "Edit group members"
msgstr "кошики"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:511
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:548
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:550
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1074
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:394
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:515
#, fuzzy
msgid "Browser"
msgstr "Переглянути"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:537
#, fuzzy
msgid "System Error"
msgstr "Внутрішня помилка"
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:552
msgid "Traceback"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:599
msgid "Time"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:600
msgid "Client"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:602
msgid "Please send an error report to the Administrator."
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:603
msgid "Send error report"
msgstr ""
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:607
#, fuzzy, python-format
msgid "Please contact %s quoting the following information:"
msgstr ""
"Зверніться на адресу <a href=\"mailto:%s\">%s</a> та вкажіть наступну "
"інформацію:"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:85
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:494
#: modules/websubmit/web/yoursubmissions.py:73
msgid "Sorry, you must log in to perform this action."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:90
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:498
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter"
msgstr "кошики"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:95
msgid "Unable to find the submission directory."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:101
msgid "Unknown document type"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:107
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:623
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:114
msgid "Unable to determine the number of submission pages."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:140
msgid "Unable to create a directory for this submission."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:201
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:517
msgid "Cannot create submission directory."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:503
msgid "Cannot find submission directory."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:617
msgid "Unknown type of document"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:630
#, fuzzy
msgid "This action does not exist for this document type."
msgstr "Цей розділ поки що не містить записів"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:863
msgid "Unable to find document type."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1031
#, fuzzy
msgid "The chosen action is not supported by the document type."
msgstr "Цей розділ поки що не містить записів"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_engine.py:1085
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:403
msgid "Warning"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:87
msgid "Document types available for submission"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:88
msgid "Please select the type of document you want to submit."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:104
msgid "No document types available."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:247
msgid "Please log in first."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:247
msgid "Use the top-right menu to log in."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:290
#, fuzzy
msgid "Please select a category"
msgstr "кошики"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:328
msgid "Notice"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:329
msgid "Select a category and then click on an action button."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:350
msgid ""
"To continue with a previously interrupted submission, enter an access number "
"into the box below:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:352
msgid "GO"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:477
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:920
msgid "SUMMARY"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:514
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:520
#, fuzzy
msgid "Submission number"
msgstr "додане"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:534
msgid "Next page"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:549
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:959
msgid "Are you sure you want to quit this submission?"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:550
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:966
#, fuzzy
msgid "Back to main menu"
msgstr "кошики"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:553
msgid ""
"This is your submission access number. It can be used to continue with an "
"interrupted submission in case of problems."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:554
msgid "Mandatory fields appear in red in the SUMMARY window."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:702
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:702
msgid "Please make a choice in the select box"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:716
msgid "Please press a button."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:724
#, python-format
msgid "The field %s is mandatory. Please fill it in."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:800
#, python-format
msgid "The field %(field)s is mandatory."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:800
msgid "Going back to page"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:911
msgid "finished!"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:919
msgid "end of action"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:943
#, fuzzy
msgid "Submission no"
msgstr "додане"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1009
#, python-format
msgid ""
"Here is the %(x_action)s function list for %(x_doctype)s documents at level %"
"(x_step)s"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1014
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "сеанс"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1015
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "далі"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1016
msgid "Running function"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1022
#, python-format
msgid "Function %s does not exist."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1061
msgid "You must now"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1066
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "далі"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1093
#, fuzzy
msgid "record"
msgstr "Подібні записи"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1095
msgid "document"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1097
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1188
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "сеанс"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1126
msgid "file(s)"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1174
msgid "see"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1360
#, fuzzy
msgid "For"
msgstr "далі"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1361
msgid "all types of document"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1415
msgid "Id"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1416
msgid "Reference"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1418
msgid "First access"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1419
#, fuzzy
msgid "Last access"
msgstr "Останнє поновлення"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1429
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1430
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete submission %(x_id)s in %(x_docname)s"
msgstr "Cited by: %s records"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1446
msgid "Reference not yet given"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1517
msgid "Refereed Documents"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1527
msgid "You are a general referee"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1532
msgid "You are a referee for category:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1569
msgid "List of refereed types of documents"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1570
msgid ""
"Select one of the following types of documents to check the documents status."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1628
msgid "List of refereed categories"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1629
msgid "Please choose a category"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1648
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1689
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1754
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Оголошення"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1654
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1692
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1755
#, fuzzy
msgid "Approved"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1660
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1694
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1695
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1756
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "обмежено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1688
msgid "Key"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1691
#, fuzzy
msgid "Waiting for approval"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1693
#, fuzzy
msgid "Already approved"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1696
msgid "Some documents are pending."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1751
msgid "List of refereed documents"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1752
msgid "Click on a report number for more information."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1753
#, fuzzy
msgid "Report Number"
msgstr "вересень"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1876
msgid "Your request has been sent to the referee."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1890
msgid "Title:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1896
msgid "Author:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1904
msgid "More information:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1905
msgid "Click here"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1911
#, python-format
msgid ""
"This document is still %(x_fmt_open)swaiting for approval%(x_fmt_close)s."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1914
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1934
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1944
#, fuzzy
msgid "It was first sent for approval on:"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1916
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1918
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1936
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1938
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1946
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1948
msgid "Last approval email was sent on:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1919
msgid ""
"You can send an approval request email again by clicking the following "
"button:"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1921
#: modules/websubmit/web/publiline.py:201
msgid "Send Again"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1922
msgid "WARNING! Upon confirmation, an email will be sent to the referee."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1925
msgid ""
"As a referee for this document, you may click this button to approve or "
"reject it."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1927
msgid "Approve/Reject"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1931
#, fuzzy, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)sapproved%(x_fmt_close)s."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1933
#, fuzzy
msgid "Its approved reference is:"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1939
#, fuzzy
msgid "It was approved on:"
msgstr "підтвердження"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1941
#, fuzzy, python-format
msgid "This document has been %(x_fmt_open)srejected%(x_fmt_close)s."
msgstr "Запис видалено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1949
#, fuzzy
msgid "It was rejected on:"
msgstr "обмежено"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:101
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:112
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:179
msgid "Unable to find file."
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:104
#, fuzzy
msgid "This file is restricted!"
msgstr "Доступ до змісту цього розділу обмежений"
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:125
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:211
msgid "Access to Fulltext"
msgstr ""
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:173
msgid "Parameter docid missing"
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:193
msgid "Approval has never been requested for this document."
msgstr ""
#: modules/websubmit/web/publiline.py:198
msgid "Unable to display document."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Edit parameters"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Return to Record"
#~ msgstr "перейти до запису:"
#~ msgid "Try your search on..."
#~ msgstr "Спробуйте шукати..."
#, fuzzy
#~ msgid "See results"
#~ msgstr "результати"
#, fuzzy
#~ msgid "%(num)s results found"
#~ msgstr "Шукати серед %s записів:"
#, fuzzy
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "Розділ %s не існує"
#, fuzzy
#~ msgid "user #%i"
#~ msgstr "повідомлення"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Впорядкувати за:"
#, fuzzy
#~ msgid "Waiting members"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Please Select:"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete successful."
#~ msgstr "обліковий запис"
#, fuzzy
#~ msgid "All of the words"
#~ msgstr "Всі слова"
#, fuzzy
#~ msgid "Any of the words"
#~ msgstr "Будь-яке з слів:"
#, fuzzy
#~ msgid "Exact phrase"
#~ msgstr "Точна фраза:"
#, fuzzy
#~ msgid "Partial phrase"
#~ msgstr "Частина фрази:"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression"
#~ msgstr "Регулярний вираз:"
#, fuzzy
#~ msgid "Added since"
#~ msgstr "Додано з:"
#, fuzzy
#~ msgid "Record #%d"
#~ msgstr "Розділ %s не існує"
#~ msgid "<strong>%s</strong> records found"
#~ msgstr "<strong>%s</strong> знайдених записів"
#~ msgid ""
#~ "<p>Sorry, collection <strong>%s</strong> does not seem to exist. <p>You "
#~ "may want to start browsing from <a href=\"%s\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Вибачте, розділ <strong>%s</strong> не існує. <p>Спробуйте почати ще "
#~ "раз з <a href=\"%s\">%s</a>."
#, fuzzy
#~ msgid "your submissions"
#~ msgstr "додане"
#, fuzzy
#~ msgid "your approvals"
#~ msgstr "підтвердження"
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Group"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Submission no(1)"
#~ msgstr "додане"
#, fuzzy
#~ msgid " version #%s"
#~ msgstr "сеанс"
#, fuzzy
#~ msgid "pending"
#~ msgstr "Оголошення"
#, fuzzy
#~ msgid "Detailed record #%s"
#~ msgstr "Детальний запис"
#~ msgid "Search term <em>%s</em>"
#~ msgstr "Термін для пошуку <em>%s</em>"
#~ msgid "inside <em>%s</em> index"
#~ msgstr "у вказівнику <em>%s</em>"
#, fuzzy
#~ msgid "Article:"
#~ msgstr "квітень"
#, fuzzy
#~ msgid "email"
#~ msgstr "детальний"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing basket \"%s\""
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "(Report abuse)"
#~ msgstr "вересень"
#, fuzzy
#~ msgid "record ID"
#~ msgstr "Подібні записи"
#, fuzzy
#~ msgid "detailed list"
#~ msgstr "детальний"
#, fuzzy
#~ msgid "your searches"
#~ msgstr "Спробуйте шукати..."
#, fuzzy
#~ msgid "%i group baskets"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "%i others' baskets"
#~ msgstr "кошики"
#, fuzzy
#~ msgid "Non shared basket"
#~ msgstr "кошики"
Event Timeline
Log In to Comment